]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
* 0.8.4-test1
authorAntoine Cellerier <dionoea@videolan.org>
Mon, 26 Sep 2005 18:34:52 +0000 (18:34 +0000)
committerAntoine Cellerier <dionoea@videolan.org>
Mon, 26 Sep 2005 18:34:52 +0000 (18:34 +0000)
20 files changed:
ChangeLog
configure.ac
extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings
extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
po/ca.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/tr.po
po/vlc.pot
po/zh_TW.po

index c27c379b9bdd46cd833cee0c3914d308d579de94..32666e57a8d4aa3e72c3fd10ec9c25fd9dd5e1ee 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
+------------------------------------------------------------------------
+r12687 | titer | 2005-09-26 17:03:39 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp
+
+ beos/*: update the playlist properly
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12686 | sam | 2005-09-26 12:42:11 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+  * extras/contrib/src/Makefile: additional fix for the livedotcom snapshot.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12685 | sam | 2005-09-26 12:15:44 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: re-enabled i420_rgb_mmx on amd64.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12684 | sam | 2005-09-26 12:15:02 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+
+  * modules/video_chroma/i420_rgb16.c: fixed compiler warnings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12683 | sam | 2005-09-26 12:14:46 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+
+  * modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h: use RIP-related code on amd64.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12682 | sam | 2005-09-26 08:08:13 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+  * extras/contrib/src/packages.mak: updated livedotcom location.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12681 | sam | 2005-09-26 01:47:23 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * debian/rules: toup?\195?\169t?\195?\169?\195?\169?\195?\169
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12680 | sam | 2005-09-26 01:10:50 +0200 (Mon, 26 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * debian/rules: build x264 in PIC mode whenever possible
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12679 | jpsaman | 2005-09-25 20:25:57 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+
+Undo coding style fixes to make syncing with Xine code easier
+------------------------------------------------------------------------
+r12678 | asmax | 2005-09-25 19:10:55 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   A /trunk/msvc/libvlc.vcproj.in
+   A /trunk/msvc/plugins.vcproj.in
+   A /trunk/msvc/vlc.vcproj.in
+   M /trunk/toolbox
+
+* toolbox: added a --update-vc7 option to generate projects for Visual Studio .NET
+------------------------------------------------------------------------
+r12677 | jpsaman | 2005-09-25 19:06:08 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+
+Another bunch of memory leaks in realrtsp plugin
+------------------------------------------------------------------------
+r12676 | babal | 2005-09-25 18:49:40 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/LIST
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/Modules.am
+   A /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/equalizer.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/normvol.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+   M /trunk/src/audio_output/filters.c
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+   M /trunk/src/audio_output/output.c
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/vlc.spec.mdk
+
+- the creation of the audio filter pipeline when specifying user audio
+  channel mixers was broken (again) in 0.8.1 and 0.8.2; hopefully this
+  will fix it for good, by allowing audio filters to request a specific
+  format rather than imposing them an arbitrary one
+- various other small fixes in the audio output core
+- option to force detection of Dolby Surround
+- simple module to decode Dolby Surround
+- increase spatialization with two center speakers and fix channel
+  order for 7.1 streams in the headphone channel mixer
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12671 | jpsaman | 2005-09-25 13:16:43 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/access.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/rtsp.c
+
+Fix compiler warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r12669 | jpsaman | 2005-09-25 13:09:54 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+
+Compile fixes and another memory leak fix
+------------------------------------------------------------------------
+r12666 | zorglub | 2005-09-25 12:14:39 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+Allow setting video output title under X
+Patch by Oscar Perez
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12665 | zorglub | 2005-09-25 12:10:24 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Handle multicast like unicast in SAP
+I'm really sorry, I couldn't find who sent this patch. Just drop me a mail, I'll add you to the THANKS list.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12664 | jpsaman | 2005-09-25 11:52:28 +0200 (Sun, 25 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.h
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/rtsp.c
+
+Fix several memory leaks and do a bit of coding style cleanup.
+------------------------------------------------------------------------
+r12663 | jpsaman | 2005-09-24 18:41:23 +0200 (Sat, 24 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+Update my entry
+------------------------------------------------------------------------
+r12662 | hartman | 2005-09-23 16:01:20 +0200 (Fri, 23 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* Update ffmpeg configure line
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12661 | sam | 2005-09-23 15:39:26 +0200 (Fri, 23 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * debian/rules: removed useless magic in the faad2/x264 build.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12660 | sam | 2005-09-23 14:09:46 +0200 (Fri, 23 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * HA! HA! I ARE USING TEH AM_MAINTAINER_MODE!!!1!
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12659 | sam | 2005-09-23 13:54:46 +0200 (Fri, 23 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+  * bravo sam.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12658 | sam | 2005-09-23 13:47:52 +0200 (Fri, 23 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+  * bootstrap: issue an error if gettextize is not present.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12657 | gbazin | 2005-09-22 23:23:35 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/netsync.c
+
+* modules/control/netsync.c: compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r12656 | gbazin | 2005-09-22 23:19:33 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+* modules/misc/network/ipv6.c: EVC compilation fixes.
+------------------------------------------------------------------------
+r12655 | titer | 2005-09-22 23:17:14 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+
+ Fixed build on BeOS R5/BONE and Zeta
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12654 | gbazin | 2005-09-22 23:11:38 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wince/dialogs.cpp
+
+* modules/gui/wince/dialogs.cpp: EVC compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r12653 | gbazin | 2005-09-22 22:56:57 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/ugly.c
+
+* modules/audio_filter/resampler/ugly.c: compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r12652 | gbazin | 2005-09-22 22:49:37 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+* src/stream_output/sap.c: net_Write() returns an int, not an unsigned.
+------------------------------------------------------------------------
+r12651 | gbazin | 2005-09-22 22:48:59 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+* modules/access/mms/mmstu.c: use net_Write() instead of send().
+------------------------------------------------------------------------
+r12650 | gbazin | 2005-09-22 22:31:16 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+* src/misc/getaddrinfo.c: WinCE implementation + ipv6 support (not tested).
+------------------------------------------------------------------------
+r12649 | gbazin | 2005-09-22 22:14:20 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/evc/config.h.in
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/src/control/audio_video.c
+   M /trunk/src/control/core.c
+   M /trunk/src/control/util.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+* ALL: WinCE EVC compilation fixes.
+------------------------------------------------------------------------
+r12648 | sam | 2005-09-22 22:09:48 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: well well... until GCC is fixed, let's disable i420_rgb_mmx
+    on AMD64.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12647 | gbazin | 2005-09-22 21:40:11 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/evc/vlc.vcw
+
+* evc/vlc.vcw: plugin_id3 doesn't exist anymore.
+------------------------------------------------------------------------
+r12646 | gbazin | 2005-09-22 21:39:38 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+
+* include/vlc_common.h: why on earth was off_t not typedefed to int64 anymore under _MSC_VER ?
+------------------------------------------------------------------------
+r12644 | massiot | 2005-09-22 17:39:37 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+ * INSTALL.win32: Added --with-sdl-config-path=/usr/win32/bin.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12643 | gbazin | 2005-09-22 00:08:00 +0200 (Thu, 22 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+
+* modules/codec/x264.c: renamed analyse "all" mode to "slow" and added X264_ANALYSE_I8x8 to "all" mode.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12638 | xtophe | 2005-09-21 19:11:02 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Don't use Hal elsewhere than Linux
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12634 | sam | 2005-09-21 12:44:17 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: fixed typo that prevented --disable-gnomevfs from working.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12633 | sam | 2005-09-21 11:53:14 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+  * src/libvlc.c: cosmetic fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12632 | rocky | 2005-09-21 04:15:03 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 18 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.h
+
+In libcdio < 0.76
+
+#include <cdio/cdda.h> /* Pulls in #include <cdio/paranoia.h> */
+
+In libcdio >= 0.76
+
+#include <cdio/paranoia.h> /* Pulls in #include <cdio/cdda.h> */
+
+and
+
+#include <cdio/cdda.h>     /* These lines can be | In either order    */
+#include <cdio/paranoia.h> /* in either order    | these lines can be */
+
+So that's what we go with. See the libcdio-devel@gnu.org mailing list
+for more information on why the change in 0.76
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12631 | hartman | 2005-09-21 03:24:48 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* Autodetect the liveMedia on 10.2 special case. Note that this might break current 'sed' patch lines on existing 10.2 installs, since the correct line will be patched by those as well. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12630 | titer | 2005-09-21 00:48:30 +0200 (Wed, 21 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/visual/effects.c
+
+ visual/effects.c: compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12629 | titer | 2005-09-20 22:14:48 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ Fixed ffmpeg BeOS cross compile on x86_64 (adapted from [12575])
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12628 | titer | 2005-09-20 22:03:11 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/speex.patch
+
+ speex.patch: fix build with gcc < 3
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12624 | sam | 2005-09-20 19:21:42 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configuer.ac: grmbl, fixed an old typo breaking the build with gcc-4.x on ppc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12623 | sam | 2005-09-20 15:06:26 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/Makefile.am
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   A /trunk/debian/gcc-snapshot
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * New Debian upload. Uses newer x264 and faad snapshots.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12622 | sam | 2005-09-20 14:25:03 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/rpn.c
+
+  * modules/control/http/rpn.c: don?\226?\128?\153t crash if stripslashed string ends with \
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12620 | sam | 2005-09-20 11:55:29 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+
+  * modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h: bypassed gcc-3.4's ICEs again.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12618 | sam | 2005-09-20 02:11:35 +0200 (Tue, 20 Sep 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+
+  * modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h: work around a GCC 3.4.x bug.
+    /* Using i586-mingw32msvc-gcc 3.4.2: */
+    uint32_t i; __m64 mm0 = (__m64)(uint64_t)i;           /* ICE */
+    uint32_t i; uint64_t tmp = i; __m64 mm0 = (__m64)tmp; /* OK */
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12617 | sam | 2005-09-19 23:49:27 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/copyright
+
+  * debian/copyright: fixed the FSF address and updated copyright.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12616 | sam | 2005-09-19 23:44:49 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+
+  * modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h: wrote an MMX intrinsics version of
+    the conversion routines. Now that we no longer use inline asm, these
+    modules do not generate non-PIC code with -fPIC.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12615 | gbazin | 2005-09-19 23:32:04 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+
+* modules/mux/ogg.c: fixed potential buffer overflow.
+------------------------------------------------------------------------
+r12614 | gbazin | 2005-09-19 23:21:17 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+
+* modules/demux/real.c: avoid using null pts + removed debug message.
+------------------------------------------------------------------------
+r12613 | gbazin | 2005-09-19 23:16:23 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/access.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real.c
+   M /trunk/modules/access/rtsp/real.h
+
+* modules/access/rtsp: fixed problem in BlockRead().
+------------------------------------------------------------------------
+r12612 | gbazin | 2005-09-19 22:20:07 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+* modules/access/mms/mmstu.c: reverted broken commit.
+------------------------------------------------------------------------
+r12611 | gbazin | 2005-09-19 22:07:04 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/realaudio.c
+
+* modules/codec/realaudio.c: split the audio output buffers in chunks of 1024 samples because the audio output can't deal with big chunks.
+------------------------------------------------------------------------
+r12610 | fkuehne | 2005-09-19 21:45:54 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+* fixed some other signedness-issue (thanks to Trax!)
+------------------------------------------------------------------------
+r12609 | fkuehne | 2005-09-19 20:30:36 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/demux.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* fixed some 'comparison between signed and unsigned'-warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r12608 | fkuehne | 2005-09-19 20:16:32 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+* fixed 2 minor compilation warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r12606 | sam | 2005-09-19 18:06:04 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: more robust check for MMX intrinsics support. GCC 4.1.0
+    works, but gcc 4.0.x doesn?\226?\128?\153t build some constructs properly.
+    See http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=23963
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12605 | massiot | 2005-09-19 14:59:58 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * modules/demux/ts.c: PID 8191 is padding.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12604 | massiot | 2005-09-19 14:32:57 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/doc/fortunes.txt
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * modules/mux/mpeg/ts.c: Detect older versions of libdvbpsi.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12603 | sam | 2005-09-19 01:13:41 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: check for MMX intrinsics.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12602 | sam | 2005-09-19 01:13:04 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+
+  * updated po/POTFILES.in.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12601 | gbazin | 2005-09-19 00:36:46 +0200 (Mon, 19 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* modules/mux/mpeg/ts.c: disabled some broken code.
+------------------------------------------------------------------------
+r12600 | sam | 2005-09-18 22:14:45 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/Modules.am
+
+  * modules/access/rtsp/Modules.am: removed nonexistent file from the sources.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12599 | fkuehne | 2005-09-18 21:29:35 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+
+* split up hostname and following path and insert the port after the hostname (fixes #351)
+------------------------------------------------------------------------
+r12598 | gbazin | 2005-09-18 20:44:04 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: compile the realaudio plugin with -DLOADER when --enable-loader is specified.
+------------------------------------------------------------------------
+r12597 | gbazin | 2005-09-18 19:50:43 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/rtsp/rtsp.c
+
+* modules/access/rtsp/rtsp.c: win32 compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r12596 | gbazin | 2005-09-18 19:35:23 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   A /trunk/modules/access/rtsp
+   A /trunk/modules/access/rtsp/Modules.am
+   A /trunk/modules/access/rtsp/access.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real.h
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real_asmrp.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real_rmff.h
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/real_sdpplin.h
+   A /trunk/modules/access/rtsp/rtsp.c
+   A /trunk/modules/access/rtsp/rtsp.h
+
+* modules/access/rtsp: real rtsp access module.
+------------------------------------------------------------------------
+r12595 | gbazin | 2005-09-18 19:23:13 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/realaudio.c
+
+* modules/codec/realaudio.c: real audio (cook) decoder using real's libraries.
+------------------------------------------------------------------------
+r12594 | gbazin | 2005-09-18 18:20:24 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* modules/demux/livedotcom.cpp: fixed small leak.
+------------------------------------------------------------------------
+r12593 | gbazin | 2005-09-18 18:03:49 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* modules/demux/livedotcom.cpp: do not modify p_demux->psz_path.
+------------------------------------------------------------------------
+r12592 | gbazin | 2005-09-18 16:42:02 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+
+* modules/demux/real.c: cleanup + added support for cook.
+------------------------------------------------------------------------
+r12591 | sam | 2005-09-18 15:18:55 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/MAINTAINERS
+   M /trunk/THANKS
+
+  * UTF8ised files that get distributed with Debian.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12590 | robux4 | 2005-09-18 14:58:25 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/src/misc/threads.c
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+
+misc possible buffer/resource misuse & tidy compilation
+------------------------------------------------------------------------
+r12589 | jpsaman | 2005-09-18 12:58:25 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+Don't access unallocated memory
+------------------------------------------------------------------------
+r12588 | jpsaman | 2005-09-18 12:06:05 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix compiler warning about signed and unsigned comparisons
+------------------------------------------------------------------------
+r12587 | jpsaman | 2005-09-18 12:03:10 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/src/osd/osd.c
+
+Forward port of revision 12566: Ignore menu select|right|left|up|down when OSD Menu is not visible
+------------------------------------------------------------------------
+r12586 | robux4 | 2005-09-18 11:43:23 +0200 (Sun, 18 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+* wxwidgets: fix a memory leak (patch by Brian Robb)
+------------------------------------------------------------------------
+r12584 | courmisch | 2005-09-17 17:14:34 +0200 (Sat, 17 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Win32 compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12583 | courmisch | 2005-09-17 17:00:58 +0200 (Sat, 17 Sep 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+* print unreachable host as an error in net_OpenTCP (refs #320)
+* don't print IPv6 unreachable warning when IPv4 works fine
+* don't attempt SOCKS negociation when TCP connection failed
+* use "%s port %d" rather than "%s:%d" because the latter is
+  confusing with IPv6 adresses
+* removed trailing spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12582 | zorglub | 2005-09-17 16:15:32 +0200 (Sat, 17 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp
+
+Don't crash on items with % in name (Closes:#312)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12581 | zorglub | 2005-09-17 15:29:37 +0200 (Sat, 17 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+
+Select the correct input in #display (Closes:#343)
+
+The module used FIND_ANYWHERE. The proposed patch solved the bug as a side-effect as you get the latest created input, which is the current one with the proposed patch (wait for init to signal thread as ready)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12580 | zorglub | 2005-09-17 14:12:54 +0200 (Sat, 17 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/screensaver.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Default to disabling screensaver under X (Closes:#253)
+Hide screensaver interface from the prefs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12579 | bigben | 2005-09-16 23:19:43 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+added bonjour service discovery and gnomevfs access
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12577 | titer | 2005-09-16 20:52:33 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ contrib/src/Makefile: libvorbis now supports --host, so let's use it
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12572 | damienf | 2005-09-16 18:13:07 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+
+dshow.cpp: make sure driver name is properly NULL terminated
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12571 | damienf | 2005-09-16 18:10:42 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/persistpropbag.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/utils.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+
+all: bug fixing, clean-up
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12570 | sigmunau | 2005-09-16 01:53:41 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+
+Coding style fixes and added comments
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12568 | fkuehne | 2005-09-16 00:11:01 +0200 (Fri, 16 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* added x264 and live to the linux target
+------------------------------------------------------------------------
+r12564 | zorglub | 2005-09-15 19:42:24 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp
+   M /trunk/src/playlist/sort.c
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+
+Sort-by-album patch by Pierre Marc Dumuid
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12563 | massiot | 2005-09-15 18:41:26 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * modules/mux/mpeg/ts.c: Support for SDT and multiple PMTs, original
+   patch courtesy of Wallace Wadge (thanks!).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12562 | hartman | 2005-09-15 17:36:36 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+
+* Add FMP4 FourCC. (FFMPEG MPEG-4 encoded)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12561 | jpsaman | 2005-09-15 16:50:47 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+
+Forward port of revision 12559: Fix division by zero crash
+------------------------------------------------------------------------
+r12560 | hartman | 2005-09-15 16:21:38 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+
+* Missing object release
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12558 | zorglub | 2005-09-15 08:17:33 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+
+Hopefully "The Right Fix" patch for M3U parsing, by Daniel Straenger.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12557 | zorglub | 2005-09-15 08:11:07 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+Improve random behaviour - Patch by Daniel Straenger. Thanks !
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12556 | hartman | 2005-09-15 02:02:31 +0200 (Thu, 15 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Fix yet another playlist corner case
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12555 | massiot | 2005-09-14 19:24:32 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+
+ * mudules/misc/network/ipv4.c: Expand output buffer size as well to avoid
+   send() delays.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12554 | massiot | 2005-09-14 19:22:48 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * modules/access_output/udp.c: Check send() return value.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12553 | hartman | 2005-09-14 17:04:37 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Better fix for [12521]. Previous fix resulted in the playlist forgetting it's position if you did a play / stop / play sequence. This is the CORRECT fix.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12552 | hartman | 2005-09-14 13:56:08 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   D /trunk/extras/contrib/src/Patches/libcddb.patch
+
+* remove CDDB patch that is now applied upstream in the new libcddb version that we use.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12551 | courmisch | 2005-09-14 10:44:26 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Check -mtune even when --with-tuning is used
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12550 | courmisch | 2005-09-14 10:44:06 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+
+Clean up
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12549 | yoann | 2005-09-14 02:43:57 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/ncurses.c
+
+* modules/gui/ncurses.c: Filebrowser enhancements:
+  - sorting
+  - show/hide hidden files (with '.')
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12548 | hartman | 2005-09-14 02:36:41 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+
+* Fix memleaks
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12547 | massiot | 2005-09-14 01:55:44 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/fortunes.txt
+
+Fortuuuuune.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12546 | massiot | 2005-09-14 00:33:49 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/fortunes.txt
+
+Fortuuuuune.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12545 | yoann | 2005-09-14 00:15:00 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/ncurses.c
+
+ * modules/gui/ncurses.c: use <space> in the filebrowser to add the selected directory to the playlist.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12544 | gbazin | 2005-09-14 00:01:20 +0200 (Wed, 14 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+
+* modules/packetizer/h264.c: small fix to annexe-b packetizer.
+------------------------------------------------------------------------
+r12543 | fkuehne | 2005-09-13 19:52:09 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* whoops, fixed invalid path for MASH introduced in the last commit
+------------------------------------------------------------------------
+r12542 | fkuehne | 2005-09-13 19:50:27 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* updated libcddb to 1.2.1 from 0.9.6 (refs #292)
+------------------------------------------------------------------------
+r12541 | gbazin | 2005-09-13 19:48:32 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+
+* modules/packetizer/h264.c: date SPS and PPS blocks built from the codec extradata.
+------------------------------------------------------------------------
+r12538 | bigben | 2005-09-13 17:10:32 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+* Support URIs with non ascii characters
+* Work around the fact reading from http never returns EOF
+* Dirty hack to avoid segfault on exit if we don't open at least a valid file
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12537 | massiot | 2005-09-13 16:45:46 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/fortunes.txt
+
+Fortuuuune
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12536 | bigben | 2005-09-13 12:41:08 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+Cosmetics
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12535 | bigben | 2005-09-13 11:44:56 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+Handle correctly the case when no access is explicitely given.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12534 | bigben | 2005-09-13 11:31:40 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+* Try the gnomevfs plugin last if we didn't find any other matching access
+* Now MRLs such as ssh://user:pass@server work.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12533 | xtophe | 2005-09-13 10:38:25 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+Properties + cosmetic
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12532 | bigben | 2005-09-13 01:56:43 +0200 (Tue, 13 Sep 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access/Modules.am
+   A /trunk/modules/access/gnomevfs.c
+
+* New gnomevfs access module
+* MRLS are of the form gnomevfs://ssh://user:pass@ (if anybody has something better)
+* Still some issues with some accesses (smb for instance) where it seems it required to open the directory in which the file is before opening the file itself.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12531 | hartman | 2005-09-12 23:54:45 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* adding arguments to printFormat, without a format that uses them is pretty useless.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12530 | hartman | 2005-09-12 23:41:39 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Prevent the autoplay function from playing the Shoutcast url for the xmllist. The SD modules already does this by itself. (fixes #8)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12529 | hartman | 2005-09-12 22:47:34 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* Fix Mac autoplay behaviour for SD playlistitems. (refs #8)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12528 | fkuehne | 2005-09-12 21:42:53 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+
+* use the current copyright scheme in the about-box; removed a useless colon introduced in the last commit
+------------------------------------------------------------------------
+r12527 | fkuehne | 2005-09-12 21:11:43 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/About.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/About.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/About.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+
+* added compilation information
+------------------------------------------------------------------------
+r12526 | dionoea | 2005-09-12 20:49:42 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp
+
+update system :
+only take into account "stable" releases when release_type == stable
+stable and testing when == testing
+stable, testing and nighlty when == nightly
+all when !=
+(still need a way to change release_type in the intf ... i'm lazy. default
+set to "testing")
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12525 | dionoea | 2005-09-12 19:07:41 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+fix daemon mode when HAVE_DAEMON is defined. fixes #347
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12524 | hartman | 2005-09-12 15:00:05 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+
+* Remove 10.3 only properties of the volumeSlider
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12523 | hartman | 2005-09-12 14:46:17 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* remove debug line
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12522 | hartman | 2005-09-12 14:36:37 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Fix the issue with random always playing the first item in the playlist initially (closes #217)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12521 | hartman | 2005-09-12 14:02:58 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Fixes a problem where playlist_Play was playing items that were no longer in the playlist. (Play item, playlist_Stop, remove item, add new items (enqueue), playlist_Play, and you would get the old item). This fixes it, but i think it might be a problem that actually resides deeper in the playlist core.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12520 | hartman | 2005-09-12 12:36:36 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.c
+
+* Up the mms caching from 3200 ms to 5000ms. (unfortunately this is needed for a large number of streams)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12519 | robux4 | 2005-09-12 11:56:32 +0200 (Mon, 12 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: avoid dependency problems with older libmatroska
+------------------------------------------------------------------------
+r12518 | bigben | 2005-09-11 23:14:17 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+
+* Loop at the beginning of the playlist instead of the beginning of the current node when loop is enabled
+
+This should be the right fix, but testing is welcomed.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12517 | ipkiss | 2005-09-11 22:03:18 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp
+
+ * skins2/parser/skin_parser.cpp: fixed a FIXME
+ * skins2/vars/playtree.cpp: removed some debug lines
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12516 | gbazin | 2005-09-11 18:57:10 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/scale.c
+
+* modules/video_filter/scale.c: Fixed bug reported by Wallace Wadge (wwadge at gmail).
+------------------------------------------------------------------------
+r12515 | robux4 | 2005-09-11 17:35:00 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: more memory leaks fixed
+------------------------------------------------------------------------
+r12514 | fkuehne | 2005-09-11 14:45:41 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* save the prefs only shortly before the app exits (makes the utilisation of the extended-panel much faster)
+------------------------------------------------------------------------
+r12513 | massiot | 2005-09-11 14:06:39 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/fortunes.txt
+
+fortuuuuune
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12512 | robux4 | 2005-09-11 12:42:17 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix some memory leaks
+------------------------------------------------------------------------
+r12511 | robux4 | 2005-09-11 11:14:21 +0200 (Sun, 11 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: support segments with "unknown" size
+------------------------------------------------------------------------
+r12510 | robux4 | 2005-09-10 19:08:35 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: support playback of segments without a UID
+------------------------------------------------------------------------
+r12509 | robux4 | 2005-09-10 17:22:51 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/variables.c
+
+variables.c: void the buffer after the memmove to avoid reusing previous values
+------------------------------------------------------------------------
+r12508 | robux4 | 2005-09-10 15:38:51 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+
+* ipv4.c: make MSVC happy
+------------------------------------------------------------------------
+r12507 | bigben | 2005-09-10 11:04:32 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+* Go back to the first item when hitting "next" on the last item. Go to the last item with "prev" on the 1st item.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12506 | courmisch | 2005-09-10 09:55:17 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Fix psz_userdir memleak
+(patch contributed by Brian Robb)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12505 | gbazin | 2005-09-10 00:10:57 +0200 (Sat, 10 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+* configure.ac, src/extras/libc.c, modules/misc/network/ipv4.c: fixed the WinCE build.
+------------------------------------------------------------------------
+r12504 | hartman | 2005-09-09 23:19:15 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* Option for Desktop Background mode for VLC OSX.
+  Does not work on the fly, because that requires recreating the window atm.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12503 | gbazin | 2005-09-09 21:42:55 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/win32_specific.c
+
+* src/misc/win32_specific.c: fixed minor memory leak on win32. Patch courtesy of Brian Robb (vascy at hotmail).
+------------------------------------------------------------------------
+r12502 | gbazin | 2005-09-09 21:38:01 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.h
+
+* modules/gui/wxwidgets/*: bug fix + msvc fixes. Patch courtesy of Brian Robb (vascy at hotmail).
+------------------------------------------------------------------------
+r12501 | gbazin | 2005-09-09 21:20:34 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+
+* modules/gui/skins2/*: a couple of msvc build fixes. Patch courtesy of Brian Robb (vascy at hotmail).
+------------------------------------------------------------------------
+r12500 | xtophe | 2005-09-09 19:34:32 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+I shall compile before commiting * 100 for monday.
+In fact it seems there is some missing __VLC__ in the msvc makefile. Flikky migth investigate
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12499 | xtophe | 2005-09-09 18:55:37 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+Fix a possible segfault patch by Brian Robb
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12498 | jlj | 2005-09-09 16:31:22 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/bonjour.c
+   M /trunk/modules/access_output/bonjour.h
+   M /trunk/modules/services_discovery/bonjour.c
+
+  * bonjour: set svn:keywords property.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12497 | jlj | 2005-09-09 16:06:38 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/bonjour.c
+
+  * bonjour.c: Fixed memory leaks. Fixed IPv6 support.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12496 | jlj | 2005-09-09 04:42:40 +0200 (Fri, 09 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access_output/Modules.am
+   A /trunk/modules/access_output/bonjour.c
+   A /trunk/modules/access_output/bonjour.h
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/Modules.am
+   A /trunk/modules/services_discovery/bonjour.c
+
+  * Bonjour services discovery module using avahi.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12495 | fkuehne | 2005-09-08 23:00:48 +0200 (Thu, 08 Sep 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* fixed some intf-strings and connected a few menu-items properly
+* changed wizard-shortcut to shift-cmd-w
+* re-ordered the file-menu slightly
+
+Thanks to thedj for pointing most of that out.
+------------------------------------------------------------------------
+r12493 | bigben | 2005-09-08 20:18:54 +0200 (Thu, 08 Sep 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+
+* Take the position parametter into account in playlist_NodeAddItem
+* This fixes the drag'n'drop from items from the finder in OSX
+* Not sure PLAYLIST_END is handled correctly in every case (don't know enough about adding modes to judge)
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12487 | hartman | 2005-09-08 15:55:25 +0200 (Thu, 08 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+
+* Fix a refcount issue in the OSD core
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12486 | fkuehne | 2005-09-07 20:11:22 +0200 (Wed, 07 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/ko.po
+
+* converted to UTF-8
+------------------------------------------------------------------------
+r12485 | fkuehne | 2005-09-07 19:44:36 +0200 (Wed, 07 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/configure.ac
+   A /trunk/po/ko.po
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+
+* new Korean translation by Han HoJoong <0demon0@paran.com>
+------------------------------------------------------------------------
+r12484 | hartman | 2005-09-07 16:05:44 +0200 (Wed, 07 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+
+ * lengh -> length
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12483 | hartman | 2005-09-07 15:47:46 +0200 (Wed, 07 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* AVC in mkv should already be packetized.
+  (btw. this makes a certain sample work that didn't work when it was fed trough our h264 packetizer. before it would crash. This indicates there is an error in our h.264 packetizer)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12482 | hartman | 2005-09-07 00:03:45 +0200 (Wed, 07 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* Fix a large issue with VLC RTSP client.
+  We were setting play/pause and seek commands non-aggregate, while we should set them aggregate.
+  Fixes #340
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12481 | dionoea | 2005-09-06 23:15:18 +0200 (Tue, 06 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/open.cpp
+
+CD/DVD detection patch by Brian Robb
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12480 | massiot | 2005-09-06 01:33:14 +0200 (Tue, 06 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+ * src/libvlc.c: When the user dir is not available, fall back onto the
+   application data directory.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12479 | gbazin | 2005-09-05 21:23:29 +0200 (Mon, 05 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+* src/libvlc.c: on win32, redirect stdout to vlc-help.txt when printing the help.
+------------------------------------------------------------------------
+r12478 | zorglub | 2005-09-05 11:13:52 +0200 (Mon, 05 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/config.in
+
+Remove a few legacy entries in config.in
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12477 | robux4 | 2005-09-05 10:53:54 +0200 (Mon, 05 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* mkv.cpp: should fix the compilation error with gcc
+------------------------------------------------------------------------
+r12476 | ipkiss | 2005-09-04 23:50:18 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp
+
+ * skins2/src/theme_repository.cpp: do not use pointers on temporary strings.
+   Fixes #337.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12475 | robux4 | 2005-09-04 20:12:57 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* mkv.cpp: fix chapter sorting by timecode, apply the right PTS/DTS timecodes from the container
+------------------------------------------------------------------------
+r12474 | massiot | 2005-09-04 14:47:53 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Really fixed the libtool target.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12473 | massiot | 2005-09-04 12:58:59 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Really fixed the libtool target.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12472 | massiot | 2005-09-04 11:52:54 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Build libtool after automake.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12471 | gbazin | 2005-09-04 01:44:25 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_filter/timeshift.c
+
+* modules/access_filter/timeshift.c: complete rewrite. Configurable granularity so it doesn't waste as much disk space + deals with full disk by overwritting oldest data.
+------------------------------------------------------------------------
+r12470 | gbazin | 2005-09-04 00:55:56 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp
+
+* modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp: Fixed segfault. Patch by Brian Robb (vascy at hotmail).
+------------------------------------------------------------------------
+r12469 | ipkiss | 2005-09-04 00:25:36 +0200 (Sun, 04 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+
+ * skins/src/generic_layout.cpp: Fixed a typo in a comment
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12468 | robux4 | 2005-09-03 22:56:32 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* fix a timecode/stuttering problem with VFW tracks
+------------------------------------------------------------------------
+r12467 | ipkiss | 2005-09-03 21:22:47 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+
+ * skins2/controls/ctrl_tree.cpp: Fixed a nasty bug. The tree playlist should
+   now be much more stable.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12466 | asmax | 2005-09-03 19:11:23 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/config.in
+
+* config.in: fixed typos
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12465 | robux4 | 2005-09-03 17:55:52 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_stream.h
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* prevent crashes when a stream is not opened correctly
+------------------------------------------------------------------------
+r12464 | ipkiss | 2005-09-03 17:17:57 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp
+
+ * skins2 (tree playlist):
+     - Fixed a selection bug in CtrlTree
+     - Simplified some algorithms using helper methods
+     - A few coding style fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12463 | jpsaman | 2005-09-03 17:06:39 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+silence random access indicator
+------------------------------------------------------------------------
+r12462 | robux4 | 2005-09-03 16:49:58 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* fix an uninitialized buffer use
+------------------------------------------------------------------------
+r12461 | gbazin | 2005-09-03 15:56:53 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: allow building vlc's mozilla plugin against gecko-sdk. Patch by Diego Petteno (flameeyes at gentoo) + modifications by me.
+------------------------------------------------------------------------
+r12460 | gbazin | 2005-09-03 15:27:01 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp
+
+* modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp: unicode build fix (bugzilla #2117). Patch by Diego Petteno (flameeyes at gentoo).
+------------------------------------------------------------------------
+r12459 | bigben | 2005-09-03 14:06:57 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Remove some useless code
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12458 | bigben | 2005-09-03 13:24:00 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Fixes item ordering on drag'n'drop
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12457 | massiot | 2005-09-03 12:22:03 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Fixed libdvdcss compilation.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12456 | gbazin | 2005-09-03 11:32:17 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/control/audio_video.c
+
+* src/control/audio_video.c: forgot this file in last commit.
+------------------------------------------------------------------------
+r12455 | gbazin | 2005-09-03 11:16:11 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/src/control/util.c
+
+* include/vlc/vlc.h, include/vlc/control.h, src/control/util.c: introduced vlc_int64_t in the libvlc headers instead of using long long which isn't portable + fixed a function prototype in control.h. Thanks to Brian Robb (vascy at hotmail) for pointing out the problem.
+------------------------------------------------------------------------
+r12454 | asmax | 2005-09-03 01:47:19 +0200 (Sat, 03 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+* httpd.c: added missing dummy functions
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12453 | bigben | 2005-09-02 20:57:11 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+
+Remove some useless code
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12452 | bigben | 2005-09-02 20:33:46 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Allow to drop an item *on* a node.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12451 | gbazin | 2005-09-02 20:18:03 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access/smb.c
+
+* configure.ac, modules/access/smb.c: compilation fix for new libsmbclient versions. Patch by Diego Petteno (flameeyes at gentoo dot org).
+------------------------------------------------------------------------
+r12450 | bigben | 2005-09-02 20:00:41 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Some small cleaning
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12449 | massiot | 2005-09-02 19:11:23 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+
+ * modules/control/http/http.c: Added a small hack, when multiple http
+   control interfaces are specified, to automatically increment the port.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12448 | massiot | 2005-09-02 19:10:06 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * src/misc/httpd.c: Fixed HTTPd closing when several HTTPd instances are
+   running.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12447 | massiot | 2005-09-02 18:01:23 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+
+ * modules/codec/fake.c: Added missing ToLocale().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12446 | massiot | 2005-09-02 17:16:08 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/x264_svn.patch
+
+ * extras/contrib: Fixed theora and x264-svn compilation.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12445 | bigben | 2005-09-02 16:00:20 +0200 (Fri, 02 Sep 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+
+* Don't try to release NULL
+* Fixes the "vlc would crash when hitting play" bug
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12444 | massiot | 2005-09-01 19:41:01 +0200 (Thu, 01 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+ * INSTALL.win32: Added SDL.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12443 | massiot | 2005-09-01 17:05:26 +0200 (Thu, 01 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+
+ * modules/control/http/http.c: Fixed PATH environment variable, and
+   under Win32 set SYSTEMROOT variable.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12442 | massiot | 2005-09-01 15:02:38 +0200 (Thu, 01 Sep 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+
+ * modules/control/http/http.c: Added a SERVER_PATH environment variable
+   for CGIs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12441 | massiot | 2005-09-01 15:02:11 +0200 (Thu, 01 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Fixed opendaap installation.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12440 | massiot | 2005-09-01 00:41:58 +0200 (Thu, 01 Sep 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Added missing $(INSTALL_NAME) for opendaap.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12439 | gbazin | 2005-08-31 23:19:54 +0200 (Wed, 31 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.h
+
+* modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp: stream output dialog re-arrangement patch by CUTMAN ~CW~ (cutmancw at hotmail) + changes by me to remove the SLP announce options.
+------------------------------------------------------------------------
+r12438 | gbazin | 2005-08-31 22:37:23 +0200 (Wed, 31 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c, src/input/decoder.c, src/input/control.c: fixed a bunch of memory leaks. Patch courtesy of Wallace Wadge (wwadge at gmail) + modifications by me.
+------------------------------------------------------------------------
+r12437 | massiot | 2005-08-31 21:09:50 +0200 (Wed, 31 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/dvdnav.patch
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/libdvdread.patch
+   M /trunk/include/vlc_config.h
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+ * ALL: Do no longer assume a default DVD drive. If no DVD drive is
+   specified (an empty string), forward the empty string to libdvdcss
+   and let it do autodetection.
+ * extras/contrib/src/Patches: Patched libdvdread to accept an empty
+   string as a device path.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12436 | hartman | 2005-08-31 21:00:21 +0200 (Wed, 31 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/demux/Modules.am
+   A /trunk/modules/demux/nsc.c
+
+* NSC demuxer and decoder based on jlj's nscdec: http://nanocrew.net/?p=128
+  Be AWARE that this currently doesn't do anything. It just reads the file and prints the values to debug. I'll see if I can get a stream running tomorrow.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12435 | massiot | 2005-08-30 19:06:25 +0200 (Tue, 30 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+ * modules/access/dvdnav.c: When no path is specified, use libdvdcss
+   autodetection.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12434 | hartman | 2005-08-30 17:26:25 +0200 (Tue, 30 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+* When we read the IPv6 address from the SDP, it is not bracketed (unless the SDP is broken). If not []'ed then add them before we create out playlist entry.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12433 | massiot | 2005-08-30 14:01:26 +0200 (Tue, 30 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+
+ * modules/control/http/http.c: Fixed argv[1] in CGI mode.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12432 | massiot | 2005-08-30 13:59:24 +0200 (Tue, 30 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c:vlc_execve() : Do not open a new window under Win32.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12431 | massiot | 2005-08-30 11:54:52 +0200 (Tue, 30 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Fixed libogg dependancies.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12430 | hartman | 2005-08-29 22:10:59 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* loadNibNamed:withOwner calls awakeFromNib on owner. Therefore opening panels resulted in reinitializing some of VLCMain's stuff. This included evalutation of p_intf->b_play, which triggered an unintended call to playlist_Play().
+  this fixes #323
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12429 | hartman | 2005-08-29 21:04:05 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+
+* Add the hdv2 fourcc which is simply HD MPEG2
+  See: http://forum.videolan.org/viewtopic.php?t=11842
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12428 | massiot | 2005-08-29 18:34:32 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+ * ALL: New p_vlc->psz_userdir. This is different from psz_homedir in
+   that under Win32 psz_homedir points to Application Data directory
+   whereas psz_homedir points to the user's directory.
+ * modules/control/http/util.c: When the target charset isn't UTF-8,
+   manually convert Unicode quotes to ASCII quotes (yes this is ugly
+   but libiconv doesn't handle it).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12427 | massiot | 2005-08-29 18:30:38 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c: Implemented vlc_execve() for the Win32 platform.
+ * modules/control/http/http.c: Enabled --http-handlers under Win32.
+   Beware to espace backslashes as in --http-handlers="php=C:\\php\\php.exe".
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12426 | gbazin | 2005-08-29 18:27:53 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* modules/demux/livedotcom.cpp: fixed segfaults.
+------------------------------------------------------------------------
+r12425 | massiot | 2005-08-29 18:27:30 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/mvar.c
+
+ * modules/control/http/mvar.c: Under Windows do not call stat() on
+   drive letters because it seems to cause problems with removable devices.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12424 | massiot | 2005-08-29 18:25:01 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+ * modules/gui/wxwidgets/interface.cpp: Missing FromLocale() for the drag'n
+   drop code.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12423 | robux4 | 2005-08-29 14:12:40 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/msvc/config.h.in
+
+* new paramaters added to the MSVC build
+------------------------------------------------------------------------
+r12422 | sam | 2005-08-29 10:48:27 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+  * fixed breakage of MSVC files in commit 12161.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12421 | robux4 | 2005-08-29 10:39:02 +0200 (Mon, 29 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/msvc/libvlc.dsp.in
+   M /trunk/msvc/plugins.dsp.in
+   M /trunk/msvc/vlc.dsp.in
+   M /trunk/msvc/vlc.dsw
+
+Force the EOL to the native Windows one
+------------------------------------------------------------------------
+r12420 | hartman | 2005-08-28 23:50:32 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+
+* Fix the case of duration == -1 in M3U playlists. closes #331
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12419 | hartman | 2005-08-28 22:57:48 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/codecs.h
+
+* Define a couple of dummy 4cc's for vorbis in avi streams (vor1,vo1+,vor2,vo2+,vor3,vo3+).
+  We cannot handle these formats but at least we will be able to recognize bugreports from this now. refs #224
+  B.T.W. the ticket DOES contain some info on these formats. Someone who know ogg/vorbis can probably implement support for this with this information.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12418 | hartman | 2005-08-28 22:38:07 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Add glib, libIDL and gecko-sdk to OSX contrib. Now we just need a way to find how to let configure.ac recognize it.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12417 | hartman | 2005-08-28 22:08:26 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+* Add some NEWS
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12416 | hartman | 2005-08-28 21:22:36 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* Add the shout (services discovery) module again
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12415 | hartman | 2005-08-28 20:59:53 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/shout.c
+
+* Update some comments
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12414 | zorglub | 2005-08-28 12:52:00 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/patches/00list
+   A /trunk/debian/patches/20_osdmenu-paths.dpatch
+   M /trunk/share/Makefile.am
+
+* Export unselect.png
+* Fix paths when installed in Debian package
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12413 | courmisch | 2005-08-28 12:34:24 +0200 (Sun, 28 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Fix typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12412 | jpsaman | 2005-08-27 18:40:23 +0200 (Sat, 27 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   D /trunk/include/osd.h
+   M /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/include/vlc_video.h
+   M /trunk/modules/access_filter/record.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/cmml.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/intf.c
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+   M /trunk/modules/control/corba/mediacontrol-core.c
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/misc/freetype.c
+   M /trunk/modules/misc/svg.c
+   M /trunk/modules/misc/win32text.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/video_filter/logo.c
+   M /trunk/modules/video_filter/marq.c
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+   M /trunk/modules/video_filter/time.c
+   M /trunk/src/control/audio_video.c
+   M /trunk/src/control/core.c
+   M /trunk/src/control/util.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   A /trunk/src/osd/osd_text.c (from /trunk/src/video_output/video_text.c:12379)
+   A /trunk/src/osd/osd_widgets.c (from /trunk/src/video_output/video_widgets.c:12379)
+   M /trunk/src/video_output/video_text.c
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+
+Merged OSD functionality on the same core functions. All OSD functionality is described in include/vlc_osd.h now, which entirely replace include/osd.h. The file src/video_output/video_widgets.c uses functionality from src/osd/osd_widgets.c now.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12411 | jpsaman | 2005-08-27 15:51:53 +0200 (Sat, 27 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/share/osdmenu/default.cfg
+
+cosmetics
+------------------------------------------------------------------------
+r12410 | massiot | 2005-08-27 15:38:26 +0200 (Sat, 27 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+ * toolbox: Removed a bash-ism.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12409 | massiot | 2005-08-26 21:05:04 +0200 (Fri, 26 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c: Fixed Win32 compilation.
+ * modules/control/http/http.c: Fixed a memory leak with the CGI environment.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12408 | massiot | 2005-08-26 20:15:21 +0200 (Fri, 26 Aug 2005) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+   M /trunk/modules/control/http/http.h
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * src/extras/libc.c: Implemented a wrapper around fork() and execve()
+   to spawn an external process and get its output. Only implemented for
+   UNIX-style systems at present.
+ * src/misc/httpd.c: New "handler" node type which bypasses the internal
+   HTTPD behaviour.
+ * modules/control/http: New --http-handlers option to dedicate
+   particular extensions to external programs (PHP or Perl for instance).
+   This is in accordance with the CGI/1.1 specification.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12407 | hartman | 2005-08-26 19:01:48 +0200 (Fri, 26 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/shout.c
+
+* added --sout-shout-name to set a stream name
+* added --sout-shout-description to set a channel description
+* added --sout-shout-mp3 to allow you to upload mp3 streams instead of ogg. (BEWARE, no autodetection)
+* fixed the free of a string
+* some general coding style cleanup
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12406 | hartman | 2005-08-26 16:02:46 +0200 (Fri, 26 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* Fix liveMedia 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12405 | hartman | 2005-08-26 14:55:36 +0200 (Fri, 26 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/speex.patch
+
+* The same getopt problem that theora has, exists in speex as well.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12404 | zorglub | 2005-08-25 21:57:12 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/visual/effects.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.h
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+
+Add new spectrum analyzer effect, patch from zcot.
+Remove the "random" effect
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12403 | hartman | 2005-08-25 21:10:21 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/theora.patch
+
+* libtheora examples don't compile on 10.2 Remove from Makefiles. This issue is now fixed upstream thanks to rillian from #theora
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12402 | xtophe | 2005-08-25 20:35:09 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+Compile fix tentative
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12401 | xtophe | 2005-08-25 19:39:21 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+Add the compile information
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12400 | fkuehne | 2005-08-25 19:39:17 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/info.html
+
+* link the headline to the http-intf-main-page instead of videolan.org
+* don't print a space in front of a colon, since this is a French style only
+------------------------------------------------------------------------
+r12399 | hartman | 2005-08-25 19:28:04 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* disable all theora test programs. they use getopt which is not present in default OSX 10.2 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12398 | xtophe | 2005-08-25 18:59:42 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   D /trunk/src/osd/osd_widgets.c
+
+Grrr, i should have checked previous commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12397 | xtophe | 2005-08-25 18:57:01 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   A /trunk/src/osd/osd_widgets.c (from /trunk/src/osd/osd_widgets.c:12391)
+
+Typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12396 | hartman | 2005-08-25 18:46:52 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/ogg.patch
+
+* patch ogg because it's broken (userdefined defines in public headers are WAY evil)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12395 | massiot | 2005-08-25 18:42:36 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Do not try and compile theora SDL test
+   programs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12394 | massiot | 2005-08-25 18:36:39 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp
+
+ * modules/gui/wxwidgets: Fix charset when getting file names from the
+   filesystem.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12393 | jpsaman | 2005-08-25 18:33:08 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+
+Fix build breakage of revision12392
+------------------------------------------------------------------------
+r12392 | jpsaman | 2005-08-25 17:02:30 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   D /trunk/src/osd/osd_widgets.c
+
+Removing osd_widgets.c.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12391 | jpsaman | 2005-08-25 16:58:27 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/osd/osd_parser.c
+
+Removal of dead code
+------------------------------------------------------------------------
+r12390 | hartman | 2005-08-25 16:09:50 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+* vorbis comments can be mixed case. strstr -> strcasestr
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12389 | jpsaman | 2005-08-25 11:48:33 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+Reverting to revision 12383 to 12340. This make wxwidgets 2.6.1 work but breaks older versions. 
+------------------------------------------------------------------------
+r12388 | jpsaman | 2005-08-25 10:47:56 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/Makefile.am
+   D /trunk/share/familiar-forwardb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-openb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-pauseb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-playb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-playlistb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-preferencesb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-rewindb16x16.xpm
+   D /trunk/share/familiar-stopb16x16.xpm
+
+Removing old familiar images, these are exactly the same images as the one prefixed with pda-.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12387 | titer | 2005-08-25 00:27:28 +0200 (Thu, 25 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+
+ vlc_keys.h: fixed ACTIONID_JUMP_BACKWARD_1MIN
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12386 | hartman | 2005-08-24 22:56:14 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   D /trunk/extras/contrib/src/Patches/speex.patch
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Updated speex to 1.1.10
+* Updated theora to alpha5
+* Added libshout
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12385 | fkuehne | 2005-08-24 22:01:33 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/x264_svn.patch
+
+* build libx264 from svn, if available. Since we need to patch it slightly different, I added a separate patch-file.
+------------------------------------------------------------------------
+r12384 | gbazin | 2005-08-24 21:49:47 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+* include/network.h: fixed compilation with c++ files.
+------------------------------------------------------------------------
+r12383 | jpsaman | 2005-08-24 21:02:59 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+Properly update the right ToolTip on the volumebar.
+------------------------------------------------------------------------
+r12382 | massiot | 2005-08-24 20:01:18 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+
+ * modules/codec/fake.c: Fixed compilation.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12381 | jpsaman | 2005-08-24 19:52:41 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Shorten the short description of --osdmenu-update
+------------------------------------------------------------------------
+r12380 | massiot | 2005-08-24 19:33:57 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+
+ * modules/codec/fake.c: Fixed a segfault when outputting images locally.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12379 | sam | 2005-08-24 18:21:49 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: fixed thinko in the AltiVec detection with gcc 3.x.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12378 | massiot | 2005-08-24 16:42:15 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+
+ * modules/access/udp.c: Disabled ts forcing on streamtype 33 because it
+   is autodetected (refs http://forum.videolan.org/viewtopic.php?t=10257).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12377 | hartman | 2005-08-24 16:19:48 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/shout.c
+
+* sync up the outgoing shoutcast stream.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12376 | hartman | 2005-08-24 15:30:27 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* Fix access_output_shout and add RTSP to the description of live.com module. (so ppl know what it's for)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12375 | massiot | 2005-08-24 12:16:03 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Fixed libavformat detection.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12374 | titer | 2005-08-24 02:52:56 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/libiconv.patch
+
+libiconv.patch: BeOS compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12373 | sam | 2005-08-24 00:57:07 +0200 (Wed, 24 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: reworked the AltiVec checks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12372 | sam | 2005-08-23 22:50:56 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access_output/Modules.am
+   A /trunk/modules/access_output/shout.c
+
+  * modules/access_output/shout.c: Shoutcast output support, courtesy of
+    Daniel Fischer <dan at subsignal dot org>.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12371 | sam | 2005-08-23 20:23:20 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+
+  * modules/video_chroma/i420_yuy2.c: only include <altivec.h> when building
+    the AltiVec version of this module.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12370 | jpsaman | 2005-08-23 20:03:28 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Reworked revision 12361. Added a new option --osdmenu-update <n> in ms [range is 0:1000 ms] that regulates how often the OSD menu subpicture is updated. This is especially important when streaming using UDP in a noisy networking environment.
+------------------------------------------------------------------------
+r12369 | jpsaman | 2005-08-23 19:59:49 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/osd/osd.c
+
+Fix segmentation fault
+------------------------------------------------------------------------
+r12368 | jpsaman | 2005-08-23 19:58:55 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/scale.c
+
+sanity checking
+------------------------------------------------------------------------
+r12367 | sam | 2005-08-23 19:57:08 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: on OS X ppc, prefer -maltivec to -faltivec if possible.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12366 | xtophe | 2005-08-23 18:30:28 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+configure.ac: Add a --without-contrib option
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12365 | sam | 2005-08-23 17:29:18 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/Makefile.am
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   M /trunk/debian/gnome-vlc.dirs
+   M /trunk/debian/gvlc.dirs
+   M /trunk/debian/patches/00list
+   D /trunk/debian/patches/20_interfaces.dpatch
+   A /trunk/debian/patches/20_no-wx-updates.dpatch
+   M /trunk/debian/rules
+   M /trunk/debian/vlc.dirs
+   M /trunk/debian/wxvlc.dirs
+
+  * Synchronised Debian build files with 0.8.4-svn20050823-1 upload.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12364 | sam | 2005-08-23 17:25:00 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src
+   M /trunk/src/osd
+
+  * Added missing svn:ignore properties.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12363 | fkuehne | 2005-08-23 17:03:22 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/README.MacOSX.rtf
+
+* updated questions 11 (the setting is at a different location now) and 12 (the setting is hidden by default)
+------------------------------------------------------------------------
+r12362 | massiot | 2005-08-23 16:24:35 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/toolbox
+
+ * toolbox: Removed compilation information from version.c to reduce the
+   compilation time.
+ * configure.ac: Compilation information are now determined at
+   configure-time. Fixed libSDL_image static linking.
+ * src/libvlc.c: Removed VLC_CompileTime() since this is not possible
+   without increasing the compilation time.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12361 | jpsaman | 2005-08-23 14:27:59 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Forward port of revision 12360.
+------------------------------------------------------------------------
+r12359 | massiot | 2005-08-23 12:07:06 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ * extras/contrib/src/Makefile: Fixed installation of ffmpeg. Added libtiff
+   in libSDL_image.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12358 | sam | 2005-08-23 11:44:45 +0200 (Tue, 23 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+  * configure.ac: on Linux PPC and gcc 4.x, we need to check for the -maltivec
+    flag before trying to use <altivec.h>.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12355 | gbazin | 2005-08-22 23:31:51 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+* src/misc/net.c: fixed segfault.
+------------------------------------------------------------------------
+r12354 | gbazin | 2005-08-22 22:24:20 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+* src/input/es_out.c: when removing an active track, re-run the track selection algo.
+------------------------------------------------------------------------
+r12350 | gbazin | 2005-08-22 21:30:52 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+* modules/codec/dvbsub.c: fixed segfault.
+------------------------------------------------------------------------
+r12349 | courmisch | 2005-08-22 21:00:19 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Work-around automake being a bit too clever
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12348 | fkuehne | 2005-08-22 20:51:23 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* use latest ffmpeg-cvs again (gibalou fixed our module some weeks ago)
+------------------------------------------------------------------------
+r12347 | sam | 2005-08-22 20:37:43 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+  * modules/control/hotkeys.c: replaced pow(2,x) constructs with (1<<x). (P.S.: mouahahaha)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12346 | massiot | 2005-08-22 20:22:55 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c: Compilation fix for non-Win32 platforms.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12345 | gbazin | 2005-08-22 20:12:50 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+* modules/codec/dvbsub.c: fixed recent breakage of subtitles positionning.
+------------------------------------------------------------------------
+r12344 | massiot | 2005-08-22 19:58:20 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http/http.c
+   M /trunk/modules/control/http/http.h
+   M /trunk/modules/control/http/macro.c
+   M /trunk/modules/control/http/mvar.c
+   M /trunk/modules/control/http/rpn.c
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ro.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+   M /trunk/src
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c: Implemented a vlc_readdir_wrapper under Win32. This
+   allows to call vlc_readdir_wrapper("\\") and get a list of Windows drives.
+   This is a bit kludgy but so convenient to change drives under Windows.
+ * modules/control/http: Adapted to use vlc_readdir_wrapper in foreach
+   directory. Thou shalt escape all exported functions with E_() to avoid
+   potential namespace collisions !
+ * po: Re-run make update-po since POTFILES.in has changed.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12343 | sam | 2005-08-22 19:44:19 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/Modules.am
+
+  * modules/control/http/Modules.am: added missing headers to the SOURCES
+    variable.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12342 | sam | 2005-08-22 19:42:53 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+  * Fixed the build dependencies.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12341 | massiot | 2005-08-22 16:22:41 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+ * Modules.am: (Hopefully) fixed make update-po.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12340 | hartman | 2005-08-22 16:22:05 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+* revert previous patch
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12339 | hartman | 2005-08-22 15:48:33 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+* Show the true volume range (0-400%) instead of 0-200%. The wxwidgets volume control goes only halfway i believe. This shouldn't change any behaviour, it should just change the value that is represented to the USER. refs #250
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12338 | hartman | 2005-08-22 15:44:11 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+
+* finally use the iTunes volumeslider knob that we have had since 0.7.0 but which I never cared to enable. closes #209
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12337 | courmisch | 2005-08-22 15:09:25 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Fix build in a subdirectory after make clean
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12333 | jpsaman | 2005-08-22 10:29:37 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Forward port of rev 12332
+------------------------------------------------------------------------
+r12331 | jpsaman | 2005-08-22 10:10:37 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Forward port of revision 12329 and cosmetic cleanup
+------------------------------------------------------------------------
+r12330 | jpsaman | 2005-08-22 10:08:35 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/osd/osd.c
+
+Cosmetics
+------------------------------------------------------------------------
+r12327 | hartman | 2005-08-22 02:59:12 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+
+* remove debug line
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12326 | hartman | 2005-08-22 02:47:34 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Use insert instead of append. Does not yet work for inserting into nodes. refs #150
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12325 | hartman | 2005-08-22 01:33:58 +0200 (Mon, 22 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Nicer playlist reordering for OSX. cosmetic changes. refs #150
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12322 | fkuehne | 2005-08-21 22:02:03 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/bookmarks.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implement the extract-button of the bookmarks-window correctly (refs #22)
+------------------------------------------------------------------------
+r12321 | courmisch | 2005-08-21 20:52:10 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc-api.pl
+
+Typo in comment pointed out by dionoea
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12320 | damienf | 2005-08-21 20:49:07 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+
+all: make sure that the plugin use that registry for plugin path
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12319 | courmisch | 2005-08-21 20:48:05 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/modules.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/vlc-api.pl
+
+Get rid of the symbols structure and use the OS linker
+with --enable-shared-libvlc
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12318 | damienf | 2005-08-21 19:46:48 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+- support for specific WIN32 file URL such as file:/C:/ and file:///C:/
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12317 | fkuehne | 2005-08-21 19:45:32 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* forgot these 2 files
+------------------------------------------------------------------------
+r12316 | fkuehne | 2005-08-21 19:45:05 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Update.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Update.nib/classes.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Update.nib/info.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Update.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+   M /trunk/modules/gui/macosx/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/macosx/update.h
+   A /trunk/modules/gui/macosx/update.m
+
+* port of the wx-update-panel to OSX (GUI works, updating itself is not yet implemented, refs #310)
+------------------------------------------------------------------------
+r12315 | damienf | 2005-08-21 19:43:38 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+- pre-create 'width' and 'height' in libvlc so that the ActiveX plugin can set them before a vout is created. this prevents the initial viewport resizing when playing the first target
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12314 | damienf | 2005-08-21 19:40:32 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc.idl
+   M /trunk/activex/axvlc.tlb
+   M /trunk/activex/axvlc_idl.c
+   M /trunk/activex/axvlc_idl.h
+   M /trunk/activex/dataobject.cpp
+   M /trunk/activex/main.cpp
+   M /trunk/activex/olecontrol.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleobject.cpp
+   M /trunk/activex/persistpropbag.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.h
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/test.html
+   M /trunk/activex/utils.cpp
+   M /trunk/activex/utils.h
+   M /trunk/activex/viewobject.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.h
+
+all: reworked ActiveX plugin, which now works properly  with .NET (tested with Visual Basic Express 2005)
+     added persistent properties such as MRL, AutoPlay, AutoLoop which allows a user to play a default target
+     without programming.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12313 | fkuehne | 2005-08-21 19:17:43 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* use autoconf 2.59 instead of 2.57, since bootstrap needs it now -- this breaks the compilation on BeOS, but there is no way to prevent that except making bootstrap autoconf 2.57 - compatible again
+------------------------------------------------------------------------
+r12311 | sam | 2005-08-21 18:38:17 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   M /trunk/debian/patches/00list
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * updated Debian build files
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12310 | hartman | 2005-08-21 16:33:06 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+* Fix mouse down event forwarding from opengl (closes #325)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12309 | courmisch | 2005-08-21 14:57:10 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12308 | courmisch | 2005-08-21 13:27:15 +0200 (Sun, 21 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Define IPV6_PROTECTION_LEVEL manually - closes #96
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12307 | dionoea | 2005-08-20 21:14:58 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+
+remove 2 evil tabs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12306 | gbazin | 2005-08-20 20:10:24 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/dvb.c
+
+* modules/demux/playlist/dvb.c: win32 build fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r12305 | gbazin | 2005-08-20 19:18:41 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/Modules.am
+   A /trunk/modules/demux/playlist/dvb.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+
+* modules/demux/playlist/dvb.c: playlist import for szap/tzap/czap compatible DVB channel lists.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12304 | courmisch | 2005-08-20 17:08:45 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+
+Due credits
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12303 | courmisch | 2005-08-20 17:06:17 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+
+Fix url converter on win32
+(patch contributed by Marco Munderloh)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12302 | dionoea | 2005-08-20 15:57:15 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.hpp
+
+propset
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12301 | courmisch | 2005-08-20 15:42:33 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/lxdialog
+
+Prop change
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12300 | dionoea | 2005-08-20 15:28:35 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+
+change file name in comment
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12299 | dionoea | 2005-08-20 15:22:16 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+
+add KEY_ENTER and KEY_SPACE to launch action()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12298 | courmisch | 2005-08-20 15:15:26 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+(Un)Install shared libvlc if enabled
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12297 | dionoea | 2005-08-20 15:04:53 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+
+ * keyboard (arrows) navigation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12296 | courmisch | 2005-08-20 14:52:45 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Link fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12295 | dionoea | 2005-08-20 14:50:16 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+
+code CtrlTree::autoScoll . Its still mostly buggy and give you a headache if
+you watch the playlist when it is called but i can't find what's wrong.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12294 | courmisch | 2005-08-20 14:30:12 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/mozilla/Makefile.am
+
+- experimental disabled-by-default shared libvlc build.
+  I said "experimental". I meant it.
+  Developers might try --enable-shared-libvlc
+- remove autom4te*.cache on bootstrap
+  (some customized autoconf add their version number)
+- some clean up
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12293 | damienf | 2005-08-20 14:04:13 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+
+missing const to non-const cast
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12292 | courmisch | 2005-08-20 13:29:33 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/m4
+
+minor svn:ignore fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12291 | zorglub | 2005-08-20 13:26:48 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+
+Sanity check
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12290 | dionoea | 2005-08-20 13:10:30 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp
+
+some more mouse control on playtree display/selection
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12289 | dionoea | 2005-08-20 12:17:20 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+add new playlist_PreparseEnqueueItem function which preparses a playlist_item
+and all its children.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12288 | zorglub | 2005-08-20 11:48:31 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/visualization/xosd.c
+
+Fix Xosd interface (Debian #324039)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12287 | courmisch | 2005-08-20 11:37:02 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Cosmetic fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12286 | zorglub | 2005-08-20 11:29:38 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+
+Wrap all gz functions to avoid void* -> int casts.
+
+Fix 64 bits build (Debian #324031)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12285 | dionoea | 2005-08-20 11:26:46 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+
+ * ctrl_*.cpp : mouse scrolling behavior change
+ * skin_parser.cpp : add comment so people know where to look to fix the
+                     Playlist slider breakage.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12284 | courmisch | 2005-08-20 10:41:50 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Use most recent automake version
+
+Slower maybe, but safer
+and arguably more suited for automatically issued tarballs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12283 | courmisch | 2005-08-20 10:37:45 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Undo erroneous previous commit
+(wanted to cancel, but I pressed the wrong key)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12282 | courmisch | 2005-08-20 10:36:37 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Don't fallback to automake 1.6
+
+bootstrap might be a little slower,
+but that'll ensure more recent build-system in tarballs.
+Besides, 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12281 | dionoea | 2005-08-20 02:31:27 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dialogs.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playtree.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_tree.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/gen_builder.py
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp
+   A /trunk/modules/gui/skins2/vars/playtree.hpp
+
+ * Playtree start. Basic functionalities work. Still needs a lot of
+   work, cleaning and fixing. I'll continue this weekend.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12280 | dionoea | 2005-08-20 02:20:53 +0200 (Sat, 20 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/share/skins2/playtree.vlt
+   M /trunk/share/skins2/skin.dtd
+
+ * skin.dtd : add Playtree stuff
+ * playtree.vlt : default.vlt modified to use a Playtree instead of a
+                  Playlist
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12279 | courmisch | 2005-08-19 19:52:53 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/m4/vlc.m4
+
+Fix (hopefully -again-) new build system on Win32
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12278 | massiot | 2005-08-19 19:08:32 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+
+ * modules/demux/playlist/m3u.c: If name is empty, assume that the author
+   is in reality the name of the file (compatibility with existing
+   m3u files).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12277 | massiot | 2005-08-19 19:07:27 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/http.h
+   M /trunk/modules/control/http/macro.c
+   M /trunk/modules/control/http/mvar.c
+   M /trunk/modules/control/http/rpn.c
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+
+ * modules/control/http/rpn.c: vlc_var_* now take an extra argument to
+   indicate which object we are playing with (for instance 'VLC_OBJECT_INPUT'
+   or 'VLC_OBJECT_PLAYLIST'). Espace \ in addslashes.
+ * modules/control/http: Factorized and simplified the RealPath() stuff.
+   Fixed a few hardcoded '/' as a path separator.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12274 | hartman | 2005-08-19 18:16:34 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Preferences.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Preferences.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Preferences.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+
+* Section titles for the OSX Preferences.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12273 | courmisch | 2005-08-19 18:09:41 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Fix clean tree build
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12272 | courmisch | 2005-08-19 18:06:54 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/src
+   D /trunk/src/Makefile.am
+
+Clean up
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12271 | courmisch | 2005-08-19 17:45:52 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+Attempt to fix problem with dnsdomain name on some OSes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12270 | courmisch | 2005-08-19 17:42:49 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Another typo. Links now.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12269 | courmisch | 2005-08-19 17:32:17 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Rah typo again
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12268 | courmisch | 2005-08-19 17:31:20 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Forgot this file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12267 | courmisch | 2005-08-19 17:28:03 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Remove unnecessary dependencies
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12266 | courmisch | 2005-08-19 17:21:25 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Don't print EAFNOSUPPORT error - refs #320
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12265 | courmisch | 2005-08-19 17:18:24 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Fix typos in static libraries installation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12264 | courmisch | 2005-08-19 16:27:52 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Some old automake versions seem not to know about mkdir_p
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12263 | jpsaman | 2005-08-19 16:00:06 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+Added new OSD support
+------------------------------------------------------------------------
+r12259 | jpsaman | 2005-08-19 11:02:20 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+Fix region width/height encoding bug. Dvbsub never tested for a change in region widht/height that made a region smaller then the previous one that was encoded. The encoded region size would always been the largest size encountered, this is now fixed. Removed some superflous whitespace/
+------------------------------------------------------------------------
+r12258 | jpsaman | 2005-08-19 09:23:40 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Cleanup of status reporting.
+------------------------------------------------------------------------
+r12257 | zorglub | 2005-08-19 01:25:16 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/macro.c
+   M /trunk/modules/control/http/rpn.c
+
+If passed ?control=play without any item, just ask playlist to play
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12256 | zorglub | 2005-08-19 01:05:36 +0200 (Fri, 19 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/Doxyfile
+   M /trunk/modules/control/http/http.h
+   M /trunk/modules/control/http/macro.c
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+
+Fix consistency of some function names
+Improve documentation
+Enable build of modules documentation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12255 | hartman | 2005-08-18 23:38:32 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* Change only the frontmost window opaqueness
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12254 | hartman | 2005-08-18 23:26:23 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* Fix on the fly Opaqueness changing
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12253 | zorglub | 2005-08-18 21:38:01 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/util.c
+
+Die !
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12252 | zorglub | 2005-08-18 21:32:02 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http/Modules.am
+
+wtf ?
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12251 | zorglub | 2005-08-18 21:20:25 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http
+
+propset
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12250 | zorglub | 2005-08-18 21:18:56 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/control/Modules.am
+   A /trunk/modules/control/http
+   A /trunk/modules/control/http/Modules.am
+   A /trunk/modules/control/http/http.c (from /trunk/modules/control/http.c:12247)
+   A /trunk/modules/control/http/http.h
+   A /trunk/modules/control/http/macro.c
+   A /trunk/modules/control/http/macros.h
+   A /trunk/modules/control/http/mvar.c
+   A /trunk/modules/control/http/rpn.c
+   A /trunk/modules/control/http/util.c
+   D /trunk/modules/control/http.c
+
+Split the HTTP interface and begin to document it
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12249 | jpsaman | 2005-08-18 20:00:31 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Fix an issue with the state option (behaves differently then in 0.8.1) and removed useless white space.
+------------------------------------------------------------------------
+r12248 | fkuehne | 2005-08-18 19:50:41 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* get the correct vout, when using the opengl-output-module - on-the-fly changing still not possible
+------------------------------------------------------------------------
+r12247 | courmisch | 2005-08-18 19:00:20 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/m4/vlc.m4
+   M /trunk/modules/gui/wince/Modules.am
+
+Redo 12234; this time with (hopefully) Mac OS X support
+It was probably too easy that building to Windows and Linux worked the same
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12246 | dionoea | 2005-08-18 18:52:45 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp
+
+remove tabs/trailing spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12245 | zorglub | 2005-08-18 18:50:38 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+Remove debug
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12244 | courmisch | 2005-08-18 18:49:19 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wince/Modules.am
+
+Revert the other half
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12243 | jpsaman | 2005-08-18 18:41:10 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/src/audio_output/intf.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/osd/osd.c
+
+Added --volume-step to override AOUT_VOLUME_DEFAULT. This will give an OSD menu (or skins2) designer to freedom to decide how many steps he wants for turning up the volume from 0 to 1024. It is an advanced option so most users will never see it. Can someone check the MacOSX changes for this? I made them but cannot compiler and test it (I don't have a Mac).
+------------------------------------------------------------------------
+r12242 | fkuehne | 2005-08-18 18:39:23 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Bookmarks.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+
+* set the 'auto save name' for the equalizer, extended and bookmarks panels to automatically save their positions (closes #316)
+------------------------------------------------------------------------
+r12241 | courmisch | 2005-08-18 18:27:00 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Grrr damn Mac OS X linker
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12240 | massiot | 2005-08-18 18:23:30 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Print a warning when DVB headers aren't found.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12239 | zorglub | 2005-08-18 18:20:43 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+improve 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12238 | fkuehne | 2005-08-18 18:12:29 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* added the opaqueness-slider to the extended panel (refs #318)
+    - on-the-fly changing is not yet possible, since I don't know the correct pointer (the current one gives "dereferencing pointer to incomplete type"); see FIXME.
+* VLCExtended is the delegate for o_extended_window now, to save the prefs automatically, once VLC is going to be terminated
+* "awakeFromNib" was partially moved to "showPanel" to retrieve the slider values before showing the window, in case they were saved in the prefs-window
+------------------------------------------------------------------------
+r12237 | massiot | 2005-08-18 18:08:55 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+ * NEWS: Updated with my work since 0.8.2.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12236 | massiot | 2005-08-18 17:58:05 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/demuxdump.c
+
+ * modules/demux/demuxdump.c: Better error detection (disk full for instance).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12235 | courmisch | 2005-08-18 17:50:58 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12234 | courmisch | 2005-08-18 17:38:09 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/modules/gui/wince/Modules.am
+
+- Use a common rule to build plugins (refs #297)
+  (tested on Mingw32 and native Linux, might need some tweaks)
+- Remove some legacy code
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12233 | courmisch | 2005-08-18 17:36:12 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/bootstrap
+
+- (Un)install plugins from their directory (refs #297)
+- Fix mostlyclean target
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12232 | courmisch | 2005-08-18 17:27:57 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+Don't print EAFNOSUPPORT error when the given name/address does not
+even resolve to IPv6 - though cosmetic that seemed to confuse a guy on
+the mailing list - refs #320.
+
+A cleaner more clever solution would be better.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12231 | courmisch | 2005-08-18 17:25:33 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc.inf.in
+   M /trunk/configure.ac
+
+Replace the specific VERSION32 kludge with a clean more reusable solution
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12230 | courmisch | 2005-08-18 17:24:38 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Add const
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12229 | jpsaman | 2005-08-18 17:14:02 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+
+Fix compiler warning. Removed unused variable
+------------------------------------------------------------------------
+r12228 | jpsaman | 2005-08-18 15:53:45 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Eliminate false errors of which errno said it was a success.
+------------------------------------------------------------------------
+r12227 | jpsaman | 2005-08-18 14:55:46 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+Added a message about the purpose of this file and a DO NOT EDIT NOTICE - THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED -
+------------------------------------------------------------------------
+r12226 | massiot | 2005-08-18 14:41:16 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+
+ * po/POTFILES.in: Removed two non-existing files.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12225 | massiot | 2005-08-18 12:01:30 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Implemented RPN functions playlist_move and
+   playlist_delete.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12224 | jpsaman | 2005-08-18 11:50:18 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+Include OSD menu files in installer
+------------------------------------------------------------------------
+r12223 | hartman | 2005-08-18 00:44:08 +0200 (Thu, 18 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+
+* not yet added plugins can break POTFILES.in as well mr. courmish :D
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12222 | dionoea | 2005-08-17 22:53:38 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/logo.c
+
+remove tabs and trailing spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12221 | dionoea | 2005-08-17 22:43:15 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+if ttl==0, don't update the feeds
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12220 | dionoea | 2005-08-17 22:24:15 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+remove debug stuff
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12219 | dionoea | 2005-08-17 22:17:11 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+ * add --rss-ttl parmeter so the feeds can be updated
+ * URL list seperator now is | (pipe)
+ * fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12218 | dionoea | 2005-08-17 18:14:32 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+wxwin -> wx
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12217 | massiot | 2005-08-17 18:00:30 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+ * modules/access/file.c: Expansion of '~/' in filenames.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12216 | massiot | 2005-08-17 17:12:51 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+ * src/libvlc.c: Expand ~/ in --config-file.
+ * modules/control/http.c: New RPN functions :
+   - 'module' vlc_config_save ('module' can be an empty string) returns status
+   - vlc_config_reset
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12215 | massiot | 2005-08-17 16:39:07 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc
+   M /trunk/toolbox
+
+ * Makefile.am: New file version.c, generated at each 'make' command.
+ * toolbox: New --update-version switch, which builds the version.c file
+   from current date, user/hostname/domainname, compiler version and
+   svn changeset.
+ * src/libvlc.c: Exported API to access data from version.c.
+ * modules/control/http.c: New variables vlc_compile_time, vlc_compile_by,
+   vlc_compile_host, vlc_compile_domain, vlc_compiler and vlc_changeset.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12214 | massiot | 2005-08-17 14:00:44 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: New RPN functions :
+   - 'variable' vlc_var_type
+   - 'variable' vlc_config_type
+   - value 'variable' vlc_var_set (renamed from vlc_set_var for consistency)
+   - 'variable' vlc_var_get
+   - value 'variable' vlc_config_set
+   - 'variable' vlc_config_get
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12213 | massiot | 2005-08-17 13:58:44 +0200 (Wed, 17 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+ * Makefile.am: MacOS X fix when srcdir != builddir.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12212 | hartman | 2005-08-16 16:21:38 +0200 (Tue, 16 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+
+* Fix an issue with sgi announce files and adding the new items to the playlist
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12211 | courmisch | 2005-08-15 20:10:06 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Fix distclean
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12210 | zorglub | 2005-08-15 18:54:13 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12209 | zorglub | 2005-08-15 18:53:51 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Test commit. This commit breaks the build, don't use it
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12208 | asmax | 2005-08-15 17:58:39 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.hpp
+
+ * compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12207 | asmax | 2005-08-15 17:54:32 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.hpp
+
+ * all: replaced remaining C callbacks by commands
+------------------------------------------------------------------------
+r12206 | courmisch | 2005-08-15 17:21:11 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Use Latin-9 rather than US-ASCII when there is no local charset
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12205 | jpsaman | 2005-08-15 17:06:42 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Use an empty palette to get the colors of the picture right.
+------------------------------------------------------------------------
+r12204 | jpsaman | 2005-08-15 17:02:08 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+Oops, Disable debugging.
+------------------------------------------------------------------------
+r12203 | jpsaman | 2005-08-15 17:01:31 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+Also allow an empty palette marked with palette.i_entries = 0
+------------------------------------------------------------------------
+r12202 | zorglub | 2005-08-15 16:57:02 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_access.h
+   M /trunk/include/vlc_demux.h
+   M /trunk/include/vlc_es_out.h
+   M /trunk/include/vlc_input.h
+   M /trunk/include/vlc_stream.h
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix a few warnings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12201 | courmisch | 2005-08-15 16:51:42 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+- Fix, clean up locale settings
+- Fix local charset detection that broke (From|To)Locale
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12200 | courmisch | 2005-08-15 16:50:24 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+Fix playlist item insertion when local charset is not UTF-8
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12199 | courmisch | 2005-08-15 16:50:06 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+Fix stat() when local charset is not UTF-8
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12198 | jpsaman | 2005-08-15 16:41:28 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Found a simpler way to send an empty picture to the client. It fixes also memleaks introduced in 12196.
+------------------------------------------------------------------------
+r12197 | massiot | 2005-08-15 15:37:59 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * src/input/input.c: Really fixed :programs= this time.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12196 | jpsaman | 2005-08-15 14:35:35 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Send an empty subpicture to remove the OSD menu on the client application when "menu off" commands is given on the rc interface.
+------------------------------------------------------------------------
+r12195 | jpsaman | 2005-08-15 14:32:44 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+Replaced // comments with /* .. */ and added some sanity checking.
+------------------------------------------------------------------------
+r12194 | jpsaman | 2005-08-15 14:21:16 +0200 (Mon, 15 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/vout_subpictures.c
+
+Use NULL for initializing pointers iso 0.
+------------------------------------------------------------------------
+r12193 | courmisch | 2005-08-14 19:28:28 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Link ipv4 with iphlpapi - closes #315
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12192 | courmisch | 2005-08-14 18:56:35 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix SAP announce destination address - closes #314
+
+Bug reported by Thomas Knauer
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12191 | courmisch | 2005-08-14 18:46:48 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Fix compiler warnings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12190 | courmisch | 2005-08-14 18:28:59 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 15 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+
+Don't set LC_NUMERIC in the wxWidgets plugin.
+
+It's already set to C globally because there are a bunch of things that
+assume US-style float numbers formatting (config file, RTSP VoD server
+to name a few) -- see SetLanguage() in libvlc.
+
+If you want to get a float from the user, you can look for the comma
+and replace it with a dot before parsing. However keep in mind that the
+stream output parser already uses the comma to separate options; that's
+yet another reason to use the dot in any case.
+
+Also, I don't know if some remote locales use neither dot nor comma as
+their decimal point.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12189 | zorglub | 2005-08-14 18:15:50 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Don't use m4 comments in Makefile. Should fix win32 build
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12188 | titer | 2005-08-14 15:15:38 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+ ALL: compile fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12187 | massiot | 2005-08-14 15:04:57 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * modules/demux/ts.c: Fixed a side-effect when p_sys->b_dvb_control has
+   not been set to VLC_FALSE yet, the program number is not specified,
+   and we're reading a PMT.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12186 | sam | 2005-08-14 14:43:30 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/audio_output/Modules.am
+   A /trunk/modules/audio_output/arts.c
+
+  * reverted commit 12177 (aRts removal).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12185 | courmisch | 2005-08-14 14:24:33 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+Set LC_NUMERIC to C once and for all.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12184 | courmisch | 2005-08-14 14:22:25 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+got the value for PROTECTION_LEVEL_* hard-coded
+, but still miss the other one.
+
+Anyone with Visual Studio here ?
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12183 | dionoea | 2005-08-14 00:15:37 +0200 (Sun, 14 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+ * setlocale( LC_NUMERIC, "C" ). There still might be some place where its
+   missing. Beware that this change configuration saving output (it used
+   to be saved in users locale).
+
+   this should fix float config options save/load rounding issues. If someone
+   has a better fix, feel free to do so (but please dont revert a commit and
+   provide no alternative fix)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12182 | jpsaman | 2005-08-13 21:38:34 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Fix breakage of revision 12164 when a non-socket connection to the rc interface is active.
+------------------------------------------------------------------------
+r12181 | jpsaman | 2005-08-13 21:28:49 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+
+API changed
+------------------------------------------------------------------------
+r12180 | jpsaman | 2005-08-13 21:26:27 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/src/osd/osd.c
+
+Reworked OSD Volume handling and display of volumebar. Run make stamp-api to update include/vlc_symbols.h.
+------------------------------------------------------------------------
+r12179 | courmisch | 2005-08-13 21:15:17 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+
+[Win32] Attempt to guess best interface for multicast
+may close #163
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12178 | zorglub | 2005-08-13 20:44:31 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/LIST
+   M /trunk/modules/list.sh
+
+Update modules list
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12177 | courmisch | 2005-08-13 19:49:38 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/audio_output/Modules.am
+   D /trunk/modules/audio_output/arts.c
+
+Remove severely broken unmaintained aRts plugin
+
+Use ALSA or tell aRts to use ESD and use ESD in VLC, or fix it.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12176 | courmisch | 2005-08-13 19:43:47 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Add missing slashes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12175 | jpsaman | 2005-08-13 18:56:14 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/osd/osd_parser.c
+
+Remove unused comments
+------------------------------------------------------------------------
+r12174 | jpsaman | 2005-08-13 18:55:28 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Print status change message when volume is changed with volume command on the rc interface.
+------------------------------------------------------------------------
+r12173 | courmisch | 2005-08-13 18:23:19 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+- convert UTF16/UTF32 to UTF8 rather than Latin1 - closes #287
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12172 | courmisch | 2005-08-13 18:08:29 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/tls.c
+
+Reuse TLS module/object when already present - closes #288
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12171 | courmisch | 2005-08-13 17:33:22 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Undo LC_NUMERIC change
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12170 | courmisch | 2005-08-13 17:20:45 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Remove useless debug stuff
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12169 | fkuehne | 2005-08-13 17:19:57 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/po/ru.po
+
+updated Russian translation by Andrey Brilevskiy
+------------------------------------------------------------------------
+r12168 | dionoea | 2005-08-13 17:03:21 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Disclaimer : this commit would need to be checked by someone
+
+Change locale (LC_NUMERIC) in appropriate places so we always use the
+user's locale when reading/writting floats to config (otherwise it would
+read floats using C locale (float separator is . in C) and write them
+using the user's local (float separator can be , instead of .))
+
+If these changes aren't ok, then i think that the only solution would be
+to always setlocale(LC_NUMERIC, "C") when handling config str<->float
+conversions.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12167 | courmisch | 2005-08-13 16:44:12 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/vlc-api.pl
+
+Fix for make distclean
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12166 | courmisch | 2005-08-13 16:15:09 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Fix make dist when builddir != srcdir
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12165 | courmisch | 2005-08-13 16:08:02 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/Makefile.am
+
+Unbreak make dist
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12164 | courmisch | 2005-08-13 15:56:47 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+- Append CRLF manually
+- Compiler warning fixed
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12163 | jpsaman | 2005-08-13 15:49:04 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+remove unusefull comment
+------------------------------------------------------------------------
+r12162 | courmisch | 2005-08-13 15:19:30 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Revert commit [12128] that violate gettext rules
+(carriage return are forbidden).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12161 | courmisch | 2005-08-13 15:14:19 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/toolbox
+
+"toolbox --update-po" becomes "make update-po"
+
+Now can update PO when compiling from subdir
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12160 | courmisch | 2005-08-13 15:12:48 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+
+Resync necessary (removal of obsolote plugins)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12159 | massiot | 2005-08-13 15:12:13 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Reverted [12094] and [12138] because the ffmpeg team
+   doesn't care to fix their packageconfig stuff to be really useful (such
+   as instructing to link with mp3lame, zlib, etc.), so the
+   packageconfig stuff doesn't bring much, and the current code breaks
+   under OS X and Cygwin (at least).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12158 | courmisch | 2005-08-13 13:17:26 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp
+
+Use net_AddressIsMulticast helper
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12157 | courmisch | 2005-08-13 11:13:08 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Don't use undefined variables - should make automake 1.6 happy
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12156 | zorglub | 2005-08-13 10:34:42 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   D /trunk/BUGS
+   D /trunk/TODO
+
+Remove obsolete files
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12155 | courmisch | 2005-08-13 10:12:37 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/mozilla/Makefile.am
+
+Get rid of the UNTRUE conditionnal
+and some other Makefile cleanup
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12154 | massiot | 2005-08-13 02:14:09 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+ * modules/access/http.c: Do not use vlc_UrlEncode for the same reason
+   than [12145]. We just want to replace spaces.
+ * include/network.h: Restored the previous behaviour of vlc_UrlEncode().
+   We really mean to URL-encode ? & / etc. in order to be able to pass
+   a string containing those special characters as a GET variable in the
+   http control interface.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12153 | zorglub | 2005-08-13 00:55:37 +0200 (Sat, 13 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/wxvlc.dirs
+
+Add missing folder
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12152 | zorglub | 2005-08-12 23:49:28 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   D /trunk/modules/gui/gtk
+   D /trunk/modules/gui/gtk2
+   D /trunk/modules/gui/kde
+   D /trunk/modules/gui/qt
+
+Remove gtk, gtk2, qt and kde plugins
+
+If you want them, take them back from the svn attic, fix them and reintroduce them. I didn't remove the configure.ac snippets, they are still in but commented
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12151 | zorglub | 2005-08-12 23:39:43 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/Modules.am
+   D /trunk/modules/access/slp.c
+   M /trunk/modules/control/Modules.am
+   D /trunk/modules/control/joystick.c
+
+Remove slp and joystick plugins
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12150 | courmisch | 2005-08-12 22:01:54 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+and ampersand and question mark. Got them all this time.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12149 | courmisch | 2005-08-12 21:58:45 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Forgot @ -- thanks thedj
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12148 | courmisch | 2005-08-12 21:44:52 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Don't URL encode ./:[] because they are to be found in URLs...
+closes #311
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12147 | courmisch | 2005-08-12 21:17:33 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/bootstrap
+   M /trunk/vlc-config.in.in
+
+Speed up recursive make significantly
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12146 | massiot | 2005-08-12 21:11:54 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * modules/control/http.c: Added an id="include" macro to include
+   another file. Also reduced MAX_DIR_PATH_LENGTH to 2560 since
+   allocating anything larger than 4kB on the stack is likely to break
+   on many OSes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12145 | massiot | 2005-08-12 19:51:20 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+ * modules/demux/livedotcom.cpp: Do not use vlc_UrlEncode(), but simply
+   replace spaces with '+'. That's what browsers do, and I think it's
+   the right thing to do since vlc_UrlEncode was just breaking things.
+   refs #90 and debian bug #279735
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12144 | massiot | 2005-08-12 19:36:58 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Fixed vlc_set_var() and cosmetics.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12143 | massiot | 2005-08-12 18:35:14 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+ * src/input/es_out.c: Fixed a breakage of about everything introduced in
+   [12140].
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12142 | massiot | 2005-08-12 18:17:56 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: New foreach tags to walk through the input
+   variables : program, title, chapter, audio-es, video-es and spu-es.
+   New RPN function "value 'variable' vlc_set_var" to change the input
+   variables (variable can be any of those above).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12141 | massiot | 2005-08-12 17:51:18 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: New --sout-transcode-max-width and
+   --sout-transcode-maxheight options, recommended to enforcea particular
+   level of a video codec. Fixed --sout-transcode-fps when used in
+   conjunction with --sout-transcode-threads=1.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12140 | jpsaman | 2005-08-12 17:37:21 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+Fix seek breakage introduced in r12113
+------------------------------------------------------------------------
+r12139 | xtophe | 2005-08-12 16:20:06 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+
+ALL: Improvements in the M3U output and parser. Patch by Daniel Str?\195?\164nger.
+     (Put both artist and name, protect comma with \ )
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12138 | massiot | 2005-08-12 16:08:49 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: libavcodec.pc doesn't instruct us to link with mp3lame,
+   liba52, etc. so --with-ffmpeg-mp3lame and stuff should still be
+   useful in this case. The ffmpeg module needs to be built-in under OS X
+   otherwise it doesn't link.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12137 | xtophe | 2005-08-12 15:04:38 +0200 (Fri, 12 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Fix for builddir != srcdir
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12136 | dionoea | 2005-08-11 23:21:08 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+change name to --monitor-aspect-ratio so its consistent with other programs
+(like mplayer)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12135 | zorglub | 2005-08-11 23:17:04 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/messages.c
+
+no comment
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12134 | jpsaman | 2005-08-11 23:03:20 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Fix volume callback
+------------------------------------------------------------------------
+r12133 | jpsaman | 2005-08-11 23:00:56 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+Fix signalling of MPEG2-TS discontinuity indicators while seeking during streaming.
+------------------------------------------------------------------------
+r12132 | jpsaman | 2005-08-11 22:59:45 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+Don't explicitly flag the block. Clement could you check if fixes the break of local seeking from revision 12113.
+------------------------------------------------------------------------
+r12131 | dionoea | 2005-08-11 22:44:17 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+update
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12130 | dionoea | 2005-08-11 22:41:26 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+
+add --screen-aspect-ratio option (user support at its best ...)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12129 | jpsaman | 2005-08-11 22:13:01 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+
+Fix revision 12116 which broke other transcode options. The commandline for streaming the OSD menu has changed into a boolean option --sout-transcode-osd: ./vlc dvdsimple:///dev/dvd --sub-filter=osdmenu --osdmenu-file=share/osdmenu/default.cfg --extraintf rc --sout '#transcode{osd}:std{url=127.0.0.1:1234,access=udp,mux=ts}' 
+------------------------------------------------------------------------
+r12128 | jpsaman | 2005-08-11 21:23:31 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+Fix \r\n issues for Windows compatibility
+------------------------------------------------------------------------
+r12127 | dionoea | 2005-08-11 19:57:21 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/messages.c
+
+fix debug output colors
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12126 | massiot | 2005-08-11 19:48:24 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: New RPN function vlc_seek(value), same syntax
+   as the control=seek tag.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12125 | massiot | 2005-08-11 19:47:33 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+
+ * src/misc/charset.c: ANSI_X3.4-1968 is also known as ASCII.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12124 | massiot | 2005-08-11 16:50:50 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: foreach directory is now alpha-sorted in a
+   case-insensitive way. Fixed again str_replace().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12123 | massiot | 2005-08-11 16:11:20 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Fixed bugs in str_replace().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12122 | massiot | 2005-08-11 15:39:43 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_messages.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg: ffmpeg's av_log() messages now go to our messages
+   bank instead of being fprintf'd to stderr.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12121 | massiot | 2005-08-11 15:37:50 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Fixed the contrib path in the general case.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12120 | massiot | 2005-08-11 14:31:16 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 10 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Rewrote the parsers to handle correctly special
+   chars such as ', \', \ , etc. Fixed a bug when parsing the GET
+   arguments. Added new RPN functions :
+   - str_replace( a, b, c ) : replaces all occurences of b with c in a
+   - addslashes( s ) : escapes all " and ' with a backslash
+   - stripslashes( s ) :  the opposite
+   - htmlspecialchars( s ) : replaces &"'<> with their &stuff; equivalent
+   - realpath( s ) : returns an absolute file path (see realpath(3))
+   And fixed a few memory leaks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12119 | massiot | 2005-08-11 14:23:14 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * include/network.h:vlc_UrlEncode() : though RFC 1738 allows to send
+   $-_.+!*'(), unencoded, it also allows to encode any character. It is
+   generally considered a good practive to urlencode $+!*'() because
+   some buggy browsers (read: M$) have a problem with those characters.
+   See the comments in http://fr.php.net/manual/en/function.rawurlencode.php
+   for more information.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12118 | jpsaman | 2005-08-11 01:16:20 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+Fix regression in timing behaviour. A minute jump is ~1 min again.
+------------------------------------------------------------------------
+r12117 | hartman | 2005-08-11 00:31:12 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+* Fixed VLC_IsPlaying (fixes #259)
+  Now uses the state variable instead of playlist_IsPlaying. The PLAYLIST_PAUSED state is no longer reliable since the introduction of the state variable for testing if playback is in a paused state. Perhaps we should remove this part of the playlist logic and keep it to RUNNING and STOPPED.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12116 | jpsaman | 2005-08-11 00:08:50 +0200 (Thu, 11 Aug 2005) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_objects.h
+   A /trunk/include/vlc_osd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/LIST
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/video_filter/Modules.am
+   A /trunk/modules/video_filter/osdmenu.c
+   M /trunk/src/Makefile.am
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+   A /trunk/src/osd
+   A /trunk/src/osd/osd.c
+   A /trunk/src/osd/osd_parser.c
+   A /trunk/src/osd/osd_widgets.c
+
+Forward port of branches/0.8.1-jpsaman-thedj revision 12070. The OSD menu subsystem consists of two parts a core part (src/osd, include/vlc_osd.h) and a subfilter (modules/video_filter/osdmenu.c). The OSD menu can be used locally or it can be streamed. It depends on the way the functionality is called from the vlc commandline. Currently there is only one way to make the subpictures appear on the video and that is through the rc-interface. The following commands are supported by it: "menu on" (show OSD menu), "menu off" (hide OSD menu), "menu left" (highlight button on the left), "menu right" (highlight button on the right), "menu up" (highlight button above), "menu down" (highlight button below) or "menu select" (perform hotkey action). When there is no button on the left, right, up or down then the menu-command will be ignored.
+
+To stream use a commandline similar to this:
+
+./vlc dvdsimple:///dev/dvd --sub-filter=osdmenu --osdmenu-file=share/osdmenu/default.cfg --extraintf rc --sout '#transcode{sfilter=osdmenu}:std{mux=ts,access=udp,url=127.0.0.1:1234}' -vvvv
+
+For local playback a commandline like this is needed:
+
+./vlc dvdsimple:///dev/dvd --sub-filter=osdmenu --osdmenu-file=share/osdmenu/default.cfg -vvvv
+
+Have fun with the basic functionality - jpsaman.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12115 | jpsaman | 2005-08-10 23:47:13 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+
+By default --packetizer-mpegvideo-sync-iframe is disabled.
+------------------------------------------------------------------------
+r12114 | jpsaman | 2005-08-10 23:45:54 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/Makefile.am
+   A /trunk/share/osdmenu
+   A /trunk/share/osdmenu/default
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/bw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/esc.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/fw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/next.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/play_pause.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/previous.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/stop.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selected/volume.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/bw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/esc.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/fw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/next.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/play_pause.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/previous.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/stop.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/selection/volume.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/unselected.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_00.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_01.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_02.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_03.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_04.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_05.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_06.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_07.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_08.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_09.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default/volume/volume_10.png
+   A /trunk/share/osdmenu/default.cfg
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/bw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/esc.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/fw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/mute.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/next.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/pause.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/play.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/previous.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/slow.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/stop.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selected/volume.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/bw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/esc.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/fw.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/mute.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/next.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/pause.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/play.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/previous.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/slow.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/selection/stop.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/unselect
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/unselect/barroff.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume00.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume01.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume02.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume03.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume04.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd/volume/volume05.png
+   A /trunk/share/osdmenu/dvd.cfg
+
+The OSD menu pictures in two flavors a simple (default.cfg) and a more full version (dvd.cfg). (forward ported from branches/0.8.1-jpsaman-thedj)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12113 | jpsaman | 2005-08-10 22:07:20 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+Flagging BLOCK_FLAG_DISCONTINUITY for every PID in the input when the slider is moved on the GUI or a jump in the stream is made. It is also propagated to the mpegvideo packetizer. The packetizer has a new mode to sync on I-frame boundary after such a jump. It avoids sending some broken frames to the client. (Forward port of branches/0.8.1-jpsaman-thedj revision 11067 and 11842.)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12112 | jpsaman | 2005-08-10 21:34:18 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+
+cosmetic fix
+------------------------------------------------------------------------
+r12111 | jpsaman | 2005-08-10 21:29:49 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/iso-639_def.h
+
+Add a fake language type for OSD subpictures. This allows you to select the OSD menu subtitle from the GUI.
+------------------------------------------------------------------------
+r12110 | hartman | 2005-08-10 18:26:39 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* correct the vlc:pause: help (closes #309)
+* re-enable the rt-priority line for OSX. it's not broken, just prints annoying error messages (refs #206)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12109 | courmisch | 2005-08-10 18:21:45 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Also update IsEncoded
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12108 | hartman | 2005-08-10 18:18:18 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/dummy/input.c
+
+* Remove vlc:run (externrun is removed from SVN) and vlc:loop (we have --loop).
+  Playlist item commands are soooo dirty :D
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12107 | courmisch | 2005-08-10 18:08:12 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Stricter RFC1788 obeying UrlEncode
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12106 | xtophe | 2005-08-10 17:30:47 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+size_t is unsigned and it's a bad idea to compare it to 0. Fixes #308.
+Some one with VC7 should test this commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12105 | sam | 2005-08-10 16:19:59 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+  * Makefile.am: distribute the Makefile and zsh.cpp files in extras/.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12104 | sam | 2005-08-10 16:19:32 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/support/npunix.c
+
+  * mozilla/support/npunix.c: amd64 issue fix, NPP_GetJavaClass wasn't defined.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12103 | sam | 2005-08-10 16:18:03 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/Makefile
+
+  * extras/Makefile: fixed the zsh.cpp build.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12102 | hartman | 2005-08-10 16:12:17 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
+
+* Don't use the bandlimited resampler for downsampling (skew resampling for instance). The resampler doesn't have a low pass filter? This closes #256
+ - on a side note, it also seems to fix the stack corruption (resulting in deadlock) issues i was having with audio output that was being resampled by auhal.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12101 | sam | 2005-08-10 15:59:07 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/Makefile.am
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   M /trunk/debian/rules
+   A /trunk/debian/vlc.desktop
+
+  * Updated Debian packaging stuff.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12100 | sam | 2005-08-10 14:45:55 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/POTFILES.in
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ro.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+
+  * Re-ran toolbox --update-po.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12099 | xtophe | 2005-08-10 10:13:09 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/dummy/input.c
+
+Add ACCESS_GET_META in the dummy access to avoid an error
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12098 | hartman | 2005-08-10 04:18:03 +0200 (Wed, 10 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+
+* Added playlist preparse item to the playlist contextual menu.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12097 | jpsaman | 2005-08-09 23:18:22 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+
+make positioning of subpictures posible in dvbsub
+------------------------------------------------------------------------
+r12095 | hartman | 2005-08-09 21:44:25 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+* spelling
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12094 | xtophe | 2005-08-09 21:20:45 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Add a test for pkg-config for ffmpeg. It now do in order: ffmpeg-config, pkg-config, default location, given tree. fixes #306. 
+To cross-compile on a debian, use PKG_CONFIG_PATH=/usr/win32/lib/pkgconfig and --with-ffmpeg-config-path=somewhere with no ffmpeg-config (/usr/win32/bin by ex)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12093 | jpsaman | 2005-08-09 21:15:32 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/audio.c
+
+Fix compiler warning about comparing signed and unsigned
+------------------------------------------------------------------------
+r12092 | massiot | 2005-08-09 19:35:13 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: New RPN functions: vlc_play, vlc_stop, vlc_pause,
+   vlc_next, vlc_previous, playlist_empty. Miscellaneous coding style fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12091 | fkuehne | 2005-08-09 19:34:37 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* playlist.m: fixed some "makes integer from pointer without a cast" warnings and moved "j" inside the #if 0 - block, so it isn't detected as "unused"
+* wizard.m: run "resetWizard" when returning to the first page. Otherwise the encap-tab might not work properly (when switching from Streaming to Transcoding after having passed the streaming-method-tab)
+------------------------------------------------------------------------
+r12090 | jpsaman | 2005-08-09 17:20:23 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/wav.c
+
+Fix compiler warning about comparing signed unsigned.
+------------------------------------------------------------------------
+r12089 | jpsaman | 2005-08-09 17:18:44 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+   M /trunk/modules/codec/dts.c
+
+Made es_format_t member i_bitrate unsigned int, because I cannot imagine it ever to be negative.
+------------------------------------------------------------------------
+r12088 | jpsaman | 2005-08-09 16:56:58 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_demux.h
+
+Fix typo and updating copyright
+------------------------------------------------------------------------
+r12087 | jpsaman | 2005-08-09 16:43:04 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.c
+
+Fix compiler warnings about comparing signed and unsigned
+------------------------------------------------------------------------
+r12086 | jpsaman | 2005-08-09 16:42:19 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_video.h
+
+use proper type for struct subpicture_t.b_absolute
+------------------------------------------------------------------------
+r12085 | jpsaman | 2005-08-09 16:31:24 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_input.h
+
+some explanation
+------------------------------------------------------------------------
+r12084 | jpsaman | 2005-08-09 16:27:23 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Added new hotkeys (key-intf-hide, key-jump-3sec, key-jump+3sec, key-title-next, key-title-prev, key-chapter-next, key-chapter-prev) and expanded the hotkey structure. This is a forward port from branch vlc-0.8.1-jpsaman-thedj revision 11756.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12083 | jpsaman | 2005-08-09 15:44:50 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+Fix compiler warning about unused variables
+------------------------------------------------------------------------
+r12082 | jpsaman | 2005-08-09 15:42:11 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video_filter.c
+
+Fix compiler warnings about signed - unsigned comparisons
+------------------------------------------------------------------------
+r12081 | jpsaman | 2005-08-09 15:40:18 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/switcher.c
+
+Fix compiler warnings about signed - unsigned comparisons
+------------------------------------------------------------------------
+r12080 | jpsaman | 2005-08-09 15:33:36 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+Fix compiler warnings about signed - unsigned comparisons
+------------------------------------------------------------------------
+r12079 | hartman | 2005-08-09 15:28:11 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+
+* Use psz_shortname instead of object name in the Preferences tree of OS X prefs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12078 | hartman | 2005-08-09 15:25:49 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/bookmarks.m
+
+* Fix object refcount
+* Fix some cosmetics
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12077 | jpsaman | 2005-08-09 11:49:32 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/messages.c
+
+sanity checking
+------------------------------------------------------------------------
+r12076 | jpsaman | 2005-08-09 10:57:50 +0200 (Tue, 09 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+some sanity checks
+------------------------------------------------------------------------
+r12075 | dionoea | 2005-08-08 19:41:08 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+
+some more trailing spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12074 | dionoea | 2005-08-08 19:18:08 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+
+delete trailing spaces ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12073 | courmisch | 2005-08-08 18:15:30 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+
+Fix memleak in error handling
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12072 | courmisch | 2005-08-08 17:50:32 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+VLC cannot work properly without libiconv
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12071 | jpsaman | 2005-08-08 14:25:42 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+
+Track RTP sequence numbers and mark the first MPEG2-TS packet with a transport error when a discontinuity occurs.
+------------------------------------------------------------------------
+r12069 | jpsaman | 2005-08-08 12:18:03 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+Fix a segmentation fault introduced by the previous commit
+------------------------------------------------------------------------
+r12068 | xtophe | 2005-08-08 11:57:45 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+
+Fix refcount problem (thanks to DrakeGuan for spotting it)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12067 | jpsaman | 2005-08-08 11:44:42 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+Fix a segmentation fault introduced by the previous commit
+------------------------------------------------------------------------
+r12066 | jpsaman | 2005-08-08 11:16:09 +0200 (Mon, 08 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/csa.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/csa.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+(Forward port from branch 0.8.1-jpsaman-thedj) TS demux can now dump a TS stream directly to a file or special devices, this mode can be used with DSP's. Enhanced CSA encryption/decryption with a non standard mode to encrypt/decrypt a part of a TS packet. Further I replaced a bunch of // comments with /* .. */ comments style.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12065 | zorglub | 2005-08-07 22:22:33 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+
+One more
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12064 | zorglub | 2005-08-07 22:22:02 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian/patches/20_interfaces.dpatch
+   M /trunk/debian/rules
+
+s/wxwindows/wxwidgets
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12063 | fkuehne | 2005-08-07 20:23:46 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/NEWS
+
+* forgot these 2
+------------------------------------------------------------------------
+r12062 | fkuehne | 2005-08-07 19:58:39 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* whoops
+------------------------------------------------------------------------
+r12061 | fkuehne | 2005-08-07 19:54:45 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Bookmarks.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Bookmarks.nib/classes.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Bookmarks.nib/info.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Bookmarks.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+   M /trunk/modules/gui/macosx/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/macosx/bookmarks.h
+   A /trunk/modules/gui/macosx/bookmarks.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* ALL: ported the WX-bookmarks-window to Cocoa (closes #22)
+    - complete functionality except "Extract" (I'm going to fix that next week)
+* MainMenu.nib: re-orded the window-menu a bit
+* wizard.*: added a method to launch it from the bookmarks
+------------------------------------------------------------------------
+r12058 | ipkiss | 2005-08-07 13:46:25 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp
+
+ * wxwidgets/updatevlc.cpp: Resize the tree control when resizing the window
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12057 | fkuehne | 2005-08-07 13:07:49 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* fix compile warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r12056 | ipkiss | 2005-08-07 12:56:07 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/skins/skins2-howto.xml
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp
+
+ * wxwidgets/menus.cpp: Added "Open Directory" in the wx popup menu
+ * skins2: Added dialogs.directory() and dialogs.streamingWizard() actions
+ * doc/skins/skins2-howto.xml: Updated the doc accordingly
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12055 | dionoea | 2005-08-07 04:59:04 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+ * add "remove prefs and cache" option in installer and uninstaller
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12054 | asmax | 2005-08-07 01:45:34 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+
+ * all: fixed member initialization order 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12053 | asmax | 2005-08-07 01:38:31 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.hpp
+
+ * all: use command objects in FSM instead of C-style callbacks
+------------------------------------------------------------------------
+r12052 | fkuehne | 2005-08-07 01:17:23 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* comment out an include, which isn't in trunk yet...
+------------------------------------------------------------------------
+r12051 | fkuehne | 2005-08-07 01:16:09 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* fix 4 memory leaks introduced in the nib-split, stupid me
+------------------------------------------------------------------------
+r12050 | fkuehne | 2005-08-07 00:40:35 +0200 (Sun, 07 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* set keywords
+------------------------------------------------------------------------
+r12048 | fkuehne | 2005-08-06 23:22:23 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* added the IMG-file-type
+------------------------------------------------------------------------
+r12047 | dionoea | 2005-08-06 23:17:27 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+fix compile on makensis versions < 2.07 (debian sid is 2.06)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12046 | asmax | 2005-08-06 23:15:48 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+
+ * dialogs.cpp: fixed an assert failure in open skins dialog
+------------------------------------------------------------------------
+r12045 | fkuehne | 2005-08-06 22:48:15 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/NEWS
+
+* Updated
+------------------------------------------------------------------------
+r12044 | dionoea | 2005-08-06 21:44:35 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+ * add context menu item to open directories
+ * ask to uninstall VLC before installing
+ * use several languages (its nice for people who really don't talk english)
+ * small fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12043 | asmax | 2005-08-06 21:36:54 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+
+ * vlc_common.c: forward declaration of dirent for vlc_symbols.h
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12042 | asmax | 2005-08-06 21:09:54 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+   M /trunk/src/extras/getopt.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+
+ * charset.c: don't return a pointer to a buffer allocated on the stack!
+ * all: removed some warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r12041 | asmax | 2005-08-06 17:08:37 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+ * libvlc.c: don't crash in vlc_iconv if vlc_iconv_open failed
+ * sap.c: compilation fix
+ * win32_graphics.cpp: avoid multiple #define
+------------------------------------------------------------------------
+r12040 | massiot | 2005-08-06 13:45:34 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+ * src/extras/libc.c: Fixed compilation on systems without scandir().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12039 | massiot | 2005-08-06 13:04:31 +0200 (Sat, 06 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+
+ * include/vlc_common.h: VLC_EXPORT macros can't span on several lines.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12038 | fkuehne | 2005-08-05 21:47:51 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+
+* macosx/extended.*: finished the extended-controls for OSX (closes #268)
+    - save the prefs when they are changed, so the settings are kept
+    - restore the objects to the correct values
+    - fixed some compiler warnings
+    - i18n support additions
+    
+* Extended.nib: minor tweak
+    
+* wxwidgets/extrapanel.cpp: fixed typo
+------------------------------------------------------------------------
+r12037 | massiot | 2005-08-05 21:25:38 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/charset.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+
+ * src/extras/libc.c: Added an implementation of scandir (from directory.c).
+ * modules/control/http.c: Use scandir instead of readdir since it allows
+   to sort the files alphanumerically.
+ * src/misc/charset.c: Fixed the declaration of vlc_fix_readdir_charset.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12036 | massiot | 2005-08-05 20:44:47 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/misc/logger.c
+
+ * modules/control/http.c: Support for ~ in foreach directory.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12035 | massiot | 2005-08-05 19:56:50 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Added two new RPN functions : playlist_add and
+   play. playlist_add takes two arguments, mrl and name, and returns
+   the ID of the added item. play takes 1 argument, the ID of the item,
+   and returns non-zero in case of error. These functions are much more
+   convenient than using the "control" tags, because you can then do
+   several commands in the same page, and get the playlist ID of the
+   added item, which many people complained about.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12034 | massiot | 2005-08-05 19:52:46 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+
+ * modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp: Unsubscribe message queue when
+   failing.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12033 | courmisch | 2005-08-05 17:56:41 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Fix compiler warnings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12032 | massiot | 2005-08-05 17:20:53 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+
+ * ALL: a couple more vlc_object_release()...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12031 | massiot | 2005-08-05 16:46:20 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: Fixed DTS madness after pausing when
+   --sout-transcode-fps is in use.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12030 | massiot | 2005-08-05 15:54:35 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * src/misc/httpd.c: Changed the encoding of mandatory pages (401, 403, 404...)
+   to ascii instead of UTF-8 because those pages actually contain only
+   ascii characters, and it allows it to work with all browsers including
+   those which do not support UTF-8. BTW these pages should be somewhere
+   in the filesystem instead of hard-coded in the C file.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12029 | massiot | 2005-08-05 15:45:56 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+
+ * ALL: releasing a few unreleased objects.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12028 | massiot | 2005-08-05 15:45:10 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+
+ * src/misc/objects.c: More verbosity to debug unreleased objects.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12027 | massiot | 2005-08-05 15:43:50 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * src/input/input.c: msg_Warn->msg_Dbg
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12026 | fkuehne | 2005-08-05 15:03:54 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+   M /trunk/po/de.po
+
+* fixed minor stuff
+------------------------------------------------------------------------
+r12025 | fkuehne | 2005-08-05 15:03:20 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+
+* added video filters and i18n support -- still ToDo: loaded the settings from the prefs correctly
+------------------------------------------------------------------------
+r12024 | fkuehne | 2005-08-05 09:52:05 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ro.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+
+* updated the po-files
+------------------------------------------------------------------------
+r12023 | fkuehne | 2005-08-05 01:31:31 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+
+* VLCExtended is no class needed there
+------------------------------------------------------------------------
+r12022 | fkuehne | 2005-08-05 01:24:50 +0200 (Fri, 05 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/classes.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/info.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Extended.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+   M /trunk/modules/gui/macosx/Modules.am
+   A /trunk/modules/gui/macosx/extended.h
+   A /trunk/modules/gui/macosx/extended.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* port of the WX-advanded-GUI to OSX (refs #268)
+- the adjust-image-filter and the audio-filters are completely useable
+
+ToDo:
+- complete i18n support
+- video-filters
+- loading the settings from the prefs correctly
+- probably minor layout tweaks, etc.
+------------------------------------------------------------------------
+r12021 | gbazin | 2005-08-04 23:58:02 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: another fix for libavutil detection.
+------------------------------------------------------------------------
+r12020 | gbazin | 2005-08-04 23:49:00 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: support for latest ffmpeg changes (introduction of libavutil).
+------------------------------------------------------------------------
+r12019 | xtophe | 2005-08-04 21:22:10 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/Makefile
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12018 | massiot | 2005-08-04 21:15:33 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: New option --http-charset to specify which
+   charset the HTML pages will be transformed into (default no transform,
+   ie. UTF-8). Call vlc_fix_readdir_charset whenever necessary, the
+   http intf should now work under Mac OS X with non-ascii filenames.
+   When using the 'add' command (MVLC_ADD), add an extra paramater 'name'
+   besides 'mrl' to specify which name to use in the playlist.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12017 | courmisch | 2005-08-04 21:14:06 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Initialize iconv at The Right Times
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12016 | massiot | 2005-08-04 21:11:07 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+
+ * modules/access/directory.c: Call vlc_fix_readdir_charset() whenever
+   needed. This fixes the directory access module under Mac OS X.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12015 | massiot | 2005-08-04 21:10:21 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/libiconv.patch
+
+ * extras/contrib/src: Patched libiconv to handle UTF-8-MAC (format
+   returned by Darwin's readdir). Probably we should send this upstream.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12014 | massiot | 2005-08-04 21:09:15 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/charset.h
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+
+ * src/misc/charset.c: New function vlc_fix_readdir_charset. It is used
+   under Mac OS X to transform UTF-8-MAC returned by readdir() into
+   UTF-8. Darwin always uses UTF-8 internally, so we vlc_current_charset
+   should always return UTF-8. Also made vlc_current_charset()
+   thread-safe and added a few missing const's.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12013 | massiot | 2005-08-04 21:06:29 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+ * include/network.h: Fixed vlc_UrlEncode with non-ASCII characters.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12012 | massiot | 2005-08-04 21:05:21 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+ * src/libvlc.c: Fixed segfault introduced in #12010 when current_charset is
+   UTF-8.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12011 | courmisch | 2005-08-04 21:03:28 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Fix question marks insertion
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12010 | courmisch | 2005-08-04 20:14:40 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/unicode.c
+
+Don't call vlc_current_charset and vlc_iconv_open at every conversion
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12009 | xtophe | 2005-08-04 19:18:13 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12008 | courmisch | 2005-08-04 19:03:42 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix heap buffer overflow
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12007 | courmisch | 2005-08-04 18:50:18 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+   M /trunk/modules/demux/nuv.c
+
+fix spelling of "unsupported"
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12006 | courmisch | 2005-08-04 18:47:04 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/unicode.c
+
+Speed up LocaleFree()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12005 | courmisch | 2005-08-04 18:38:57 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   A /trunk/src/misc/unicode.c
+
+ * reimplement EnableUTF8 without iconv
+ * move Unicode stuff to a separate file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12004 | courmisch | 2005-08-04 16:58:44 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/share/http/index.html
+   M /trunk/share/http/vlm/edit.html
+   M /trunk/share/http/vlm/index.html
+   M /trunk/share/http/vlm/new.html
+   M /trunk/share/http/vlm/show.html
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+ * modules/control/http.c : specify UTF-8 as charset (closes #236)
+ * share/html/* : sepcify UTF-8 as XML encoding
+ * httpd.c : add a bunch of "const"
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12003 | courmisch | 2005-08-04 16:45:59 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Add stub httpd_ServerIP when httpd is not compiled
+
+------------------------------------------------------------------------
+r12002 | fkuehne | 2005-08-04 14:47:04 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+* disable the compilation of ffplay (solves a SDL compilation issue)
+------------------------------------------------------------------------
+r12001 | fkuehne | 2005-08-04 14:11:15 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/daap.patch
+
+* really fix the patch....
+------------------------------------------------------------------------
+r12000 | fkuehne | 2005-08-04 13:55:52 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/daap.patch
+
+* fix the patch file
+------------------------------------------------------------------------
+r11999 | fkuehne | 2005-08-04 13:49:36 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/daap.patch
+
+* fix compilation of libopendaap on 10.2
+------------------------------------------------------------------------
+r11998 | fkuehne | 2005-08-04 12:04:35 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+
+* removed unneeded ifdef, which broke the compilation on Darwin 8.x
+------------------------------------------------------------------------
+r11996 | asmax | 2005-08-04 00:44:45 +0200 (Thu, 04 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/build-vlc
+   M /trunk/config.in
+   M /trunk/defconfig
+
+* config.in: wxwindows -> wxwidgets. Added a HTTPD option
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11995 | fkuehne | 2005-08-03 23:47:47 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implemented transcoding when streaming -- might need some testing, if anyone on OSX got the time (refs #271)
+------------------------------------------------------------------------
+r11994 | gbazin | 2005-08-03 23:42:04 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwidgets/interface.cpp: bring back text wrapping on win32 for the about dialog box.
+------------------------------------------------------------------------
+r11993 | gbazin | 2005-08-03 23:33:37 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+* src/misc/modules.c: reverted 11984 which breaks the plugins cache.
+------------------------------------------------------------------------
+r11992 | gbazin | 2005-08-03 23:23:04 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+* src/libvlc.c: compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r11991 | ipkiss | 2005-08-03 23:00:03 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+
+ * skins2/vars/playlist.cpp: compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11990 | courmisch | 2005-08-03 21:09:58 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/old.c
+
+ * M3U: make sure strings are UTF8
+ * old: convert
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11989 | courmisch | 2005-08-03 21:07:09 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Handle NULL pointer properly in Unicode conversion thingy
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11988 | courmisch | 2005-08-03 21:01:44 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/include/charset.h
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/access/file.c
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/wince.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.h
+   M /trunk/modules/misc/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Use UTF-8 internally (closes #16 and introduces lots of yet to be uncovered bugs)
+
+* libvlc: Conversion functions (needs performance improvement)
+          Convert filenames from command line
+* SAP, Skins2: no perform own UTF-8 conversion
+* file, playlistold : convert
+* wx, winCE : assume UTF-8
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11987 | gbazin | 2005-08-03 20:26:11 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/wingdi.c
+
+* modules/video_output/wingdi.c: compilation fix when compiled as plugin.
+------------------------------------------------------------------------
+r11986 | xtophe | 2005-08-03 18:57:29 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/video.cpp
+
+Forgot to change a few variable names (refs #80)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11985 | courmisch | 2005-08-03 18:18:38 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/upnp.cpp
+
+There is no "=~" operator in C (it simply means "= ~").
+I assume the intent was "&= ~" which is not the same.
+
+Needs review.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11984 | courmisch | 2005-08-03 17:58:31 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+Module bank memleak
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11983 | courmisch | 2005-08-03 17:45:21 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+Fix the message queue memleak
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11982 | xtophe | 2005-08-03 17:31:26 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.h
+
+Renaming of wxwidgets options. Close the renaming (refs #80)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11981 | xtophe | 2005-08-03 17:03:23 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp
+   A /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp (from /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwindows.cpp:11979)
+   A /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.h (from /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwindows.h:11979)
+   D /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwindows.cpp
+   D /trunk/modules/gui/wxwidgets/wxwindows.h
+
+wxWindows -> wxWidgets step 3 (refs #80)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11980 | massiot | 2005-08-03 16:52:17 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/image.c
+
+ * src/misc/image.c: Really fixed the segfault on unsupported image type.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11979 | xtophe | 2005-08-03 16:33:59 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   A /trunk/modules/gui/wxwidgets (from /trunk/modules/gui/wxwindows:11978)
+   D /trunk/modules/gui/wxwindows
+
+wxWindows -> wxWidgets in configure.ac and renaming the dir.
+
+NB: Likely to break your cache and preferences
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11977 | fkuehne | 2005-08-03 15:07:46 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implemented MMS-support (refs #271)
+------------------------------------------------------------------------
+r11976 | massiot | 2005-08-03 14:58:53 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/SDL.patch
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/SDL_image.patch
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/tiff.patch
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+ * extras/contrib: Added libSDL and libSDL_image to the contrib system,
+   along with libjpeg and libtiff. SDL has been heavily patched not to
+   hijack main() on Darwin, you should do the same for other platforms.
+   Also fixed a huge number of typos in the Makefile, and reverted to
+   an old version of ffmpeg because our friends there are breaking
+   everything again.
+ * Makefile.am: Re-added the "Default" directory for Xcode 2.1.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11975 | massiot | 2005-08-03 14:48:10 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg/encoder.c: Avoid a useless warning.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11973 | asmax | 2005-08-03 01:26:22 +0200 (Wed, 03 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.hpp
+
+* var_manager.cpp: explicit object destruction order to avoid access
+to an already destroyed map ! (and a crash with MSVC runtime...)
+------------------------------------------------------------------------
+r11972 | asmax | 2005-08-02 23:27:53 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/video_filter/Modules.am
+   A /trunk/modules/video_filter/rv32.c
+
+* rv32.c: new basic video filter to convert RV24 to RV32
+  (remove the dependency of skins2 to ffmpeg for PNG loading)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11971 | courmisch | 2005-08-02 21:11:23 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+Use new network modules semantics (closes #283)
+but it is even more ugly than before
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11970 | xtophe | 2005-08-02 20:31:32 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+Add some sections
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11969 | courmisch | 2005-08-02 19:59:33 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+
+Rename wxWindows to wxWidgets (refs #80)
+(keep backward compatible shortcuts, of course)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11968 | massiot | 2005-08-02 19:43:34 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+ * src/stream_output/sap.c: Fixed small memory leak.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11967 | courmisch | 2005-08-02 19:31:33 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/tcp.c
+
+Minor bugfix and cleanup
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11966 | fkuehne | 2005-08-02 18:53:43 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   D /trunk/extras/contrib/src/Patches/daap.patch
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* packages.mak: Updated the download server of libopendaap and the used version. 0.4.0 is entirely free on the contrary to previous versions, since it uses a free mdns-library instead of Apple's own now. 
+* Makefile: 
+    - Our patch was applied upstream, so we don't need it anymore.
+    - Fixed a copy&paste typo, which prevented the dist-clean of 9 libraries
+------------------------------------------------------------------------
+r11965 | courmisch | 2005-08-02 17:31:47 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 11 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+- When both IPv4 and IPv6 plugins return a socket, use the IPv6 one if
+  IPV6_ONLY can be turned off. It is supposed to be off by default, and
+  it actually is. Unfortunately, OpenBSD and NetBSD people think
+  network software programmer like us are too stupid to use this
+  feature properly, so they just removed it. Lets say the most stupid
+  are not always the ones one think. Also, Windows doesn't support this
+  yet. On all these OSes, keep the old behavior; that is prefer IPv4.
+  Closes #166.
+
+- Windows protection level compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11964 | courmisch | 2005-08-02 17:23:46 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+
+Fix typo in previous commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11963 | massiot | 2005-08-02 16:17:01 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg: More locking around avcodec_open() and avcodec_close().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11961 | hartman | 2005-08-02 12:30:59 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+
+* SDK shouldn't be enabled yet.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11960 | hartman | 2005-08-02 12:28:54 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Fix mpeg2dec download
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11958 | damienf | 2005-08-02 11:02:49 +0200 (Tue, 02 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/Makefile.am
+
+- add libvlc.a at the end of the linking chain, so that --disable-plugins works for the ActiveX Plugin (ref. #276)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11957 | sigmunau | 2005-08-01 23:12:22 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+
+some more suggestions by trax
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11956 | dionoea | 2005-08-01 21:50:19 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+
+add Fran?\195?\167ois Seigner
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11955 | sigmunau | 2005-08-01 21:47:12 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+
+mux/asf.c: codec description fixes suggested by trax
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11954 | dionoea | 2005-08-01 21:45:47 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+add TTL option in streamout dialog. Patch by seingier fran?\195?\167ois plus some
+layout and initial value fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11953 | massiot | 2005-08-01 21:33:46 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+
+I'll have more commits than courmisch today ! One again
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11952 | sigmunau | 2005-08-01 21:23:00 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+access/http.c: fixed icy with metadata
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11951 | ipkiss | 2005-08-01 20:36:09 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+
+ * wxwindows/bookmarks.cpp: cosmetics + removed a debug message
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11950 | massiot | 2005-08-01 20:35:33 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * src/input/input.c: Fixed segfault when using :programs= or the VLM.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11949 | courmisch | 2005-08-01 20:27:44 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+- Kludge to be able to use strerror() with Winsock
+  (should fix IPv6 error reporting on Win32)
+- Some cleanup
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11948 | massiot | 2005-08-01 19:58:22 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+
+ * modules/access/fake.c: New --fake-duration option ; useful to do a
+   slide-show.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11947 | courmisch | 2005-08-01 19:54:14 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+
+Don't reinvent strchr()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11946 | dionoea | 2005-08-01 19:28:16 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+
+remove compile warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11945 | courmisch | 2005-08-01 19:26:37 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Don't attempt to listen to link-local scope SAP address because it doesn't work
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11944 | dionoea | 2005-08-01 19:21:22 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
+
+fileinfo : patch by Jonas A. Larsen to remove empty fields
+bookmarks : remove compile warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11943 | sigmunau | 2005-08-01 19:13:05 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/shout.c
+
+shout.c: fixed shoutcast discovery (added www. to hostname)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11942 | massiot | 2005-08-01 18:40:24 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+
+ * modules/codec/fake.c: New obscure options to allow for maximum width
+   and height while keeping the aspect ratio of the original picture. New
+   options to deinterlace the picture on loading.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11941 | massiot | 2005-08-01 18:38:56 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_image.h
+   M /trunk/src/misc/image.c
+
+ * src/misc/image.c: New image_Filter call to apply a filter on a picture_t
+   (for instance deinterlace filter).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11940 | massiot | 2005-08-01 16:58:14 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+
+ * extras/contrib/bootstrap: Really fixed it this time.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11939 | massiot | 2005-08-01 16:53:22 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+
+ * extras/contrib/bootstrap: Typo.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11938 | massiot | 2005-08-01 16:50:42 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/twolame.c
+
+ * modules/codec/twolame.c, modules/codec/ffmpeg/encoder.c: Added sanity
+   checks for frequencies and bitrates in MPEG audio.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11937 | massiot | 2005-08-01 16:44:08 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c: Add an 'ext' field to file structures in
+   order to get the file extension.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11936 | massiot | 2005-08-01 16:40:53 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+ * Makefile.am: fix build location of Mac OS X bundle for Darwin8.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11934 | massiot | 2005-08-01 14:51:00 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+ * extras/contrib/src/packages.mak: Reverted [11913] for libmpeg2
+   because the new location doesn't exist.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11932 | jpsaman | 2005-08-01 13:10:19 +0200 (Mon, 01 Aug 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+Fix wrong uninstall key
+------------------------------------------------------------------------
+r11930 | ipkiss | 2005-07-31 22:58:43 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+ * wxwindows: do not save the position of minimized windows. Closes #282.
+   We cannot do better (i.e. save the position when the window is minimized)
+   because we cannot be notified of such event with the wxWindows API.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11929 | courmisch | 2005-07-31 21:04:29 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+- Put IP6 instead of IP4 when appropriate
+  (closes #270)
+- strlen( static string ) => sizeof
+  using strlen with static strings is lame
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11928 | courmisch | 2005-07-31 21:01:09 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Add const
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11927 | dionoea | 2005-07-31 18:29:04 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+free stuff and add mutex (will be needed when RSS feed get updated)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11926 | dionoea | 2005-07-31 02:25:10 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+add update checker and rss subfilter
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11925 | dionoea | 2005-07-31 02:15:54 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+change option names so users can have different settings for marq and rss modules
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11924 | dionoea | 2005-07-31 02:07:48 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/video_filter/Modules.am
+   M /trunk/modules/video_filter/motiondetect.c
+   A /trunk/modules/video_filter/rss.c
+
+ * rss.c  : add new rss module (sub filter)
+Still needs much work
+example command line :
+./vlc -vvv --color --sub-filter rss --rss-urls "http://kernel.org/kdist/rss.xml,http://fxfeeds.mozilla.org/rss20.xml
+
+ * motiondetect.c : propset ... Id
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11923 | dionoea | 2005-07-31 00:14:16 +0200 (Sun, 31 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+--sub-filter should appear in vlc -H without needing --advanced
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11922 | dionoea | 2005-07-30 22:01:33 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/marq.c
+
+svn propset svn:keywords Id
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11921 | dionoea | 2005-07-30 21:59:19 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/marq.c
+
+remove tabs and trailing spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11920 | hartman | 2005-07-30 14:39:57 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* forwardport [11919]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11917 | hartman | 2005-07-30 14:07:09 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Add options for SDK building. (not enabled yet) and fix liba52 downlaod
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11916 | gbazin | 2005-07-30 13:30:51 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/waveout.c
+
+* modules/audio_output/waveout.c: get rid of roundf() which isn't supported on WinCE.
+------------------------------------------------------------------------
+r11915 | gbazin | 2005-07-30 12:49:52 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+* include/network.h, modules/access/mms/mmstu.c, src/stream_output/acl.c: WinCE build fixes.
+------------------------------------------------------------------------
+r11913 | hartman | 2005-07-30 03:22:35 +0200 (Sat, 30 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* Update some sourceforge download locations to use the mirror
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11912 | courmisch | 2005-07-29 21:04:46 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+
+Fix some memleaks
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11911 | courmisch | 2005-07-29 20:45:11 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+
+- Put correct IP4 owner address
+- Support IP6 (refs #270)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11910 | courmisch | 2005-07-29 20:28:45 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Fix compilation. Thanks bigben
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11909 | courmisch | 2005-07-29 20:00:06 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+I had missed a third similar problem
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11908 | courmisch | 2005-07-29 19:53:50 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+- Add httpd_ServerIP() to obtain HTTP server's IP used with a given client
+(much like httpd_ClientIP())
+- Rewrite httpd_ClientIP() to use existing API and not use malloc/free
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11907 | courmisch | 2005-07-29 19:31:00 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Forgot this file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11906 | courmisch | 2005-07-29 19:28:01 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+Don't require a vlc_object_t in net_Get(Sock|Peer)Address
+(will be needed by a later commit)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11905 | massiot | 2005-07-29 18:56:10 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+ * include/network.h: VLC should now compile.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11904 | courmisch | 2005-07-29 18:43:55 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Similar fixes
+RTSP server supports IPv6 (refs #270)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11903 | courmisch | 2005-07-29 18:24:52 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+
+Bind RTSP to all interfaces by default (refs #270)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11902 | courmisch | 2005-07-29 18:23:54 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Accept NULL hostname for httpd_HostNew
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11901 | courmisch | 2005-07-29 18:09:58 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Don't add brackets around IPv6 addresses, this is annoying
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11900 | courmisch | 2005-07-29 18:08:16 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+A bunch of minor fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11899 | courmisch | 2005-07-29 17:51:08 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Use more sensible/conservative buffer size for psz_ttl
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11898 | courmisch | 2005-07-29 17:47:35 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Don't use NULL char pointer
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11897 | courmisch | 2005-07-29 17:26:08 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Inline net_GetAddress
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11896 | massiot | 2005-07-29 17:14:00 +0200 (Fri, 29 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/sdl_image.c
+   M /trunk/src/misc/image.c
+
+ * modules/codec/sdl_image.c: New decoder taking advantage of libSDL_image
+   to import various image formats.
+ * src/misc/image.c: Fixed a segfault when loading an unknown image type.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11894 | courmisch | 2005-07-28 20:47:25 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+
+- Remove dead multicast code
+- Fix RTSP error codes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11893 | courmisch | 2005-07-28 20:44:03 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Fix RTSP error codes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11892 | courmisch | 2005-07-28 20:14:28 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+
+Really listen to all IP addresses by default
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11890 | courmisch | 2005-07-28 18:56:03 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Link with libvlc.a last rather than first (closes #276)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11889 | courmisch | 2005-07-28 18:00:27 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11888 | courmisch | 2005-07-28 17:34:09 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix compiler warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11887 | courmisch | 2005-07-28 17:31:10 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+inet_pton() replacement
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11886 | damienf | 2005-07-28 15:21:46 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+- replaced inet_pton() with WSAStringToAddress() for WIN32
+  needs review, not tested but it compiles
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11884 | hartman | 2005-07-28 14:33:05 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* forwardport [11883]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11881 | hartman | 2005-07-28 01:43:35 +0200 (Thu, 28 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+* forwardport [11880]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11878 | hartman | 2005-07-27 22:07:51 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+* forwardport [11877]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11876 | courmisch | 2005-07-27 21:30:22 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Fix inet_pton check
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11875 | courmisch | 2005-07-27 21:05:21 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+
+- Fix segfault when doing RTSP DESCRIBE (trunk-only bug from [11811])
+- cleanup net_AddressIsMulticast
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11874 | courmisch | 2005-07-27 20:59:03 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Remove FIXME that doesn't need to be fixed
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11873 | courmisch | 2005-07-27 20:05:22 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+- Include proper source IP address in SAP header (longstanding FIXME)
+  (btw, fixes SAP to link-local multicast IPv6)
+- Fix scoped IPv6 address in SDP
+- Cleanup multicast address determination and others
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11872 | xtophe | 2005-07-27 19:56:36 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+Fix for wxMSW
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11871 | courmisch | 2005-07-27 19:51:30 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Define HAVE_INET_PTON
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11870 | courmisch | 2005-07-27 19:25:52 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Err, IPv4 multicast starts at 224.0.0.0 not 225.0.0.0
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11869 | courmisch | 2005-07-27 19:22:28 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+- takes scope into account for NI_MAXNUMERICHOST
+- accept 224.0.0.0 as a multicast address
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11868 | courmisch | 2005-07-27 18:56:58 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Have readable debug message with IPv6 addresses
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11867 | massiot | 2005-07-27 18:55:17 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+
+ * modules/codec/ffmpeg: New --no-sout-ffmpeg-interlace-me option. Fixed
+   repeat_first_field handling.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11866 | massiot | 2005-07-27 18:53:25 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: Attempt at having --sout-transcode-fps
+   output correct timestamps.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11865 | courmisch | 2005-07-27 18:30:19 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Put correct owner address in SAP-generated SDP
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11864 | courmisch | 2005-07-27 17:46:36 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Add const where appropriate
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11863 | massiot | 2005-07-27 14:52:28 +0200 (Wed, 27 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/access.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+
+ * modules/access/dvb: Set the DVR device in non-blocking mode because it
+   sometimes blocks on read() after returning from select().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11862 | courmisch | 2005-07-26 20:05:55 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+
+Add const
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11861 | courmisch | 2005-07-26 19:14:53 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+Fix FIXME
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11860 | massiot | 2005-07-26 19:07:58 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+ * src/playlist/playlist.c: Attempt to fix PLAYLIST_ITEMPLAY in non-view
+   mode.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11859 | courmisch | 2005-07-26 18:46:40 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+
+Save a few useless strdup() calls
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11858 | xtophe | 2005-07-26 13:10:38 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+wxWidget 2.4 fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11857 | massiot | 2005-07-26 11:44:04 +0200 (Tue, 26 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   D /trunk/modules/access/satellite
+
+ * Removed the satellite access module since it won't compile anyway.
+   Use --enable-dvb instead.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11856 | hartman | 2005-07-25 23:29:26 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* update liveMedia and flac for contrib system
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11855 | zorglub | 2005-07-25 23:07:32 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+
+Fix compilation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11854 | dionoea | 2005-07-25 23:04:25 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+only display newer versions.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11853 | dionoea | 2005-07-25 22:21:46 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+this still doesn't look safe but at least i can't see why it would
+segfault
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11852 | gbazin | 2005-07-25 22:09:28 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+
+* modules/demux/mp4/libmp4.c: handle SoundDescriptionV2 which is used in some of the new Apple movie trailers.
+------------------------------------------------------------------------
+r11851 | hartman | 2005-07-25 21:58:01 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+* change hotkeys OSD message from 0-100% to 0-400%
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11850 | dionoea | 2005-07-25 21:50:19 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+add major, minor, revision and extra version numbers. If anyone has a
+cleaner way to do it (like having only one version number instead of 3
+in configure.ac ...)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11849 | hartman | 2005-07-25 21:48:45 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+* longstanding typo in the webinterface
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11848 | hartman | 2005-07-25 21:25:49 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/vlc.scriptTerminology
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+* Change volume range to 0-400 % visually in the macosx and web interfaces. At least now we represent what is actually going on. refs #250
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11847 | ipkiss | 2005-07-25 20:57:32 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+
+ * skins2: Prevent invisible windows from anchoring the sides of the screen
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11846 | courmisch | 2005-07-25 20:03:38 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+- Fix buffer overflow (up to 1024 bytes)
+- Use already existing commodity functions for URL encoding
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11845 | courmisch | 2005-07-25 18:58:39 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Don't reinvent the wheel^W^WANSI C
+(or yet another "why make it complex when it can be simple")
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11844 | massiot | 2005-07-25 18:53:10 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+
+ * modules/access/dvb/linux_dvb.c: Added support for the IF-band.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11843 | hartman | 2005-07-25 17:03:26 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+* Fix the two SAP issues reported by Marian Durkovic.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11842 | massiot | 2005-07-25 16:46:02 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+ * modules/control/http.c:
+ - Add a basename field to the file entry when doing a foreach on directory.
+ - Add a url_encode function to url-encode the current string. This
+   is necessary to safely pass strings as arguments in a URL.
+Patch courtesy of Clement Vasseur for Freebox SA.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11841 | massiot | 2005-07-25 16:05:09 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/access.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+
+ * modules/access/dvb: Support frequencies for the C and S satellite bands.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11839 | hartman | 2005-07-25 15:30:31 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+* revert [11512] closes #245
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11838 | fkuehne | 2005-07-25 11:44:12 +0200 (Mon, 25 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* AUTHORS: add a location to bigben's entry to prevent the OSX-About-Window-Parser from crashing
+* other files: small patch to make sure that About.nib is loaded only once
+------------------------------------------------------------------------
+r11837 | dionoea | 2005-07-24 23:29:09 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+remove useless lines
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11836 | dionoea | 2005-07-24 23:27:51 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+
+change some debug stuff
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11835 | dionoea | 2005-07-24 23:03:20 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   A /trunk/modules/gui/wxwindows/updatevlc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+VLC update checker in the wxWidgets interface (in help menu)
+
+xml files used for the updates are located at http://update.videolan.org
+
+extensive testing ... code cleaning ... would be greatly appreciated
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11834 | fkuehne | 2005-07-24 16:44:10 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/NEWS
+
+* Updated the NEWS file and my mail-address
+------------------------------------------------------------------------
+r11833 | djc | 2005-07-24 16:39:14 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Fix user:pass parsing if protocol is not given.
+Not tested with all calls (only http access module)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11832 | fkuehne | 2005-07-24 15:16:09 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* include wizard.h as well to make GCC happy
+------------------------------------------------------------------------
+r11831 | fkuehne | 2005-07-24 15:08:27 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+
+* shut up some compiler warnings
+------------------------------------------------------------------------
+r11830 | bigben | 2005-07-24 14:54:08 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+Also update the wizard playlist on item addition and deletion. This prevent VLC to crash upon item deletion with the wizard open.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11829 | fkuehne | 2005-07-24 14:49:42 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+
+* added encap-formats information to the codec-info to the WX-Wizard as well (uncompiled here, but should run fine)
+------------------------------------------------------------------------
+r11828 | fkuehne | 2005-07-24 14:01:12 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* minor fixes to the OSX-wizard (refs #13)
+    - wrapped all lines to end after ~80 characters
+    - added encap-formats information to the codec-info
+        - made the fields in the nib a widther to show the entire text
+    - fixed the input-field on the input-tab to accept network-streams
+------------------------------------------------------------------------
+r11827 | fkuehne | 2005-07-24 12:59:13 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+
+* fixed 'Could not connect the action t3_addressEntered: to target of class VLCWizard' (an outdated method was still in the nib-file, but not in the sources)
+------------------------------------------------------------------------
+r11826 | bigben | 2005-07-24 00:14:19 +0200 (Sun, 24 Jul 2005) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* Implements selection of a playlist item in the wizard
+* The playlist in the wizard had to be displayed as a outlineview if we want to reuse existing code
+* cosmetics could still be improved regarding this outline view
+* I get this error
+
+2005-07-24 00:08:55.940 VLC[6908] Could not connect the action t3_addressEntered: to target of class VLCWizard
+
+When opening the wizard. I don't know if I messed up something or if it was already here before
+
+* I needed to make some changes to the interface structure regarding the playlist for this : We know have a VLCPlaylist and a VLCPlaylistWizard class. Both are derivated from a VLCPlaylistCommon class that contains methods required by both classes (mostly the datasource, in fact).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11825 | ipkiss | 2005-07-23 21:55:00 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/waveout.c
+
+ * modules/audio_output/waveout.c: Fixed a rounding issue
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11824 | ipkiss | 2005-07-23 21:18:17 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/volume.cpp
+
+ * skins2: use AOUT_VOLUME_MAX / 2 instead of AOUT_VOLUME_MAX, for the maximum
+           volume.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11823 | fkuehne | 2005-07-23 20:16:34 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+
+* don't use tabs here as well
+------------------------------------------------------------------------
+r11822 | bigben | 2005-07-23 20:15:14 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+Some more coding style (empty lines filled with spaces or tabs)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11821 | bigben | 2005-07-23 20:11:58 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+We use 4 space caracters instead of spaces in VLC's sources ;)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11820 | fkuehne | 2005-07-23 20:03:15 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* use NSInformationalAlertSheets instead of mis-using the home-cooked information-sheet when reporting wrong behaviour of the user (refs #13)
+------------------------------------------------------------------------
+r11819 | fkuehne | 2005-07-23 18:23:05 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+
+OSX:
+- implemented i18n on the summary-page
+- some other small fixes
+
+- l10n string fixes (both OSX and WX)
+(refs #13)
+------------------------------------------------------------------------
+r11818 | fkuehne | 2005-07-23 17:08:46 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.m
+
+* patch to the Equalizer-GUI by Jean-Baptiste le Stand <jp.lestang@lestang.org>
+------------------------------------------------------------------------
+r11817 | bigben | 2005-07-23 16:42:22 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+* Fixes crash when libcdio is not installed
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11816 | xtophe | 2005-07-23 15:02:48 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Add a add_suppressed_string for http-{user|pwd}
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11815 | rocky | 2005-07-23 13:25:49 +0200 (Sat, 23 Jul 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+access.c: LID and Segment for non PBC (the default) needs more work. 
+Check for them and disable (somewhat).
+
+vcdplayer.c: check for invalid LSN in setting origin.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11814 | xtophe | 2005-07-22 12:55:16 +0200 (Fri, 22 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Add -lws2 for rtp and rtsp for ntohl
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11813 | fkuehne | 2005-07-22 01:09:30 +0200 (Fri, 22 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* whoops (refs #13)
+------------------------------------------------------------------------
+r11812 | fkuehne | 2005-07-22 01:04:33 +0200 (Fri, 22 Jul 2005) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* various fixes and additions -- the wizard is usable now
+
+still todo:
+- testing (streaming part is untested for now)
+- implement the playlist-table on the input-tab (I would be glad for some help there)
+- update the playlist-table in the main-window after adding the new item
+- add i18n on the Summary-tab
+- string fixes
+- some minor stuff here and there
+------------------------------------------------------------------------
+r11811 | hartman | 2005-07-21 23:18:39 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+* Added net_AddressIsMulticast that takes a string and returns true if the string seems to describe a valid IPv4 or IPv6 address.
+* Changed all the SDP generators to only add /ttl to the c= line if the address is multicast.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11810 | hartman | 2005-07-21 22:35:22 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+* a missing vlc_freeaddrinfo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11808 | hartman | 2005-07-21 15:12:19 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/file.c
+
+* Fix an issue with reading of files that are still growing in size. This fixes bugzilla report 2130. Fix by Todd Lutton (tlutton at aol.com).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11804 | fkuehne | 2005-07-21 13:21:25 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/ro.po
+
+* include version information and update copyright string
+------------------------------------------------------------------------
+r11803 | fkuehne | 2005-07-21 13:17:56 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   A /trunk/po/ro.po
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+
+* forwardport [11784] and [11802] to trunk
+------------------------------------------------------------------------
+r11800 | damienf | 2005-07-21 10:22:37 +0200 (Thu, 21 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+
+Oops, I did it again !
+Obviously, having a hard coded path for plugins is of no use to anyone
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11799 | courmisch | 2005-07-20 17:47:16 +0200 (Wed, 20 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/fr.po
+
+Fix quotes and a few typos
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11798 | courmisch | 2005-07-20 17:33:18 +0200 (Wed, 20 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/tr.po
+
+Should not be executable
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11797 | massiot | 2005-07-20 15:11:07 +0200 (Wed, 20 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+
+ * modules/access/dvb/linux_dvb.c: More verbose CAM probing, patch
+   courtesy of Oivind.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11796 | rocky | 2005-07-20 11:55:49 +0200 (Wed, 20 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+
+Fix bug in track-length seeking.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11795 | rocky | 2005-07-20 02:08:24 +0200 (Wed, 20 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+Initialize track_end variable. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11793 | courmisch | 2005-07-19 20:19:22 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Should fix Debian #316161
+(though Sid has migrated to GCC 4 so it does no longer really matters)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11792 | courmisch | 2005-07-19 19:53:15 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+Remove annoying debug message
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11791 | damienf | 2005-07-19 19:41:16 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/Makefile.am
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.cpp
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.h
+   A /trunk/activex/dataobject.cpp
+   A /trunk/activex/dataobject.h
+   M /trunk/activex/main.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.h
+   M /trunk/activex/olecontrol.cpp
+   M /trunk/activex/olecontrol.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.h
+   M /trunk/activex/oleobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleobject.h
+   M /trunk/activex/persistpropbag.h
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.h
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.h
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/provideclassinfo.h
+   M /trunk/activex/utils.cpp
+   M /trunk/activex/utils.h
+   M /trunk/activex/viewobject.cpp
+   M /trunk/activex/viewobject.h
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.h
+
+
+Improved compatibility
+
+tested to work with
+- Visual Basic 6
+- Visual C++ 6
+- Microsoft Office 2003
+- Internet Explorer 6
+
+all: support for aggregation + bug fixes
+dataobject.cpp, dataobject.h: initial support for embedding
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11790 | fenrir | 2005-07-19 17:44:28 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+ * livedotcom.cpp: added H264 support.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11789 | fenrir | 2005-07-19 10:39:50 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+
+ * h264: handle SPS/PPS in annexb format in extra data (needed for RTP).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11788 | rocky | 2005-07-19 02:28:19 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/config.in
+   M /trunk/doc/Configure.help
+
+doc/Configure.help: document libcdio, cddax, cdda, vcd, and vcdx
+
+config.in: a typo in the CONFIG_ name.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11787 | asmax | 2005-07-19 02:02:26 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+- libvlc.c: fixed broken build on cygwin...
+------------------------------------------------------------------------
+r11786 | asmax | 2005-07-19 01:57:41 +0200 (Tue, 19 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+
+- all: compilation fixes with vc7.1
+------------------------------------------------------------------------
+r11785 | massiot | 2005-07-18 19:36:45 +0200 (Mon, 18 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+ * extras/contrib/src/packages.mak: Use GNUTLS 1.2.6 since 1.2.3 is no
+   longer available on the FTP site (patch courtesy of Clement Vasseur).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11782 | courmisch | 2005-07-18 17:07:33 +0200 (Mon, 18 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+Fix use of fatal use of unitialized value (regression in [11778])
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11781 | rocky | 2005-07-18 13:41:24 +0200 (Mon, 18 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Still need to test for CD paranoia separately in order to pick up
+paranoia library flags. Perhaps there's another way to do this on the
+first libcdio test, but this works.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11778 | asmax | 2005-07-17 23:21:04 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/src/input/var.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+* all: compilation fix with vc7.1 compiler, and removed a bunch of warnings (there are still many warnings about size_t/int mismatch though...)
+------------------------------------------------------------------------
+r11777 | rocky | 2005-07-17 21:40:48 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Require libcdio 0.72. 
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11776 | rocky | 2005-07-17 21:26:41 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/build-vlc
+   M /trunk/config.in
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/defconfig
+
+Revise better for current default options and names as seen by configure.ac
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11775 | bigben | 2005-07-17 20:57:40 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Move some DEFINES that are also required without libcdio
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11773 | rocky | 2005-07-17 18:27:59 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+A number of probe disc fixes:
+- DVD probing works more like CD-DA and VCD probing.
+- Reduce libcdio verbosity on errors (which are largely to be expected).
+- If no media found set Device name null and don't change selection type
+- CD-DA probing had been broken 
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11772 | courmisch | 2005-07-17 17:26:36 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Remove non-standard http4 and http6.
+It's the DNS job to tell which version are available,
+not poor clueless average user's.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11771 | courmisch | 2005-07-17 17:22:02 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Ignore insecure HTTP redirection to non HTTP protocol
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11770 | courmisch | 2005-07-17 16:25:41 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Cleanup - invalid #263.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11769 | rocky | 2005-07-17 15:46:26 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Add 4th/last parameter to PKG_CHECK_MODULES ("else" clause when
+package isn't found) for libcdio and libvcdinfo so we don't give an
+error message and termintate when these are not around.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11768 | asmax | 2005-07-17 13:53:28 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/build-vlc
+   M /trunk/config.in
+
+* added libcdio in the menuconfig, to be able to... disable it ;)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11767 | courmisch | 2005-07-17 11:04:58 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 13 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/services_discovery/Modules.am
+   A /trunk/modules/services_discovery/upnp.cpp
+
+Bleeding edge UPnP service discovery :
+ * depends on CyberLink C++ UPnP library available from :
+   http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=89768
+   with iconv compilation patch from :
+   http://jserv.sayya.org/upnp/clinkcc170-fix-compilation.diff
+ * requires libexpat-devel or whatever you call it,
+ * needs review by playlist guru (Zorglub ?),
+   especially as regards locking
+ * at least, detects UPnP Media server properly
+ * I'm looking for a '''working''' UPnP Media Server on Linux for more
+   extensive tests. I couldn't get TwonkyVision to accept my medias :(
+ * tentatively closes #98 - and probably introduce new bugs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11766 | courmisch | 2005-07-17 08:57:31 +0200 (Sun, 17 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Forgot this file - default to allowing every body when there is no .hosts
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11765 | rocky | 2005-07-16 23:44:21 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+A bug in libvcdinfo <= 23 prevents C++ compilations.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11764 | bigben | 2005-07-16 23:33:09 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Small hack to make OSX happier.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11763 | rocky | 2005-07-16 23:20:15 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Set entries/lids for VCDs when we have an okay libvcdinfo.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11762 | courmisch | 2005-07-16 21:30:09 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+Review and fix ACL duplication - really closes #262
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11761 | courmisch | 2005-07-16 20:48:17 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+Copy the default ACL value in ACL_Duplicate - closes #262
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11759 | rocky | 2005-07-16 18:04:56 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+configure.ac: Allow libcdio 0.71 for libcdio things. 
+open.cpp: Add tooltip for Probe and fill out more vcdinfo things.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11754 | rocky | 2005-07-16 16:38:08 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Clean up options and processing relating to libcdio, libvcdinfo,
+cddax, and vcdx. Add libvcdinfo to wxwindows module if it is around.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11753 | courmisch | 2005-07-16 16:33:05 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+sleep is not thread-safe - use VLC API msleep instead
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11752 | courmisch | 2005-07-16 15:39:14 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Cosmeticissimism
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11741 | rocky | 2005-07-16 06:47:12 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/info.c
+
+Meant to set first and last entry for each *track*. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11740 | rocky | 2005-07-16 06:36:58 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Don't limit VCD Entries or LIDs to number of MPEG tracks. 
+Untabify.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11739 | rocky | 2005-07-16 06:32:18 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+Remove gcc 4 uninitialize variable warning.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11738 | rocky | 2005-07-16 06:12:28 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Don't use "Track" for VCDX, "Entry" or "LID" should be used.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11737 | rocky | 2005-07-16 05:38:58 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/access/cdda/info.c
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+   M /trunk/po/Makefile.in.in
+
+cdda/info.c: changes for libcddb 1.1.0 API
+
+rest: Add "Probe" for media function in Open Disc.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11736 | rocky | 2005-07-16 05:36:05 +0200 (Sat, 16 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+One needs to #include errno.h in order to use errno. At least on my
+Fedora Core 4 GNU/Linux box.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11735 | courmisch | 2005-07-15 20:48:33 +0200 (Fri, 15 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+
+The last vlc_reduce that was left
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11734 | courmisch | 2005-07-15 17:24:39 +0200 (Fri, 15 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Save a call to strlen() in net_vaPrintf (and net_Printf)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11733 | courmisch | 2005-07-15 17:18:46 +0200 (Fri, 15 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+- Clean up
+- Don't avoid non-existent off-by-one bug, ie. use full buffer size
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11732 | courmisch | 2005-07-15 16:24:47 +0200 (Fri, 15 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+
+Fix undefined symbol error
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11731 | sam | 2005-07-15 13:34:10 +0200 (Fri, 15 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/debian
+   M /trunk/debian/changelog
+   M /trunk/debian/control
+   M /trunk/debian/rules
+
+  * Updated Debian build files for a future upload.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11730 | courmisch | 2005-07-14 17:18:50 +0200 (Thu, 14 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex
+   M /trunk/activex/Makefile.am
+   D /trunk/activex/axvlc.inf
+   A /trunk/activex/axvlc.inf.in (from /trunk/activex/axvlc.inf:11717)
+   M /trunk/configure.ac
+
+- Automatic versioning info in ActiveX plugin (refs #181)
+- Also include the inf in the distribution
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11729 | courmisch | 2005-07-14 16:35:05 +0200 (Thu, 14 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+The solution was too simple, I guess
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11728 | courmisch | 2005-07-13 20:30:46 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.h
+
+- Fix very likely race condition
+  (whereby psz_bind_addr would be modified by another call to inet_ntoa)
+- Use net_GetSockAddress
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11727 | courmisch | 2005-07-13 20:23:09 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+- Use previous API
+- Remove a dynamic allocation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11726 | courmisch | 2005-07-13 20:11:18 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+New useful API to combine get(sock|peer)name() and vlc_getnameinfo()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11725 | courmisch | 2005-07-13 20:09:38 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+
+Forgot these files
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11724 | courmisch | 2005-07-13 19:51:13 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+Rename vlc_reduce to vlc_ureduce so that we won't get into troubles if
+we ever need to reborn vlc_reduce for some unanticipated reason
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11723 | courmisch | 2005-07-13 19:16:09 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/gnutls.c
+
+Fix warnings (refs #258)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11721 | courmisch | 2005-07-13 16:59:11 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+Use ANSI isspace() for crap compilers that don't know about C99 isblank()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11720 | damienf | 2005-07-13 16:17:24 +0200 (Wed, 13 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+isblank() is not an ANSI function,it should really be tested for
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11719 | fkuehne | 2005-07-12 22:06:23 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/keyedobjects.nib
+   D /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+
+* finally converted to the 10.2 and later format, which is faster readable
+------------------------------------------------------------------------
+r11718 | fkuehne | 2005-07-12 22:03:32 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+
+* additional GUI-fixes
+* implemented the streaming-method-tab correctly (forgot that previously...)
+* implemented MRL-composition when transcoding (still needs to be done for streaming)
+* fixed various other stuff here and there
+
+not usable yet - work will be continued after July 21th
+
+(refs #13)
+------------------------------------------------------------------------
+r11717 | courmisch | 2005-07-12 20:02:20 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+
+More dead code
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11716 | courmisch | 2005-07-12 20:01:14 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/iso_lang.c
+
+Yet another strncmp => memcmp (refs #258)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11715 | courmisch | 2005-07-12 19:58:09 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+   M /trunk/src/misc/image.c
+
+Eliminate dead code
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11714 | courmisch | 2005-07-12 18:00:43 +0200 (Tue, 12 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include/network.h
+   A /trunk/include/vlc_acl.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   A /trunk/src/stream_output/acl.c
+
+Better ACL API (full rewrite)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11711 | courmisch | 2005-07-11 18:37:40 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Diminish buffer size
+(still big enough for a pure 256-bits architecture...)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11710 | courmisch | 2005-07-11 18:34:47 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Avoid buffer overflow
+(local account needed, but possibly not same user as VLC)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11709 | massiot | 2005-07-11 18:20:33 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom.h
+   M /trunk/modules/codec/a52.c
+   M /trunk/modules/codec/dts.c
+   M /trunk/modules/codec/flac.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/parse.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/demux/aiff.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/mjpeg.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4a.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpga.c
+   M /trunk/modules/demux/nsv.c
+   M /trunk/modules/demux/nuv.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/pls.c
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+ * ALL: miscellaneous unsigned/signed warning fixes and pointer/int casts.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11708 | massiot | 2005-07-11 18:16:17 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+
+ * include/vlc_common.h: Fixed I64Fd family for 64-bit processors.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11707 | massiot | 2005-07-11 18:01:01 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Fixed ipv6 detection.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11706 | massiot | 2005-07-11 17:59:36 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+ * src/misc/getaddrinfo.c, modules/access/directory.c: Solaris fixes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11705 | fkuehne | 2005-07-11 13:52:42 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implemented 3 dialogues, which complain to the user, if s/he didn't provide a file or destination
+------------------------------------------------------------------------
+r11704 | fkuehne | 2005-07-11 13:18:14 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* finished the gui and implemented correct encap-format-selection when transcoding (refs #13) -- still not usable
+------------------------------------------------------------------------
+r11703 | sam | 2005-07-11 13:15:31 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/Makefile.in.in
+
+  * po/Makefile.in.in: reverted an unexpected change.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11702 | massiot | 2005-07-11 11:45:54 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+
+ * modules/stream_out/duplicate.c: Fixed ES selection when using both
+   program= and es= for the same destination.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11701 | massiot | 2005-07-11 11:44:53 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/switcher.c
+
+ * modules/stream_out/switcher.c: New option --no-sout-switcher-mute-audio.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11700 | massiot | 2005-07-11 11:43:38 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+
+ * modules/packetizer/mpegvideo.c: Drop corrupt blocks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11699 | sam | 2005-07-11 10:52:14 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+   M /trunk/modules/demux/a52.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.h
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/position.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+   M /trunk/modules/video_filter/scale.c
+   M /trunk/po/Makefile.in.in
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+
+  * Fixed a bunch of coding errors here and there.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11698 | sam | 2005-07-11 10:44:39 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+
+  * src/misc/charset.c: if(a<b<c) is a pythonism and doesn't work in C.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11697 | sam | 2005-07-11 10:33:01 +0200 (Mon, 11 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+  * modules/stream_out/transcode.c: fixed an uninitialised variable.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11696 | sam | 2005-07-10 22:34:01 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome_interface.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome_support.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome_support.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_interface.c
+
+  * legacy changes that might be useful if the gtk plugin is ever revived,
+    and are just to be utterly ignored otherwise.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11695 | bigben | 2005-07-10 17:45:02 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+
+Add the "X" deinterlace mode to the list displayed in guis. (We should certainly find a better name, but I cannot see any).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11694 | courmisch | 2005-07-10 15:32:43 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+Any reason why removal of .deps was disabled ??
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11693 | courmisch | 2005-07-10 15:07:15 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Work around for gcc <= 3.3
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11691 | courmisch | 2005-07-10 14:05:57 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+Typo fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11690 | courmisch | 2005-07-10 13:51:12 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+- Fix possible buffer overflow (?)
+- Fix unitialised value
+
+According to valgrind there's still an unitialized value at line 2343
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11689 | courmisch | 2005-07-10 13:50:11 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+HTML validation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11688 | courmisch | 2005-07-10 13:49:42 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Fix compiler warnings (refs #258)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11687 | zorglub | 2005-07-10 13:09:46 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/loader
+
+svn:ignore
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11686 | courmisch | 2005-07-10 13:07:34 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Use -mtune instead of obsoleted -mcpu
+(even on gcc-2.95 seems to accept the flag)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11685 | zorglub | 2005-07-10 12:51:28 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/au.c
+   M /trunk/modules/demux/wav.c
+
+Warning fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11684 | courmisch | 2005-07-10 12:16:01 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+fix fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11683 | courmisch | 2005-07-10 12:03:30 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Some more cleanup / no more warnings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11682 | dionoea | 2005-07-10 11:50:34 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11681 | courmisch | 2005-07-10 11:35:37 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Faster code
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11680 | courmisch | 2005-07-10 11:28:13 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+
+All signedness fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11679 | courmisch | 2005-07-10 11:13:20 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+
+We only have to reduce unsigned fractions in VLC
+(someone show me a screen with a negative pixel resolution)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11678 | courmisch | 2005-07-10 11:11:16 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+
+tabs => spaces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11677 | courmisch | 2005-07-10 10:55:16 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+
+Fix incorrect free() of const-qualified pointer in services_discovery.c
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11676 | courmisch | 2005-07-10 10:13:48 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/dts.c
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+strncmp => memcmp (refs #258)
+
+ogg.c : FIXME FIXME FIXME
+I don't know Ogg format well, but don't we have a possible out-of-bound
+read at line 1346 and following ??
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11675 | courmisch | 2005-07-10 10:00:25 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 12 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/a52.c
+
+Fix gcc4 warnings (refs #258)
+
+NOTE to developers :
+When you want to compare n bytes from two buffers, please use :
+  memcmp( buf1, buf2, n )
+rather than :
+  strncmp( buf1, buf2, n )
+
+strncmp should only be used if either of the buffers might be
+nul-terminated within its first n bytes.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11674 | courmisch | 2005-07-10 09:55:28 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Remove compiler warning and clean up (refs #258)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11673 | courmisch | 2005-07-10 08:17:48 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Fix an old typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11672 | courmisch | 2005-07-10 08:12:38 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Hmmph, logic fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11671 | rocky | 2005-07-10 03:34:53 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+
+Add tooltips for entry fields. For VCD and CDDA (at least) some 
+values have special meanings. 
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11670 | dionoea | 2005-07-10 00:05:47 +0200 (Sun, 10 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/test.html
+
+lastest -> latest
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11669 | courmisch | 2005-07-09 21:17:13 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/toolbox
+
+Don't delete SVN-tracked files with --distclean (closes #251)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11668 | courmisch | 2005-07-09 21:07:06 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/loader
+
+svn:ignore
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11667 | courmisch | 2005-07-09 21:01:19 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   D /trunk/loader/Makefile.in
+
+Should not be there
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11666 | courmisch | 2005-07-09 20:54:38 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/voc.c
+
+Support for VOC block type 8 (closes #142)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11665 | courmisch | 2005-07-09 19:19:06 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+- Fix (?) handling of EPSV non-compliant FTP servers
+with EPSV compliant NAT
+- Fix socket error value check
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11664 | courmisch | 2005-07-09 08:17:09 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc.idl
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.cpp
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.h
+   M /trunk/activex/main.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.h
+   M /trunk/activex/olecontrol.cpp
+   M /trunk/activex/olecontrol.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.h
+   M /trunk/activex/oleobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleobject.h
+   M /trunk/activex/persistpropbag.cpp
+   M /trunk/activex/persistpropbag.h
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.h
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.h
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/provideclassinfo.cpp
+   M /trunk/activex/provideclassinfo.h
+   M /trunk/activex/utils.cpp
+   M /trunk/activex/utils.h
+   M /trunk/activex/viewobject.cpp
+   M /trunk/activex/viewobject.h
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.h
+   M /trunk/bindings/java-gcj/JVLC.java
+   M /trunk/evc/modules_builtin_evc.h
+   M /trunk/extras/contrib/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+   M /trunk/extras/contrib/change_prefix.sh
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+   M /trunk/extras/zsh.cpp
+   M /trunk/include/aout_internal.h
+   M /trunk/include/audio_output.h
+   M /trunk/include/beos_specific.h
+   M /trunk/include/charset.h
+   M /trunk/include/codecs.h
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/include/darwin_specific.h
+   M /trunk/include/intf_eject.h
+   M /trunk/include/iso_lang.h
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/include/modules.h
+   M /trunk/include/modules_inner.h
+   M /trunk/include/mtime.h
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/os_specific.h
+   M /trunk/include/osd.h
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/variables.h
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/include/vlc/aout.h
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+   M /trunk/include/vlc/decoder.h
+   M /trunk/include/vlc/input.h
+   M /trunk/include/vlc/intf.h
+   M /trunk/include/vlc/sout.h
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/include/vlc/vout.h
+   M /trunk/include/vlc_access.h
+   M /trunk/include/vlc_bits.h
+   M /trunk/include/vlc_block.h
+   M /trunk/include/vlc_block_helper.h
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_config.h
+   M /trunk/include/vlc_config_cat.h
+   M /trunk/include/vlc_cpu.h
+   M /trunk/include/vlc_demux.h
+   M /trunk/include/vlc_error.h
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+   M /trunk/include/vlc_es_out.h
+   M /trunk/include/vlc_filter.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_image.h
+   M /trunk/include/vlc_input.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/include/vlc_md5.h
+   M /trunk/include/vlc_messages.h
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+   M /trunk/include/vlc_objects.h
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/include/vlc_spu.h
+   M /trunk/include/vlc_stream.h
+   M /trunk/include/vlc_threads.h
+   M /trunk/include/vlc_threads_funcs.h
+   M /trunk/include/vlc_tls.h
+   M /trunk/include/vlc_video.h
+   M /trunk/include/vlc_vlm.h
+   M /trunk/include/vlc_vod.h
+   M /trunk/include/vlc_xml.h
+   M /trunk/include/vout_synchro.h
+   M /trunk/include/win32_specific.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/callback.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/callback.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/info.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/info.h
+   M /trunk/modules/access/cdda.c
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+   M /trunk/modules/access/dshow/common.h
+   M /trunk/modules/access/dshow/crossbar.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.h
+   M /trunk/modules/access/dvb/access.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/dvb.h
+   M /trunk/modules/access/dvb/en50221.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+   M /trunk/modules/access/file.c
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+   M /trunk/modules/access/http.c
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.c
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.h
+   M /trunk/modules/access/mms/buffer.c
+   M /trunk/modules/access/mms/buffer.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.h
+   M /trunk/modules/access/pvr/pvr.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/access.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/dvb.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/dvb.h
+   M /trunk/modules/access/satellite/satellite.c
+   M /trunk/modules/access/screen/beos.cpp
+   M /trunk/modules/access/screen/mac.c
+   M /trunk/modules/access/screen/screen.c
+   M /trunk/modules/access/screen/screen.h
+   M /trunk/modules/access/screen/win32.c
+   M /trunk/modules/access/screen/x11.c
+   M /trunk/modules/access/slp.c
+   M /trunk/modules/access/smb.c
+   M /trunk/modules/access/tcp.c
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom.c
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom.h
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom_internals.h
+   M /trunk/modules/access/vcd/vcd.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/demux.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/info.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/info.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/intf.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/intf.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.h
+   M /trunk/modules/access_filter/record.c
+   M /trunk/modules/access_filter/timeshift.c
+   M /trunk/modules/access_output/dummy.c
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tos16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tos8.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tou16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tou8.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/equalizer.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/equalizer_presets.h
+   M /trunk/modules/audio_filter/format.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/normvol.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.h
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/linear.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/ugly.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/float32.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/spdif.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_output/alsa.c
+   M /trunk/modules/audio_output/arts.c
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+   M /trunk/modules/audio_output/coreaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_output/directx.c
+   M /trunk/modules/audio_output/esd.c
+   M /trunk/modules/audio_output/file.c
+   M /trunk/modules/audio_output/hd1000a.cpp
+   M /trunk/modules/audio_output/oss.c
+   M /trunk/modules/audio_output/portaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_output/sdl.c
+   M /trunk/modules/audio_output/waveout.c
+   M /trunk/modules/codec/a52.c
+   M /trunk/modules/codec/adpcm.c
+   M /trunk/modules/codec/araw.c
+   M /trunk/modules/codec/cinepak.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/cmml.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/intf.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xstrcat.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.h
+   M /trunk/modules/codec/cvdsub.c
+   M /trunk/modules/codec/dirac.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/buffer.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.h
+   M /trunk/modules/codec/dts.c
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+   M /trunk/modules/codec/faad.c
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/audio.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/chroma.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/demux.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/postprocess.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video_filter.c
+   M /trunk/modules/codec/flac.c
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+   M /trunk/modules/codec/lpcm.c
+   M /trunk/modules/codec/mash.cpp
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+   M /trunk/modules/codec/png.c
+   M /trunk/modules/codec/quicktime.c
+   M /trunk/modules/codec/rawvideo.c
+   M /trunk/modules/codec/speex.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/parse.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/spudec.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/spudec.h
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+   M /trunk/modules/codec/svcdsub.c
+   M /trunk/modules/codec/tarkin.c
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/codec/twolame.c
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/modules/control/corba/corba.c
+   M /trunk/modules/control/gestures.c
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/control/joystick.c
+   M /trunk/modules/control/lirc.c
+   M /trunk/modules/control/netsync.c
+   M /trunk/modules/control/ntservice.c
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/control/showintf.c
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/demux/a52.c
+   M /trunk/modules/demux/aiff.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.h
+   M /trunk/modules/demux/au.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/libavi.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/libavi.h
+   M /trunk/modules/demux/demuxdump.c
+   M /trunk/modules/demux/dts.c
+   M /trunk/modules/demux/flac.c
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/mjpeg.c
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+   M /trunk/modules/demux/mod.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drmstables.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4a.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4v.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpga.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpgv.c
+   M /trunk/modules/demux/nsv.c
+   M /trunk/modules/demux/nuv.c
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+   M /trunk/modules/demux/playlist/pls.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.h
+   M /trunk/modules/demux/pva.c
+   M /trunk/modules/demux/rawdv.c
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/modules/demux/ty.c
+   M /trunk/modules/demux/util/id3genres.h
+   M /trunk/modules/demux/util/id3tag.c
+   M /trunk/modules/demux/vobsub.c
+   M /trunk/modules/demux/voc.c
+   M /trunk/modules/demux/wav.c
+   M /trunk/modules/demux/xa.c
+   M /trunk/modules/gui/beos/AudioOutput.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/BeOS.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/Bitmaps.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/DrawingTidbits.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/DrawingTidbits.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/Interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/ListViews.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/ListViews.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MediaControlView.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/MediaControlView.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MessagesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/MessagesWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MsgVals.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/PlayListWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/TransportButton.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/TransportButton.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/VideoOutput.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/VideoWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/common.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/control.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/control.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/display.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/display.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_callbacks.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_callbacks.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/menu.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/menu.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/modules.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/modules.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/open.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/open.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/playlist.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/preferences.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/preferences.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/sout.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk2/gnome2.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk2/gtk2.c
+   M /trunk/modules/gui/kde/QConfigItem.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/QConfigItem.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/info.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/info.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/kde.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/languagemenu.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/languagemenu.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/messages.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/pluginsbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/pluginsbox.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/preferences.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutgl.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutqt.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+   M /trunk/modules/gui/ncurses.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.h
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_callbacks.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_callbacks.h
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_interface.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/aout.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/qnx.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/vout.c
+   M /trunk/modules/gui/qt/intf.cpp
+   M /trunk/modules/gui/qt/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/qt/qt.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dummy.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_input.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_input.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_muxer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_muxer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_show_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_flat.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_enter.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_focus.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_input.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_input.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_key.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_key.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_leave.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_motion.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_mouse.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_mouse.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_refresh.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_scroll.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_scroll.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_special.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_special.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/gen_builder.py
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/anchor.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/anchor.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/logger.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/logger.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/png_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/png_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/observer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/pointer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/position.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/position.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/time.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/time.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/volume.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/volume.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/wince/subtitles.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/wince.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/wince.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+   M /trunk/modules/misc/dummy/aout.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/decoder.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/dummy.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/dummy.h
+   M /trunk/modules/misc/dummy/encoder.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/input.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/interface.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/renderer.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/vout.c
+   M /trunk/modules/misc/freetype.c
+   M /trunk/modules/misc/gnutls.c
+   M /trunk/modules/misc/gtk_main.c
+   M /trunk/modules/misc/logger.c
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/memcpy.c
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/export.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/misc/qte_main.cpp
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/misc/screensaver.c
+   M /trunk/modules/misc/svg.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/playlist.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test1.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test2.cpp
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test3.m
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test4.c
+   M /trunk/modules/misc/win32text.c
+   M /trunk/modules/misc/xml/libxml.c
+   M /trunk/modules/misc/xml/xtag.c
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+   M /trunk/modules/mux/avi.c
+   M /trunk/modules/mux/dummy.c
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/bits.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ps.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/mpjpeg.c
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+   M /trunk/modules/mux/wav.c
+   M /trunk/modules/packetizer/copy.c
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4audio.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/daap.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/hal.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/shout.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.h
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+   M /trunk/modules/stream_out/description.c
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+   M /trunk/modules/stream_out/dummy.c
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/stream_out/gather.c
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/modules/stream_out/switcher.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/block.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/frame.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb8.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_c.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_ymga.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i422_yuy2.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i422_yuy2.h
+   M /trunk/modules/video_filter/adjust.c
+   M /trunk/modules/video_filter/blend.c
+   M /trunk/modules/video_filter/clone.c
+   M /trunk/modules/video_filter/crop.c
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+   M /trunk/modules/video_filter/distort.c
+   M /trunk/modules/video_filter/filter_common.h
+   M /trunk/modules/video_filter/invert.c
+   M /trunk/modules/video_filter/logo.c
+   M /trunk/modules/video_filter/marq.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.h
+   M /trunk/modules/video_filter/motionblur.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motiondetect.c
+   M /trunk/modules/video_filter/scale.c
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/common.h
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/filter.c
+   M /trunk/modules/video_filter/time.c
+   M /trunk/modules/video_filter/transform.c
+   M /trunk/modules/video_filter/wall.c
+   M /trunk/modules/video_output/aa.c
+   M /trunk/modules/video_output/caca.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/glwin32.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+   M /trunk/modules/video_output/fb.c
+   M /trunk/modules/video_output/ggi.c
+   M /trunk/modules/video_output/glide.c
+   M /trunk/modules/video_output/hd1000v.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/image.c
+   M /trunk/modules/video_output/mga.c
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+   M /trunk/modules/video_output/qte/qte.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/qte/qte.h
+   M /trunk/modules/video_output/sdl.c
+   M /trunk/modules/video_output/snapshot.c
+   M /trunk/modules/video_output/svgalib.c
+   M /trunk/modules/video_output/wingdi.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/glx.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/x11.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.h
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xvideo.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/PCM.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/beat_detect.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/custom_shape.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/custom_wave.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/engine_vars.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/eval.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/fftsg.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/init_cond.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/main.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/main.h
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/param.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/parser.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/per_pixel_eqn.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/plugin.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/plugin.h
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/preset.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/splaytree.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/tree_types.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/video_init.c
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/effects.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.h
+   M /trunk/modules/visualization/xosd.c
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.h
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+   M /trunk/msvc/modules_builtin_msvc.h
+   M /trunk/po/bn.po
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/el.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hi.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/my.po
+   M /trunk/po/ne.po
+   M /trunk/po/ps.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/sv.po
+   M /trunk/po/tet.po
+   M /trunk/po/tl.po
+   M /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+   M /trunk/src/audio_output/common.c
+   M /trunk/src/audio_output/dec.c
+   M /trunk/src/audio_output/filters.c
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+   M /trunk/src/audio_output/intf.c
+   M /trunk/src/audio_output/mixer.c
+   M /trunk/src/audio_output/output.c
+   M /trunk/src/control/audio_video.c
+   M /trunk/src/control/core.c
+   M /trunk/src/control/util.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+   M /trunk/src/input/access.c
+   M /trunk/src/input/clock.c
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+   M /trunk/src/input/demux.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/input/input_internal.h
+   M /trunk/src/input/mem_stream.c
+   M /trunk/src/input/stream.c
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+   M /trunk/src/input/var.c
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/interface/intf_eject.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/beos_specific.cpp
+   M /trunk/src/misc/block.c
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+   M /trunk/src/misc/cpu.c
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+   M /trunk/src/misc/error.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/misc/image.c
+   M /trunk/src/misc/iso-639_def.h
+   M /trunk/src/misc/iso_lang.c
+   M /trunk/src/misc/md5.c
+   M /trunk/src/misc/messages.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/src/misc/modules_builtin.h.in
+   M /trunk/src/misc/mtime.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+   M /trunk/src/misc/threads.c
+   M /trunk/src/misc/tls.c
+   M /trunk/src/misc/variables.c
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+   M /trunk/src/misc/win32_specific.c
+   M /trunk/src/misc/xml.c
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/playlist/loadsave.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+   M /trunk/src/playlist/services_discovery.c
+   M /trunk/src/playlist/sort.c
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   M /trunk/src/video_output/video_text.c
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_pictures.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_pictures.h
+   M /trunk/src/video_output/vout_subpictures.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_synchro.c
+   M /trunk/src/vlc.c
+   M /trunk/vlc-api.pl
+
+Make Zorglub less unhappy
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11663 | rocky | 2005-07-09 05:41:48 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+Add audio track entry field for VCD and DVD. 
+Correct ranges for # of tracks and subtitles allowed in VCD and DVD.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11662 | rocky | 2005-07-09 03:56:01 +0200 (Sat, 09 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.c
+
+vcdplayer.c: fix gcc 4-caught uninitialized variable. 
+vcd.c: more logical order of macros (I think)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11661 | courmisch | 2005-07-08 20:45:05 +0200 (Fri, 08 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/xa.c
+
+Fix compiler warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11660 | courmisch | 2005-07-08 20:12:44 +0200 (Fri, 08 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc.idl
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.cpp
+   M /trunk/activex/connectioncontainer.h
+   M /trunk/activex/main.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.cpp
+   M /trunk/activex/objectsafety.h
+   M /trunk/activex/olecontrol.cpp
+   M /trunk/activex/olecontrol.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceactiveobject.h
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleinplaceobject.h
+   M /trunk/activex/oleobject.cpp
+   M /trunk/activex/oleobject.h
+   M /trunk/activex/persistpropbag.cpp
+   M /trunk/activex/persistpropbag.h
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.h
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.h
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/provideclassinfo.cpp
+   M /trunk/activex/provideclassinfo.h
+   M /trunk/activex/utils.cpp
+   M /trunk/activex/utils.h
+   M /trunk/activex/viewobject.cpp
+   M /trunk/activex/viewobject.h
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+   M /trunk/activex/vlccontrol.h
+   M /trunk/bindings/java-gcj/JVLC.java
+   M /trunk/evc/modules_builtin_evc.h
+   M /trunk/extras/contrib/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/bootstrap
+   M /trunk/extras/contrib/change_prefix.sh
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+   M /trunk/extras/zsh.cpp
+   M /trunk/include/aout_internal.h
+   M /trunk/include/audio_output.h
+   M /trunk/include/beos_specific.h
+   M /trunk/include/charset.h
+   M /trunk/include/codecs.h
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/include/darwin_specific.h
+   M /trunk/include/intf_eject.h
+   M /trunk/include/iso_lang.h
+   M /trunk/include/main.h
+   M /trunk/include/modules.h
+   M /trunk/include/modules_inner.h
+   M /trunk/include/mtime.h
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/os_specific.h
+   M /trunk/include/osd.h
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/variables.h
+   M /trunk/include/video_output.h
+   M /trunk/include/vlc/aout.h
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+   M /trunk/include/vlc/decoder.h
+   M /trunk/include/vlc/input.h
+   M /trunk/include/vlc/intf.h
+   M /trunk/include/vlc/sout.h
+   M /trunk/include/vlc/vlc.h
+   M /trunk/include/vlc/vout.h
+   M /trunk/include/vlc_access.h
+   M /trunk/include/vlc_bits.h
+   M /trunk/include/vlc_block.h
+   M /trunk/include/vlc_block_helper.h
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   M /trunk/include/vlc_config.h
+   M /trunk/include/vlc_config_cat.h
+   M /trunk/include/vlc_cpu.h
+   M /trunk/include/vlc_demux.h
+   M /trunk/include/vlc_error.h
+   M /trunk/include/vlc_es.h
+   M /trunk/include/vlc_es_out.h
+   M /trunk/include/vlc_filter.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/include/vlc_image.h
+   M /trunk/include/vlc_input.h
+   M /trunk/include/vlc_interface.h
+   M /trunk/include/vlc_keys.h
+   M /trunk/include/vlc_md5.h
+   M /trunk/include/vlc_messages.h
+   M /trunk/include/vlc_meta.h
+   M /trunk/include/vlc_objects.h
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/include/vlc_spu.h
+   M /trunk/include/vlc_stream.h
+   M /trunk/include/vlc_threads.h
+   M /trunk/include/vlc_threads_funcs.h
+   M /trunk/include/vlc_tls.h
+   M /trunk/include/vlc_video.h
+   M /trunk/include/vlc_vlm.h
+   M /trunk/include/vlc_vod.h
+   M /trunk/include/vlc_xml.h
+   M /trunk/include/vout_synchro.h
+   M /trunk/include/win32_specific.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/access.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/callback.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/callback.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/cdda.h
+   M /trunk/modules/access/cdda/info.c
+   M /trunk/modules/access/cdda/info.h
+   M /trunk/modules/access/cdda.c
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+   M /trunk/modules/access/dshow/common.h
+   M /trunk/modules/access/dshow/crossbar.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.cpp
+   M /trunk/modules/access/dshow/filter.h
+   M /trunk/modules/access/dvb/access.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/dvb.h
+   M /trunk/modules/access/dvb/en50221.c
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+   M /trunk/modules/access/file.c
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+   M /trunk/modules/access/http.c
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.c
+   M /trunk/modules/access/mms/asf.h
+   M /trunk/modules/access/mms/buffer.c
+   M /trunk/modules/access/mms/buffer.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmsh.h
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.h
+   M /trunk/modules/access/pvr/pvr.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/access.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/dvb.c
+   M /trunk/modules/access/satellite/dvb.h
+   M /trunk/modules/access/satellite/satellite.c
+   M /trunk/modules/access/screen/beos.cpp
+   M /trunk/modules/access/screen/mac.c
+   M /trunk/modules/access/screen/screen.c
+   M /trunk/modules/access/screen/screen.h
+   M /trunk/modules/access/screen/win32.c
+   M /trunk/modules/access/screen/x11.c
+   M /trunk/modules/access/slp.c
+   M /trunk/modules/access/smb.c
+   M /trunk/modules/access/tcp.c
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom.c
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom.h
+   M /trunk/modules/access/vcd/cdrom_internals.h
+   M /trunk/modules/access/vcd/vcd.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/access.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/demux.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/info.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/info.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/intf.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/intf.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.h
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcdplayer.h
+   M /trunk/modules/access_filter/record.c
+   M /trunk/modules/access_filter/timeshift.c
+   M /trunk/modules/access_output/dummy.c
+   M /trunk/modules/access_output/file.c
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tos16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tos8.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tou16.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/float32tou8.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/equalizer.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/equalizer_presets.h
+   M /trunk/modules/audio_filter/format.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/normvol.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/bandlimited.h
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/linear.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/ugly.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/float32.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/spdif.c
+   M /trunk/modules/audio_mixer/trivial.c
+   M /trunk/modules/audio_output/alsa.c
+   M /trunk/modules/audio_output/arts.c
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+   M /trunk/modules/audio_output/coreaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_output/directx.c
+   M /trunk/modules/audio_output/esd.c
+   M /trunk/modules/audio_output/file.c
+   M /trunk/modules/audio_output/hd1000a.cpp
+   M /trunk/modules/audio_output/oss.c
+   M /trunk/modules/audio_output/portaudio.c
+   M /trunk/modules/audio_output/sdl.c
+   M /trunk/modules/audio_output/waveout.c
+   M /trunk/modules/codec/a52.c
+   M /trunk/modules/codec/adpcm.c
+   M /trunk/modules/codec/araw.c
+   M /trunk/modules/codec/cinepak.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/browser_open.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/cmml.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/history.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/intf.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xarray.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xlist.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xstrcat.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xtag.h
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.c
+   M /trunk/modules/codec/cmml/xurl.h
+   M /trunk/modules/codec/cvdsub.c
+   M /trunk/modules/codec/dirac.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/buffer.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.h
+   M /trunk/modules/codec/dts.c
+   M /trunk/modules/codec/dvbsub.c
+   M /trunk/modules/codec/faad.c
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/audio.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/chroma.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/demux.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/postprocess.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video_filter.c
+   M /trunk/modules/codec/flac.c
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+   M /trunk/modules/codec/lpcm.c
+   M /trunk/modules/codec/mash.cpp
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+   M /trunk/modules/codec/png.c
+   M /trunk/modules/codec/quicktime.c
+   M /trunk/modules/codec/rawvideo.c
+   M /trunk/modules/codec/speex.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/parse.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/spudec.c
+   M /trunk/modules/codec/spudec/spudec.h
+   M /trunk/modules/codec/subsdec.c
+   M /trunk/modules/codec/svcdsub.c
+   M /trunk/modules/codec/tarkin.c
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/codec/twolame.c
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/modules/control/corba/corba.c
+   M /trunk/modules/control/gestures.c
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/control/joystick.c
+   M /trunk/modules/control/lirc.c
+   M /trunk/modules/control/netsync.c
+   M /trunk/modules/control/ntservice.c
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/control/showintf.c
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/demux/a52.c
+   M /trunk/modules/demux/aiff.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/asf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.c
+   M /trunk/modules/demux/asf/libasf.h
+   M /trunk/modules/demux/au.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/avi.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/libavi.c
+   M /trunk/modules/demux/avi/libavi.h
+   M /trunk/modules/demux/demuxdump.c
+   M /trunk/modules/demux/dts.c
+   M /trunk/modules/demux/flac.c
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+   M /trunk/modules/demux/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/mjpeg.c
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+   M /trunk/modules/demux/mod.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drmstables.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/libmp4.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/h264.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4a.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4v.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpga.c
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/mpgv.c
+   M /trunk/modules/demux/nsv.c
+   M /trunk/modules/demux/nuv.c
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+   M /trunk/modules/demux/playlist/pls.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.c
+   M /trunk/modules/demux/ps.h
+   M /trunk/modules/demux/pva.c
+   M /trunk/modules/demux/rawdv.c
+   M /trunk/modules/demux/real.c
+   M /trunk/modules/demux/sgimb.c
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+   M /trunk/modules/demux/ty.c
+   M /trunk/modules/demux/util/id3genres.h
+   M /trunk/modules/demux/util/id3tag.c
+   M /trunk/modules/demux/vobsub.c
+   M /trunk/modules/demux/voc.c
+   M /trunk/modules/demux/wav.c
+   M /trunk/modules/demux/xa.c
+   M /trunk/modules/gui/beos/AudioOutput.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/BeOS.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/Bitmaps.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/DrawingTidbits.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/DrawingTidbits.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/Interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/InterfaceWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/ListViews.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/ListViews.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MediaControlView.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/MediaControlView.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MessagesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/MessagesWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/MsgVals.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/PlayListWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/TransportButton.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/TransportButton.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/VideoOutput.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/VideoWindow.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/common.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/control.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/control.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/display.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/display.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gnome.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_callbacks.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/gtk_callbacks.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/menu.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/menu.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/modules.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/modules.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/open.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/open.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/playlist.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/preferences.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk/preferences.h
+   M /trunk/modules/gui/gtk/sout.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk2/gnome2.c
+   M /trunk/modules/gui/gtk2/gtk2.c
+   M /trunk/modules/gui/kde/QConfigItem.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/QConfigItem.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/info.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/info.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/kde.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/languagemenu.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/languagemenu.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/messages.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/pluginsbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/pluginsbox.h
+   M /trunk/modules/gui/kde/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/kde/preferences.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/about.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/applescript.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/equalizer.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/misc.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlistinfo.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutgl.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutqt.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+   M /trunk/modules/gui/ncurses.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.h
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_callbacks.c
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_callbacks.h
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_interface.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/aout.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/qnx.c
+   M /trunk/modules/gui/qnx/vout.c
+   M /trunk/modules/gui/qt/intf.cpp
+   M /trunk/modules/gui/qt/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/qt/qt.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/async_queue.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_add_item.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_change_skin.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_dummy.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_fullscreen.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_input.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_input.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_minimize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_muxer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_muxer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_on_top.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_resize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_show_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/commands/cmd_vars.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_button.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_checkbox.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_flat.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_image.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_move.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_radialslider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_resize.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_slider.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_video.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_enter.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_focus.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_generic.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_input.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_input.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_key.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_key.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_leave.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_motion.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_mouse.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_mouse.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_refresh.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_scroll.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_scroll.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_special.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/events/evt_special.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/gen_builder.py
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/interpreter.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/anchor.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/anchor.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/bitmap_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/dialogs.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_font.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_layout.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/generic_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/logger.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/logger.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/os_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/png_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/png_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/scaled_bitmap.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_common.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/top_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/var_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vlcproc.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/vout_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/window_manager.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/bezier.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/fsm.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/observer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/pointer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/position.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/position.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_percent.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/playlist.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/time.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/time.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/volume.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/vars/volume.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_display.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_dragdrop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_factory.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_graphics.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_loop.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_timer.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_tooltip.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/x11/x11_window.hpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/wince/subtitles.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/wince.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wince/wince.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/menus.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/messages.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/open.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamout.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/timer.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+   M /trunk/modules/misc/dummy/aout.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/decoder.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/dummy.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/dummy.h
+   M /trunk/modules/misc/dummy/encoder.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/input.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/interface.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/renderer.c
+   M /trunk/modules/misc/dummy/vout.c
+   M /trunk/modules/misc/freetype.c
+   M /trunk/modules/misc/gnutls.c
+   M /trunk/modules/misc/gtk_main.c
+   M /trunk/modules/misc/logger.c
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/memcpy.c
+   M /trunk/modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/export.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/misc/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/misc/qte_main.cpp
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/misc/screensaver.c
+   M /trunk/modules/misc/svg.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/playlist.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test1.c
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test2.cpp
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test3.m
+   M /trunk/modules/misc/testsuite/test4.c
+   M /trunk/modules/misc/win32text.c
+   M /trunk/modules/misc/xml/libxml.c
+   M /trunk/modules/misc/xml/xtag.c
+   M /trunk/modules/mux/asf.c
+   M /trunk/modules/mux/avi.c
+   M /trunk/modules/mux/dummy.c
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/bits.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.h
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ps.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+   M /trunk/modules/mux/mpjpeg.c
+   M /trunk/modules/mux/ogg.c
+   M /trunk/modules/mux/wav.c
+   M /trunk/modules/packetizer/copy.c
+   M /trunk/modules/packetizer/h264.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4audio.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/daap.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/hal.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/shout.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.c
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.h
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+   M /trunk/modules/stream_out/description.c
+   M /trunk/modules/stream_out/display.c
+   M /trunk/modules/stream_out/dummy.c
+   M /trunk/modules/stream_out/duplicate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/stream_out/gather.c
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/modules/stream_out/switcher.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/block.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/frame.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transrate/transrate.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb16.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb8.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_c.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_ymga.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i420_yuy2.h
+   M /trunk/modules/video_chroma/i422_yuy2.c
+   M /trunk/modules/video_chroma/i422_yuy2.h
+   M /trunk/modules/video_filter/adjust.c
+   M /trunk/modules/video_filter/blend.c
+   M /trunk/modules/video_filter/clone.c
+   M /trunk/modules/video_filter/crop.c
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+   M /trunk/modules/video_filter/distort.c
+   M /trunk/modules/video_filter/filter_common.h
+   M /trunk/modules/video_filter/invert.c
+   M /trunk/modules/video_filter/logo.c
+   M /trunk/modules/video_filter/marq.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.h
+   M /trunk/modules/video_filter/motionblur.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motiondetect.c
+   M /trunk/modules/video_filter/scale.c
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/common.h
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/filter.c
+   M /trunk/modules/video_filter/time.c
+   M /trunk/modules/video_filter/transform.c
+   M /trunk/modules/video_filter/wall.c
+   M /trunk/modules/video_output/aa.c
+   M /trunk/modules/video_output/caca.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/events.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/glwin32.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/vout.h
+   M /trunk/modules/video_output/fb.c
+   M /trunk/modules/video_output/ggi.c
+   M /trunk/modules/video_output/glide.c
+   M /trunk/modules/video_output/hd1000v.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/image.c
+   M /trunk/modules/video_output/mga.c
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+   M /trunk/modules/video_output/qte/qte.cpp
+   M /trunk/modules/video_output/qte/qte.h
+   M /trunk/modules/video_output/sdl.c
+   M /trunk/modules/video_output/snapshot.c
+   M /trunk/modules/video_output/svgalib.c
+   M /trunk/modules/video_output/wingdi.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/glx.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/x11.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.h
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xvideo.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/PCM.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/beat_detect.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/custom_shape.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/custom_wave.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/engine_vars.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/eval.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/fftsg.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/init_cond.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/main.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/main.h
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/param.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/parser.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/per_pixel_eqn.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/plugin.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/plugin.h
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/preset.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/splaytree.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/tree_types.c
+   M /trunk/modules/visualization/galaktos/video_init.c
+   M /trunk/modules/visualization/goom.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/effects.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.c
+   M /trunk/modules/visualization/visual/visual.h
+   M /trunk/modules/visualization/xosd.c
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.h
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+   M /trunk/msvc/modules_builtin_msvc.h
+   M /trunk/po/bn.po
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/el.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hi.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/my.po
+   M /trunk/po/ne.po
+   M /trunk/po/ps.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/sv.po
+   M /trunk/po/tet.po
+   M /trunk/po/tl.po
+   M /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+   M /trunk/share/vlc_wince_rc.rc
+   M /trunk/src/audio_output/common.c
+   M /trunk/src/audio_output/dec.c
+   M /trunk/src/audio_output/filters.c
+   M /trunk/src/audio_output/input.c
+   M /trunk/src/audio_output/intf.c
+   M /trunk/src/audio_output/mixer.c
+   M /trunk/src/audio_output/output.c
+   M /trunk/src/control/audio_video.c
+   M /trunk/src/control/core.c
+   M /trunk/src/control/util.c
+   M /trunk/src/extras/libc.c
+   M /trunk/src/input/access.c
+   M /trunk/src/input/clock.c
+   M /trunk/src/input/control.c
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+   M /trunk/src/input/demux.c
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+   M /trunk/src/input/input.c
+   M /trunk/src/input/input_internal.h
+   M /trunk/src/input/mem_stream.c
+   M /trunk/src/input/stream.c
+   M /trunk/src/input/subtitles.c
+   M /trunk/src/input/var.c
+   M /trunk/src/interface/interface.c
+   M /trunk/src/interface/intf_eject.c
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/beos_specific.cpp
+   M /trunk/src/misc/block.c
+   M /trunk/src/misc/charset.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+   M /trunk/src/misc/cpu.c
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+   M /trunk/src/misc/error.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/misc/image.c
+   M /trunk/src/misc/iso-639_def.h
+   M /trunk/src/misc/iso_lang.c
+   M /trunk/src/misc/md5.c
+   M /trunk/src/misc/messages.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   M /trunk/src/misc/modules_builtin.h.in
+   M /trunk/src/misc/mtime.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/misc/objects.c
+   M /trunk/src/misc/threads.c
+   M /trunk/src/misc/tls.c
+   M /trunk/src/misc/variables.c
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+   M /trunk/src/misc/win32_specific.c
+   M /trunk/src/misc/xml.c
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+   M /trunk/src/playlist/item.c
+   M /trunk/src/playlist/loadsave.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+   M /trunk/src/playlist/services_discovery.c
+   M /trunk/src/playlist/sort.c
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+   M /trunk/src/stream_output/stream_output.c
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+   M /trunk/src/video_output/video_text.c
+   M /trunk/src/video_output/video_widgets.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_intf.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_pictures.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_pictures.h
+   M /trunk/src/video_output/vout_subpictures.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_synchro.c
+   M /trunk/src/vlc.c
+   M /trunk/vlc-api.pl
+
+Copyright fixes
+(da big courmischage)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11659 | courmisch | 2005-07-08 19:57:30 +0200 (Fri, 08 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/no.po
+   M /trunk/po/pl.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+
+Convert to Unicode
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11658 | massiot | 2005-07-07 11:07:16 +0200 (Thu, 07 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvb/linux_dvb.c
+
+ * modules/access/dvb/linux_dvb.c: Fixed support of Nexus-S, patch courtesy
+   of Michael Ditum.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11657 | fkuehne | 2005-07-07 10:32:37 +0200 (Thu, 07 Jul 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/sv.po
+
+* converted to UTF-8
+------------------------------------------------------------------------
+r11655 | zorglub | 2005-07-06 20:16:26 +0200 (Wed, 06 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+Revert wrongly commited files in previous commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11654 | zorglub | 2005-07-06 19:33:04 +0200 (Wed, 06 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wizard.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+Compile fix - refs #258
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11653 | courmisch | 2005-07-06 19:14:00 +0200 (Wed, 06 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Print Winsock error number
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11652 | massiot | 2005-07-06 15:47:37 +0200 (Wed, 06 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/cpu.c
+
+ * src/misc/cpu.c: Fixed the use of cpuid() on amd64 (thanks to Aison on
+   IRC).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11651 | xtophe | 2005-07-06 14:34:58 +0200 (Wed, 06 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+libvlc.h: Move the open option for the gui preferences
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11650 | courmisch | 2005-07-05 20:28:26 +0200 (Tue, 05 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Fix previous commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11649 | courmisch | 2005-07-05 19:33:54 +0200 (Tue, 05 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Print exact error for select() to help tracking x264 threading issue
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11648 | courmisch | 2005-07-05 18:44:56 +0200 (Tue, 05 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+- Clean up net_Gets()
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11647 | courmisch | 2005-07-04 19:01:34 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+
+Forgot this one
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11646 | courmisch | 2005-07-04 19:00:25 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+IPv6 Source-Specific Multicast support
+from Hoerdt Mickael with cosmetic changes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11645 | courmisch | 2005-07-04 18:42:22 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Unduplicate common socket() code 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11644 | oaubert | 2005-07-04 17:39:10 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bindings/python/vlcglue.c
+
+Add set_visual support in python binding
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11643 | courmisch | 2005-07-04 16:47:36 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Undo braindead [11640]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11642 | damienf | 2005-07-04 11:55:51 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+
+compile fix for WIN32, needs review
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11641 | damienf | 2005-07-04 11:33:43 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+hey, don't forget win32, folks
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11640 | xtophe | 2005-07-04 11:27:56 +0200 (Mon, 04 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11639 | bigben | 2005-07-03 11:03:44 +0200 (Sun, 03 Jul 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+
+new --telnet-host option to allow to bind the telnet server on a specific interface.
+
+Patch by Torsten Spindler
+
+Remark : should we keep the --telnet-port option that is now redundant ?
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11638 | bigben | 2005-07-02 19:26:51 +0200 (Sat, 02 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+select first moved item instead of the last one after a drag and drop.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11637 | bigben | 2005-07-02 18:47:46 +0200 (Sat, 02 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Back to the hack for the isItem: inNode function, since this is several orders  faster than the high level functions provided by Cocoa... Playlist behaves corectly on big lists again...
+* Fixes a bug in drag and drop
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11636 | bigben | 2005-07-02 17:39:21 +0200 (Sat, 02 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+* Include <sys/socket.h> if the system has it (should fix compilation on OSX/cygwin).
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11635 | dionoea | 2005-07-01 23:43:42 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+
+Genre standardisation patch by Jonas A. Larsen
+This (and previous patch) still needs some work as genres containing spaces
+aren't parsed correctly
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11634 | bigben | 2005-07-01 22:48:48 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_playlist.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+
+* vlc_symbols.h, vlc_playlist.h, view.c : add a function to remove a parent from the parent list of an item (if anybody wants to make that another way...)
+* playlist.m: implements full drag and drop of playlist items. Drop of multiple items and of items and nodes at the same time should be supported. You cannot mode service discovery items. This is a choice and can be changed if wanted.
+* Hopes that compiles on current trunk (cannot check since latest comits on net functions broke the built of a half the modules and core of the OSX port...)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11632 | hartman | 2005-07-01 22:27:33 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/x264.patch
+
+* powf -> pow :(
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11631 | courmisch | 2005-07-01 20:00:04 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+PF_* -> AF_*
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11630 | courmisch | 2005-07-01 19:35:35 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+This was pretty useless (if there is no solution, there is no problem)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11629 | courmisch | 2005-07-01 17:56:41 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+
+Remove unused function
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11628 | courmisch | 2005-07-01 17:54:27 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/aiff.c
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+Unsigned casts
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11627 | courmisch | 2005-07-01 17:47:42 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+Remove unused variable - fix compiler warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11625 | courmisch | 2005-07-01 17:27:40 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Freeze module entry name (refs #155)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11624 | courmisch | 2005-07-01 16:48:29 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Use macros rather than overkill APIs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11622 | xtophe | 2005-07-01 15:44:37 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+   M /trunk/modules/codec/twolame.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motionblur.c
+
+ALL: Add some set_shorname() so the preferences  look nice.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11621 | xtophe | 2005-07-01 15:43:58 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp
+
+Oups, forgot this one with [11093] (deprecated option handling)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11620 | xtophe | 2005-07-01 12:22:30 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11619 | sigmunau | 2005-07-01 10:17:43 +0200 (Fri, 01 Jul 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11618 | courmisch | 2005-06-30 20:34:43 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/udp.c
+
+StopSend for UDP access
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11617 | courmisch | 2005-06-30 20:32:54 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+StopSend for SAP discovery
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11616 | courmisch | 2005-06-30 20:30:41 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Same as previous commit - for SAP announcer
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11615 | courmisch | 2005-06-30 20:19:26 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+Shutdown UDP socket for receival - hopefully closes #134
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11614 | courmisch | 2005-06-30 20:17:53 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Wrappers for shutdown() API
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11613 | courmisch | 2005-06-30 19:24:26 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+Remove a very old hack that is no longer necessary
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11612 | courmisch | 2005-06-30 17:55:35 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+Why make it complicated when it can be simple
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11611 | bigben | 2005-06-30 17:08:08 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Some fixes
+* Store object to move in the class itself, since I just don't manage to deal with NSPasteboards...
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11610 | fkuehne | 2005-06-30 14:45:05 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implemented reset- and backward-methods (refs #13)
+------------------------------------------------------------------------
+r11609 | fkuehne | 2005-06-30 12:44:50 +0200 (Thu, 30 Jun 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* added a summary-tab at the end of the wizard (mostly for debug-reasons, but perhaps we want to keep that for the user as well?)
+* implemented the entire logic (except encap-formats while transcoding)
+* added data collection of all values
+* fixed some l10n issues
+
+The wizard is still not useable for streaming, since it does not communicate the settings to the core yet. Additionally, various things still need to be done (see TODO at the beginning of the file).
+------------------------------------------------------------------------
+r11608 | gbazin | 2005-06-29 22:56:47 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+
+* modules/stream_out/rtp.c, modules/misc/rtsp.c: attempt at supporting amr nb/wb for rtsp streaming... doesn't look like livedotcom like it though.
+------------------------------------------------------------------------
+r11607 | bigben | 2005-06-29 22:53:06 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Still some work for playlist drag'n'drop
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11606 | gbazin | 2005-06-29 21:59:01 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mp4.c
+
+* modules/mux/mp4.c: added support for amr nb/wb and h263 in 3gp.
+------------------------------------------------------------------------
+r11603 | gbazin | 2005-06-29 19:13:31 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+
+* mozilla/vlcplugin.h: fixed mimetypes string.
+------------------------------------------------------------------------
+r11601 | gbazin | 2005-06-29 19:08:54 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+
+* mozilla/vlcplugin.h: compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r11600 | bigben | 2005-06-29 18:48:38 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Add an option to recusively expand the current node in the playlist context menue.
+* Seems to be some issues sometimes, likely related to the fact we do not empty o_outline_dict on playlist refresh 
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11599 | dionoea | 2005-06-29 07:54:43 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/npvlc_rc.rc
+
+this should fix compilation (if someone could backport this fix ... and
+test it)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11598 | hartman | 2005-06-29 01:46:33 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_config_cat.h
+   M /trunk/modules/access/directory.c
+   M /trunk/modules/codec/fake.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* Fix some configuration options declerations and strings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11597 | hartman | 2005-06-29 01:43:03 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* Fix opening of rtsp:// links in VLC
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11596 | hartman | 2005-06-29 01:41:58 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* forwardport of [11522]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11595 | bigben | 2005-06-29 01:33:50 +0200 (Wed, 29 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Don't select items that are in a selected node for drag'n'drop
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11594 | bigben | 2005-06-28 23:37:07 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Start of the beginnig of drag'n'drop in the OSX playlist. Items are only copied in  the pasteboard ATM (at least if I understand OSX's strange protocol to drag'n'drop items correclty)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11593 | courmisch | 2005-06-28 20:02:01 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 21 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/configure.ac
+   A /trunk/loader
+   A /trunk/loader/Makefile.am
+   A /trunk/loader/Makefile.in
+   A /trunk/loader/afl.c
+   A /trunk/loader/com.h
+   A /trunk/loader/driver.c
+   A /trunk/loader/driver.h
+   A /trunk/loader/ext.c
+   A /trunk/loader/ext.h
+   A /trunk/loader/kludge.c
+   A /trunk/loader/ldt_keeper.c
+   A /trunk/loader/ldt_keeper.h
+   A /trunk/loader/loader.h
+   A /trunk/loader/module.c
+   A /trunk/loader/pe_image.c
+   A /trunk/loader/pe_resource.c
+   A /trunk/loader/qtx
+   A /trunk/loader/qtx/qtxsdk
+   A /trunk/loader/qtx/qtxsdk/components.h
+   A /trunk/loader/registry.c
+   A /trunk/loader/registry.h
+   A /trunk/loader/resource.c
+   A /trunk/loader/stubs.s
+   A /trunk/loader/vfl.c
+   A /trunk/loader/win32.c
+   A /trunk/loader/win32.h
+   A /trunk/loader/wine
+   A /trunk/loader/wine/avifmt.h
+   A /trunk/loader/wine/basetsd.h
+   A /trunk/loader/wine/debugtools.h
+   A /trunk/loader/wine/driver.h
+   A /trunk/loader/wine/heap.h
+   A /trunk/loader/wine/mmreg.h
+   A /trunk/loader/wine/module.h
+   A /trunk/loader/wine/msacm.h
+   A /trunk/loader/wine/msacmdrv.h
+   A /trunk/loader/wine/pe_image.h
+   A /trunk/loader/wine/poppack.h
+   A /trunk/loader/wine/pshpack1.h
+   A /trunk/loader/wine/pshpack2.h
+   A /trunk/loader/wine/vfw.h
+   A /trunk/loader/wine/winbase.h
+   A /trunk/loader/wine/windef.h
+   A /trunk/loader/wine/winerror.h
+   A /trunk/loader/wine/winestring.h
+   A /trunk/loader/wine/winnt.h
+   A /trunk/loader/wine/winreg.h
+   A /trunk/loader/wine/winuser.h
+   A /trunk/loader/wineacm.h
+   A /trunk/loader/wrapper.S
+   A /trunk/loader/wrapper.h
+
+DLL loader stolen from MPlayer CVS.
+Disabled by default, enable with --enable-loader
+There's no sanity checks in configure so don't do it if your platform is not compatible.
+
+zorglub and Anil report it works for WMV3 with the dmo decoder plugin.
+It seems to crash with Quicktime (after displaying a few frame ?).
+There's no RealVideo decoder so, won't do that, but it probably could as well.
+
+Legal considerations
+=====================
+
+Section 2 of the GPL puts no restriction on what you link with so long as
+you have obtained the program from source (and compiled it yourself), so
+this is OK.
+
+It is not clear to me whether it is ok to provide binaries with this
+feature enabled. Maybe it would infringe on the GPL and, hence, on VLC's
+past contributors intellectual rights. So if in doubt don't put this in
+binary package you make.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11592 | damienf | 2005-06-28 19:58:34 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc.inf
+
+- updated to axvlc.inf used to create http://downloads.videolan.org/pub/videolan/vlc/latest/win32/axvlc.cab
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11591 | damienf | 2005-06-28 19:56:26 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/test.html
+
+- changed codebase path to 'http://downloads.videolan.org/pub/videolan/vlc/latest/win32/axvlc.cab'
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11590 | courmisch | 2005-06-28 17:16:11 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/Modules.am
+   D /trunk/modules/misc/externrun.c
+
+This doesn't owe in the VLC
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11589 | sam | 2005-06-28 11:10:15 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/fr.po
+
+  * po/fr.po: various fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11588 | sam | 2005-06-28 10:48:46 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/po/es.po
+
+  * po/es.po: minor fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11587 | damienf | 2005-06-28 10:02:40 +0200 (Tue, 28 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+
+dataobject isn't ready for prime time yet :)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11585 | zorglub | 2005-06-27 23:30:44 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+Fix warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11584 | zorglub | 2005-06-27 23:25:51 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+
+Don't insult the user - Patch by Torsten Spindler
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11583 | dionoea | 2005-06-27 22:56:58 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/npvlc_rc.rc
+
+forward port 11582
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11581 | dionoea | 2005-06-27 22:27:10 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+
+forward port 11580
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11579 | bigben | 2005-06-27 22:20:58 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+* Add some items to some people
+* Add FK and me...
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11578 | fkuehne | 2005-06-27 21:48:16 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* replace '0.8.3-svn' by '0.8.4-svn'
+------------------------------------------------------------------------
+r11575 | gbazin | 2005-06-27 21:02:06 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+
+* modules/demux/playlist/b4s.c: WinCE compilation fix.
+------------------------------------------------------------------------
+r11573 | zorglub | 2005-06-27 20:18:55 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+Also fix mozilla when not in debug mode
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11572 | gbazin | 2005-06-27 20:17:09 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/mpeg_audio.c
+
+* modules/codec/mpeg_audio.c: don't use this codec if we don't have an mpgatofixed32 audio filter (a bit of a hack but it works :).
+------------------------------------------------------------------------
+r11571 | sam | 2005-06-27 15:58:06 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+  * src/misc/httpd.c: fixed a crash in IPv4 handling, patch from Maxime Bizon.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11570 | damienf | 2005-06-27 14:22:24 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+
+plugin.cpp: forgot to initialize the mute variable
+AUTHORS: I haven't moved to Germany as far as I know: )
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11569 | damienf | 2005-06-27 13:41:16 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/Makefile.am
+   M /trunk/activex/axvlc_rc.rc
+   M /trunk/activex/main.cpp
+   M /trunk/activex/oleobject.cpp
+   M /trunk/activex/persistpropbag.cpp
+   M /trunk/activex/persiststorage.cpp
+   M /trunk/activex/persiststreaminit.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.cpp
+   M /trunk/activex/plugin.h
+   M /trunk/activex/utils.h
+   M /trunk/activex/viewobject.cpp
+   A /trunk/activex/vlc16x16.bmp
+
+all: clean-up, bug fixes so that plugin is now working correctly with Visual Basic 6 (which I have tested) and hopefully should also work with .NET (which I havent't tested).
+
+Outstanding issue: the control properties are not persisted
+
+vlc16x16.bmp: toolbar icon for VLC plugin
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11567 | fkuehne | 2005-06-27 01:55:53 +0200 (Mon, 27 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* implemented a general, re-usable help-panel used by all 4 "More Info" buttons (refs #13)
+* copied the todo to the file
+------------------------------------------------------------------------
+r11564 | zorglub | 2005-06-26 20:23:17 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mms.c
+
+Higher default caching value. Prebuffering should really use the caching value 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11563 | fkuehne | 2005-06-26 19:25:08 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* forgot to include the Turkish locale here as well
+------------------------------------------------------------------------
+r11562 | courmisch | 2005-06-26 19:17:50 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+Remove confusing warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11561 | fkuehne | 2005-06-26 19:05:58 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/po/bn.po
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/el.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hi.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/my.po
+   M /trunk/po/ne.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/no.po
+   M /trunk/po/pl.po
+   M /trunk/po/ps.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/sv.po
+   M /trunk/po/tet.po
+   M /trunk/po/tl.po
+   A /trunk/po/tr.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+
+* copy the po-files from /tags/0.8.2 to trunk
+* run update-po to get them in sync
+* forward-port [11506]
+------------------------------------------------------------------------
+r11560 | dionoea | 2005-06-26 18:03:48 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+forward port 11543 (again)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11559 | courmisch | 2005-06-26 17:12:10 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/quicktime.c
+
+Compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11558 | courmisch | 2005-06-26 16:54:06 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+Fix compilation
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11557 | courmisch | 2005-06-26 12:36:35 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Remove obsoloted check
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11556 | courmisch | 2005-06-26 12:35:06 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Set IPV6_V6ONLY option to make my life easier
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11555 | courmisch | 2005-06-26 12:29:06 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Set IPV6_PROTECTION_LEVEL (yet another Microsoft's stupid idea)
+at the "right" place, namely ListenTCP rather than OpenTCP
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11554 | courmisch | 2005-06-26 12:24:35 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fixes httpd_ClientIP on Win32 & the likes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11553 | courmisch | 2005-06-26 12:14:00 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+More conservative buffer size
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11552 | courmisch | 2005-06-26 11:47:41 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+Forgot this file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11551 | courmisch | 2005-06-26 11:12:36 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Use integer rather than strings for UDP/TCP port numbers
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11550 | courmisch | 2005-06-26 11:11:54 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+Fix case
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11549 | courmisch | 2005-06-26 07:43:05 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+Someone forgot debugging stuff here
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11548 | hartman | 2005-06-26 03:11:33 +0200 (Sun, 26 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Patches/x264.patch
+
+* Stupid 10.2 THOU SHALT OBEY ME
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11547 | courmisch | 2005-06-25 20:41:15 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.h
+
+Fix previous commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11546 | courmisch | 2005-06-25 19:21:23 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dmo/buffer.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.c
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.h
+
+Most compiler warning fixed
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11545 | dionoea | 2005-06-25 19:16:58 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+fix alphabetically ordered list ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11544 | dionoea | 2005-06-25 19:13:09 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+add myself to the authors list ... because i want to be part of the "very cool dudes" list of people with a SVN account.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11540 | dionoea | 2005-06-25 15:32:58 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+
+forward port of 11539
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11536 | courmisch | 2005-06-25 15:08:57 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+HTTP_PROXY -> http_proxy that's the commit I should have done in the first place
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11535 | courmisch | 2005-06-25 15:02:07 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Forward port of 11534
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11533 | courmisch | 2005-06-25 14:47:15 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Most of what would fix #14 if we really wanted to
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11529 | courmisch | 2005-06-25 13:15:43 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+- support for Basic HTTP Proxy authentication (closes #149)
+- getenv is case-sensitive !!! use HTTP_PROXY instead of http_proxy
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11528 | courmisch | 2005-06-25 12:56:30 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Clean up : use user and pass from vlc_UrlParse
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11527 | courmisch | 2005-06-25 12:36:37 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+Unbreak previous commit - I was a bit too optimistic
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11526 | dionoea | 2005-06-25 12:25:08 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+forwardport
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11525 | courmisch | 2005-06-25 12:24:11 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+
+- Support for parsing user and password in URLs
+- Useless (always true) check removed
+- Only one strdup() in vlc_UrlParse
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11523 | courmisch | 2005-06-25 12:22:59 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Fix lame compiler warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11521 | courmisch | 2005-06-25 09:47:46 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+More conservative buffer size
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11520 | courmisch | 2005-06-25 09:45:57 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/voc.c
+
+Bigger buffer to reduce stuttering
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11519 | courmisch | 2005-06-25 08:06:06 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Remove plugins and builtins with make uninstall (closes #231)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11518 | courmisch | 2005-06-25 07:39:06 +0200 (Sat, 25 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Deletes vlc's aliases upon make uninstall (refs #231)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11513 | hartman | 2005-06-24 22:09:21 +0200 (Fri, 24 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* new liveMedia version
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11512 | hartman | 2005-06-24 21:06:58 +0200 (Fri, 24 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+* More greenline prevention (opengl sucks ! :D )
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11511 | bigben | 2005-06-24 18:55:01 +0200 (Fri, 24 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Much cleaner fix for the "vlc would crash on item deletion" bug.
+
+Not sure this should be backported at this time (at least not without further testing)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11509 | courmisch | 2005-06-23 22:15:03 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+fix use of uninitialized URI string pointer in SAP announce - closes #228
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11507 | zorglub | 2005-06-23 20:57:22 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences.cpp
+
+Fix "intf"  saving - Closes #223
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11505 | courmisch | 2005-06-23 17:35:18 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+- Fix infinite loop on TCP connection timeout
+- Really obey the ipv4-timeout to the ms
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11504 | courmisch | 2005-06-23 17:34:29 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+
+I suppose Meuuh forgot this one
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11502 | hartman | 2005-06-23 16:46:12 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+* Disabled UDP timeout on multicast RTSP sessions. closes #227
+  A configurable timeout should be added later on?
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11501 | bigben | 2005-06-23 16:24:25 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Fixes playlist search
+
+(Closes #229)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11500 | hartman | 2005-06-23 15:38:18 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* Properly release streams. closes #226
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11498 | xtophe | 2005-06-23 10:32:57 +0200 (Thu, 23 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+http/index.html: Fix for IE (patch by Pierre-Hugues PERET) (closes #188)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11496 | dionoea | 2005-06-22 18:41:48 +0200 (Wed, 22 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/vlm.c
+
+applied patch by Julien Martin
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11494 | hartman | 2005-06-21 23:31:28 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* test for sqrtf in -lmx. If present add to x264 compile flags
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11490 | courmisch | 2005-06-21 19:44:06 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/voc.c
+
+- Rounds VOC v1.10 sample rates to usual values (11025, 22050, 44100)
+  which are supported by aout modules (closes #201)
+- Use appropriate values in es format computations
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11489 | bigben | 2005-06-21 18:07:02 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Fix playlist item search (was broken by the "general" node remove comit)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11488 | bigben | 2005-06-21 17:34:37 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Hopefully really fix OSX playlist this time (very dirty hack inside)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11487 | massiot | 2005-06-21 14:29:55 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+ * src/libvlc.*: New --open option to allow to permanently start an MRL on
+   startup. Fixed two typos in two strings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11485 | hartman | 2005-06-21 00:43:40 +0200 (Tue, 21 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/dummy/dummy.c
+
+* Mark the video and decoder options of the dummy module as advanced. This 'hides' the problem described in #162
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11484 | fkuehne | 2005-06-20 23:12:22 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+
+* forwardport [11483] to trunk
+------------------------------------------------------------------------
+r11479 | hartman | 2005-06-20 22:26:06 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+* Don't show the General node in OS X playlist. it complicates logic, but looks much nicer this way.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11477 | zorglub | 2005-06-20 21:43:52 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+Don't continously resize mozilla plugin window - Closes #139
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11475 | zorglub | 2005-06-20 20:52:46 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+Restore playlist behaviour
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11474 | bigben | 2005-06-20 19:48:25 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Add a playlist lock. Hopefully fixes the last crash in the OSX playlist.
+
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11473 | massiot | 2005-06-20 19:05:53 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+ * src/misc/net.c: Better fix for Cygwin.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11472 | massiot | 2005-06-20 18:48:11 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+ * src/misc/net.c: Fix for Cygwin which doesn't have inet_aton().
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11471 | zorglub | 2005-06-20 18:42:10 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+
+Don't fuck up index on delete (fix crash for skins2) - Refs #205
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11470 | zorglub | 2005-06-20 18:32:01 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/item-ext.c
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+Fix crash on delete (Refs:#205)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11467 | bigben | 2005-06-20 14:26:58 +0200 (Mon, 20 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+
+* Use 0 as default quality setting. The previous "3" would make VLC ignore the ab= argument unless being explicitely told to use cbr with the --sout-vorbis-cbr oprion.
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11464 | fkuehne | 2005-06-19 21:48:04 +0200 (Sun, 19 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+* fix relative paths
+------------------------------------------------------------------------
+r11463 | fkuehne | 2005-06-19 21:37:42 +0200 (Sun, 19 Jun 2005) | 13 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/classes.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/info.nib
+   A /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Wizard.nib/keyedobjects.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+   M /trunk/modules/gui/macosx/Modules.am
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   A /trunk/modules/gui/macosx/wizard.h
+   A /trunk/modules/gui/macosx/wizard.m
+
+* ALL: basic skeleton for a streaming-wizard (refs #13)
+    
+    done:
+    - all items are included with complete l10n support
+    - checkboxes and select-file-buttons behave as they are supposed to
+    
+    todo:
+    - implementation of the logic, i.e. handling of the collected values, respective manipulation of the GUI, start of the stream
+    - move some arrays to an external header file
+    - some GUI things (e.g. radio buttons on page 2, etc. - see FIXMEs)
+    - implementation of some help-dialogues (it might be necessary to create a re-usable window in the nib for that, since NSAlert is Panther and Tiger only)
+    - l10n string fixes (both in OSX and WX)
+    => most of the work still needs to be done
+------------------------------------------------------------------------
+r11458 | zorglub | 2005-06-18 12:31:42 +0200 (Sat, 18 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/strings.txt
+   M /trunk/doc/translations.txt
+
+Deprecate old docs
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11456 | jpsaman | 2005-06-18 10:17:47 +0200 (Sat, 18 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/AUTHORS
+
+Updated e-mail address. The wxs.nl address is no longer in use.
+------------------------------------------------------------------------
+r11454 | fkuehne | 2005-06-17 21:30:24 +0200 (Fri, 17 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/darwin_specific.m
+
+* forward-port of [11453] plus a small string-enhancement to src/libvlc.h
+------------------------------------------------------------------------
+r11450 | massiot | 2005-06-17 19:16:43 +0200 (Fri, 17 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+
+ * modules/demux/playlist/playlist.c: New --no-playlist-autostart option.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11448 | massiot | 2005-06-17 18:42:48 +0200 (Fri, 17 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/old.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/playlist.h
+   M /trunk/modules/demux/playlist/pls.c
+
+ * modules/demux/playlist: Exported symbols inside plug-ins must always be
+   escaped with the E_() macro, to avoid namespace collisions between plug-ins.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11447 | massiot | 2005-06-17 14:43:46 +0200 (Fri, 17 Jun 2005) | 9 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+ * modules/control/http.c: Added support for .hosts files detailing hosts
+   allowed to connect. The format is :
+   192.168.0.0/24
+   172.16.12.42/32
+ * src/misc/net.c: New function net_CheckIP to check that an IP is in a
+   given range.
+ * OTHERS: Changed prototypes to allow for two new arguments for the
+   hosts list.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11446 | dionoea | 2005-06-17 14:37:42 +0200 (Fri, 17 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+forwardport 11445
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11443 | dionoea | 2005-06-16 23:11:54 +0200 (Thu, 16 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/share/Makefile.am
+   M /trunk/share/vlc16x16.xpm
+   M /trunk/share/vlc32x32.xpm
+   A /trunk/share/vlc48x48new.ico
+   M /trunk/share/vlc_win32_rc.rc
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+change to new icon ( fixes #185 )
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11441 | dionoea | 2005-06-16 21:42:34 +0200 (Thu, 16 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/vlc_win32_rc.rc
+
+update copyright date
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11439 | dionoea | 2005-06-16 01:33:42 +0200 (Thu, 16 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+make sure that the "Play with VLC" context menu item plays the item right
+away (even if the user had --playlist-enqueue saved in his vlcrc file)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11437 | dionoea | 2005-06-16 01:20:07 +0200 (Thu, 16 Jun 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences.cpp
+
+fix prefs icon problem under windows. (All subcategory items have the
+category's image ... which is different from the linux display where
+subcategories don't have images)
+
+fixes #184
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11430 | massiot | 2005-06-15 18:25:05 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+ * src/playlist/playlist.c: Fixed playlist_vaControl not to segfault when
+   it is called with an invalid playlist item.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11428 | xtophe | 2005-06-15 11:24:55 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+
+access/dvdread.c: Compilation fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11426 | xtophe | 2005-06-15 09:40:16 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/vlm/index.html
+
+http/vlm/index.html: Add a note about the currnt brocken state of the vlm http intf.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11424 | hartman | 2005-06-15 01:45:02 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutgl.m
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+* Lets go beserk on the locking and event passing for OpenGL resize. Haven't been able to crash it anymore.
+  closes #45
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11422 | hartman | 2005-06-15 01:08:54 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+
+* remove some useless i_mux_rate stuff that we don't use anymore
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11421 | dionoea | 2005-06-15 00:46:20 +0200 (Wed, 15 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+Add play with VLC and Add to VLC's playlist context menu items
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11419 | hartman | 2005-06-14 23:32:01 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs.m
+
+* Fix the Reset button for OS X preferences (closes #193)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11418 | dionoea | 2005-06-14 22:41:17 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+use PLAYLISTENQUEUE help messages ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11417 | dionoea | 2005-06-14 22:38:44 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/win32_specific.c
+
+* add --playlist-enqueue option ( win32 only )
+When running with --one-instance, enqueue item to playlist and keep playing
+the current item. (default behavior is to start playing new item)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11415 | xtophe | 2005-06-14 20:19:34 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Makefile.am: don't unix2dos dboxfiles.html as it produces problems with Movieplayer on dbox2 (refs #178).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11414 | gbazin | 2005-06-14 19:24:01 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* modules/video_output/x11/xcommon.c: try to detect XShmAttach() failure (eg. when running on an exported display).
+------------------------------------------------------------------------
+r11413 | hartman | 2005-06-14 17:58:47 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+
+* Accurate GET_TIME for dvdread
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11411 | gbazin | 2005-06-14 16:14:14 +0200 (Tue, 14 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+*  modules/video_output/opengl.c: win32 build fix (by Dnumgis).
+------------------------------------------------------------------------
+r11409 | hartman | 2005-06-13 22:50:23 +0200 (Mon, 13 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* Largefile support for segmented mkv files (closes #204)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11407 | hartman | 2005-06-13 21:11:22 +0200 (Mon, 13 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11406 | massiot | 2005-06-13 15:21:58 +0200 (Mon, 13 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+
+ * modules/stream_out/bridge.c: Fixed the bug of disappearance of audio.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11404 | hartman | 2005-06-12 23:05:23 +0200 (Sun, 12 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Don't list 'Input only' devices
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11401 | dionoea | 2005-06-11 23:36:48 +0200 (Sat, 11 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/BUGS
+
+change trac url
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11399 | dionoea | 2005-06-11 22:35:10 +0200 (Sat, 11 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+Add link to the documentation in the Start Menu items
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11397 | hartman | 2005-06-10 21:44:13 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/THANKS
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* Changed mute hotkey to command-alt-arrowdown (like in iTunes) to avoid dupe with messages window hotkey.
+* Solved a deadlock due to volumeGet. Remember locking functions are not allowed from the GUI thread.
+* Fix the OSD feedback of the Repeat One, Repeat All commands
+* Added Chris Clepper to the THANKS file for his OpenGL fix [11368]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11396 | bigben | 2005-06-10 21:30:31 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Add a tooltip to the "search in playlist" input field
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11395 | zorglub | 2005-06-10 21:04:48 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/src/playlist/sort.c
+
+Implement SORT_AUTHOR. Closes #196
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11394 | fkuehne | 2005-06-10 20:59:37 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Preferences.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/Preferences.nib/keyedobjects.nib
+
+* forwardport of [11392]
+------------------------------------------------------------------------
+r11391 | zorglub | 2005-06-10 20:50:32 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda.glade
+   M /trunk/modules/gui/pda/pda_interface.c
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamdata.h
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/streamout.cpp
+
+Remove i263 from stream output dialogs. Closes #187
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11390 | fkuehne | 2005-06-10 20:28:20 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/intf.m
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+
+mosaic.c: fixed a string
+intf.m: Shortend a sentence, since we don't support OSX < 10.2 anymore
+------------------------------------------------------------------------
+r11388 | massiot | 2005-06-10 18:12:29 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_threads.h
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * include/vlc_threads.h: Priority level VLC_THREAD_PRIORITY_HIGHEST is now
+   available for all platforms.
+ * modules/access_output/udp.c: Now runs the output thread at
+   VLC_THREAD_PRIORITY_HIGHEST
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11386 | hartman | 2005-06-10 17:29:32 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c
+   M /trunk/modules/audio_filter/format.c
+   M /trunk/modules/audio_output/file.c
+   M /trunk/modules/codec/dts.c
+   M /trunk/modules/gui/macosx/macosx.m
+   M /trunk/modules/misc/freetype.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/svg.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motionblur.c
+   M /trunk/modules/video_filter/motiondetect.c
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/filter.c
+   M /trunk/modules/video_output/fb.c
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+   M /trunk/modules/video_output/sdl.c
+   M /trunk/modules/video_output/svgalib.c
+   M /trunk/modules/video_output/wingdi.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* Some changes to preferences categorization (This really needs a lot more work)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11385 | massiot | 2005-06-10 17:14:16 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * modules/mux/mpeg/ts.c: New --no-sout-ts-crypt-video option to disable
+   CSA scrambling for video PID(s).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11384 | massiot | 2005-06-10 17:08:51 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg: New options to fine-tune advanced encoder options.
+ * modules/codec/ffmpeg/video.c: Better handling of aspect ratio change.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11383 | massiot | 2005-06-10 17:06:29 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+
+ * modules/access/fake.c: New --fake-id option to specify the fake ES ID, for
+   use with #duplicate{}.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11381 | bigben | 2005-06-10 17:03:20 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/open.m
+
+* reflects syntax change in the dvdread access
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11379 | fkuehne | 2005-06-10 16:20:08 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+   M /trunk/modules/misc/gnutls.c
+   M /trunk/modules/misc/rtsp.c
+   M /trunk/modules/mux/mpjpeg.c
+
+* fixed some strings
+------------------------------------------------------------------------
+r11377 | fkuehne | 2005-06-10 13:03:45 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+   M /trunk/modules/access/pvr/pvr.c
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+
+forwardport of [11376]
+------------------------------------------------------------------------
+r11374 | dionoea | 2005-06-10 01:34:47 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+ * split file associations in 3 subcategories (audio, video, other)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11373 | hartman | 2005-06-10 00:49:10 +0200 (Fri, 10 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   A /trunk/extras/contrib/src/Patches/x264.patch (from /branches/0.8.2/extras/contrib/src/Patches/x264.patch:11372)
+
+* forwardport of [11372]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11370 | bigben | 2005-06-09 22:24:06 +0200 (Thu, 09 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+   M /trunk/modules/gui/macosx/output.m
+
+* All: include x264 in the contrib system, and add a h264 entry in the sout panel
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11368 | hartman | 2005-06-09 13:02:05 +0200 (Thu, 09 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/opengl.c
+
+* GL_CLAMP --> GL_CLAMP_TO_EDGE. This fixes the Greenline issue closes #103
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11367 | jpsaman | 2005-06-08 22:44:57 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+Forward port of #11366
+------------------------------------------------------------------------
+r11364 | zorglub | 2005-06-08 22:23:52 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Backport [11359]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11362 | gbazin | 2005-06-08 21:57:33 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+* modules/access/dvdnav.c: slightly better fix for default selection when changing menu.
+------------------------------------------------------------------------
+r11361 | courmisch | 2005-06-08 18:59:27 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+port previous commits
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11356 | hartman | 2005-06-08 16:48:15 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/README.MacOSX.rtf
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Fix rear speaker recognition
+* Add some more comments on speaker layouts etc.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11355 | massiot | 2005-06-08 16:39:03 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/codec/Modules.am
+   A /trunk/modules/codec/fake.c
+
+ * modules/codec/fake.c: New fake codec. Use it in conjunction with the
+   fake access to create an efficient background image for the transcode
+   module (avoids using the switcher module).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11354 | massiot | 2005-06-08 16:36:19 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: Really fixed the latest segfault this time...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11352 | gbazin | 2005-06-08 15:17:48 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+* Makefile.am: small change to the package-win32-base-exe target.
+------------------------------------------------------------------------
+r11350 | gbazin | 2005-06-08 14:06:06 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: fixed crash with multithread encoding.
+------------------------------------------------------------------------
+r11348 | gbazin | 2005-06-08 09:33:35 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c, modules/packetizer/mpeg4video.c: added support for MP4V fourcc.
+------------------------------------------------------------------------
+r11347 | gbazin | 2005-06-08 09:30:57 +0200 (Wed, 08 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* modules/demux/mkv.cpp: don't forget to release the input object.
+  adapted new "menu-palette" changes. This needs to be fixed by getting the CLUT.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11346 | jpsaman | 2005-06-07 23:05:00 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+Forward port of revision #11345: Correctly display the initial highlight area in the DVD menu.
+------------------------------------------------------------------------
+r11342 | massiot | 2005-06-07 18:42:20 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg: More sensible values for --sout-ffmpeg-strict-rc
+   (default values borrowed from ffmpeg).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11341 | massiot | 2005-06-07 18:40:12 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * modules/access_output/udp.c: More verbosity when the mux itself is late.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11340 | massiot | 2005-06-07 18:39:32 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+
+ * modules/stream_out/bridge.c: Miscellaneous fixes to avoid late packets.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11339 | massiot | 2005-06-07 18:39:00 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+
+ * modules/stream_out/mosaic_bridge.c: Avoid accessing a deallocated object.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11338 | massiot | 2005-06-07 18:37:42 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: Fixed a segfault introduced in the last
+   changeset.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11337 | massiot | 2005-06-07 17:58:40 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+ * modules/audio_output/auhal.c: Added property svn:keyword.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11335 | gbazin | 2005-06-07 17:00:55 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/directx.c
+
+* modules/audio_output/directx.c: audio device selection based on a patch from Matthew Armsby (uberground at gmail dot com) + config option to disable float32 output.
+------------------------------------------------------------------------
+r11331 | xtophe | 2005-06-07 15:34:07 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/axvlc_rc.rc
+
+Update copyright date
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11329 | gbazin | 2005-06-07 14:32:56 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+
+* modules/codec/x264.c: proper calculation of PTS/DTS for streams with B frames.
+------------------------------------------------------------------------
+r11327 | gbazin | 2005-06-07 12:28:09 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: better picture heap leaking detection when encoding in multithreaded mode (needed if the encoder doesn't remove the pictures as fast as the decoder put them).
+------------------------------------------------------------------------
+r11325 | dionoea | 2005-06-07 02:00:03 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcpeer.h
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.cpp
+   M /trunk/mozilla/vlcplugin.h
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+
+yet some more copyright date updates ... (2002 was quite old)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11324 | dionoea | 2005-06-07 01:56:06 +0200 (Tue, 07 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/npvlc_rc.rc
+
+update VLC moz plugin copyright date
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11322 | gbazin | 2005-06-06 19:40:08 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+
+* modules/codec/x264.c: support for multi-threaded encoding.
+------------------------------------------------------------------------
+r11320 | xtophe | 2005-06-06 19:11:13 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+libvlc.c: Print --no-X in help to not confuse users. --noX and --no-X are still parsed and give the same results.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11319 | massiot | 2005-06-06 19:08:48 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: Bail out when no audio filter is available.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11318 | gbazin | 2005-06-06 19:08:03 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/encoder.c: don't enable CODEC_FLAG_QSCALE when not requested.
+------------------------------------------------------------------------
+r11315 | dionoea | 2005-06-06 02:21:29 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+fix mozilla and mozilla firefox plugin install on win32
+(closes #172)
+
+mozilla devs should really fix bugs ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11313 | hartman | 2005-06-06 01:46:42 +0200 (Mon, 06 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Fix for if only several channels are not set.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11311 | hartman | 2005-06-05 23:38:57 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* Disable the coreaudio resampler
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11310 | hartman | 2005-06-05 23:37:45 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+   M /trunk/README.MacOSX.rtf
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Fix the issues with changing inNumberFrames when resampling
+* Update NEWS and README with info on the new module.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11308 | gbazin | 2005-06-05 20:07:08 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+
+* modules/access/dvdnav.c,dvdread.c: don't crash if the DVD can't be decrypted/read.
+------------------------------------------------------------------------
+r11306 | gbazin | 2005-06-05 19:30:36 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+* modules/access/dvdnav.c: RESET_PCR on DVDNAV_WAIT event to have menu loopback working correctly.
+------------------------------------------------------------------------
+r11304 | gbazin | 2005-06-05 19:03:02 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_spu.h
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_subpictures.c
+
+* modules/access/dvdnav.c, src/video_output/vout_subpictures.c: Use the proper palette for DVD menus.
+------------------------------------------------------------------------
+r11301 | hartman | 2005-06-05 13:26:27 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* modules/audio_output/auhal.c: Make speaker config assumptions if the speaker layout is not set. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11298 | gbazin | 2005-06-05 04:25:44 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdread.c
+
+* modules/access/dvdread.c: fixed bug that made some DVDs unplayable.
+------------------------------------------------------------------------
+r11296 | hartman | 2005-06-05 02:47:14 +0200 (Sun, 05 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* stop listening for mouse events before the view is NULL'ified
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11294 | hartman | 2005-06-04 23:12:41 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+* fix a locking issue in the window destruction. (thx for fixing all of this titer)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11293 | dionoea | 2005-06-04 23:00:16 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+forwardport [11292]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11290 | titer | 2005-06-04 22:08:43 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp
+
+ Ooops, forgot to remove debug
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11288 | titer | 2005-06-04 22:03:09 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.h
+
+ beos/: finished fixing Preferences
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11286 | titer | 2005-06-04 19:57:38 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+
+ playlist/view.c: sanity check (closes #176)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11285 | courmisch | 2005-06-04 17:57:14 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Attempt to fix a crash in src/misc/httpd.c
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11284 | titer | 2005-06-04 17:49:11 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+   M /trunk/src/control/core.c
+
+ *control*: BeOS compile fixes
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11282 | titer | 2005-06-04 17:07:03 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/controls.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutgl.m
+   M /trunk/modules/gui/macosx/voutqt.m
+
+ macosx/vout*: also destroy the window and attach/detach the view on the
+  main thread (one more step to hopefully fix #45)
+ macosx/controls.m: fixed a tiny memleak
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11281 | courmisch | 2005-06-04 14:55:23 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/bootstrap
+
+Don't remove vlc_symbols.h
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11279 | gbazin | 2005-06-04 13:55:40 +0200 (Sat, 04 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_config.h
+
+* include/vlc_config.h: VOUT_BOGUS_DELAY was way too low, which triggered continuous trashing of early pictures when seeking in some asf files.
+------------------------------------------------------------------------
+r11278 | titer | 2005-06-03 22:51:41 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc/control.h
+
+ control.h: Tiger/gcc-4 compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11276 | fkuehne | 2005-06-03 21:32:11 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/vcdx/vcd.c
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+   M /trunk/modules/demux/ty.c
+   M /trunk/modules/mux/mpjpeg.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+   M /trunk/modules/stream_out/es.c
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+   M /trunk/modules/video_output/caca.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+   M /trunk/modules/video_output/directx/glwin32.c
+   M /trunk/modules/video_output/fb.c
+   M /trunk/modules/video_output/image.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/glx.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/x11.c
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xvideo.c
+
+* backport of [11257] to trunk
+------------------------------------------------------------------------
+r11274 | titer | 2005-06-03 19:37:09 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ contrib: build fix for people using case-sensitive HFS+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11272 | hartman | 2005-06-03 17:07:08 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/x11/xcommon.c
+
+* no-deco patch for X11. Courtesy of Dermot McGahon
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11271 | fkuehne | 2005-06-03 16:58:33 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/Makefile.in.in
+
+* backport of [11270] to trunk
+------------------------------------------------------------------------
+r11267 | hartman | 2005-06-03 15:17:04 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dvdnav.c
+
+* Retrieve proper duration of DVD length
+* GET_TIME is inaccurate, because it is based on average block duration.
+* In case skipping to DVD_MENU_Title fails try DVD_MENU_Root. Otherwise we might go directly to the movie instead of the menu, which I find less desirable then viewing the FBI warnings.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11266 | gbazin | 2005-06-03 15:03:36 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+* modules/demux/mp4/mp4.c: fixed timestamping (PTS) bug.
+------------------------------------------------------------------------
+r11265 | massiot | 2005-06-03 12:16:19 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 8 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+ * modules/access_output/udp.c: Do not use malloc() and free() in a high
+   priority thread, since these functions use an internal mutex and may
+   delay the thread for up to 100 ms under heavy loads (experienced with
+   the mosaic). Instead we now recycle the UDP buffers, which is
+   incidentally faster than malloc()/free(). It should avoid "late
+   buffer sent" messages. Also removed the --sout-udp-late option because
+   "better late than never" (I changed my mind on this).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11264 | massiot | 2005-06-03 12:11:58 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+ * modules/stream_out/transcode.c: New --sout-transcode-vfilter option.
+   Allows to run video filter2 modules just before the encoding (and
+   after the SPU rendering). New --sout-transcode-high-priority option
+   to run the optional encoder thread at the same priority as the output.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11262 | courmisch | 2005-06-03 11:22:25 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+
+Fix declaration of sout_AnnounceSessionCreate
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11261 | gbazin | 2005-06-03 11:21:43 +0200 (Fri, 03 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/xmlparser.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_loader.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_factory.cpp
+
+* modules/gui/skins2/*: a few portability fixes.
+------------------------------------------------------------------------
+r11260 | courmisch | 2005-06-02 21:20:21 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Fix precompiler warning
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11258 | fkuehne | 2005-06-02 19:14:52 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* backport of [11256] to trunk
+------------------------------------------------------------------------
+r11254 | fkuehne | 2005-06-02 17:59:58 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+* use a new liblivemedia (2005.05.26a) on BeOS and OSX, refs #165
+------------------------------------------------------------------------
+r11253 | hartman | 2005-06-02 17:02:12 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Tell the auhal which channel ordering VLC uses. 7 and 8 channel configs are not supported because VLC uses the channel ordering L R Lm Rm Lr Rr C LFE which isn't a normal ITU, DVD, MPEG, AAC or WAV standard and therefore not supported by default by OS X.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11252 | dionoea | 2005-06-02 15:22:17 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+same in trunk ...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11250 | courmisch | 2005-06-02 14:47:30 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 11 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include
+   A /trunk/include/vlc_symbols.h
+   M /trunk/src/Makefile.am
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+   D /trunk/src/misc/modules_plugin.h.in
+   M /trunk/toolbox
+   A /trunk/vlc-api.pl
+   M /trunk/vlc-config.in.in
+
+Complete rewrite of vlc_symbols.h generation (closes #155)
+
+New VLC_EXPORTs are now added at the end of module_symbols_t so that
+offsets of other function pointers are preserved.
+
+Deleted VLC_EXPORTs are replaced with dummy pointers for padding.
+
+Of course, it doesn't solve the problem with changing shared structures
+format :/ and it may cause SVN conflicts when multiple people changes
+VLC_EXPORT. I doubt it can be avoided though.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11249 | courmisch | 2005-06-02 14:37:56 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/md5.c
+
+Fix previous buggy commit
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11248 | courmisch | 2005-06-02 14:30:30 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_md5.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.c
+   M /trunk/src/misc/md5.c
+
+Digest => DigestMD5
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11247 | xtophe | 2005-06-02 11:40:30 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+Typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11244 | hartman | 2005-06-02 00:38:37 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Fix several problems with the auhal module. only the problem with the changing inNumberFrames should be left. We need to add a buffer system to take care of this issue...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11243 | hartman | 2005-06-02 00:37:20 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c
+
+* Revert the coreaudio resampler to it's simpler variant again. the builtin resampler of the new auhal module takes care of the special case in which this resampler wasn't working. It would be better to really fix it, but i cannot find the problem.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11242 | zorglub | 2005-06-02 00:19:03 +0200 (Thu, 02 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   A /trunk/bindings
+   A /trunk/bindings/STATUS (from /branches/0.8.2-bindings/bindings/STATUS:11241)
+   A /trunk/bindings/java-gcj (from /branches/0.8.2-bindings/bindings/java-gcj:11241)
+   A /trunk/bindings/python (from /branches/0.8.2-bindings/bindings/python:11241)
+
+Merge bindings to trunk
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11241 | zorglub | 2005-06-01 23:58:13 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   A /trunk/include/vlc/control.h (from /branches/0.8.2-bindings/include/vlc/control.h:11240)
+   A /trunk/src/control (from /branches/0.8.2-bindings/src/control:11240)
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/vlc-config.in.in
+
+Merge mediacontrol to trunk
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11239 | gbazin | 2005-06-01 22:05:02 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+* src/misc/modules.c: missing free().
+------------------------------------------------------------------------
+r11237 | gbazin | 2005-06-01 21:56:28 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+* modules/access/http.c: getenv() can return NULL.
+------------------------------------------------------------------------
+r11235 | courmisch | 2005-06-01 21:51:55 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/wxwindows.h
+
+Add handler for enter in search textbox should close #87
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11234 | courmisch | 2005-06-01 20:37:03 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Stupid kludge - I don't understand the bug though
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11231 | gbazin | 2005-06-01 20:29:13 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/block.c
+
+* src/misc/block.c: fixed block_Realloc()
+------------------------------------------------------------------------
+r11230 | courmisch | 2005-06-01 20:09:42 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+No longer run vlc-config times and times at each make run
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11229 | gbazin | 2005-06-01 19:57:50 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+* modules/demux/mp4/mp4.c: we don't need to re-packetize h264 data into annexe B bytestream anymore since new versions of ffmpeg deal with it properly.
+------------------------------------------------------------------------
+r11226 | xtophe | 2005-06-01 19:08:59 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+* configuration.[ch]: treat the deleted options with add_suppressed_[bool,string,...]
+* standard.c: sap-ipv6 is no more used
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11224 | hartman | 2005-06-01 18:10:33 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* Do not link twice to avcodec for builtin avcodec based module. closes #170
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11223 | gbazin | 2005-06-01 16:25:45 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/pes.c
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* modules/mux/mpeg/*: add the mpeg4 video VOL data inside EStoPES so it can be used by the PS muxer as well.
+------------------------------------------------------------------------
+r11222 | gbazin | 2005-06-01 16:14:35 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+*  modules/packetizer/mpeg4video.c: work-around for buggy streams.
+------------------------------------------------------------------------
+r11220 | gbazin | 2005-06-01 15:31:41 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ps.h
+
+* modules/demux/ps.h: bug fix in PSM parsing.
+------------------------------------------------------------------------
+r11219 | xtophe | 2005-06-01 15:16:18 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/zsh.cpp
+
+zsh.cpp: fix a potential segfault
+        skip deprecated options
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11218 | gbazin | 2005-06-01 13:06:08 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* modules/mux/mpeg/ts.c: proper muxing of ISO/IEC 14496-2 (aka mpeg 4 video) as specified in ISO/IEC 13818-1
+------------------------------------------------------------------------
+r11217 | gbazin | 2005-06-01 12:59:51 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+* modules/packetizer/mpeg4video.c: remove the VOL from the packetized stream and put it in fmt.p_extra instead.
+------------------------------------------------------------------------
+r11216 | gbazin | 2005-06-01 12:57:21 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/video.c: codec extra data is sometimes not available before the 1 frame is fed to the decoder.
+------------------------------------------------------------------------
+r11215 | gbazin | 2005-06-01 12:55:11 +0200 (Wed, 01 Jun 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/decoder.c
+
+* src/input/decoder.c: check for codec extra data changes when a packetizer is inserted before the decoder.
+------------------------------------------------------------------------
+r11214 | courmisch | 2005-05-31 22:46:50 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+Removed debug message
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11213 | courmisch | 2005-05-31 22:33:35 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+
+Cleanup
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11212 | courmisch | 2005-05-31 22:32:49 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+Kludge to remove square brackets and scopes from addresses in SAP announces
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11211 | courmisch | 2005-05-31 22:03:25 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+Fix EINVAL
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11210 | courmisch | 2005-05-31 21:48:21 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/stream_output.h
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/modules/stream_out/standard.c
+   M /trunk/src/stream_output/announce.c
+   M /trunk/src/stream_output/sap.c
+
+- hopefuly fix sending of SAP announces over IPv6
+- automatically select SAP multicast address (closes #141)
+- some clean up
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11208 | xtophe | 2005-05-31 19:45:30 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Port [11207] to trunk
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11206 | courmisch | 2005-05-31 18:31:21 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+Fixed a typo
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11205 | massiot | 2005-05-31 17:36:01 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+
+ * modules/stream_out/mosaic_bridge.c: Use a smaller picture heap since we
+   are not multithreaded.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11204 | massiot | 2005-05-31 17:31:10 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+
+ * modules/codec/libmpeg2.c: We do not want to force the maintainer to use
+   libmpeg2 cvs HEAD.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11203 | massiot | 2005-05-31 17:26:01 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+
+ * modules/codec/libmpeg2.c: Handle STATE_SEQUENCE_MODIFIED to retrieve
+   a change of aspect ratio. Factorized aspect ratio code. A change of
+   aspect ratio is only supported in the mosaic_bridge module, not in
+   transcode.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11202 | massiot | 2005-05-31 17:24:04 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * modules/mux/mpeg/ts.c: Set fallback value for --sout-ts-pcr to 70 ms.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11201 | massiot | 2005-05-31 17:22:09 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/packetizer/mpegvideo.c
+
+ * modules/packetizer/mpegvideo.c: Do not set aspect ratio : in case we're
+   transcoding, transcode will take our fmt_out as a fmt_in to libmpeg2.
+   libmpeg2.c will then believe that the user has requested a specific
+   aspect ratio, which she hasn't. Thus in case of aspect ratio change,
+   we're screwed.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11200 | massiot | 2005-05-31 17:20:35 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/fake.c
+
+ * modules/access/fake.c: Fixed an implicit cast which apparently was
+   causing problem with some compiler versions.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11199 | massiot | 2005-05-31 17:19:33 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/switcher.c
+
+ * modules/stream_out/switcher.c: Explicitly set the pixel format (this is
+   due to a recent change of the default value in ffmpeg which used to be
+   YUV 420P). Forward i_rate in case a transcode or display operation
+   takes place after switcher.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11198 | massiot | 2005-05-31 17:17:38 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 6 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+
+ * modules/stream_out/mosaic_bridge.c: Added a --sout-mosaic-bridge-sar
+   parameter to specify the sample aspect ratio of the destination
+   background. In this case, one of {width, height} can be omitted (set
+   to 0) and it will be calculated based on the PAR of the source and
+   the SAR of the background.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11197 | massiot | 2005-05-31 17:15:11 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * modules/demux/ts.c: Removed an unneeded deselection of unwanted PMT PIDs,
+   which caused problems in case an identical PID carried the PMTs of two
+   programs, one selected and the other not.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11196 | massiot | 2005-05-31 17:10:02 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/input.c
+
+ * src/input/input.c: Put less picky fallback values for pts_delay and
+   cr_average.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11195 | courmisch | 2005-05-31 16:51:13 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/announce.h
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+Minor clean up
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11194 | damienf | 2005-05-31 15:24:34 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/activex/vlccontrol.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.c
+
+all: activex plugin  Set/GetVariable support all of VLC types
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11193 | courmisch | 2005-05-31 13:26:11 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_md5.h
+   M /trunk/src/misc/md5.c
+
+svn:keywords
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11191 | courmisch | 2005-05-31 12:51:03 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+   A /trunk/include/vlc_md5.h
+   M /trunk/modules/demux/mp4/drms.c
+   A /trunk/src/misc/md5.c
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+MD5 hash API - closes #135
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11190 | gbazin | 2005-05-31 11:04:53 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_output/directx/directx.c
+
+* modules/video_output/directx/directx.c: fixed crash with 256 colors mode.
+------------------------------------------------------------------------
+r11188 | courmisch | 2005-05-31 10:32:53 +0200 (Tue, 31 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+
+Show "found" playlist item
+(refs #87)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11185 | courmisch | 2005-05-30 21:43:08 +0200 (Mon, 30 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+
+Fixed stray c_str
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11184 | yoann | 2005-05-30 11:09:15 +0200 (Mon, 30 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/ncurses.c
+
+svn merge -r 11182:11183 branches/0.8.2 trunk
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11181 | zorglub | 2005-05-27 22:12:54 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/playlist/b4s.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/m3u.c
+   M /trunk/modules/demux/playlist/pls.c
+
+Don't only play the playlist in playlist demuxers (Closes #84)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11180 | zorglub | 2005-05-27 22:12:14 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/demux.c
+   M /trunk/src/playlist/view.c
+
+* Prefer the playlist demuxer over the m3u one
+* Change some debugging in playlist
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11179 | damienf | 2005-05-27 20:05:35 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+vorbis.c: oops, I inverted channel order when encoding, should be fine now
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11178 | damienf | 2005-05-27 16:18:53 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/vorbis.c
+
+vorbis.c: reorder channels according to OggVorbis channel order specification
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11177 | massiot | 2005-05-27 14:44:57 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/postprocess.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg/postprocess.c: Fixed post-processing.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11175 | gbazin | 2005-05-27 14:29:36 +0200 (Fri, 27 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+
+* modules/access/dshow/dshow.cpp: bug fix for frame rate.
+------------------------------------------------------------------------
+r11174 | yoann | 2005-05-26 21:26:31 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/hotkeys.c
+
+ * control/hotkeys.c: Automatically save playlist bookmarks.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11172 | xtophe | 2005-05-26 19:53:36 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+Add a note about mandatory argument.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11171 | hartman | 2005-05-26 17:19:20 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* Sometimes we get audio now, but the dating of the to be retrieved buffers needs serious work.....
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11170 | gbazin | 2005-05-26 16:00:48 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: s/0.8.3/0.8.3-svn.
+------------------------------------------------------------------------
+r11169 | hartman | 2005-05-26 15:51:08 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* fix a few things in the auhal module. Still doesn't work.
+ I might be feeding the wrong data to the auhal core, but i'm not sure what is wrong beyond that.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11168 | massiot | 2005-05-26 15:43:17 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/swscale/filter.c
+
+ * modules/video_filter/swscale/filter.c: Added support for YUVA.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11167 | massiot | 2005-05-26 15:40:35 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+
+ * modules/video_filter/mosaic.c: Fixed a major bug with video/audio synchro.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11166 | gbazin | 2005-05-26 15:40:09 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.wince
+
+* INSTALL.wince: small update.
+------------------------------------------------------------------------
+r11165 | gbazin | 2005-05-26 11:38:35 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+* src/misc/net.c,getaddrinfo.c: WinCE build fixes.
+------------------------------------------------------------------------
+r11164 | gbazin | 2005-05-26 11:21:28 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: fixed struct addrinfo detection on wince.
+------------------------------------------------------------------------
+r11163 | robux4 | 2005-05-26 00:55:40 +0200 (Thu, 26 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: better handling of timecodes when B frames are involved
+------------------------------------------------------------------------
+r11162 | courmisch | 2005-05-25 21:57:16 +0200 (Wed, 25 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/services_discovery/sap.c
+
+Listen for SAP announces of all possible scopes rather than an
+arbitrary on (as was previously done for IPv4)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11158 | hartman | 2005-05-24 21:12:39 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/subtitle.c
+
+* Fix some detection logic for SSA/ASS subs
+* Added ASS support
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11152 | robux4 | 2005-05-24 15:37:18 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+getaddrinfo.c: fix MSVC compilation
+------------------------------------------------------------------------
+r11147 | dionoea | 2005-05-24 11:56:05 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+ * same string fix on trunk
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11144 | courmisch | 2005-05-24 10:39:05 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Fix linking of switcher_out plugin (closes #148)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11143 | courmisch | 2005-05-24 10:22:07 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+Thread safety fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11142 | courmisch | 2005-05-24 10:09:30 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+WinCE compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11140 | courmisch | 2005-05-24 09:47:18 +0200 (Tue, 24 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+Attempt to fix addrinfo detection on WinCE
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11139 | courmisch | 2005-05-23 20:23:29 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+un-re-un-export net_ConvertIPv4
+(it's obsolete and not used by any module anyway)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11138 | robux4 | 2005-05-23 18:26:18 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/msvc/config.h.in
+
+more MSVC compilation fixes
+------------------------------------------------------------------------
+r11137 | robux4 | 2005-05-23 18:08:28 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+compilation fixes for MSVC
+------------------------------------------------------------------------
+r11135 | hartman | 2005-05-23 13:43:42 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/video_output/video_output.c
+
+* backported [11134] to HEAD
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11127 | gbazin | 2005-05-23 11:28:02 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* configure.ac: s/0.8.3/0.8.3-svn
+------------------------------------------------------------------------
+r11125 | xtophe | 2005-05-23 11:05:17 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/modules.c
+
+modules.c: forget this file saturday for [11093]
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11123 | dionoea | 2005-05-23 10:33:51 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/InfoPlist.strings
+   M /trunk/extras/MacOSX/vlc.pbproj/project.pbxproj
+
+ * change trunk version name to 0.8.3-svn so people don't get it confused
+   with the 0.8.2 branch
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11118 | courmisch | 2005-05-23 09:52:49 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Windows CE compile fix attempt
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11117 | titer | 2005-05-23 08:22:02 +0200 (Mon, 23 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+   M /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+ src/*: BeOS compile fixes
+ configure.ac: access_ftp now requires -lnet on BeOS
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11116 | robux4 | 2005-05-22 23:52:11 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: try to improve timecode and references handling
+------------------------------------------------------------------------
+r11115 | fkuehne | 2005-05-22 20:07:52 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+
+* use the correct terminal to commit changes to the trunk...
+------------------------------------------------------------------------
+r11111 | courmisch | 2005-05-22 17:03:47 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_httpd.h
+   M /trunk/modules/access_output/http.c
+   M /trunk/modules/control/http.c
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Support for re-using the same TLS/SSL httpd hosts for multiple stream ouputs;
+a minor TLS httpd API change was needed (closes #92)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11109 | zorglub | 2005-05-22 16:52:26 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/mozilla/vlcshell.cpp
+   M /trunk/src/playlist/playlist.c
+
+Fix loop in mozilla plugin (closes #138)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11108 | courmisch | 2005-05-22 13:36:59 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+- use VLC net API in httpd
+(side effect: closes #89)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11107 | courmisch | 2005-05-22 13:25:27 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Safer EPSV implementation (needed new networking API)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11106 | courmisch | 2005-05-22 13:24:52 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access_output/udp.c
+
+Another forgotten file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11105 | courmisch | 2005-05-22 13:24:08 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/network.h
+   M /trunk/modules/control/rc.c
+   M /trunk/modules/control/telnet.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv4.c
+   M /trunk/modules/misc/network/ipv6.c
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/net.c
+
+- Use the new vlc_getaddrinfo API
+- Unduplicate TCP networking code (closes #101)
+- Modify net_ListenTCP to support multiple listening sockets
+- Update net_ListenTCP callers to the new API
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11104 | courmisch | 2005-05-22 13:21:39 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_common.h
+
+Forget one file
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11103 | courmisch | 2005-05-22 13:19:55 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+   A /trunk/src/misc/getaddrinfo.c
+
+vlc_getaddrinfo, vlc_getnameinfo and vlc_gai_strerror replacements
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11101 | courmisch | 2005-05-22 12:55:34 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/http.c
+
+Support HTTP/TLS tunnels through HTTP/1.1 proxies
+(closes #136)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11100 | courmisch | 2005-05-22 09:46:02 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Fix httpd reference count and deletion
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11099 | robux4 | 2005-05-22 09:41:38 +0200 (Sun, 22 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/packages.mak
+
+contrib: update libebml/libmatroska to the freshly released versions
+------------------------------------------------------------------------
+r11098 | damienf | 2005-05-21 22:55:45 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/dshow/dshow.cpp
+
+dshow.cpp: fill in frame rate info (if demuxing)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11097 | courmisch | 2005-05-21 21:11:00 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+FTP/IPv6 news
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11096 | courmisch | 2005-05-21 21:05:14 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Update copyright date
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11095 | courmisch | 2005-05-21 20:59:49 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 5 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Implement Extended passive mode
+(RFC2428 - FTP Extensions for IPv6 and NATs) :
+- explicitly NAT-friendly FTP (refs #66),
+- IPv6 support (closes #130).
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11094 | courmisch | 2005-05-21 20:13:38 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/ftp.c
+
+Code simplification
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11093 | xtophe | 2005-05-21 17:07:46 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 7 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/configuration.h
+   M /trunk/modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp
+   M /trunk/modules/gui/macosx/prefs_widgets.m
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp
+   M /trunk/src/libvlc.h
+   M /trunk/src/misc/configuration.c
+
+configuration.[ch]: Handling of deprecated options in the command line. Add a new configuration helper add_deprecated( name, b_strict).
+gui/*: Don't show deprecated option in the preferences
+libvlc.h: add the deprecated options from NEWS. Is there others ?
+Could the Mac and BeOS dev, check for their gui, please.
+Closes #112
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11092 | xtophe | 2005-05-21 16:53:54 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/vlc.win32.nsi
+
+vlc.win32.nsi: Add a "Reset VLC preferences" shortcut
+              Untested.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11091 | sigmunau | 2005-05-21 12:14:10 +0200 (Sat, 21 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+
+video_filter/mosaic.c: you should change the order of the arguments as well
+when you change the order of the format string. thanks to blackjack for
+noticing
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11090 | courmisch | 2005-05-20 21:29:25 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/Makefile.am
+
+Hopefully fix multi-jobs builds
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11089 | massiot | 2005-05-20 20:41:23 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+
+ * modules/video_filter/mosaic.c: %lld -> I64Fd
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11088 | massiot | 2005-05-20 20:16:33 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/bridge.c
+   M /trunk/modules/stream_out/mosaic_bridge.c
+   M /trunk/modules/video_filter/mosaic.c
+
+ * modules/stream_out/bridge.c: Fixed deleting/adding of streams.
+ * modules/stream_out/mosaic_bridge.c: Fixed potential segfault.
+ * modules/video_filter/mosaic.c: Run the mosaic thread in a higher priority.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11087 | massiot | 2005-05-20 20:05:42 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/encoder.c
+
+ * modules/codec/ffmpeg/encoder.c: If qmin == qmax, set CODEC_FLAG_QSCALE.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11086 | massiot | 2005-05-20 20:00:02 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_block.h
+   M /trunk/include/vout_synchro.h
+   M /trunk/modules/codec/libmpeg2.c
+   M /trunk/src/video_output/vout_synchro.c
+
+ * src/video_output/vout_synchro.c: Fixed synchro for low delay streams.
+ * include/vlc_block.h: Removed BLOCK_FLAG_END_OF_GOP which I don't use
+   any longer.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11085 | gbazin | 2005-05-20 19:58:06 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+
+* modules/stream_out/transcode.c: got rid of useless nearbyint().
+------------------------------------------------------------------------
+r11084 | massiot | 2005-05-20 19:54:10 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_codec.h
+   M /trunk/include/vlc_filter.h
+
+ * Added a big fat warning on members of filter_t and decoder_t.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11083 | gbazin | 2005-05-20 19:35:08 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+* modules/demux/mkv.cpp: fill-in frame rate info.
+------------------------------------------------------------------------
+r11082 | zorglub | 2005-05-20 18:59:07 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mpeg/m4v.c
+   M /trunk/modules/packetizer/mpeg4video.c
+
+Don't print error on non-fatal problems
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11081 | robux4 | 2005-05-20 18:42:40 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix a problem in UnGet()
+------------------------------------------------------------------------
+r11080 | fenrir | 2005-05-20 18:03:15 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/mms/mmstu.c
+
+ * mmstu: fixed 1 buffer overflow.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11079 | massiot | 2005-05-20 17:02:25 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/include/vlc_filter.h
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/stream_out/transcode.c
+   M /trunk/modules/video_filter/deinterlace.c
+
+ * ALL : ported the deinterlace module to video filter2. New
+   --sout-transcode-deinterlace-module and --sout-deinterlace-mode options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11078 | gbazin | 2005-05-20 11:26:26 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+
+* modules/access/v4l: try a bit harder to find a valid default video size.
+------------------------------------------------------------------------
+r11077 | robux4 | 2005-05-20 10:43:12 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: Improve the block UnGet()
+------------------------------------------------------------------------
+r11076 | sigmunau | 2005-05-20 00:48:38 +0200 (Fri, 20 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/livedotcom.cpp
+
+livedotcom.cpp: Do not url encode sdp data coming from sap before passing to
+live.com. Fixes livedotcom with sap which has been broken since r10945
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11075 | robux4 | 2005-05-19 23:47:53 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: clean the UnGet() feature
+------------------------------------------------------------------------
+r11074 | robux4 | 2005-05-19 23:19:53 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix a problem when using successive 0s chapters in ordered editions
+------------------------------------------------------------------------
+r11073 | robux4 | 2005-05-19 22:23:49 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: better update of the current chapter when seeking (manual or auto)
+------------------------------------------------------------------------
+r11071 | robux4 | 2005-05-19 18:35:59 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: don't use the default edition if there is none
+------------------------------------------------------------------------
+r11070 | robux4 | 2005-05-19 17:27:21 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: allow reading segments bigger than 4GB
+------------------------------------------------------------------------
+r11069 | titer | 2005-05-19 16:11:30 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/vout.m
+
+ macosx/vout*: quick kludge for Tiger crashes
+  Use performSelectorOnMainThread when available (>= 10.2) to create
+  the window from the main thread. Also fixed a couple warnings
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11068 | courmisch | 2005-05-19 10:36:18 +0200 (Thu, 19 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/NEWS
+
+Note about SAP http no longer supported
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11066 | massiot | 2005-05-18 23:46:47 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+ * modules/mux/mpeg/ts.c: More sensible defaults for configuration options.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11063 | sigmunau | 2005-05-18 23:25:24 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+
+wx/video.cpp: Don't crash with --no-wxwin-embed
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11058 | massiot | 2005-05-18 18:07:40 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac : Build dvb as built-in when using --with-dvbpsi-tree. This
+   fixes dvb on x86_64 architecture.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11057 | fenrir | 2005-05-18 17:50:50 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+ * ts: fixed EITEventFixString.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11056 | massiot | 2005-05-18 17:02:26 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac: Compile libmpeg2 as a built-in when --with-ffmpeg-tree is
+   requested. Fixes the build of plugins on x86_64 architecture.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11055 | robux4 | 2005-05-18 15:03:15 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: more conditional commands + avoid a compiler warning
+------------------------------------------------------------------------
+r11054 | gbazin | 2005-05-18 12:23:37 +0200 (Wed, 18 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+* modules/demux/ogg.c: fill-in frame rate info for theora as well.
+------------------------------------------------------------------------
+r11053 | robux4 | 2005-05-17 23:27:03 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: improve the DVD conditional calls, add one of the SetHL_BTN DVD command
+------------------------------------------------------------------------
+r11052 | massiot | 2005-05-17 22:56:22 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+ * configure.ac : Fixed a typo in libtwolame LDFLAGS.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11051 | robux4 | 2005-05-17 21:13:16 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: add support for the JumpSS DVD command
+------------------------------------------------------------------------
+r11050 | zorglub | 2005-05-17 21:05:20 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+Better if we don't break teletext 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11049 | zorglub | 2005-05-17 20:29:59 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+Fix streaming of text subtitles in TS (Closes #52)
+
+Not sure it's the proper way,though (basically, simply don't override the length)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11048 | gbazin | 2005-05-17 15:49:31 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/mux/mpeg/ts.c
+
+* modules/mux/mpeg/ts.c: fixed FixPES().
+------------------------------------------------------------------------
+r11047 | fkuehne | 2005-05-17 15:37:48 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/stream_out/rtp.c
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/src/libvlc.h
+
+* capitalise "Time To Live" always
+* fixed erroneus Spanish translation of TTL, thanks to the forum-user "martintxo" for the hint
+------------------------------------------------------------------------
+r11046 | fkuehne | 2005-05-17 15:20:50 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+
+* corrected some copyright headers
+------------------------------------------------------------------------
+r11045 | fkuehne | 2005-05-17 15:20:05 +0200 (Tue, 17 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/da.po
+
+* update to the Danish translation by Jonas Larsen
+------------------------------------------------------------------------
+r11044 | robux4 | 2005-05-16 23:07:27 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: don't decode frames when they shouldn't be
+------------------------------------------------------------------------
+r11043 | gbazin | 2005-05-16 21:53:10 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+* modules/demux/mp4/mp4.c: fixed bug in PTS calculation.
+------------------------------------------------------------------------
+r11042 | robux4 | 2005-05-16 21:41:37 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: make seeking more accurate
+------------------------------------------------------------------------
+r11041 | robux4 | 2005-05-16 18:00:46 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix duration for text subs
+------------------------------------------------------------------------
+r11040 | gbazin | 2005-05-16 17:51:21 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mp4/mp4.c
+
+* modules/demux/mp4/mp4.c: fill-in frame rate info in es_format_t.
+------------------------------------------------------------------------
+r11038 | robux4 | 2005-05-16 17:45:28 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: hide the navigation packet from the user
+------------------------------------------------------------------------
+r11037 | gbazin | 2005-05-16 17:11:56 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/video.c
+
+* modules/codec/ffmpeg/video.c: use frame rate info from demuxer (if available) to interpolate PTS.
+------------------------------------------------------------------------
+r11036 | gbazin | 2005-05-16 17:10:59 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/src/input/es_out.c
+
+* src/input/es_out.c: reduce the frame rate rational in es_out_Add().
+------------------------------------------------------------------------
+r11035 | gbazin | 2005-05-16 17:09:58 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ogg.c
+
+* modules/demux/ogg.c: fill-in frame rate info in es_format_t.
+------------------------------------------------------------------------
+r11032 | gbazin | 2005-05-16 15:48:47 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: something a bit uglier
+------------------------------------------------------------------------
+r11031 | gbazin | 2005-05-16 15:44:05 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: butt-ugly workaround for accelerators' bug in wxGTK 2.6.0.
+------------------------------------------------------------------------
+r11030 | gbazin | 2005-05-16 15:32:12 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+
+* modules/codec/theora.c: give higher priority to the libtheora encoder.
+------------------------------------------------------------------------
+r11029 | gbazin | 2005-05-16 14:47:57 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: another fix for the embedded video size.
+------------------------------------------------------------------------
+r11028 | robux4 | 2005-05-16 14:33:01 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: code factorisation when jumping from one segment to the other
+------------------------------------------------------------------------
+r11027 | gbazin | 2005-05-16 13:52:09 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/video.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/video.cpp: fixed problem where sometime the video doesn't start at the right size.
+------------------------------------------------------------------------
+r11026 | gbazin | 2005-05-16 12:55:53 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: work-around for non working wxToolBarToolBase::SetNormalBitmap() in wxGTK.
+------------------------------------------------------------------------
+r11025 | gbazin | 2005-05-16 11:40:31 +0200 (Mon, 16 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+* modules/gui/wxwindows/interface.cpp: config_GetInt() inside VLCVolCtrl::OnPaint() is a bad idea.
+------------------------------------------------------------------------
+r11024 | dionoea | 2005-05-15 20:04:32 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+fix play/pause button state ... gruiiiikkk
+Closes #2
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11023 | dionoea | 2005-05-15 19:29:26 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/playlist.cpp
+
+gcc 4.0 compile fix by Arwed von Merkatz
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11022 | fkuehne | 2005-05-15 17:06:13 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/bn.po
+   M /trunk/po/ca.po
+   M /trunk/po/da.po
+   M /trunk/po/de.po
+   M /trunk/po/el.po
+   M /trunk/po/en_GB.po
+   M /trunk/po/es.po
+   M /trunk/po/fr.po
+   M /trunk/po/hi.po
+   M /trunk/po/hu.po
+   M /trunk/po/it.po
+   M /trunk/po/ja.po
+   M /trunk/po/my.po
+   M /trunk/po/ne.po
+   M /trunk/po/nl.po
+   M /trunk/po/no.po
+   M /trunk/po/pl.po
+   M /trunk/po/ps.po
+   M /trunk/po/pt_BR.po
+   M /trunk/po/ru.po
+   M /trunk/po/sv.po
+   M /trunk/po/tet.po
+   M /trunk/po/tl.po
+   M /trunk/po/vlc.pot
+   M /trunk/po/zh_TW.po
+
+* updated the po-files -- please change as few strings as possible now
+------------------------------------------------------------------------
+r11021 | hartman | 2005-05-15 16:41:50 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/configure.ac
+
+* When building coreaudio module, also build auhal module
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11020 | hartman | 2005-05-15 15:39:43 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/audio_output/Modules.am
+   A /trunk/modules/audio_output/auhal.c
+
+* AUHAL module. This module is a auhal output renderer for VLC OSX. It uses an auhal unit to do analog audio processing. This will allow us to dump the coreaudio resampler later on and will also do automatic channel reordering etc. The module currently does NOT work. The rendering callback is not functioning. I do not know how to solve the issue. I'm adding it, because it's the way to go, and I want others to be able to take a look at it and fix it. 
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11019 | ipkiss | 2005-05-15 15:20:55 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp
+
+ * modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp: do not use p_intf->p_sys->p_input to
+   get the input thread, as this does not work when called through the dialogs
+   provider. Use vlc_object_find() instead.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11018 | robux4 | 2005-05-15 14:46:30 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix most memory leaks
+------------------------------------------------------------------------
+r11017 | asmax | 2005-05-15 01:50:13 +0200 (Sun, 15 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/win32/win32_graphics.cpp
+
+* ft2_bitmap.cpp: committed my changes again (yes x11 skins were broken!)
+* win32_graphics.cpp: so it should work on win32 too, now...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11016 | robux4 | 2005-05-14 23:43:50 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: deal about the memleaks later
+------------------------------------------------------------------------
+r11015 | dionoea | 2005-05-14 23:16:07 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+code simplification
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11014 | robux4 | 2005-05-14 22:53:12 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/msvc/plugins.dsp.in
+
+DSP files: add 2 libraries needed by wxWidgets (and maybe other plugins)
+------------------------------------------------------------------------
+r11013 | dionoea | 2005-05-14 22:39:42 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+ * fix mute button for real (... just needed to copy 4 lines 1 function
+down but took me 2 hours to understand) Closes #106
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11012 | dionoea | 2005-05-14 22:12:21 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/wxwindows/interface.cpp
+
+kind of begin fixing the mute button (at least it doesn't diplay the
+mute icon when sound isn't mute now). Rels #106
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11011 | robux4 | 2005-05-14 17:52:01 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix a memory leak
+------------------------------------------------------------------------
+r11010 | robux4 | 2005-05-14 17:37:25 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: start the UI hook a bit later
+------------------------------------------------------------------------
+r11009 | ipkiss | 2005-05-14 16:39:05 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/skins/skins2-howto.xml
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/controls/ctrl_list.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.def
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
+   M /trunk/modules/gui/skins2/parser/skin_parser.cpp
+   M /trunk/share/skins2/skin.dtd
+
+ * skins2: New Playlist.bgimage attribute, to specify a background image for
+   the Playlist control. If no image is specified (default behaviour), the
+   background is filled like before, with the bgcolor1 and bgcolor2 attributes.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11008 | robux4 | 2005-05-14 15:08:44 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: make the UI hook silent when it's not used
+------------------------------------------------------------------------
+r11007 | robux4 | 2005-05-14 15:01:38 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: improve support for hotkeys for navigation (still missing the button highlight)
+------------------------------------------------------------------------
+r11006 | ipkiss | 2005-05-14 13:40:55 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 4 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/skins2/src/ft2_bitmap.cpp
+
+ * skins2/src/ft2_bitmap.cpp: Restored the previous version of this file, as
+   the new one breaks text display on win32.
+   I hope it won't break x11 skins at the same time :-)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11005 | ipkiss | 2005-05-14 13:14:22 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/skins/skins2-howto.xml
+
+ * doc/skins/skins2-howto.xml: Always check what you write in the doc...
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11004 | ipkiss | 2005-05-14 12:38:26 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/doc/skins/skins2-howto.xml
+
+ * doc/skins/skins2-howto.xml: document the 'resize' attribute of the Image
+   control
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11003 | bigben | 2005-05-14 11:20:47 +0200 (Sat, 14 May 2005) | 3 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/classes.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/info.nib
+   M /trunk/extras/MacOSX/Resources/English.lproj/MainMenu.nib/objects.nib
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.h
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Restore the save Playlist function (copy/paste from 0.8.1)
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+r11002 | robux4 | 2005-05-13 22:03:27 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix the end of stream handling (when there are pending Post commands)
+------------------------------------------------------------------------
+r11001 | robux4 | 2005-05-13 21:25:17 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: fix the interpretation of JumVTS_PTT (and now all 3 buttons work)
+------------------------------------------------------------------------
+r11000 | zorglub | 2005-05-13 19:58:05 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/control/http.c
+
+Remove excessive HTTP debugging - Closes #108
+------------------------------------------------------------------------
+r10999 | robux4 | 2005-05-13 18:34:06 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: don't use a button if it doesn't exist
+------------------------------------------------------------------------
+r10998 | robux4 | 2005-05-13 18:21:35 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: the UI hook is always on
+------------------------------------------------------------------------
+r10997 | fenrir | 2005-05-13 18:00:07 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/access/v4l/v4l.c
+
+ * v4l: fixed v4l-height.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10996 | robux4 | 2005-05-13 17:48:56 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: add support for the JumpVTS_PTT DVD command
+------------------------------------------------------------------------
+r10995 | fkuehne | 2005-05-13 16:51:10 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/po/de.po
+
+* patch by Torsten Spindler, thanks for the corrections
+------------------------------------------------------------------------
+r10994 | gbazin | 2005-05-13 16:16:03 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/ts.c
+
+* modules/demux/ts.c: keep compatibility with non-DVB streams (SDT/EDT issue).
+------------------------------------------------------------------------
+r10993 | gbazin | 2005-05-13 15:31:39 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/INSTALL.win32
+
+* INSTALL.win32: s/toolame/twolame.
+------------------------------------------------------------------------
+r10992 | gbazin | 2005-05-13 15:11:36 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/dmo/dmo.c
+
+* modules/codec/dmo/dmo.c: fixed problem with detection of DMOs.
+------------------------------------------------------------------------
+r10991 | djc | 2005-05-13 13:43:13 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/gui/macosx/playlist.m
+
+Temporary disable NSSearchField button
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10990 | gbazin | 2005-05-13 13:13:05 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/x264.c
+
+* modules/codec/x264.c: updated with latest changes in libx264.
+------------------------------------------------------------------------
+r10989 | robux4 | 2005-05-13 12:02:48 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: add a mutex to lock demuxing from another thread
+------------------------------------------------------------------------
+r10988 | titer | 2005-05-13 10:46:59 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+ demux/mkv.cpp: gcc < 3 compile fix
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10987 | titer | 2005-05-13 10:33:18 +0200 (Fri, 13 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/extras/contrib/src/Makefile
+
+ contrib/src/Makefile: fixed cross compiling of twolame
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10986 | courmisch | 2005-05-12 23:08:15 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/src/misc/httpd.c
+
+Remove debug messages in httpd
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10985 | fkuehne | 2005-05-12 20:49:54 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/shout.c
+
+* fix two typos introduced in [10984]
+------------------------------------------------------------------------
+r10984 | xtophe | 2005-05-12 20:15:28 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c
+   M /trunk/modules/codec/theora.c
+   M /trunk/modules/services_discovery/shout.c
+
+ALL: Fix a few strings for the prefs.
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10983 | xtophe | 2005-05-12 20:07:47 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/share/http/index.html
+
+* Put sout back. (should have read the doc more)
+
+------------------------------------------------------------------------
+r10982 | robux4 | 2005-05-12 18:35:18 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 1 line
+Changed paths:
+   M /trunk/modules/demux/mkv.cpp
+
+mkv.cpp: thread handling cleaning
+------------------------------------------------------------------------
+r10981 | dionoea | 2005-05-12 16:36:28 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 2 lines
+Changed paths:
+   M /trunk/ChangeLog
+
+ * ChangeLog should be in english ...
+
 ------------------------------------------------------------------------
 r10980 | dionoea | 2005-05-12 16:29:58 +0200 (Thu, 12 May 2005) | 3 lines
 Changed paths:
index 5f2549916edf9c14e627f694f06cef64771761b5..bbaea5a844cb782ea1e6079f142be48aa1385364 100644 (file)
@@ -1,11 +1,11 @@
 dnl Autoconf settings for vlc
 dnl $Id$
 
-AC_INIT(vlc,0.8.4-svn)
+AC_INIT(vlc,0.8.4-test1)
 VERSION_MAJOR="0"
 VERSION_MINOR="8"
 VERSION_REVISION="4"
-VERSION_EXTRA="svn"
+VERSION_EXTRA="test1"
 
 CONFIGURE_LINE="$0 $*"
 CODENAME="Janus"
@@ -17,7 +17,7 @@ AC_CANONICAL_SYSTEM
 
 dnl XXX: we don't put any flags here, because automake 1.5 doesn't support
 dnl them. And we need the comma otherwize automake will choke on it.
-AM_INIT_AUTOMAKE(vlc,0.8.4-svn)
+AM_INIT_AUTOMAKE(vlc,0.8.4-test1)
 AM_CONFIG_HEADER(config.h)
 
 dnl HA! HA!
index 568cada5d703b108d80cc7e3cfed8daebd35f634..a20c4694fc21270fe3c711ecd417b713fe901a78 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 /* Localized versions of Info.plist keys */
 
 CFBundleName = "VLC";
-CFBundleShortVersionString = "0.8.4-svn";
-CFBundleGetInfoString = "VLC media player 0.8.4-svn, Copyright (c) 1996-2005 the VideoLAN team";
+CFBundleShortVersionString = "0.8.4-test1";
+CFBundleGetInfoString = "VLC media player 0.8.4-test1, Copyright (c) 1996-2005 the VideoLAN team";
 NSHumanReadableCopyright = "Copyright (c) 1996-2005 the VideoLAN team";
index e9338a07f69b95fc75c63ba07f78a2ab47e8e3d8..5d7fe75c65c992fdb5c0c58b00fb7cc530795c11 100644 (file)
        <key>CFBundleExecutable</key>
        <string>VLC</string>
        <key>CFBundleGetInfoString</key>
-       <string>VLC media player 0.8.4-svn, Copyright (c) 1996-2004 VideoLAN.</string>
+       <string>VLC media player 0.8.4-test1, Copyright (c) 1996-2005 VideoLAN.</string>
        <key>CFBundleIconFile</key>
        <string>vlc.icns</string>
        <key>CFBundleIdentifier</key>
        <key>CFBundlePackageType</key>
        <string>APPL</string>
        <key>CFBundleShortVersionString</key>
-       <string>0.8.4-svn</string>
+       <string>0.8.4-test1</string>
        <key>CFBundleSignature</key>
        <string>VLC#</string>
        <key>CFBundleURLTypes</key>
                </dict>
        </array>
        <key>CFBundleVersion</key>
-       <string>0.8.4-svn</string>
+       <string>0.8.4-test1</string>
        <key>NSAppleScriptEnabled</key>
        <string>YES</string>
        <key>NSMainNibFile</key>
index 949cc0e537926e6c5616c6a75adf27939507e36d..96a8ef1ed23ae40e2d6b9ff77c9ea9808b34b830 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Paràmentres de les interfícies de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -81,12 +82,12 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 "Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualitzacions"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Visualitzacions de l'àudio"
 
@@ -98,8 +99,8 @@ msgstr "Mòduls de sortida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
@@ -108,11 +109,11 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 "Paràmetres pels descodificadors i codificadors d'àudio i vídeo conjunts."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
@@ -235,8 +236,8 @@ msgstr "Avançat"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortida"
 
@@ -348,12 +349,12 @@ msgstr "VOC"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "LLista de reproducció"
@@ -372,8 +373,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportament general de la llista de reproducció"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Descobriment de serveis"
 
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Altres paràmetres avançats "
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
@@ -513,32 +514,31 @@ msgstr ""
 "Per més informació, consulteu el lloc web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autor:"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
@@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Configuració"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
@@ -665,39 +665,39 @@ msgstr "Nom del còdec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripció del còdec"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatori"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Espectre "
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Oscil·loscopi "
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectre "
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalitzador"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres d'àudio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canals d’àudio"
 
@@ -711,19 +711,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "estereofònic"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "%s: L'opció `-W %s' és ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: L'opció `-W %s' no permet un argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Preferit %i"
@@ -804,81 +804,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformació"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Còdec "
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Velocitat de mostratge"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d KBps"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolució"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ressolució de la pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
@@ -903,8 +904,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programació"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítol"
 
@@ -913,18 +914,18 @@ msgstr "Capítol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista dels subtítols "
 
@@ -960,61 +961,61 @@ msgstr "Capítol anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Canvia la interfície"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Afegeix una interfície"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Opcions d'ajuda"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Nombre enter"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Nombre en coma flotant"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(per defecte és habilitat)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(per defecte és inhabilitat)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Inversió dels colors"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1027,7 +1028,14 @@ msgstr ""
 "mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
 "Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1036,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1078,6 +1086,10 @@ msgstr "Italià"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonès"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreà"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
@@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
 "i definir varies opcions relacionades. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Mòdul de la interfície"
 
@@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
 "possible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Mòduls extres de la interfície"
 
@@ -1359,34 +1371,41 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar la sortida d'àudio S/PDIF per defecte quan "
 "el vostre maquinari ho suporta i el flux d'àudio s'està executant . "
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Obre"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Inactiu"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr "Us permet afegir filtres de post-processament, per modificar el so"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualitzacions de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Us permet afegir mòduls de visualització (analitzador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mesclador de canals"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Us permet triar un mesclador de canals d'àudio específic. Per exemple, podeu "
-"utilitzar el mesclador \"auriculars\" que proporciona sensació de 5.1 amb "
-"auriculars."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1399,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "ajust d'imatge, etc.) Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de "
 "mòduls \"filtres de vídeo\". També podeu definir vàries opcions de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Mòdul de la sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1412,11 +1431,11 @@ msgstr ""
 "pel VLC. El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor "
 "mètode disponible."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilita el vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1425,13 +1444,13 @@ msgstr ""
 "lloc la descodificació d'àudio, estalviant així alguna potència de "
 "processament."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Amplada del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1439,13 +1458,13 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'amplada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1453,11 +1472,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí l'alçada del vídeo. Per defecte (-1) VLC s'adaptarà a "
 "les característiques del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordenada x del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1465,11 +1484,11 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada x)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordenada y del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1477,19 +1496,19 @@ msgstr ""
 "Podeu modificar aquí la posició de la cantonada superior esquerra de la "
 "finestra de vídeo (coordenada y)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Títol del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Podeu especificar aquí un títol personalitzat de la finestra de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineació del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1499,68 +1518,68 @@ msgstr ""
 "estarà centrat(0=centre, 1=esquerre, 2=dret, 4=superior, 8=inferior, també "
 "podeu utilitzar combinacions d’aquests valors)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Part inferior"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dalt a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Baix a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Baix a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Podeu fer un zoom al vídeo amb el valor especificat."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1568,21 +1587,21 @@ msgstr ""
 "Al habilitar-ho, la informació del color del vídeo no es descodificarà "
 "(també us pot permetre estalviar alguna potència de processament)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortida de vídeo en pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar-ho, VLC sempre iniciarà un vídeo en mode de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortida de vídeo superposada"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1590,19 +1609,27 @@ msgstr ""
 "Si està habilitat, VLC intentarà aprofitar-se de les capacitats de "
 "transparència de la seva targeta gràfica (acceleració de maquinari)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre a dalt"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Posa sempre la finestra de vídeo sobre les altres finestres."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoracions de la finestra"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1612,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "finestra, fotogrames, etc... al voltant del vídeo. Actualment només està "
 "permès sobre Windows. "
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Mòdul dels filtres de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1625,22 +1652,22 @@ msgstr ""
 "de la imatge, per exemple desentrellaçat, clonar o distorsionar la finestra "
 "de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
 "emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format de la instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1648,11 +1675,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el format de la imatge on les instantànies del vídeo "
 "seran emmagatzemades."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1667,39 +1694,39 @@ msgstr ""
 "l'aspecte de la imatge global, o un valor coma flotant (1.25, 1.3333, etc.) "
 "per expressar la relació quadràtica del píxel."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Omet els fotogrames"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Inhabilita aquesta opció per inhabilitar fotogrames perduts en els fluxos de "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1709,11 +1736,11 @@ msgstr ""
 "tal com pot ser el DVD o el dispositiu VCD, els paràmetres de la interfície "
 "de xarxa o el canal de subtítol."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Comptador mitjà de referència del rellotge "
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1721,11 +1748,11 @@ msgstr ""
 "Al utilitzar l'entrada PVR (o una font molt irregular), ho haureu de posar a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronització del rellotge"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1733,10 +1760,10 @@ msgstr ""
 "Us permet habilitar/inhabilitar la sincronització del rellotge d'entrada per "
 "fonts de temps real."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1744,38 +1771,38 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Port utilitzat per fluxos UDP. Per defecte, 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfície de xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 "Mida típica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adreça de la interfície de xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1785,11 +1812,11 @@ msgstr ""
 "multidifusió, probablement haureu d'indicar aquí d'adreça IP de la vostra "
 "interfície de multidifusió. "
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1797,11 +1824,11 @@ msgstr ""
 "Indiqueu aquí el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la "
 "sortida de flux. "
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escull el programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
@@ -1812,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
 "exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Escull els programes"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
@@ -1828,23 +1855,23 @@ msgstr ""
 "Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
 "exemple fluxos DVB)"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Escull la pista dels subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
@@ -1852,11 +1879,11 @@ msgstr ""
 "Proporciona el nombre de flux del canal de subtítol que voleu utilitzar (de "
 "0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1865,12 +1892,12 @@ msgstr ""
 "Proporciona el llenguatge del canal d'àudio que voleu utilitzar (codi de "
 "país de dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1879,27 +1906,27 @@ msgstr ""
 "Proporciona el llenguatge del canal de subtítol que voleu utilitzar (codi de "
 "país de dos o tres lletres, separats per comes)"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticions d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Temps d'inici de l'entrada (segons)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Temps d'aturada de l'entrada (segons)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1907,11 +1934,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran "
 "concatenades."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrada esclava (experimental)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
@@ -1920,11 +1947,11 @@ msgstr ""
 "Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots "
 "els formats ho permeten."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Llista de preferits per un flux"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1934,7 +1961,7 @@ msgstr ""
 "següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, "
 "bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1946,12 +1973,12 @@ msgstr ""
 "etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres "
 "de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. "
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Imposa la posició SPU"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1959,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 "Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtítols sota la pel·lícula, "
 "enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. "
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "En pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1972,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "VLC pot mostrar missatges sobre el vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
 "Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquí. "
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1984,20 +2011,20 @@ msgstr ""
 "Us permetrà afegir un filtre de subimatges, per exemple superposar un "
 "logotip."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr "Detecta automàticament un arxiu de subtítols, si no s'especifica cap."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Aproximació en autodetecció de subtítols. "
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2016,11 +2043,11 @@ msgstr ""
 "addicionals\n"
 "4 = arxiu de subtítols exactament igual al nom de la pel·lícula. "
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2028,11 +2055,11 @@ msgstr ""
 "Busca un arxiu de subtítols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha "
 "trobat en el directori actual. "
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2040,11 +2067,11 @@ msgstr ""
 "Descarrega aquest arxiu de subtítols per a ser utilitzat quan l'autodetecció "
 "no pot detectar el vostre. "
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositiu de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2052,15 +2079,15 @@ msgstr ""
 "Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts "
 "després de la lletra d'unitat (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositiu de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2068,15 +2095,15 @@ msgstr ""
 "Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una "
 "unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2084,15 +2111,15 @@ msgstr ""
 "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà "
 "una unitat CD-ROM adequada. "
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Imposa IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2100,11 +2127,11 @@ msgstr ""
 "Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les "
 "connexions UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Imposa IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2112,11 +2139,11 @@ msgstr ""
 "Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les "
 "connexions UDP i HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms."
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2124,11 +2151,11 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. "
 "Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2136,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma "
 "adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2148,11 +2175,11 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al "
 "servidor SOCKS. "
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Contrasenya del SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2160,72 +2187,72 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al "
 "servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata del títol"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\títol\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de l'autor"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de l'artista"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata del gènere"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata del copyright"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de la descripció"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de la data"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata del URL"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2235,11 +2262,11 @@ msgstr ""
 "còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar "
 "aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Llista de còdecs preferits"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2249,18 +2276,18 @@ msgstr ""
 "prioritàriament. Per exemple, 'dummy,a52' provarà els còdecs dummy i a52 "
 "abans de provar els altres."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Llista dels codificadors preferits"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà "
 "prioritàriament"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2268,39 +2295,39 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel "
 "subsistema de flux de sortida."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplica el flux de sortida"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Visualitza mentre es transmet"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. "
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2308,11 +2335,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2321,11 +2348,11 @@ msgstr ""
 "Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
 "de sortida de flux quan aquest últim es permet."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Conserva el flux de sortida obert"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2335,37 +2362,37 @@ msgstr ""
 "múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automàticament la "
 "sortida de flux recollida si no s'especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mòdul del multiplexor"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux."
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Control del flux SAP"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2373,11 +2400,11 @@ msgstr ""
 "Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de "
 "multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval d'anunci de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2385,7 +2412,7 @@ msgstr ""
 "Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe "
 "entre anuncis de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2393,12 +2420,12 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n"
 "Hauríeu de deixar-les habilitades."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2407,11 +2434,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2419,11 +2446,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2431,11 +2458,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2443,11 +2470,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2455,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilita el suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2467,11 +2494,11 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2479,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
 "aprofitar-las."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2488,11 +2515,11 @@ msgstr ""
 "Algunes poden ser substituïdes a la finestra de diàleg de la llista de "
 "reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
@@ -2501,11 +2528,11 @@ msgstr ""
 "Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per "
 "comes. Valors típics són sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament "
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2513,12 +2540,12 @@ msgstr ""
 "Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció "
 "aleatòriament fins a ser interromput. "
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeteix tot"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2526,12 +2553,12 @@ msgstr ""
 "Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de "
 "reproducció indefinidament."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeteix l'element actual"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2539,18 +2566,18 @@ msgstr ""
 "Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de "
 "reproducció una i altra vegada."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reprodueix i atura"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 #, fuzzy
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 "Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança "
 "l'index de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2558,11 +2585,11 @@ msgstr ""
 "Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
 "modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Mòdul de la còpia de memòria"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2570,37 +2597,37 @@ msgstr ""
 "Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per "
 "defecte VLC triarà el més ràpid permès pel vostre maquinari."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Mòdul d’accés"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Mòdul d’accés"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Mòdul demultiplexor"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls demux."
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permetre prioritat a temps real."
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2612,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 "dades . Pot també immobilitzar la vostra màquina, o fer que vagi molt lenta. "
 "Hauríeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2626,20 +2653,20 @@ msgstr ""
 "predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC "
 "davant d'altres programes o instàncies de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimitza el nombre de cadenes"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Camí de cerca dels mòduls"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2647,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar un camí addicional per VLC per buscar "
 "els seus mòduls."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2659,11 +2686,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar un arxiu de configuració VLM que serà "
 "llegit quan VLM sigui executat."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2671,19 +2698,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que "
 "millorarà l'inici de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Executar com un procés daemon"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permetre només un VLC executant-se."
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2696,21 +2723,21 @@ msgstr ""
 "vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us "
 "permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2726,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, "
 "el que podria requerir arrencar de nou la vostra màquina."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2741,12 +2768,12 @@ msgstr ""
 "la implementació més ràpida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb "
 "ella."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2760,434 +2787,434 @@ msgstr ""
 "robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més ràpida però "
 "parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aquests paràmetres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a "
 "\" tecles ràpides\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla "
 "completa."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reprodueix/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar  l'estat de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Només pausa"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per fer una pausa."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Només reprodueix"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Més ràpid"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Més lent"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
 "llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per mostrar la posició."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Salta 10 segons enrere"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta 10 segons enrere"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta 1 minut enrera"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut  enrere."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta 5 minut enrera"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 5 minuts  enrere."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Salta 10 segons endavant"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta 10 segons endavant"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta 1 minut endavant"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut  endavant."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta 5 minuts endavant"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 5 minuts  endavant."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per sortir de l'aplicació."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Mou cap a dalt"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Mou cap avall"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Mou cap a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Mou cap a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecciona el títol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecciona el capítol següent"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecciona el capítol anterior"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
 "la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Puja el volum "
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Avança els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Retarda els subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtítols."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Avança l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Retarda l'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3195,11 +3222,11 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3207,58 +3234,58 @@ msgstr ""
 "Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
 "l'historial de navegació."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gira la pista d'àudio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (llenguatges) "
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gira la pista de subtítols "
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Oculta la interfície "
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Pren una instantània del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3313,138 +3340,138 @@ msgstr ""
 "de reproducció\n"
 "  vlc:surt                       surt de VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantània"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propietats del sintonitzador"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Filtre de subimatges"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposats"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Llista d'entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paràmetres de les pistes"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de playback"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Dispositius predeterminats"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paràmetres de la xarxa"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Descodificadors"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Mode escalat"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tecles ràpides"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra les opcions avançades"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
 
@@ -3720,10 +3747,6 @@ msgstr "Kirguís"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreà"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4084,12 +4107,16 @@ msgstr "Afegit manualment"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Mostra tots elements, sense ordenar"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
@@ -4136,7 +4163,8 @@ msgstr "2:1 Doble"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4154,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD d'àudio"
 
@@ -4177,7 +4205,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
@@ -4456,7 +4484,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -4470,8 +4498,8 @@ msgstr "Pistes"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
@@ -5010,7 +5038,7 @@ msgstr ""
 "Us permet reproduir fitxers dividits com si fossin  un únic fitxer. "
 "Especifica una llista de fitxers separats per comes."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada estàndard del fitxer de sistema"
 
@@ -5020,11 +5048,48 @@ msgstr "Entrada estàndard del fitxer de sistema"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directori font"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
+"emmagatzemades."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Hora"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5064,6 +5129,24 @@ msgstr "Us permet modificar el compte que serà utilitzat per la connexió."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada de l'FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos FTP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Entrada estàndard del fitxer de sistema"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
@@ -5142,17 +5225,214 @@ msgstr "Imposa la selecció de tots els corrents de dades"
 msgid "Select maximum bitrate stream"
 msgstr "Selecciona la màxima taxa de bits del flux"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr "Selecciona sempre el flux amb la màxima taxa de bits"
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr "Selecciona sempre el flux amb la màxima taxa de bits"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Sortida de flux Dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Afegeix a un fitxer"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortida de flux del fitxer"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fitxer del certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fitxer de la clau privada"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Fitxer del root-CA"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
+"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
+"buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fitxer de CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
+"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Sortida de flux de HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Corrent de dades"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descripció de la sessió"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Corrent de dades"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "multidifusió"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de captura (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupa paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
+"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
+"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escriure en el format Raw"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
+"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
+"possible per millorar la transmissió)"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortida UDP"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -5303,6 +5583,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de la memòria caché predeterminat per a fluxes "
+"RTSP. Aquest valor ha d'estar en unitats de mil·lisegon."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5332,7 +5625,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de la pantalla"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -5384,14 +5677,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada del TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Autodetecció de la MTU"
@@ -5402,7 +5687,7 @@ msgstr "Permet augmentar la MTU si es troben paquets truncats"
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5542,7 +5827,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5576,7 +5861,7 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segments"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5621,8 +5906,8 @@ msgstr "Volum màxim #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conjunt de volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -5741,179 +6026,14 @@ msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp  \"títol\""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directori font"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
-"emmagatzemades."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Hora"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Sortida de flux Dummy"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Afegeix a un fitxer"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortida de flux del fitxer"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fitxer del certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fitxer de la clau privada"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Fitxer del root-CA"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
-"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
-"buit si no en teniu un."
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "Fitxer de CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
-"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Sortida de flux de HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de captura (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupa paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
-"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
-"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escriure en el format Raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
-"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
-"possible per millorar la transmissió)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortida UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Aquest efecte us dona la sensació que us trobeu en una habitació amb un "
 "complet conjunt d'altaveus 5.1 utilitzant només uns auriculars, produint una "
@@ -6240,7 +6360,7 @@ msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
@@ -7042,8 +7162,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-processament"
 
@@ -7107,6 +7227,11 @@ msgstr "Descodificador d'àudio pseudo-raw"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Empaquetador d'àudio pseudo-raw"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Descodificador de la biblioteca QuikTime"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7284,7 +7409,7 @@ msgstr "Empaquetador d'àudio Vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador d’àudio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentari de Vorbis"
 
@@ -7484,15 +7609,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "Tot"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Lent"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "Ràpid"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "Codificador de vídeo h264 utilitzant la biblioteca x264"
 
@@ -7535,66 +7665,66 @@ msgstr "Gènere"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfície de control dels moviment del ratolí"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Preferit 1 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Preferit 2 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Preferit 3 de la llista de reproducció "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Preferit 4 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Preferit 5 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Preferit 6 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Preferit 7 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Preferit 8 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Preferit 9 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Preferit 10 de la llista de reproducció"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 "Aquesta opció us permet definir els preferits de la llista de reproducció."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfície de gestió de les tecles ràpides"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista d’àudio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítols : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
@@ -7619,28 +7749,38 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fitxer del certificat x509 PEM de la interfície HTTP (habilita SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fitxer de clau privada x509 PEM de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 "Fitxer de certificats de x509 PEM trusted root CA de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Fitxer de la Llista de Revocació de Certificats de la interfície HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfície de control remot HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
@@ -7649,11 +7789,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfície de control remot per infrarojos"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Actua com a mestre per a la sincronització de la xarxa."
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7661,11 +7801,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar si aquest client actua com a client mestre per a la "
 "sincronització de la xarxa."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Adreça ip del client mestre"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7673,11 +7813,11 @@ msgstr ""
 "Us permet especificar l'adreça ip del client mestre utilitzat per la "
 "sincronització de la xarxa"
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronització de la xarxa"
 
@@ -8273,14 +8413,6 @@ msgstr "Demultiplexor Raw DTS"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Demultiplexor FLAC"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de la memòria caché predeterminat per a fluxes "
-"RTSP. Aquest valor ha d'estar en unitats de mil·lisegon."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Dialecte RTSP Kasenna"
@@ -8327,69 +8459,74 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de càmera JPEG"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de flux Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Capítol següent"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Altres còdecs"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Cerca basada en el percentatge no en el temps"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Cerca basada en el percentatge no en el temps"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Utilitza els menús del DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codificador de vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nom del fitxer del segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicació de multiplexat"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicació d’escriptura"
 
@@ -8487,6 +8624,11 @@ msgstr "Demultiplexor d'àudio MPEG-I/II"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Demultiplexor de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Metademultiplexor Kasenna MediaBase"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "Demultiplexor NullSoft"
@@ -8984,17 +9126,17 @@ msgstr "Voleu obrir els fitxers de totes les subcarpetes?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
@@ -9006,16 +9148,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Missatges"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Obre un fitxer"
 
@@ -9054,7 +9196,7 @@ msgstr "Vés al capítol"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat:"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
@@ -9067,10 +9209,10 @@ msgstr "Finestra"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "Val"
@@ -9097,12 +9239,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona tot"
 
@@ -9145,7 +9287,7 @@ msgstr "Camí"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -9153,7 +9295,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9195,11 +9337,17 @@ msgstr "Resta al damunt"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Pren una captura de la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Preferits"
@@ -9208,7 +9356,7 @@ msgstr "Preferits"
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9290,52 +9438,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatori desactivat"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repeteix un"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetició desactivada"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repeteix tot"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Meitat de la mida"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Mida normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Mida doble"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flota a sobre de tot"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajusta a la pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Endavant un cop"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Endarrere un cop"
 
@@ -9363,8 +9516,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controls ampliats"
 
@@ -9379,8 +9531,8 @@ msgstr "Ajusta la imatge"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Més informació"
 
@@ -9479,7 +9631,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacitat"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Més informació"
 
@@ -9502,230 +9654,241 @@ msgstr ""
 "que han de ser aplicats), necessiteu escriure manualment una cadena de "
 "filtres (Preferències/General / Vídeo)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobina"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Reprodueix"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avança ràpid"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Obre el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferències..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Oculta el VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Oculta els altres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra-ho tot"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sortir del programa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1: Fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Obre un fitxer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Obre ràpid el fitxer..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Obre el disc..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Obre la xarxa..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Neteja el menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assis&tent...\tCtrl-T"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Retalla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Controls"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pausa la reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Puja el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baixa el volum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositiu de vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimitza la finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tanca aquesta finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Controls ampliats"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta-ho tot a dalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lleigeix-me..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentació en línia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Informa d'un error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Lloc web del Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedònic"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Documentació en línia"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error que probablement evitarà l'execució de la vostra "
 "petició."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si creieu que és un error, si us plau seguiu les intruccions a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Obre la finestra de missatges"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Descarta"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9777,12 +9940,22 @@ msgstr ""
 "En el mode pantalla completa, retalla la imatge si és necessari per tal "
 "d'omplir la pantalla sense marges negres (només OpenGL)."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfície XOSD"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9791,7 +9964,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Codi font obert"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 
@@ -9799,9 +9972,9 @@ msgstr "Localitzador de recursos multimèdia (Media Resource Locator, MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navega..."
@@ -9810,7 +9983,7 @@ msgstr "Navega..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tracta-ho com un conducte en comptes de com un fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom del dispositiu"
 
@@ -9823,24 +9996,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
 
@@ -9849,7 +10022,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multidifusió"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9858,7 +10031,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carrega el fitxer de subtítols."
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paràmetres..."
 
@@ -9909,15 +10082,15 @@ msgstr "Sortida avançada:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opcions de la sortida"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Reprodueix localment"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Aboca a l'entrada raw"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Mètode d'encapsulació"
 
@@ -9926,13 +10099,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Velocitat de bit (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -9940,23 +10113,23 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anunciat de flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anunci SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anunci SPL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Anunci RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Anunci HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Exporta el SDP com un fitxer"
 
@@ -9968,55 +10141,60 @@ msgstr "Nom del canal"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Desa el fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Esborra"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preanalitza"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordena el node per nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordena el node per autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Obre la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr " Reproducció estàndard"
 
@@ -10025,21 +10203,16 @@ msgstr " Reproducció estàndard"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Reinicia-ho tot"
@@ -10315,7 +10488,7 @@ msgstr "Endarrere"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
 
@@ -10365,12 +10538,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Element de la llista de reprod"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolliu..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extracció parcial"
 
@@ -10386,11 +10559,11 @@ msgstr ""
 "d'entrada (per exemple, un fitxer o un disc, però no un flux de xarxa UDP.)\n"
 "Escriviu els temps d'inici i final (en segons)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "a"
 
@@ -10404,12 +10577,12 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació:"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Mètode de reproducció"
 
@@ -10439,12 +10612,12 @@ msgstr ""
 "aneu a la pàgina següent)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodificació de l'àudio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodificació del vídeo"
 
@@ -10485,13 +10658,13 @@ msgstr ""
 "flux."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vida (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anunci SAP"
 
@@ -10508,7 +10681,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, definireu uns quants paràmetres addicionals per la vostra "
 "transcodificació."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho"
 
@@ -10706,7 +10879,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interfície PDA Linux Gtk2+ "
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
@@ -11147,7 +11320,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Fitxers d'aparença (*.vlt)|*.vlt|Fitxers d'aparença (*.xml)|*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Obre llista de reproducció"
 
@@ -11157,7 +11330,7 @@ msgstr ""
 "Totes les llistes de reproducció|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U fitxers|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Desa la llista de reproducció"
 
@@ -11223,7 +11396,7 @@ msgstr ""
 "(interfície WinCE)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -11231,7 +11404,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - L'equip del VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11241,11 +11414,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Obre:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11340,121 +11513,121 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Informació del flux i el suport"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Obre ràpid un fitxer...\tCtrl-O "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Obre el &fitxer...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Obre el &disc...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Obre el &disc...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Obre un flux de la &xarxa...\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Obre un dispositi&u de captura...\tCtrl-U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Assis&tent...\tCtrl-T"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Surt\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&LLista de reproducció...\tCtrl-L"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Missatges...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Informació del flux i el suport...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "Fitxe&r"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualitza"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paràmetres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Àudio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "Víd&eo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegació"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Element anterior de la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Següent element de la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Reprodueix més lent"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Reprodueix més ràpid"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "GUI a&mpliada"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "&Allibera GUI Amp."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "&Preferits..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Preferències..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11463,12 +11636,25 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interfície)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comedia"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Quant a %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Mostra la interfície"
@@ -11530,24 +11716,24 @@ msgstr "Anomena i desa"
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Anomena i desa els missatges "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Opcions avançades..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcions avançades"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Opcions:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Obre..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11558,39 +11744,39 @@ msgstr ""
 "de forma alternativa, aquest camp s'omplirà automàticament quan utilitzeu "
 "els controls de sota."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Utilitzeu VLC com un servidor de fluxes"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Memòria cau"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Canvia el valor de memòria cau predeterminat (en mil·lisegons)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Opcions dels subtítols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Imposa opcions per serparar els fitxers de subtítols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menús) "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipus de disc"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11599,95 +11785,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Nombre del sintonitzador"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Número de la pista"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11695,105 +11881,110 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mescla"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Afegir un fitxer simple"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Afegeix el &directori"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "Afegeix &MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Obre la llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "D&esa la llista de reproducció..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "&Tanca"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Ordena per &títol"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordena &inversament pel títol"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Mescla la llista de reproducció"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Borra"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Gestiona"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordena"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selecció:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "&Visualitza els elements"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr "Reprodueix aquesta branca"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr "Ordena aquesta branca"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "arrel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i elements en la llista de reproducció (%i no mostrats)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "Fitxer M3U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "La llista de reproducció és buida"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "No es pot desar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Ordenats per autor"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Ordena per nom"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11869,15 +12060,15 @@ msgstr ""
 "ser una adreça IP de valor comprès entre 224.0.0.0 i 239.255.255.255 Per un "
 "ús privat, escriviu una adreça que comenci per 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Flux de sortida MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Objectiu de destí: "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11888,54 +12079,54 @@ msgstr ""
 "De forma alternativa, aquest camp s'omplirà automàticament quan utilitzeu "
 "els controls de sota"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Mètodes de sortida"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opcions variades"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Nom del grup"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nom del canal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Selecciona un flux de la xarxa"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opcions de transcodificació"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Còdec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Còdec d'àudio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Codificador de subtítols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Retard dels subtítols"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Desa fitxer"
 
@@ -11999,36 +12190,36 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Tipus"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Tamany del vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Escolliu el directory"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Desa fitxer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12504,6 +12695,10 @@ msgstr "Nom del fitxer de registre"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12520,10 +12715,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12540,7 +12731,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv4"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv6"
@@ -12593,7 +12784,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Servidor RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Inhabilitador del protector de pantalla X"
 
@@ -12703,7 +12894,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Multiplexor MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Retard DTS (ms)"
 
@@ -12731,74 +12922,101 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Multiplexor PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "PID del vídeo"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 "Assigna un PID fix al flux de vídeo. El PCR PID serà automàticament el vídeo."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "PID de l'àudio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Assigna un PID fix al flux d’àudio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "SPU PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Assigna un PID fix al SPU"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Assigna un PID fixa al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr "TS ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Assigna un ID de flux de transport fix."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Assigna un PID fixa al PMT"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Assigna un PID fixa al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Defineix si dibuixar cims."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "Defineix id del ES a PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "Defineix id del es a pid"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Mida del shaping (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -12809,11 +13027,11 @@ msgstr ""
 "Això evitarà tenir un grans pics en la velocitat de bits pels fotogrames de "
 "referència. "
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Utilitza fotogrames claus"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12828,11 +13046,11 @@ msgstr ""
 "shaping, ja que els fotogrames I són normalment el fotogrames més grans en "
 "el flux."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Retard de PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
@@ -12841,19 +13059,19 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció permet definir a quin interval PCRs (Program Clock Reference) "
 "s’enviarà. Aquest valor hauria d’estar per sota de 100ms (per defecte és 30)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr "Nombre mínim de fotogrames B (desestimat)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr "Aquest paràmetre es recrimina i no s’utilitza més."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr "Nombre mínim de fotogrames B (desestimat)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -12863,29 +13081,29 @@ msgstr ""
 "TimeStamps) de les dades en el flux, comparat amb els PCRs. Permet algun "
 "emmagatzematge a la memòria intermèdia dins del codificador client."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Àudio xifrat"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Xifrar àudio utilitzant CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Àudio xifrat"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Xifrar àudio utilitzant CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Clau CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12893,17 +13111,17 @@ msgstr ""
 "Defineix la clau de xifratge CSA. Ha de ser una cadena de 16 caràcters (8 "
 "bytes hexadecimals)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexor TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12960,6 +13178,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr "Accions DAAP"
@@ -13732,7 +13958,7 @@ msgstr ""
 "transcodificació de vídeo. Les subimatges produïdes pels filtres seran "
 "superposades directament sobre el vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menús) "
@@ -14240,46 +14466,46 @@ msgstr "Filtre de vídeo de detecció de moviment"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Detecció de moviment"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordenada X del logotip"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "Podeu moure el logotip fent clic al botó esquerre."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordenada Y del logotip"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Posició del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14289,18 +14515,31 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "Coordenada X del logotip"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "En pantalla"
@@ -14501,15 +14740,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo de divisió"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Divisió d'imatge"
 
@@ -14923,9 +15164,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Llista d'efectes"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Llista d’efectes visuals, separats per comes.\n"
 "Els efectes actuals inclouen: dummy, aleatori, scope, espectre"
@@ -14973,30 +15215,98 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Defineix si dibuixar cims."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Defineix si dibuixar cims."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Habilita l'àudio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Defineix si dibuixar cims."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Habilita els pics"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Defineix si dibuixar cims."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Selecció"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Alçada del vídeo"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d'estrelles"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Defineix el nombre d’estrelles a dibuixar amb efecte aleatori. "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualitza el filtre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualitza el filtre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analitzador d'espectre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Efecte aleatòri"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Inverteix la posició vertical"
@@ -15031,6 +15341,32 @@ msgstr "Font utilitzada per visualitzar el text a la sortida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfície XOSD"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mesclador de canals"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Us permet triar un mesclador de canals d'àudio específic. Per exemple, "
+#~ "podeu utilitzar el mesclador \"auriculars\" que proporciona sensació de "
+#~ "5.1 amb auriculars."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Assis&tent...\tCtrl-T"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Controls"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Efecte aleatòri"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identificadors d'atribut SLP"
 
@@ -15283,9 +15619,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Pausa el flux"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Lent"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Ràpid"
 
@@ -15400,9 +15733,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverteix"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selecció"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Salta a:"
 
@@ -15652,9 +15982,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Comença la reproducció"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pausa la reproducció"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Preparat."
 
@@ -15670,9 +15997,6 @@ msgstr "Interfície XOSD"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Commuta la barra d'estat..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Inactiu"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Interfície KDE"
 
index 8464dd011ba8bb2c51ce3232ceef4a68ba349870..5bd6b86fda27e4333ece7746b33cbea4d8379c6a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -34,12 +34,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Grænseflade"
 
@@ -63,11 +64,11 @@ msgstr "Indstillinger for kontrolgrænsefladeer"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -88,12 +89,12 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualiseringer"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Lydvisualiseringer"
 
@@ -105,8 +106,8 @@ msgstr "Udgangsmoduler"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Andre codec"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Indstillinger for lyd+video dekodere og indkodere"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanceret"
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Advanceret"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamuddata"
 
@@ -332,12 +333,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Spilleliste"
@@ -356,8 +357,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Generel spillelisteopførsel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Opdagelse af tjenester"
 
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Andre advancerede indstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
@@ -494,32 +495,31 @@ msgstr ""
 "For yderligere oplysninger, se VLC's hjemmeside."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -545,11 +545,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Indstilling"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
@@ -646,39 +646,39 @@ msgstr "Codec navn"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec beskrivelse"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Tilfældig"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Lydfiltre"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Lydkanaler"
 
@@ -692,19 +692,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "%s: tilvalg `-W %s' er flertydig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: tilvalg `-W %s' tillader ikke et argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bogmærk %i"
@@ -785,81 +785,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Spor %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Skærm opløsning"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekster"
 
@@ -884,8 +885,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -894,18 +895,18 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospor"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Undertekstspor"
 
@@ -941,61 +942,61 @@ msgstr "Forrige kapitel"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Skift interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tilføj grænseflade"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Hjælpeindstillinger"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "streng"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "decimaltal"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (slået til som standard)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (slået fra som standard)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Farve invertering"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1009,7 +1010,14 @@ msgstr ""
 " License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
 "Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1060,6 +1068,10 @@ msgstr "Italiensk"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japansk"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreansk"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollansk"
@@ -1095,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere "
 "diverse relaterede indstillinger."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Grænseflade-modul"
 
@@ -1107,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n"
 "Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra grænseflade-moduler"
 
@@ -1327,34 +1339,41 @@ msgstr ""
 "Denne indstilling tillader dig at bruge S/PDIF lyd-udgangen som standard når "
 "både dit hardware og lydstreamen understøtter det."
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Åbn"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Fra"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr "Dette tillader dig at tilføje lydfiltre, der kan ændre på lyden"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Lydvisualiseringer "
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje visualiseringsmoduler (spektrum analyser, "
 "osv.)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanal mixer"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Dette tillader dig at vælge en bestemt lydkanalsmixer. F.eks. kan du bruge "
-"\"headphone\" mixeren der giver en 5.1 følelse med høretelefoner."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1363,21 +1382,21 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video udgangs modul"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Aktivér video"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1385,13 +1404,13 @@ msgstr ""
 "Du kan slå lyd-udgangen helt fra. I dette tilfælde vil videodekodnings-fasen "
 "ikke tage sted, så der kan spares noget processor-kraft."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video bredde"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1399,13 +1418,13 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videobredden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1413,39 +1432,39 @@ msgstr ""
 "Du kan tvinge videohøjden her. Som standard (-1) vil VLC prøve at tilpasse "
 "sig."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x-kordinat"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video y-kordinat"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Video titel"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Du kan angive en brugerdefineret vinduetitel for videoen her."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoplacering"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1455,68 +1474,68 @@ msgstr ""
 "centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge "
 "kombinationer af værdierne."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Venstre-top"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Højre-top"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Venstre-bund"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Højre-bund"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom video"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Du kan zoome videoen med den angivne faktor."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gråtone video-ud"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1524,22 +1543,22 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil farveoplysninger fra videoen ikke blive decodet (dette "
 "sparer dig også for lidt processor kraft)"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Fuldskærms video"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Hvis denne indstilling er slået til, vil VLC altid starte en video i fuld "
 "skærm."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videooverlægning (hardware)"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1547,19 +1566,27 @@ msgstr ""
 "Hvis aktiveret, vil VLC prøve at tage fordel af overlægningsfunktionerne  i "
 "dit grafik kort (hardware acceleration)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altid øverst"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Placer altid video vinduet foran andre vinduer."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Vindue dekorationer"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1568,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "Hvis denne indstilling er slået til, vil VLC altid starte en video i fuld "
 "skærm."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter modul"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1580,30 +1607,30 @@ msgstr ""
 "Dette tillader dig at tilføje filtre som kan forbedre billedkvaliteten, f."
 "eks. deinterlacing, kloning eller fordrejning af videovinduet."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video snapshot mappe"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video snapshot format"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "Lader dig indstille hvilket format video snapshots skal gemmes i."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1612,50 +1639,50 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Spring frames over"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deaktiver denne indstillinger for at deaktivere overspring af frames i MPEG-"
 "2 streams."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stille synkronisering"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1663,20 +1690,20 @@ msgstr ""
 "Hvis der bruges inddata for PVR (eller anden iregulær kilde) bør denne "
 "indstilling sættes til 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synkronisering"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1684,27 +1711,27 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP Port"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Dette er porten brugt af UDP-streams. Som standard vælger vi 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "Netværk kortets MTU"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1712,72 +1739,72 @@ msgstr ""
 "Dette er den typiske størrelse på UDP-pakker som vi forventer. På Ethernet "
 "vil det normalt være 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netværk kortets adresse"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Vælg program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Vælg programmer"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Vælg lyd spor"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Vælg undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Vælg sprog"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1785,11 +1812,11 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre "
 "bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Vælg sprog for undertekster"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1797,55 +1824,55 @@ msgstr ""
 "Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to "
 "eller tre bogstavs landekoder)"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inddata-repetitioner"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Inddata liste"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 "Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Streammens bogmærkeliste"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1853,52 +1880,52 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Gennemtving undertekstposition"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Find undertekstnings filer automatisk."
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1909,11 +1936,11 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1921,11 +1948,11 @@ msgstr ""
 "Kig efter en undertekstfil i disse sti'er også, hvis din undertekstfil ikke "
 "var fundet i den nuværende mappe."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Brug undertekstningsfil"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1933,11 +1960,11 @@ msgstr ""
 "Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges når autodetektering ikke kan "
 "finde din undertekstningsfil."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD enhed"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1945,15 +1972,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet "
 "efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD enhed"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1961,15 +1988,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, "
 "vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lyd cd enhed"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1977,15 +2004,15 @@ msgstr ""
 "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver "
 "noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Gennemtving IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -1993,11 +2020,11 @@ msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Gennemtving IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2005,21 +2032,21 @@ msgstr ""
 "Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for "
 "alle UDP- og HTTP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2027,11 +2054,11 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i "
 "formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS brugernavn"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2039,11 +2066,11 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS adgangskode"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2051,71 +2078,71 @@ msgstr ""
 "Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS "
 "serveren."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Forfatter meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Kunstner meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright metadata"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Dato meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2125,11 +2152,11 @@ msgstr ""
 "(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling "
 "eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste af foretrukne codecs"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2139,18 +2166,18 @@ msgstr ""
 "prioriteret rækkefølge. F.eks. 'dummy,a52' vil prøve dummy og a52 codecs før "
 "alle andre."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste af foretrukne encodere"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i "
 "prioriteret rækkefølge"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2158,196 +2185,196 @@ msgstr ""
 "Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-"
 "udgangs systemet."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard stream uddata kæde"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Aktiver streamning af alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Vis under streamning"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Aktiver videostream-uddata"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Aktiver lydstream-uddata"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Hold stream udgang åben"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux modul"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uddata tilgangsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP annonceringsinterval"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Service opdagelses moduler"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
@@ -2356,11 +2383,11 @@ msgstr ""
 "Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af "
 "kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2368,21 +2395,21 @@ msgstr ""
 "Når denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil "
 "afbrudt."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Gentag alle"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Gentag det aktuelle emne"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2390,59 +2417,59 @@ msgstr ""
 "Når denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende "
 "spilleliste element igen og igen."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspil og stop"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Hukommelsekopierings modul"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Adgangsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Adgangfiltermodul"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux modul"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Tillad real-time prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2454,69 +2481,69 @@ msgstr ""
 "låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen "
 "hvis du er bekendt med konsekvenserne."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Juster VLC prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimer antal tråde"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Denne indstillinger minimerer antallet af tråde der kræves for at køre VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Søgemappe for moduler"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM opsætningsfil"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Brug en cache til plugins"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Kør som dæmon proces"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)"
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2525,21 +2552,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Forhøj processens prioritet"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2554,22 +2581,22 @@ msgstr ""
 "Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU "
 "tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2578,425 +2605,425 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som "
 "genvejstaster."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuld skærm"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuld skærm til og fra."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Afspil/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Kun pause"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Afspil kun"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Hurtigere"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Hop 10 sekunder tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Hop 10 sekunder tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Hop 1 minut tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Hop 5 minut tilbage"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Hop 10 sekunder frem"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Hop 10 sekunder frem"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Hop 1 minut frem"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Hop 5 minuter frem"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter frem."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Afslut"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigér op"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigér ned"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigér venstre"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigér højre"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vælg forrige titel"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Vælg næste kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vælg forrige kapitel"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
 "spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Lyd fra"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Vælg genvejstasten der slår lyden helt fra."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Undertekstforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Undertekstforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Lydforsinkelse op"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Lydforsinkelse ned"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Indstil bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Indstil bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Indstil bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Indstil bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Indstil bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Indstil bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Indstil bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Indstil bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Indstil bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Indstil bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gå tilbage i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3004,11 +3031,11 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå tilbage (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gå fremad i browse-historikken"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3016,59 +3043,59 @@ msgstr ""
 "Vælg genvejstasten til at gå fremad (til det forrige medie) i browse-"
 "historikken."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Gennemløb lydspor"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Gennemløb undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Vis grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Skjul grænseflade"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tag et video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken."
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Rød"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3105,128 +3132,128 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Gem skærmbillede"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Vindues indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlægninger"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Spor indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Afspilnings kontrol"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardenheder"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netværks indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta-oplysninger"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Specielle moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Ydelses indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Genvejstaster"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "hoved program"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "udskriv versionsoplysninger"
 
@@ -3502,10 +3529,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3866,12 +3889,16 @@ msgstr "Tilføjet manuelt"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Alle elementer, usorteret"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
@@ -3918,7 +3945,8 @@ msgstr "2:1 dobbel"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3934,7 +3962,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd CD"
 
@@ -3957,7 +3985,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Lydspor"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
@@ -4177,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -4191,8 +4219,8 @@ msgstr "Skæringer"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Skæring"
 
@@ -4678,7 +4706,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standard filsystem fil ind-data"
 
@@ -4688,11 +4716,44 @@ msgstr "Standard filsystem fil ind-data"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Kildemappe"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot mappe"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4730,6 +4791,24 @@ msgstr "Lader dig ændre kontoen der bruges af forbindelsen"
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP inddata"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for FTP streams. Angives i "
+"milisekunder."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Standard filsystem fil ind-data"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
@@ -4796,28 +4875,214 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for MMS streams. Angives i "
+"Lader dig indstille standard cache størelse for MMS streams. Angives i "
+"milisekunder."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Vælg stream med højest bitrate"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Attrap-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Attrap"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Tilføj til fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Fil-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Certifikat fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privat nøgle fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Root CA fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream-uddata"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Sesions beskrivelse"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cache størrelse (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Vælg stream med højest bitrate"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Gruppér pakker"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
+"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
+"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
+"med frigive ressourcer på et presset system."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uddata"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -4966,6 +5231,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i "
+"milisekunder."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4992,7 +5270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Skærm inddata"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
@@ -5043,14 +5321,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP inddata"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Automatisk opdagelse af MTU"
@@ -5061,7 +5331,7 @@ msgstr "Tillader at MTU forhøjes hvis trunkerede pakker opdages"
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5200,7 +5470,7 @@ msgstr "Video4Linux input"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5233,7 +5503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmenter"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5278,8 +5548,8 @@ msgstr "Lydstyrke max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Lydstyrkesæt"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
@@ -5391,165 +5661,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Kildemappe"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Tidsforskydelse"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Attrap-stream uddata"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Attrap"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Tilføj til fil"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Fil-stream uddata"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Certifikat fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Privat nøgle fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Root CA fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream-uddata"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cache størrelse (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Gruppér pakker"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
-"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
-"med frigive ressourcer på et presset system."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uddata"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5861,7 +5979,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Lyd enhed"
 
@@ -6609,8 +6727,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Billedbehandling"
 
@@ -6674,6 +6792,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Raw/Log lyd decoder"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -6840,7 +6963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis lyd-indkoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -7015,15 +7138,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "kompleks"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Langsom"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "hurtig"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket"
 
@@ -7063,65 +7191,65 @@ msgstr "Fagter"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Musebevægelses kontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Bogmærke 1 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Bogmærke 2 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Bogmærke 3 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Bogmærke 4 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Bogmærke 5 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Bogmærke 6 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Bogmærke 7 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Bogmærke 8 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Bogmærke 9 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Bogmærke 10 på spilleliste"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Denne indstilling lader dig angive spilleliste bogmærker"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Indstilligner for genvejstaster"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Lydspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Undertekstspor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
@@ -7147,27 +7275,37 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM privat nøglefil"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM betroet CA certifikater"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM annuleringsliste fil"
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP fjernkontrol grænseflade"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -7175,21 +7313,21 @@ msgstr "HTTP SSL"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarød fjernkontrol"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Master klient ip-adresse"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7197,11 +7335,11 @@ msgstr ""
 "Lader dig specificere ip-adressen på den master klient der skal bruges til "
 "netværks synkronisering"
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr "Netsynk"
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netværkssynkronisering"
 
@@ -7741,14 +7879,6 @@ msgstr "Rå DTS demuxer"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "FLAC demuxer"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for RTSP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Kasenna RTSP dialekt"
@@ -7792,67 +7922,72 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Sorterede kapitler"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Kapitel codec"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Søg baseret på procent og ikke tid"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Søg baseret på procent og ikke tid"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Attrap elementer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Brug DVD-menuer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7948,6 +8083,10 @@ msgstr "MPEG-I/II lyd demuxer"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft demuxer"
@@ -8436,17 +8575,17 @@ msgstr "Åbn også filer fra alle undermapper?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
@@ -8458,16 +8597,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Beskeder"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Åbn fil"
 
@@ -8506,7 +8645,7 @@ msgstr "Gå til kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Vindue"
 
@@ -8519,10 +8658,10 @@ msgstr "Vindue"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -8549,12 +8688,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
@@ -8597,7 +8736,7 @@ msgstr "Sti"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
@@ -8605,7 +8744,7 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8647,11 +8786,17 @@ msgstr "Bliv på toppen"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Gem skærmbilledet"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Om VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
@@ -8660,7 +8805,7 @@ msgstr "Bogmærker"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8743,52 +8888,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Tilfældig fra"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Gentag én gang"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Gentag fra"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Gentag alle"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halv størrelse"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dobbel størrelse"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flyd på toppen"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Tilpas til skærm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfældig"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Gå fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Gå tilbage"
 
@@ -8812,8 +8962,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Udvidet styring"
 
@@ -8828,8 +8977,8 @@ msgstr "Indstil billede"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Flere oplysninger"
 
@@ -8924,7 +9073,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Uigennensigtighed"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Flere oplysninger"
 
@@ -8939,228 +9088,238 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medieafspiller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Spol tilbage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hurtig fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Åbn CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Om VLC medieafspiller"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Tjenester"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Skjul VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Skjul andre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Vis alle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Afslut VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:fil"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Åbn fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hurtig åbn fil..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Åbn disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Åbn netværk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Åbn seneste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Ryd menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Styring"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Sætter asfpilning på pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lydstyrke op"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Videoenhed"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimér vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Luk vindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Styring"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Udvidet styring"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Oplysninger"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Bring alle til front"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "LæsMig..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapportér en fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN websted"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Online dokumentation"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "En fejl skete som sikkert forhindrede udførslen af din forespørgsel:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Hvis du mener det er en fejl, så følg instruktionerne på:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Åbn beskedvindue"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fjern"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Udelad yderligere fejl"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen CrashLog fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9209,11 +9368,21 @@ msgstr ""
 "I fuldskærms-tilstand, beskær billedet hvis nødvendigt for at fylde skærmen "
 "uden sorte ramme (kun OpenGL)."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "XMac OS X grænseflade"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9222,7 +9391,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Åbn kilde"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
 
@@ -9230,9 +9399,9 @@ msgstr "Medie-ressource-finder (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
@@ -9241,7 +9410,7 @@ msgstr "Gennemse..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Behandl som et rør (\"pipe\") fremfor en fil"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Enheds navn"
 
@@ -9254,24 +9423,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS mappe"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -9280,7 +9449,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Tillad tidsforskydelse"
 
@@ -9289,7 +9458,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Indlæs undertekstfil:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Indstillinger..."
 
@@ -9340,15 +9509,15 @@ msgstr "Advanceret uddata:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Uddata indstillinger"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Afspil lokalt"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Indkapslingsmetode"
 
@@ -9357,13 +9526,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Konverterings indstillinger"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
@@ -9371,23 +9540,23 @@ msgstr "Skala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "RSP annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "HTTP annoncering"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Eksportér SDP som fil"
 
@@ -9399,55 +9568,60 @@ msgstr "Kanalnavn"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Gem spilleliste..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sortér efter navn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sortér efter forfatter"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "ingen elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Åbn spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Standardafspilning"
 
@@ -9456,21 +9630,16 @@ msgstr "Standardafspilning"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gem playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementer i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 element i spilleliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Nulstil alt"
@@ -9717,7 +9886,7 @@ msgstr "Tilbage"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
 
@@ -9768,12 +9937,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Fra spillelisten"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Vælg..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Delvis udtrækning"
 
@@ -9785,11 +9954,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
@@ -9802,12 +9971,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Stream metode"
 
@@ -9837,12 +10006,12 @@ msgstr ""
 "næste side)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Konverter lyd"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Konverter video"
 
@@ -9885,13 +10054,13 @@ msgid ""
 msgstr "Her indstilles yderligere detaljer vedr. din stream"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP annoncering"
 
@@ -9906,7 +10075,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr "Her kan du vælge yderligere parametre for din konvertering"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Vælg filen der skal gemmes som"
 
@@ -10082,7 +10251,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ grænseflade"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
@@ -10520,7 +10689,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin filer (*.vlt)|*.vlt|Skin filer (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Åbn playlist"
 
@@ -10529,7 +10698,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle spillelister |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Gem playlist"
 
@@ -10593,7 +10762,7 @@ msgstr ""
 "(WinCE grænseflade)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -10601,7 +10770,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -10611,11 +10780,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Åbn:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10697,121 +10866,121 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream og medieoplysninger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Hurtig &åbn fil...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Åbn &netværksstream...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Afslut\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Spilleliste...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Beskeder...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Stream og medie &oplysninger...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Fil"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Vis"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Opsætning"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Lyd"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hjælp"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Forrige på spillelisten"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Næste på spillelisten"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Afspil langsommere"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Afspil hurtigere"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "&Udvidet GUI"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "&Bogmærker..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Indstillinger..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -10820,12 +10989,25 @@ msgstr ""
 " (wxWindows grænseflade)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Komedie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Vis/skjul grænseflade"
 
@@ -10886,63 +11068,63 @@ msgstr "Gem som..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Gem beskeder som..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Advancerede indstillinger..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Advancerede indstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Åbn..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Brug VLC som en streamserver"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Indstil cache størelsen (i milisekunder)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Undertekst indstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menuer)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -10951,94 +11133,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Undertitel spor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Lydspor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Demux nummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Spornummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11046,104 +11228,109 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Vælg tilfældigt"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Tilføj fil..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Tilføj &mappe..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Tilføj MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Åbn spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Gem spilleliste..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "&Luk"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Sortér efter &titel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "&Omvendt sortering efter titel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Vælg tilfældigt på spilleliste"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Fjern"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Håndtér"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&ortér"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Valg"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "&Vis elementer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "root"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i elementer i spilleliste (%i ikke vist)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U fil"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Spillelisten er tom"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan ikke gemme"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Sortér efter artist"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11213,66 +11400,66 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Modtager:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Forskellige indstillinger"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Gruppe navn"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanal navn"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Vælg alle elementær streams"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Undertekst format"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Undertekst overlægning"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Gem fil"
 
@@ -11333,36 +11520,36 @@ msgstr "Paused"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Video størrelse"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Gem fil"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -11804,6 +11991,10 @@ msgstr "Log filnavn"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Angiv logfilnavnet."
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -11820,10 +12011,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -11839,7 +12026,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -11884,7 +12071,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD server"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "X pauseskærm deaktiveret"
 
@@ -11988,7 +12175,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS forsinkelse (ms)"
 
@@ -12013,80 +12200,108 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr "Giver video streammen et fast PID. PCR PID vil automatisk være videon."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Lyd PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Giver lyd streammen et fast PID."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "SPU PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Giver SPU'en et fast PID."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Giver PMT'en et fast PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr "TS ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Giver et fast Transport stream ID."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "TS ID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Giver PMT'en et fast PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Giver PMT'en et program nummer."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "Sæt PID til id fra ES"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "Sæt PID til id fra es"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Brug keyframes"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12095,58 +12310,58 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR forsinkelse (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Krypter lyd"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Krypter lyd med CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Krypter lyd"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Krypter lyd med CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA nøgle"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12154,17 +12369,17 @@ msgstr ""
 "Indstil CSA krypterings nøglen. Nøglen skal være en 16 karakters streng ( 8 "
 "hexedecimal bytes)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -12221,6 +12436,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetizer"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12910,7 +13133,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menuer)"
@@ -13394,43 +13617,43 @@ msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "VLM opsætningsfil"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Tids position"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -13441,18 +13664,30 @@ msgstr ""
 "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
 "værdierne."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -13645,14 +13880,16 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Element udseendesforhold"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Væg videofilter"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Billedevæg"
 
@@ -14024,9 +14261,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Liste over effekter"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "En liste af visuelle effekter, adskilt med komma.\n"
 "Nuværende effekter er f.eks.: dummy, random, scope, spectrum"
@@ -14072,29 +14310,96 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Aktivér lyd"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Aktivér"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Valg"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Video højde"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Antal stjerner"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Angiver antallet at stjerner der skal tegnes tilfældigt."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualiserings plugin"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualiseringsfilter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Tilfældig effekt"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Vend den vertikale position"
@@ -14127,6 +14432,31 @@ msgstr "Skrifttype brugt til at vise tekst i xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD grænseflade"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanal mixer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette tillader dig at vælge en bestemt lydkanalsmixer. F.eks. kan du "
+#~ "bruge \"headphone\" mixeren der giver en 5.1 følelse med høretelefoner."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Om VLC medieafspiller"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Styring"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Tilfældig effekt"
+
 #~ msgid "SLP input"
 #~ msgstr "SLP inddata"
 
@@ -14300,9 +14630,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Pause stream"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Langsom"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hurtig"
 
@@ -14413,9 +14740,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertér"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Valg"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Hop til: "
 
@@ -14665,9 +14989,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Starter afspilning"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Sætter asfpilning på pause"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Klar."
 
@@ -14683,9 +15004,6 @@ msgstr "XOSD grænseflade"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Slår statusbaren til/fra..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Fra"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE-grænseflade"
 
index 982c5b814f2e8b3a69bfe76fd65b2599151ea662..66d1882e4e26822dfdee5a4d693ed3a0203c102e 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -30,12 +30,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -84,12 +85,12 @@ msgstr "Filter"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisierungen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Audiovisualisierungen"
 
@@ -101,8 +102,8 @@ msgstr "Ausgabemodule"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Andere Codecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
@@ -236,8 +237,8 @@ msgstr "Erweitert"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Streamausgabe"
 
@@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
@@ -374,8 +375,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Services-Discovery"
 
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
@@ -514,32 +515,31 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -565,11 +565,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Einstellung"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
@@ -666,39 +666,39 @@ msgstr "Codec-Name"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Zufällig"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audiofilter"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audiokanäle"
 
@@ -712,19 +712,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Lesezeichen %i"
@@ -805,81 +805,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-Information"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Abtastrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d KB/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Auflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
@@ -904,8 +905,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
@@ -914,18 +915,18 @@ msgstr "Kapitel"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Videospur"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
@@ -961,61 +962,61 @@ msgstr "Vorheriges Kapitel"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Interface wechseln"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interface hinzufügen"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Hilfeoptionen"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Farbumkehrung"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1029,7 +1030,14 @@ msgstr ""
 "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
 "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1038,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -1080,6 +1088,10 @@ msgstr "Italienisch"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Niederländisch"
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, "
 "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface-Modul"
 
@@ -1128,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n"
 "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra Interface-Module"
 
@@ -1364,37 +1376,44 @@ msgstr ""
 "benutzen, wenn sowohl Ihre Hardware als auch der wiedergegebene Audiostream "
 "dies unterstützen."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Auswahl von allen Streams erzwingen"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Audionachbearbeitungsfilter hinzuzufügen, um den Klang zu "
 "verändern"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Audiovisualisierungen"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen Visualisierungsmodule hinzuzufügen (Spektrum-Analysator, "
 "etc.)"
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanal-Mixer"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Dies erlaubt Ihnen ein speziellen Audiokanalmixer zu wählen. Beispielsweise "
-"können Sie den \"headphone\"-Mixer benutzen, der Ihnen ein 5.1-Feeling mit "
-"einem Kopfhörer gibt."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1408,11 +1427,11 @@ msgstr ""
 "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch "
 "diverse Videooptionen einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Videoausgabe-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1421,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "festzulegen. Das standardmäßige Verhalten ist, die beste verfügbare Methode "
 "zu wählen."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1434,13 +1453,13 @@ msgstr ""
 "Videodekodierung nicht stattfinden und sich die Prozessorbelastung "
 "verringern."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobreite"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1448,13 +1467,13 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Videobreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Eigenschaften des Films übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöhe"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1462,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "Sie können hier die Videohöhe festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die "
 "Filmeigenschaften übernehmen."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video-X-Koordinate"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1474,11 +1493,11 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
 "festlegen (X-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video-Y-Koordinate"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1486,19 +1505,19 @@ msgstr ""
 "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters hier "
 "festlegen (Y-Koordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Video-Titel"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Sie können einen eigenen Titel des Videofensters hier festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Videoausrichtung"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1508,68 +1527,68 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig (0) wird es zentriert. (0=zentriert, 1=links, 2=rechts, "
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen.)"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Obenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Obenrechts"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Untenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Untenrechts"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video vergrößern"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1577,22 +1596,22 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird die Farbinformation des Videos nicht dekodiert (dies "
 "erlaubt Ihnen, etwas Prozessorzeit zu sparen)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Vollbildausgabe"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Videoausgabe überlagern"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1600,19 +1619,27 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungsmöglichkeiten Ihrer "
 "Grafikkarte zu nutzen (Hardwarebeschleunigung)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Fensterdekorationen"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1622,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video verhindern. Dies wird "
 "derzeit nur unter Windows unterstützt."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Videofilter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1635,22 +1662,22 @@ msgstr ""
 "Bildqualität zu erhöhen, z.B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster "
 "zu klonen oder zu verzerren."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Videoschnappschuss-Format"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1658,11 +1685,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse "
 "gespeichert werden."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1677,33 +1704,33 @@ msgstr ""
 "4:3,16:9) um das globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, "
 "1.3333) um die Pixelbreite auszudrücken."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Bildseitenverhältnis"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames überspringen"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diese Option, um Frameverluste bei MPEG-2-Streams zu "
 "inaktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Stilles synchronisieren"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1711,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "Aktivieren Sie diese Option, um ein Überfluten des Meldungsprotokolls durch "
 "die Video-Output-Synchronisierung zu vermeiden."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1721,11 +1748,11 @@ msgstr ""
 "verändern, wie das DVD- oder VCD-Device, die Netzwerkinterface-Einstellungen "
 "oder den Untertitelkanal."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Durchschnittlicher Zähler der Uhrreferenz"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1733,11 +1760,11 @@ msgstr ""
 "Wenn der PVR-Input (oder eine sehr ungeregelmäßige Quelle) benutzt wird, "
 "sollten Sie dies auf 10000 einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Uhrsynchronisation"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1745,10 +1772,10 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die De-/Aktivierung der Eingangs-Uhr-Synchronisation für "
 "Echtzeit-Quellen."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1756,29 +1783,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP-Port"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Dies ist der Port, der für UDP-Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen "
 "wir 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU des Netzwerk-Interfaces"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1786,11 +1813,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
 "ist es normalerweise 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netzwerk-Interface-Adresse"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1800,11 +1827,11 @@ msgstr ""
 "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier "
 "angeben."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1812,11 +1839,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die \"Time To Live\" der Multicast-Pakete ein, die von der "
 "Streamausgabe gesendet werden."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Programm wählen (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1826,11 +1853,11 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
 "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Programme wählen"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1841,32 +1868,32 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
 "beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Audiotrack wählen"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten "
 "(von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Untertiteltrack wählen"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen "
 "möchten (von 0 bis n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Audio-Sprache wählen"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1874,11 +1901,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch "
 "Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Untertitelsprache wählen"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1886,27 +1913,27 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten "
 "(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Inputwiederholungen"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Input-Liste"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1914,11 +1941,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die "
 "verknüpft werden sollen."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input-Slave (experimentell)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1926,11 +1953,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen mehrere Dateien zur gleichen Zeit wiederzugeben. Dieses "
 "Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1940,7 +1967,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
 "Byteversatz},{...}\" festlegen."
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1953,11 +1980,11 @@ msgstr ""
 "\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
 "einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Untertitelposition erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1965,12 +1992,12 @@ msgstr ""
 "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
 "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1978,11 +2005,11 @@ msgstr ""
 "VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
 "genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1990,22 +2017,22 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise "
 "ein Logo einzublenden."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
 "angegeben ist."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2024,11 +2051,11 @@ msgstr ""
 "übereinstimmen\n"
 "4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2036,11 +2063,11 @@ msgstr ""
 "Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
 "im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Untertiteldatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2048,11 +2075,11 @@ msgstr ""
 "Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
 "automatisch aufgespürt werden kann."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD-Device"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2060,15 +2087,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen "
 "Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)."
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD-Device"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2076,15 +2103,15 @@ msgstr ""
 "Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
 "werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio-CD - Device"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2092,15 +2119,15 @@ msgstr ""
 "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
 "angeben, werden wir nach einem passenden suchen."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2108,11 +2135,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 erzwingen"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2120,11 +2147,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
 "Verbindungen benutzt."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2132,11 +2159,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen "
 "zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS-Server"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2144,11 +2171,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen einen SOCKS-Server festzulegen. Dies muss in der Form Adresse:"
 "Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS-Benutzername"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2156,11 +2183,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Veränderung des Benutzernames, der bei der Verbindung zu "
 "SOCKS-Servern verwendet wird."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS-Passwort"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2168,75 +2195,75 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung zu SOCKS-"
 "Servern benutzt wird."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Autor-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Künstler-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
 "anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datums-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL-Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2247,11 +2274,11 @@ msgstr ""
 "Benutzer  sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer "
 "Streams zerstören kann."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2261,18 +2288,18 @@ msgstr ""
 "benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
 "Codecs vor den anderen probieren."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
 "Priorität benutzen wird."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2280,11 +2307,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
 "Untersystem festzulegen."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2295,27 +2322,27 @@ msgstr ""
 "die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
 "diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden."
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen."
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Während des Streamens anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2323,11 +2350,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Videostream zum Video-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2335,11 +2362,11 @@ msgstr ""
 "Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-"
 "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Streamausgabe offen lassen"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2349,41 +2376,41 @@ msgstr ""
 "Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
 "Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
 "Paketizer wählt."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Zugriffsausgabemodul"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
 "konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2392,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
 "MBone machen."
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2404,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie die fixierten "
 "Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2413,11 +2440,11 @@ msgstr ""
 "aktivieren.\n"
 "Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2425,71 +2452,71 @@ msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von "
 "dieser profitieren."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "SSE Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2497,11 +2524,11 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
 "ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Services discovery - Module"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2509,11 +2536,11 @@ msgstr ""
 "Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. "
 "Typische Werte sind sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2521,11 +2548,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC die Dateien der Wiedergabeliste in "
 "zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2533,11 +2560,11 @@ msgstr ""
 "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
 "dies."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2545,15 +2572,15 @@ msgstr ""
 "Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
 "wieder wiederholen."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Abspielen und Stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2561,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 "Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
 "außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Speicher-Kopiermodul"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2573,39 +2600,39 @@ msgstr ""
 "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
 "Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Zugriffsmodul"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Access-Filter-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren "
 "können."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux-Modul"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2618,11 +2645,11 @@ msgstr ""
 "langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
 "tun."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Priorität von VLC anpassen"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2632,21 +2659,21 @@ msgstr ""
 "oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
 "gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC "
 "benötigt werden."
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modulsuchpfad"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2654,11 +2681,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC "
 "nach Modulen suchen wird."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2666,11 +2693,11 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die "
 "gelesen wird, wenn VLM startet."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Plugin-Cache benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2678,19 +2705,19 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit "
 "von VLC beträchtlich verbessern wird."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2704,21 +2731,21 @@ msgstr ""
 "einen  Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
 "der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2734,11 +2761,11 @@ msgstr ""
 "Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
 "reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2749,11 +2776,11 @@ msgstr ""
 "auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden "
 "vielleicht Probleme damit haben."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2767,424 +2794,424 @@ msgstr ""
 "zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
 "(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
 "\"Hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Abspielen/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Nur Pause"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Nur Abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Schneller"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsamer"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorheriges"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stopp"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 Sekunden zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 Minute zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 Minuten zurückspringen"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 Sekunden vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 Minute vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Nach oben bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Ton aus"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Audioverzögerung verringern"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3192,11 +3219,11 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen "
 "Medienobjekt) zurückzugehen."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3204,58 +3231,58 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten "
 "Medienobjekt) vorwärts zugehen."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Audiospur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Untertitelspur tauschen"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Interface anzeigen"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Interface aus_blenden"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videoschnappschuss machen"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3310,130 +3337,130 @@ msgstr ""
 "anhalten\n"
 "  vlc:quit                       VLC beenden\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Schnappschuss"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Fenstereigenschaften"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Unterbilder"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Überlagert"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Track-Einstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Wiedergabesteuerung"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standardgeräte"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerkeinstellungen"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "SOCKS-Proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Dekoder"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Spezialmodule"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Module"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performanceoptionen"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Hotkeys"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "Hauptprogramm"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
 "werden)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
 
@@ -3709,10 +3736,6 @@ msgstr "Kirgisch"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4073,12 +4096,16 @@ msgstr "Manuell hinzugefügt"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Alle Objekte, unsortiert"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
@@ -4125,7 +4152,8 @@ msgstr "2:1 Doppelt"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4143,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -4165,7 +4193,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Titel %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "gar nicht"
 
@@ -4442,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Volume"
 
@@ -4456,8 +4484,8 @@ msgstr "Titel"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Titel"
 
@@ -4997,7 +5025,7 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen geteilte Dateien wiederzugeben, als ob sie Teil einer einzigen "
 "Datei wären. Geben Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Dateien an."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
 
@@ -5007,11 +5035,44 @@ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert "
+"werden."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5052,6 +5113,24 @@ msgstr "Erlaubt Ihnen den bei der Verbindung benutzten Account zu ändern."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP Input"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für FTP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP Proxy"
@@ -5135,13 +5214,219 @@ msgstr "Stream mit maximaler Datenrate auswählen"
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr "Immer den Stream mit der maximalen Datenrate auswählen."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "An Datei anhängen"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Datei-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
+"angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
+"angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Datei zertifizieren"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe "
+"benutzt werden wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Private Schlüsseldatei"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL "
+"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
+"haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Basis-CA-Datei"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
+"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
+"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL-Datei"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL "
+"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
+"haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Sessionsbeschreibung"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cachewert in ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Pakete gruppieren"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen "
+"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die "
+"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf "
+"hochbelasteten Systemen zu reduziren."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Roh schreiben"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass "
+"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die "
+"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)."
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -5292,6 +5577,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "MPEG-Encodingkarten-Input (mit ivtv-Treibern)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für RTSP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5321,7 +5619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Bildschirm-Input"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -5373,14 +5671,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP Input"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
-"sollte in Millisekunden sein."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Automatische Erkennung von MTU"
@@ -5392,7 +5682,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5530,7 +5820,7 @@ msgstr "Video4Linux Input"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5563,7 +5853,7 @@ msgstr "Eintrag "
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmente"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment "
 
@@ -5608,8 +5898,8 @@ msgstr "Max. Lautstärke #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Eingestellte Lautstärke"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
@@ -5728,185 +6018,14 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"."
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert "
-"werden."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "An Datei anhängen"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Datei-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
-"angefordert wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
-"angefordert wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Datei zertifizieren"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe "
-"benutzt werden wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Private Schlüsseldatei"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL "
-"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
-"haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Basis-CA-Datei"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
-"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
-"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL-Datei"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL "
-"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
-"haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cachewert in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Pakete gruppieren"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen "
-"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die "
-"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf "
-"hochbelasteten Systemen zu reduziren."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr "Roh schreiben"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass "
-"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die "
-"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Dieser Effekt gibt Ihnen das Gefühl in einem Raum mit 5.1-Soundsystem "
 "zustehen wenn Sie nur einen Kopfhörer benutzen. Dies wird ein "
@@ -6233,7 +6352,7 @@ msgstr "ALSA Devicename"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audiodevice"
 
@@ -7040,8 +7159,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Postprocessing"
 
@@ -7105,6 +7224,11 @@ msgstr "Pseudo Raw - Videodekoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Raw - Videopacketizer"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7280,7 +7404,7 @@ msgstr "Vorbis Audiopacketizer"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis Audioencoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis - Kommentar"
 
@@ -7480,15 +7604,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Langsam"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "schnell"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "h264 Videoencoder mit Benutzung der x264-Bibliothek"
 
@@ -7528,65 +7657,65 @@ msgstr "Gebärden"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Mausgebärden-Kontrollinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Wiedergabelisten-Lesezeichen 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Hotkey-Steuerungsinterface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audiospur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Untertitelspur: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "n/v"
 
@@ -7613,27 +7742,37 @@ msgstr "Kabarett"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei"
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -7641,11 +7780,11 @@ msgstr "HTTP SSL"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Infrarot Fernbedienungsinterface"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Als Master für die Netzwerksynchronisation agieren"
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7653,11 +7792,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Festlegung, dass dieser Client als Master-Client für die "
 "Netzwerksynchronisation agieren soll."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "IP-Adresse des Master-Clients"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7665,11 +7804,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die IP-Adresse des Master-Clients festzulegen, der für die "
 "Netzwerksynchronisation benutzt wird."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr "Netsync"
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netzwerksynchronisation"
 
@@ -8261,14 +8400,6 @@ msgstr "Raw-DTS Demuxer"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "FLAC Demuxer"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für RTSP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
-"sollte in Millisekunden sein."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Kasenna RTSP-Dialekt"
@@ -8316,65 +8447,70 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "JPEG-Kamerademuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroskastream Demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Geordnete Kapitel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr "Geordnete Kapitel abspielen, wie im Segment festgelegt."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Kapitel-Codecs"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr "Kapitel-Codecs benutzen, wie im Segment gefunden."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit."
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Dummy-Elemente"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte "
 "Dateien)."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "--- DVD-Menü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr "Zuerst gespielt"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video-Manager"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Segmentsdateiname"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing-Programm"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schreibprogramm"
 
@@ -8470,6 +8606,11 @@ msgstr "MPEG I/II - Audiodemuxer"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG I/II - Videodemuxer"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft Demuxer"
@@ -8963,17 +9104,17 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
@@ -8985,16 +9126,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Meldungen"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Datei öffnen"
 
@@ -9033,7 +9174,7 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Fenster"
 
@@ -9046,10 +9187,10 @@ msgstr "Fenster"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -9076,12 +9217,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
@@ -9124,7 +9265,7 @@ msgstr "Pfad"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
@@ -9132,7 +9273,7 @@ msgstr "Name"
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9174,11 +9315,17 @@ msgstr "Im Vordergrund bleiben"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Bildschirmfoto machen"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Über VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Lesezeichen"
@@ -9187,7 +9334,7 @@ msgstr "Lesezeichen"
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9271,52 +9418,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Zufällig aus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Eines wiederholen"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Wiederholen aus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alle wiederholen"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halbe Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Doppelte Größe"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "An Bildschirm anpassen"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Ein Stück vorwärts"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Ein Stück rückwärts"
 
@@ -9344,8 +9496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Vorverstärker"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
@@ -9360,8 +9511,8 @@ msgstr "Bild justieren"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Mehr Infos"
 
@@ -9460,7 +9611,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Transparenz"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Mehr Informationen"
 
@@ -9483,232 +9634,243 @@ msgstr ""
 "festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-"
 "String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Zurückspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "CrashLog öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Über VLC media player"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Andere ausblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Alle einblenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC beenden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Ablage"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Einfaches Datei öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Volume öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Netzwerk öffnen..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Einsetzen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Steuerung"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pausiert die Wiedergabe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Lauter"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Leiser"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Videodevice"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Im Dock ablegen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fenster schließen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Erweiterte Steuerung"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alle nach vorne bringen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lies mich..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Einen Fehler melden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Makedonisch"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Online Dokumentation"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
 "gewünschten Funktion verhindert hat:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
 "unter:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Meldungsfenster öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9759,11 +9921,21 @@ msgstr ""
 "Im Vollbildmodus das Bild so beschneiden, dass es den Bildschirm ohne "
 "schwarze Ränder ausfüllt, sofern notwendig. Nur unter OpenGL benutzbar."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X Interface"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr "Quartz-Video"
 
@@ -9772,7 +9944,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Quelle öffnen"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
@@ -9780,9 +9952,9 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
@@ -9791,7 +9963,7 @@ msgstr "Durchsuchen..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Devicename"
 
@@ -9804,24 +9976,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "'VIDEO_TS' Ordner"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -9830,7 +10002,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Timeshifting erlauben"
 
@@ -9839,7 +10011,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Untertitel-Datei laden:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
@@ -9890,15 +10062,15 @@ msgstr "Erweiterte Ausgabe:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Ausgabeoptionen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Lokal wiedergeben"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Rohen Input sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Verkapslungsmethode"
 
@@ -9907,13 +10079,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Umschlüsselungsoptionen"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
@@ -9921,23 +10093,23 @@ msgstr "Skalieren"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Streamankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "RTSP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "HTTP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "SDP als Datei exportieren"
 
@@ -9949,55 +10121,60 @@ msgstr "Channel-Name"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP-URL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr "Vorparsen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Normale Wiedergabe"
 
@@ -10005,21 +10182,16 @@ msgstr "Normale Wiedergabe"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Standardwerte"
@@ -10291,7 +10463,7 @@ msgstr "Zurück"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"
 
@@ -10342,12 +10514,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Existierendes Wiedergabelistenobjekt"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Wählen..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Teilweises extrahieren"
 
@@ -10364,11 +10536,11 @@ msgstr ""
 "oder eine Disk, aber kein UDP-Netzwerkstream).\n"
 "Geben Sie die Start- und Endzeiten (in Sekunden) ein."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "bis"
 
@@ -10382,12 +10554,12 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie auswählen, wie Ihr Input-Stream gesendet wird."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Streaming-Methode"
 
@@ -10417,12 +10589,12 @@ msgstr ""
 "ändern möchten, fahren Sie mit der nächsten Seite fort.)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Audio transcodieren"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Video transcodieren"
 
@@ -10468,13 +10640,13 @@ msgstr ""
 "Stream festlegen."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP-Ankündigung"
 
@@ -10491,7 +10663,7 @@ msgstr ""
 "Auf dieser Seite werden Sie ein paar wenige zusätzliche Parameter für Ihr "
 "Transcodieren festlegen."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"
 
@@ -10690,7 +10862,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ Interface"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -11131,7 +11303,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin-Dateien (*.vlt)|*.vlt|Skin-Dateien (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
 
@@ -11140,7 +11312,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle Wiedergabelisten |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste sichern"
 
@@ -11206,7 +11378,7 @@ msgstr ""
 " (WinCE Interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -11214,7 +11386,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - das VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11224,11 +11396,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Öffnen:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11322,116 +11494,116 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream- und Medieninfo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Einfaches Datei &Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Datei ö&ffnen..\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Verz&eichnis öffnen..\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Medium öffnen...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "&Netzwerkstream öffnen...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "&Aufnahmegerät öffnen...\tCtrl-A"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Beenden\tCtrl-Q"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Ansicht"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Einstellungen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorheriger Titel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Nächster Titel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Langsamer abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Schneller abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Erweiterte &GUI\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Lesezeichen...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Ein&stellungen...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11440,12 +11612,25 @@ msgstr ""
 " (wxWindows Interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Komödie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Über %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Interface anzeigen/ausblenden"
 
@@ -11506,24 +11691,24 @@ msgstr "Sichern unter..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Meldungen sichern als..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Erweiterte Optionen..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Erweiterte Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Optionen:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Öffnen..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11532,39 +11717,39 @@ msgstr ""
 "Geben Sie hier die MRL ein\n"
 "Benutzen Sie ansonsten die unten stehenden Elemente."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "VLC als Streamingserver benutzen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Caching"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Den Standard-Caching-Wert ändern (in Millisekunden)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Untertiteloptionen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Optionen für separate Untertiteldateien erzwingen."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (Menüs)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Volumetyp"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11573,94 +11758,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Untertitelspur"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audiospur"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Tuner-Nummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Titel-Nummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11668,104 +11853,109 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Zufällig"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Einfach Datei hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Verzeichnis hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL hinzufügen..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &öffnen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Wiedergabeliste &speichern..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "S&chließen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Nach &Titel sortieren (von A nach Z)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Nach Titel sortieren (von Z nach A)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mi&schen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "Lösch&en"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Datei"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&ortieren"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Auswahl"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "&Objekte zeigen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr "Diesen Zweig abspielen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr "Diesen Zweig sortieren"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "Ausgangspunkt"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U Datei"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Wiedergabeliste ist leer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kann nicht sichern"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Nach Künstler sortiert"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Nach Namen sortieren"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11842,15 +12032,15 @@ msgstr ""
 "Feld ein. Dies muss eine IP-Adresse zwischen 224.0.0.0 und 239.255.255.255. "
 "Geben Sie für private Benutzung eine mit 239.255 beginnende Adresse ein."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Streamausgabe MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Ziel:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11861,51 +12051,51 @@ msgstr ""
 "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollelemente "
 "unten benutzen."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Ausgabemethoden"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Vermischte Optionen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Channel-Name"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Alle Elementarstreams auswählen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Umkodierungsoptionen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videocodec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audiocodec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Untertitelcodec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Untertitel einblenden"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei sichern"
 
@@ -11966,36 +12156,36 @@ msgstr "Pausiert"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Typ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Verzeichnis wählen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12471,6 +12661,10 @@ msgstr "Protokoll-Dateiname"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12487,10 +12681,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast-Outputinterface"
@@ -12508,7 +12698,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 Netzwerk Abstraktions-Layer"
@@ -12563,7 +12753,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD Server"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "X-Bildschirmschoner-Deaktivierer"
 
@@ -12676,7 +12866,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS-Verzögerung (ms)"
 
@@ -12706,11 +12896,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS Muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video-PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
@@ -12718,59 +12908,87 @@ msgstr ""
 "Fügt dem Videostream eine feste PID hinzu. Die PCR PID wird automatisch das "
 "Video sein."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Audio-PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Fügt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "SPU-PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Vergibt der SPU eine feste PID."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PMT-PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Fügt der PMT eine feste PID hinzu"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr "TS-ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Ordnet eine feste Transport-Stream-ID zu."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
-msgstr "PMT Programmnummer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "TS-ID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Fügt der PMT eine feste PID hinzu"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Fügt der PMT eine Programmnummer hinzu"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "PID auf ID des ES setzen"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "PID auf ID des ES setzen"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Shaping-Verzögerung (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -12781,11 +12999,11 @@ msgstr ""
 "sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschläge für "
 "Referenzframes."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Keyframes benutzen"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12799,11 +13017,11 @@ msgstr ""
 "die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames üblicherweise die "
 "größen Frames eines Streams sind."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR-Verzögerung (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
@@ -12812,19 +13030,19 @@ msgstr ""
 "Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein "
 "(standardmäßig 70)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr "Minimales B (abgelehnt)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr "Diese Einstellung wird abgelehnt und wird nicht mehr benutzt."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr "Maximales B (abgelehnt)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -12834,29 +13052,29 @@ msgstr ""
 "(Präsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs "
 "verzögern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Audio verschlüsseln"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Audioverschlüsselung durch CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Audio verschlüsseln"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Audioverschlüsselung durch CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA-Schlüssel"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12864,17 +13082,17 @@ msgstr ""
 "Definiert den CSA-Verschlüsselungsschlüssel. Dies muss ein String mit 16 "
 "Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -12935,6 +13153,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Videopacketizer"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr "DAAP Freigaben"
@@ -13695,7 +13921,7 @@ msgstr ""
 "benutzt werden. Die von den Filtern erzeugten Unterbilder werden direkt in "
 "das Video eingeblendet."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (Menüs)"
@@ -14204,48 +14430,48 @@ msgstr "Bewegungserkennungs-Videofilter"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Bewegungserkennung"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "X-Koordinate des Logos"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 "Sie können das Logo bewegen, in dem Sie mit der linken Maustaste darauf "
 "klicken."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Y-Koordinate des Logos"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Zeitposition"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14255,18 +14481,31 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
 "benutzen)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "X-Koordinate des Logos"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -14466,16 +14705,19 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Element-Seitenverhältnis"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 "Das Seitenverhältnis der individuellen Bildschirme, aus denen die "
 "Anzeigewand besteht."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Wand-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Bildwand"
 
@@ -14891,9 +15133,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Effektliste"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Eine Liste von visuellen Effekten, getrennt durch Kommata.\n"
 "Derzeitige Effekte sind: dummy, random (zufällig), scope, spectrum (Spektum)."
@@ -14941,31 +15184,99 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Audio aktivieren"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Höchstwerte aktivieren"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Legt fest, ob Höchstwerte gezeichnet werden."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Videohöhe"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Dies ist ein Koeffizient, der die Höhe der Bändern verändert."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Anzahl der Sterne"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 "Legt die Anzahl der Sterne fest, die mit dem 'Zufällig'-Effekt gezeichnet "
 "werden."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualisierer"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualisierungsfilter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Zufälliger Effekt"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Vertikale Position vertauschen"
@@ -14999,6 +15310,35 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD Interface"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanal-Mixer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dies erlaubt Ihnen ein speziellen Audiokanalmixer zu wählen. "
+#~ "Beispielsweise können Sie den \"headphone\"-Mixer benutzen, der Ihnen ein "
+#~ "5.1-Feeling mit einem Kopfhörer gibt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Über VLC media player"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Steuerung"
+
+#~ msgid "PMT Program number"
+#~ msgstr "PMT Programmnummer"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Zufälliger Effekt"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "SLP Eigenschaftsbezeichner"
 
@@ -15253,9 +15593,6 @@ msgstr "XOSD Interface"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Stream anhalten"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Langsam"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Schnell"
 
@@ -15370,9 +15707,6 @@ msgstr "XOSD Interface"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertieren"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Auswahl"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Springe zu:"
 
@@ -15622,9 +15956,6 @@ msgstr "XOSD Interface"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Startet die Wiedergabe"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pausiert die Wiedergabe"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Bereit."
 
@@ -15640,9 +15971,6 @@ msgstr "XOSD Interface"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Statusbar umschalten..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Aus"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE Interface"
 
index b62c94f49858dc2494e93ed24c2c254cd99291e2..e06e2d1485ca2c92ece4a2a94e040ded423d11f9 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,12 +37,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -70,11 +71,11 @@ msgstr "Interface plugins settings"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -97,12 +98,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Audio visualisations"
 
@@ -114,8 +115,8 @@ msgstr "Output modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "These are general settings for audio output modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Stereo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -333,12 +334,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -354,8 +355,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Choose directory"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Advanced options"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -491,32 +492,31 @@ msgstr ""
 "For more information, have a look at the web site."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Author"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -542,11 +542,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setting"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
@@ -648,39 +648,39 @@ msgstr "Codec Name"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Random"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equaliser"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio Channels"
 
@@ -694,19 +694,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bookmark %i"
@@ -787,81 +787,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Channels"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Display resolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -886,8 +887,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -896,18 +897,18 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
@@ -943,61 +944,61 @@ msgstr ""
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Switch interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Help options"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1010,7 +1011,14 @@ msgstr ""
 "see the file named COPYING for details.\n"
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1019,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -1059,6 +1067,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1094,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
 "various related options."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1339,34 +1351,40 @@ msgstr ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
 #: src/libvlc.h:167
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Audio visualisations "
+msgid "On"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
 msgstr ""
-"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
 #: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
+msgid ""
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Audio visualisations "
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1379,11 +1397,11 @@ msgstr ""
 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1391,11 +1409,11 @@ msgstr ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behaviour is to automatically select the best method available."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1403,13 +1421,13 @@ msgstr ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1417,13 +1435,13 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1431,11 +1449,11 @@ msgstr ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1443,11 +1461,11 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1455,19 +1473,19 @@ msgstr ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Video title"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1477,68 +1495,68 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Greyscale video output"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1546,21 +1564,21 @@ msgstr ""
 "When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1568,19 +1586,27 @@ msgstr ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1588,11 +1614,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1600,30 +1626,30 @@ msgstr ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1637,37 +1663,37 @@ msgstr ""
 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1677,11 +1703,11 @@ msgstr ""
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1689,20 +1715,20 @@ msgstr ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Clock synchronisation"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1710,27 +1736,27 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1738,11 +1764,11 @@ msgstr ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1752,11 +1778,11 @@ msgstr ""
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1764,11 +1790,11 @@ msgstr ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choose programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1778,11 +1804,11 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
 "stream for example)."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Choose programmes"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1792,84 +1818,84 @@ msgstr ""
 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
 "streams for example)."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Choose audio track"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Choose subtitles track"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1879,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1891,11 +1917,11 @@ msgstr ""
 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1903,12 +1929,12 @@ msgstr ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1916,31 +1942,31 @@ msgstr ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1958,11 +1984,11 @@ msgstr ""
 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -1970,11 +1996,11 @@ msgstr ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1982,11 +2008,11 @@ msgstr ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1994,15 +2020,15 @@ msgstr ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2010,15 +2036,15 @@ msgstr ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Audio CD device"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2026,15 +2052,15 @@ msgstr ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2042,11 +2068,11 @@ msgstr ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2054,11 +2080,11 @@ msgstr ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2067,101 +2093,101 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2171,11 +2197,11 @@ msgstr ""
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Preferred codecs list"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2185,17 +2211,17 @@ msgstr ""
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Preferred encoders list"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2203,38 +2229,38 @@ msgstr ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2242,11 +2268,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2255,11 +2281,11 @@ msgstr ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Keep stream output open"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2269,37 +2295,37 @@ msgstr ""
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Preferred packetiser list"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2307,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2319,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2327,21 +2353,21 @@ msgstr ""
 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2349,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2361,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2373,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2385,11 +2411,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2397,11 +2423,11 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2409,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2417,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialogue box."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2429,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2441,11 +2467,11 @@ msgstr ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2453,11 +2479,11 @@ msgstr ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2465,15 +2491,15 @@ msgstr ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2481,11 +2507,11 @@ msgstr ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2493,35 +2519,35 @@ msgstr ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2533,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
 "only activate this if you know what you're doing."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2547,19 +2573,19 @@ msgstr ""
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimise number of threads"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2567,12 +2593,12 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2581,29 +2607,29 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2617,21 +2643,21 @@ msgstr ""
 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
 "running instance or enqueue it."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2647,11 +2673,11 @@ msgstr ""
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
 "require a reboot of your machine."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2661,11 +2687,11 @@ msgstr ""
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2679,416 +2705,416 @@ msgstr ""
 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Subtitle delay down"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3096,11 +3122,11 @@ msgstr ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3108,60 +3134,60 @@ msgstr ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Choose subtitle track"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Append to file"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3211,138 +3237,138 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Device properties"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Audio encoders settings"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Next file"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Decoder modules settings"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "main program"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3618,10 +3644,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3982,12 +4004,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
@@ -4034,7 +4060,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4052,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio PID"
@@ -4076,7 +4103,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4339,7 +4366,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -4353,8 +4380,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -4901,7 +4928,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
 "Specify a comma-separated list of files."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
@@ -4911,12 +4938,46 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Title"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Options"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4960,6 +5021,23 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "TCP input"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
@@ -5022,34 +5100,226 @@ msgstr "TCP input"
 msgid "HTTP/HTTPS"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Append to file"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "File stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Codec Description"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Add Interface"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Group packets"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5198,6 +5468,19 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5227,7 +5510,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -5282,14 +5565,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP input"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -5300,7 +5575,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP input"
@@ -5443,7 +5718,7 @@ msgstr "Video"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5477,7 +5752,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5523,8 +5798,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -5645,173 +5920,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Options"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Append to file"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "File stream output"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream output"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Group packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -6134,7 +6249,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio Device"
 
@@ -6920,8 +7035,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6989,6 +7104,11 @@ msgstr "Pseudo raw video decoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Raw audio encoder"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7169,7 +7289,7 @@ msgstr "Vorbis audio packetiser"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encoder"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -7348,14 +7468,18 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:124
-msgid "normal"
+msgid "slow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:124
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -7397,66 +7521,66 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7482,28 +7606,38 @@ msgstr "Choose file"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Remote control interface"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7512,13 +7646,13 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Telnet remote control interface"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
@@ -7526,11 +7660,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
@@ -7538,11 +7672,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -8079,15 +8213,6 @@ msgstr "raw DV demuxer"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -8132,67 +8257,71 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "MP4 stream demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8292,6 +8421,10 @@ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 #, fuzzy
 msgid "NullSoft demuxer"
@@ -8803,10 +8936,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
@@ -8814,7 +8947,7 @@ msgstr "Channels"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -8827,8 +8960,8 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "VLC preferences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 #, fuzzy
 msgid "Messages"
 msgstr "Colour messages"
@@ -8836,8 +8969,8 @@ msgstr "Colour messages"
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 #, fuzzy
 msgid "Open File"
 msgstr "Append to file"
@@ -8882,7 +9015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr "Scope"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -8895,10 +9028,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -8926,12 +9059,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Codec"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -8975,7 +9108,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -8983,7 +9116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9027,11 +9160,17 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
@@ -9041,7 +9180,7 @@ msgstr "Bookmark %i"
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9121,53 +9260,58 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Random Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Random Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Random"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Backwards"
@@ -9193,8 +9337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Stream "
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -9209,8 +9352,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
@@ -9309,7 +9452,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "Visualisations"
@@ -9325,231 +9468,240 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open File…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Quick Open File…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open Disc…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open Network…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-#, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyright"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Backwards"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimise Window"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Text renderer settings"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "ReadMe…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9590,12 +9742,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9604,7 +9766,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -9612,9 +9774,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Browse…"
@@ -9623,7 +9785,7 @@ msgstr "Browse…"
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -9636,24 +9798,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 #, fuzzy
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP input"
@@ -9663,7 +9825,7 @@ msgstr "UDP/RTP input"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9673,7 +9835,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Choose file"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Settings…"
 
@@ -9728,15 +9890,15 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr "Options"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9746,14 +9908,14 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Advanced options..."
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Scope"
@@ -9763,23 +9925,23 @@ msgstr "Scope"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9793,60 +9955,66 @@ msgstr "Channels"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -9855,23 +10023,17 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
@@ -10115,7 +10277,7 @@ msgstr "Backwards"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -10160,12 +10322,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choose…"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -10177,11 +10339,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -10195,13 +10357,13 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Description"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Codec setting"
@@ -10231,13 +10393,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Greyscale video output"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Greyscale video output"
@@ -10273,13 +10435,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -10293,7 +10455,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -10462,7 +10624,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -10925,7 +11087,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 #, fuzzy
 msgid "Open playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -10935,7 +11097,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 #, fuzzy
 msgid "Save playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -10998,7 +11160,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Windows Service interface"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
@@ -11007,19 +11169,19 @@ msgstr ""
 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Open:"
 msgstr "Options:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11103,138 +11265,150 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 #, fuzzy
 msgid "&View"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 #, fuzzy
 msgid "&Settings"
 msgstr "Setting"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 #, fuzzy
 msgid "&Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 #, fuzzy
 msgid "&Video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "&Bookmarks…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Preferences…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Windows Service interface"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Add Interface"
@@ -11296,64 +11470,64 @@ msgstr "Save As…"
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Save Messages As…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Advanced options…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Advanced options"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Options:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Open…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Rating"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Subtitle options"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11362,95 +11536,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Subtitles Track"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11458,110 +11632,115 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Simple Add…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Add MRL…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Playlist…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Save Playlist…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Reverse stereo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "&Manage"
 msgstr "Language"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 #, fuzzy
 msgid "&Selection"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Reverse stereo"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Reverse stereo"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11628,78 +11807,78 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "UDP stream output"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Destination audio codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Audio output access method"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Help options"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Group packets"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 #, fuzzy
 msgid "Channel name"
 msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 #, fuzzy
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "DVB subtitles decoder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Subtitle delay up"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 #, fuzzy
 msgid "Save file"
 msgstr "Next file"
@@ -11766,36 +11945,36 @@ msgstr "Date"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Video title"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Choose directory"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12239,6 +12418,10 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -12255,10 +12438,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12274,7 +12453,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12320,7 +12499,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -12437,7 +12616,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -12463,80 +12642,104 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Audio PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12545,73 +12748,73 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12669,6 +12872,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13462,7 +13673,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "OSD menu"
 msgstr ""
 
@@ -13976,43 +14187,43 @@ msgstr "ffmpeg demuxer"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Options"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14022,18 +14233,30 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr ""
 
@@ -14229,15 +14452,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -14621,7 +14846,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -14667,34 +14892,96 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "visualiser"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Enable"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Resolution"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "visualiser filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "visualiser filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Random Off"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
@@ -14727,6 +15014,23 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Random Off"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
@@ -14914,10 +15218,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "stream output"
 #~ msgstr "UDP stream output"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Resolution"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "stream output (MRL)"
 #~ msgstr "UDP stream output"
@@ -15194,10 +15494,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
 #~ "   %% : a % \n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Showintf"
-#~ msgstr "Add Interface"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Telnet"
 #~ msgstr "Date"
index a37f1c73bb942e0025334d45c0c4203fddab4e03..15e1363915c22771f9b1f2bdd9374059ca17a2b6 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Opciones de interfaz de control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Opciones de teclas rápidas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "Filtros"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Filtros de audio se usan para post-producir el volcado de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizaciones"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Visualizaciones de audio"
 
@@ -96,8 +97,8 @@ msgstr "Módulos de salida"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "Miscelánea"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opciones varias de audio y módulos"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Otros códecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Opciones para codificadores y decodificadores de audio+vídeo y otros"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Avanzado"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Volcado de salida"
 
@@ -342,12 +343,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
@@ -366,8 +367,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamiento general de lista de reproducción"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicios discovery"
 
@@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Otras opciones avanzadas"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
@@ -503,32 +504,31 @@ msgstr ""
 "Para más información, echa un vistazo al sitio web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
@@ -554,11 +554,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Opción"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
@@ -655,39 +655,39 @@ msgstr "Nombre de Códec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripción de Códec"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Espectrómetro"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Osciloscopio"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectrómetro"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de Audio"
 
@@ -701,19 +701,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Derecho"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "%s: opción `-W %s' es ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opción `-W %s' no permite un argumento\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Favorito %i"
@@ -794,81 +794,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Pista %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-información"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Volcado %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Códec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Tasa de Muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolución de pantalla"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Tasa de fotograma"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
@@ -893,8 +894,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -903,18 +904,18 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista de Vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista de Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista de Subtítulos"
 
@@ -950,61 +951,61 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambiar interfaz"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Añadir Interfaz"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Opciones de Ayuda"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "entero"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Inversión de color"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Error: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1017,7 +1018,14 @@ msgstr ""
 "mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
 "Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulsa tecla RETORNO para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
@@ -1068,6 +1076,10 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreano"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
@@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y "
 "definir varias opciones relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interfaz"
 
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo "
 "posible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interfaz"
 
@@ -1344,36 +1356,43 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite usar S/PDIF salida de audio por defecto cuando tu "
 "hardware y la fuente de sonido ejecutada lo soportan."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forzar selección de todas las fuentes"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Apagar"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir filtros de postproceso de audio, para modificar el "
 "sonido"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizaciones de audio"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Esto te permite añadir módulos de visualización (analizador espectral, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mezclador de canal"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Esto te permite elegir un mezclador de canal de audio específico. Por "
-"ejemplo, puedes usar el mezclador \"auriculares\" que da una sensación 5.1 "
-"con auriculares."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1387,11 +1406,11 @@ msgstr ""
 "módulos \"filtros de vídeo\". También puedes poner diversas opciones de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1399,11 +1418,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción permite elegir el método de salida de vídeo usado por VLC. El "
 "modo por defecto es elegir automáticamente el mejor método posible."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1412,13 +1431,13 @@ msgstr ""
 "decodificación de vídeo no sucede, lo que salvará algo de potencia del "
 "procesador."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1426,13 +1445,13 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la anchura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1440,11 +1459,11 @@ msgstr ""
 "Puedes forzar la altura de vídeo aquí. Por defecto (-1) VLC se adaptará a "
 "las características del vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordenada x de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1452,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
 "ventana de vídeo (coordenada x)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coodenada y de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1464,19 +1483,19 @@ msgstr ""
 "Aquí puedes forzar la posición de la esquina superior izquierda de la "
 "ventana de vídeo (coordenada y)."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Título del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Aquí puedes especificar un título personalizado de ventana de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alineación del vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1486,68 +1505,68 @@ msgstr ""
 "centrado (0=centro, 1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también "
 "puedes usar combinaciones de estos valores)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Arriba Derecha"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Abajo Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo Derecha"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Zoom de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puedes hacer zoom en el vídeo con el valor especificado."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1555,21 +1574,21 @@ msgstr ""
 "Al habilitarlo, la información de color del vídeo no se decodificará (esto "
 "también puede permitirte salvar algo de potencia del procesador)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Salida de vídeo a pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Al habilitar esta opción, VLC siempre iniciará un vídeo a pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Transparencia de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1577,19 +1596,27 @@ msgstr ""
 "Si habilitada, VLC intentará aprovecharse de las capacidades de "
 "transparencia de tu tarjeta gráfica (aceleración por hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Siempre sobre todo"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Pone siempre la ventana de vídeo sobre las otras ventanas."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoraciones de ventana"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1598,11 +1625,11 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está deshabilitada, VLC evitará crear título de ventana, "
 "marcos, etc... alrededor del vídeo. Actualmente soportada sólo en Windows."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1611,22 +1638,22 @@ msgstr ""
 "imagen, por ejemplo desentrelazado, o clonar o distorsionar la ventana de "
 "vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el directorio donde las capturas de pantalla se "
 "almacenarán."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato captura fotográfica de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1634,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar el formato de imagen que tendrán las capturas de pantalla "
 "de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1652,33 +1679,33 @@ msgstr ""
 "aceptados: x:y (4:3, 16:9, etc.) expresando el aspecto global de la imagen, "
 "o un valor flotante (1.25, 1.3333, etc.) expresando cuadratura de píxel."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Relación de aspecto de fuente"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Saltar fotogramas"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Deshabilita esta opción para deshabilitar pérdidas de fotogramas en volcados "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronización silenciosa"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1686,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 "Habilita esta opción para evitar inundar el registro de mensajes con "
 "información de depuración de la sincronización de la salida de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1696,11 +1723,11 @@ msgstr ""
 "entrada, tales como el aparato DVD o VCD, las opciones de interfaz de red o "
 "el canal de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contador reloj de referencia promedio"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1708,11 +1735,11 @@ msgstr ""
 "Al usar la entrada PVR (o una fuente muy irregular), deberías poner ésto a "
 "10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronización de reloj"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1720,10 +1747,10 @@ msgstr ""
 "Te permite habilitar/deshabilitar la sincronización de reloj de entrada para "
 "fuentes a tiempo real."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1731,38 +1758,38 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "Puerto UDP"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "El puerto usado para volcados UDP. Por defecto, elegimos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de la interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 "El típico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Dirección de interfaz de red"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1772,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "probablemente tendrás que indicar aquí la dirección IP de tu interfaz "
 "multiemisión."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1784,11 +1811,11 @@ msgstr ""
 "Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
 "enviados por el volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Elige programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1798,11 +1825,11 @@ msgstr ""
 "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
 "DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Elige programas"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1813,28 +1840,28 @@ msgstr ""
 "Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
 "DVB por ejemplo)."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Elige pista de audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Elige pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Elige lenguaje de audio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1842,11 +1869,11 @@ msgstr ""
 "Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
 "códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Elige lenguaje de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1854,27 +1881,27 @@ msgstr ""
 "Da el lenguaje de pista de subtítulos que desees usar (separados por comas, "
 "dos o tres códigos alfabéticos de países)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repeticiones de Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de inicio de entrada (segundos)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Tiempo de parada de entrada (segundos)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de entrada"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1882,11 +1909,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
 "concatenarán."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1894,11 +1921,11 @@ msgstr ""
 "Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta "
 "característica es experimental, no se soportan todos los formatos."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de favoritos para un volcado"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1908,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-"
 "de-compensación-opcional}{etc...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1920,11 +1947,11 @@ msgstr ""
 "Habilítalos aquí y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-"
 "imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzar posición de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1932,12 +1959,12 @@ msgstr ""
 "Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
 "de estar sobre la película. Prueba varias posiciones."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar En Pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1945,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llaman OSD (On Screen "
 "Display - Mostrar En Pantalla). Aquí puedes deshabilitar esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1957,21 +1984,21 @@ msgstr ""
 "Esto te permitirá añadir un filtro de sub-imágenes, por ejemplo para "
 "superponer un logo."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica alguno."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Exactitud en autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1990,11 +2017,11 @@ msgstr ""
 "adicionales\n"
 "4 = archivo de subtítulos exactamente igual al nombre de película"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Rutas de autodetección de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2002,11 +2029,11 @@ msgstr ""
 "Busca un archivo de subtítulos en estas rutas también, si tu archivo de "
 "subtítulos no se halló en el directorio actual."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar archivo de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2014,11 +2041,11 @@ msgstr ""
 "Carga este archivo de subtítulos. A usar cuando autodetectar no puede "
 "detectar tu archivo de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Aparato DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2026,15 +2053,15 @@ msgstr ""
 "El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos "
 "tras la letra de unidad (ej. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Aparato VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2042,15 +2069,15 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, "
 "buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Aparato de CD de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2058,37 +2085,37 @@ msgstr ""
 "Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas "
 "nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 "Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Esperar conexión TCP en ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2096,11 +2123,11 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor "
 "debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Servidor SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2108,11 +2135,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:"
 "puerto . Se usará para toda conexión TCP"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2120,83 +2147,83 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor "
 "SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Clave SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 "Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Metadata de título"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"título\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata de autor"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata de artista"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata de género"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata de copyright"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata de descripción"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata de fecha"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata de URL"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2206,11 +2233,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberían alterar esta "
 "opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista de códecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2220,18 +2247,18 @@ msgstr ""
 "Por ejemplo, 'dummy,a52' probará los códecs dummy y a52 antes de probar los "
 "otros."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará "
 "prioritariamente"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2239,11 +2266,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el "
 "subsistema de volcado de salida."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2254,27 +2281,27 @@ msgstr ""
 "documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
 "habilitará para todos los volcados."
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar volcado de todo ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vídeo, audio y subtítulos)"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2282,11 +2309,11 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería redirigirse al la "
 "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2294,11 +2321,11 @@ msgstr ""
 "Esto te permite elegir si el volcado de audio debería redirigirse al la "
 "instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantener abierta salida de volcado"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2308,39 +2335,39 @@ msgstr ""
 "de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
 "asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empaquetador preferida"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de salida de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
 "acceso"
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlar fluido de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2348,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se "
 "controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone"
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2360,7 +2387,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el "
 "intervalo fijo entre anuncios de SAP"
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2368,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
 "Deberías dejarlas siempre habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilitar soporte FPU"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2380,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede "
 "aprovecharla."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2392,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2404,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2416,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2428,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2440,11 +2467,11 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2452,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 "Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
 "aprovecharlas."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2460,11 +2487,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
 "Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulos de servicios discovery"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2472,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto "
 "y coma. Valores típicos son sap, hal, ..."
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2484,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
 "reproducción hasta ser interrumpido."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir todo"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2496,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
 "entonces habilita esta opción."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir objeto actual"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2508,15 +2535,15 @@ msgstr ""
 "Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de "
 "reproducción una y otra vez."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reproducir y parar"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2524,11 +2551,11 @@ msgstr ""
 "Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
 "menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de copia de memoria"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2536,37 +2563,37 @@ msgstr ""
 "Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
 "eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulos de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de acceso."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Módulo de filtro de acceso"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de filtro de "
 "acceso."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2578,11 +2605,11 @@ msgstr ""
 "bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberías activar "
 "ésto si sabes lo que estás haciendo."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2592,19 +2619,19 @@ msgstr ""
 "por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros "
 "programas, o ante otras instancias VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizar número de hilos"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Ruta de búsqueda de módulos"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2612,11 +2639,11 @@ msgstr ""
 "La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
 "módulos."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Archivo de configuración VLM"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2624,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite indicar un archivo de configuración VLM a usar cuando "
 "se lance VLM."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usar una caché de plugins"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2636,19 +2663,19 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el "
 "inicio de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ejecutar como proceso daemon"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano"
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2662,21 +2689,21 @@ msgstr ""
 "opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
 "cola."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2692,11 +2719,11 @@ msgstr ""
 "obtener todo el tiempo de procesador y volvería autista a todo el sistema, "
 "lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2707,12 +2734,12 @@ msgstr ""
 "también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
 "problemas con ella."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2726,421 +2753,421 @@ msgstr ""
 "más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más "
 "rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
 "\"teclas rápidas\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reproducir/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sólo pausa"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Elige tecla a usar para pausa."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Sólo reproducir"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Más Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Más Lento"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Previo"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Elige tecla para detener la reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Elige tecla para mostrar la posición."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saltar 1 minuto atrás"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto atrás"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saltar 5 minutos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos atrás"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saltar 1 minuto adelante"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto adelante"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saltar 5 minutos adelante"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos adelante."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Elige tecla para salir la aplicación"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar arriba"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abajo"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a derecha"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Activar"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Elige título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Elige capítulo siguiente"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Elige capítulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Elige tecla para subir el volumen."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Más retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Menos retraso de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Más retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Menos retraso de audio"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Retroceder en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3148,11 +3175,11 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanzar en el historial de exploración"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3160,58 +3187,58 @@ msgstr ""
 "Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el "
 "historial de exploración."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Girar por pista de audio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Repetir pista de subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar interfaz"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Ocultar interfaz: _H"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Grabar"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3280,128 +3307,128 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                 Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n"
 "  vlc:quit                  Objeto especial para quitar VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Captura de pantalla"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propiedades de ventana"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimágenes"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposiciones"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Opciones de pista"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control de reproducción"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Aparatos por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Opciones de red"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 #, fuzzy
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Módulos especiales"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opciones de optimización"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Teclas rápidas"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir información de versión"
 
@@ -3677,10 +3704,6 @@ msgstr "Kirghiz"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreano"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4041,12 +4064,16 @@ msgstr "Añadido manualmente"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Todos los objetos, sin orden"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
@@ -4093,7 +4120,8 @@ msgstr "2:1 Doble"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4111,7 +4139,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
@@ -4133,7 +4161,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD de Audio - Pista %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
@@ -4409,7 +4437,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -4423,8 +4451,8 @@ msgstr "Pistas"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
@@ -4951,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 "Te permite reproducir archivos partidos como si fueran un único archivo. "
 "Especifica una lista de archivos separados por comas."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 
@@ -4961,11 +4989,43 @@ msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directorio de grabación"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5003,6 +5063,24 @@ msgstr "Te permite modificar la cuenta a usar para la conexión."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados FTP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Entrada estándar de archivo de sistema de archivos"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
@@ -5085,13 +5163,211 @@ msgstr "Elegir máxima tasa de bits de volcado"
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Salida de volcado dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Añadir a archivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Salida de volcado de archivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Archivo de certificado"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Archivo de clave privada"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Archivo CA raíz"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
+"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
+"si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Archivo CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
+"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Salida de volcado HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descripción de sesión"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de caché (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupar paquetes"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
+"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
+"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escribir raw"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
+"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
+"posibles para mejorar el volcado)."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Salida de volcado UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -5242,6 +5518,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5270,7 +5559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Entrada de Pantalla"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -5321,14 +5610,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Autodetección de MTU"
@@ -5339,7 +5620,7 @@ msgstr "Permite crecer la MTU si se hallan paquetes truncados"
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5476,7 +5757,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5509,7 +5790,7 @@ msgstr "Acceso"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmentos"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
 
@@ -5554,8 +5835,8 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Conjunto de Volumen"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
@@ -5674,176 +5955,14 @@ msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directorio de grabación"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Salida de volcado dummy"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Añadir a archivo"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Salida de volcado de archivo"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Archivo de certificado"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Archivo de clave privada"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Archivo CA raíz"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
-"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
-"si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "Archivo CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
-"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Salida de volcado HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de caché (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupar paquetes"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
-"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
-"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escribir raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
-"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
-"posibles para mejorar el volcado)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Salida de volcado UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr "Funciona con cualquier formato de fuente desde mono a 5.1"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -6165,7 +6284,7 @@ msgstr "Nombre de Aparato ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Aparato de Audio"
 
@@ -6961,8 +7080,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-Proceso"
 
@@ -7026,6 +7145,11 @@ msgstr "Decodificador de vídeo Pseudo raw"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo Pseudo raw"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Decodificador de biblioteca QuickTime"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7201,7 +7325,7 @@ msgstr "Empaquetador de audio Vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentario Vorbis"
 
@@ -7403,15 +7527,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "todo"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Lento"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "rápido"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "codificador de vídeo h264 usando biblioteca x264"
 
@@ -7451,65 +7580,65 @@ msgstr "Gestos"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfaz de control de gestos de ratón"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favorito 1 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favorito 2 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favorito 3 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favorito 4 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favorito 5 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favorito 6 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favorito 7 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favorito 8 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favorito 9 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favorito 10 de lista de reproducción"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esta opción te permite definir favoritos de listas de reproducción."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaz de gestión de teclas rápidas"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Pista de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Pista de subtítulos: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -7534,27 +7663,37 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Archivo de certificado (habilita SSL) PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Archivo de clave privada PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Archivo de certificados raíz CA confiables PEM x509 de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Archivo de Lista de Revocación de Certificados de interfaz HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaz de control remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -7562,11 +7701,11 @@ msgstr "HTTP SSL"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaz infrarroja de control remoto"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Actúa como maestro para sincronización de red"
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7574,11 +7713,11 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar si este cliente debe actuar como el cliente maestro para "
 "la sincronización de red."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Dirección ip de cliente maestro"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7586,12 +7725,12 @@ msgstr ""
 "Te permite indicar la dirección ip del cliente maestro usado para la "
 "sincronización de red."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Netsync"
 msgstr "Netsync"
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronización de red"
 
@@ -8179,14 +8318,6 @@ msgstr "Demuxer raw DTS"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Demuxer FLAC"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados RTSP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Dialecto RTSP Kasenna"
@@ -8233,65 +8364,70 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Demuxer de cámara JPEG"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demuxer de volcado Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Capítulos ordenados"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr "Reproduce capítulos ordenados como se especifica en el segmento."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Códecs de capítulo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr "Usar códecs de capítulo hallados en el segmento."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo."
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Búsqueda basada en porcentaje, no en tiempo."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Elementos Dummy"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 "Leer y descartar elementos EBML desconocidos (no es bueno para archivos "
 "incompletos)."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "--- Menú de DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr "Reproducido Primero"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Gestor de Vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Título"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nombre de archivo del segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicación muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Aplicación de escritura"
 
@@ -8387,6 +8523,11 @@ msgstr "Demuxor de audio MPEG-I/II"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Demuxor de audio MPEG-I/II"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Metademux Kasenna MediaBase"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "Demuxor Nullsoft"
@@ -8878,17 +9019,17 @@ msgstr "¿Abrir también archivos de todas las subcarpetas?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -8900,16 +9041,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Archivo"
 
@@ -8948,7 +9089,7 @@ msgstr "Ir a Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
@@ -8961,10 +9102,10 @@ msgstr "Ventana"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -8991,12 +9132,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Edicíon"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
@@ -9039,7 +9180,7 @@ msgstr "Ruta"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -9047,7 +9188,7 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9089,11 +9230,17 @@ msgstr "Poner Al Frente"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
@@ -9102,7 +9249,7 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9183,52 +9330,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatorio No"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repetir Uno"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repetir No"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Todo"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Mitad de Tamaño"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamaño Normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamaño Doble"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotar sobre Todo"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar a Pantalla"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Paso Atrás"
 
@@ -9256,8 +9408,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controles extendidos"
 
@@ -9272,8 +9423,8 @@ msgstr "Ajustar Imagen"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Más Info"
 
@@ -9372,7 +9523,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacidad"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Más información"
 
@@ -9395,229 +9546,240 @@ msgstr ""
 "se aplican ), necesitas introducir manualmente una cadena de filtros "
 "(Preferencias / General / Vídeo)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Reproductor de medios VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Registro de Fallos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Ocultar VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Ocultar Otros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Todo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Salir de VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Rápido Archivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Red..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Borrar Menú"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Asistente...: &W\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pausa reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir Volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Bajar Volumen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Aparato de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Cerrar Ventana"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Controles extendidos"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Traer Todo al Frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Léeme..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentación Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Avisa de un Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Página Web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedonio"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Documentación Online"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Desechar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimir errores adicionales"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volumen: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9668,11 +9830,21 @@ msgstr ""
 "En modo a pantalla completa, recorta la imagen si es necesario para llenar "
 "la pantalla sin bordes negros (sólo OpenGL)."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "interfaz Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr "Vídeo Quartz"
 
@@ -9681,7 +9853,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fuente"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
 
@@ -9689,9 +9861,9 @@ msgstr "Localizador de Fuente de Medios (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
@@ -9700,7 +9872,7 @@ msgstr "Explorar..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tratar como tubo más que como archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Nombre de aparato"
 
@@ -9713,24 +9885,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Carpeta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
 
@@ -9739,7 +9911,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multiemisión"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permitir timeshifting"
@@ -9749,7 +9921,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Cargar archivo de subtítulos:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Opciones..."
 
@@ -9800,15 +9972,15 @@ msgstr "Salida avanzada:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opciones de Salida"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Reproducir localmente"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Entrada de volcado raw"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de Encapsulamiento"
 
@@ -9817,13 +9989,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Tasa de bits (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
@@ -9831,23 +10003,23 @@ msgstr "Escala"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anunciando Volcado"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anuncio de SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anuncio de SLP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Anuncio RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Anuncio HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Exportar SDP como archivo"
 
@@ -9859,55 +10031,60 @@ msgstr "Nombre de Canal"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "URL de SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Archivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preanalizar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "sin objetos en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Reproducción Estándar"
 
@@ -9915,21 +10092,16 @@ msgstr "Reproducción Estándar"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Restaurar Todo"
@@ -10200,7 +10372,7 @@ msgstr "Atrás"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación"
 
@@ -10249,12 +10421,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Objeto de lista de reproducción existente"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Elige..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extracto Parcial"
 
@@ -10271,11 +10443,11 @@ msgstr ""
 "de red UDP.)\n"
 "Pon los tiempos inicial y final (en segundos)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -10288,12 +10460,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Método de volcado"
 
@@ -10323,12 +10495,12 @@ msgstr ""
 "página siguiente)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Audio de transcodificación"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodificar vídeo"
 
@@ -10368,13 +10540,13 @@ msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu volcado"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Hora para Emisión En Directo (TTL): "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anuncio SAP"
 
@@ -10391,7 +10563,7 @@ msgstr ""
 "En esta página, definirás unos pocos parámetros adicionales para tu "
 "transcodificación"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Elige archivo al que salvar"
 
@@ -10586,7 +10758,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interfaz PDA Linux Gtk2+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
@@ -11027,7 +11199,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Archivos de piel (*.vlt)|*.vlt|Archivos de piel (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Abrir lista de reproducción"
 
@@ -11036,7 +11208,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Toda lista de reproducción|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Archivos M3U|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista de reproducción"
 
@@ -11102,7 +11274,7 @@ msgstr ""
 "(interfaz WinCE)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -11110,7 +11282,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - el Equipo de VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11120,11 +11292,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Abrir:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11218,116 +11390,116 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info de volcado y medios"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Abrir Rápid&o Archivo...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Abrir Archivo...: &F\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Abrir Dir&ectorio...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Abrir &Disco...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Abrir Volcado de Red...: &N\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Abrir &Aparato de Captura...\tCtrl-A"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Asistente...: &W\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Salir: &X\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista de Re&producción...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Mensajes...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Info de Volcado y Medios...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "Archivo: &F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Ver"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "Opcione&s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegación"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "Ayuda: &H"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Objeto previo de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Objeto siguiente de lista de reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Reproducir más lento"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Reproducir más rápido"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "&GUI extendida\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Desacoplar G&UI Ext."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Favoritos...: &B\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Preferencia&s...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11336,12 +11508,26 @@ msgstr ""
 " (interfaz wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comedia"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Error: %s\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Acerca de %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Mostrar/Ocultar interfaz"
 
@@ -11402,24 +11588,24 @@ msgstr "Salvar Como..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar Mensajes Como..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Opciones avanzadas..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Opciones:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11430,39 +11616,39 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usar VLC como servidor de volcados"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Caché"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Cambia el valor de caché por defecto (en milisegundos)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Opciones de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Forzar opciones para separar archivos de subtítulos."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menús)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11471,94 +11657,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Pista de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Número sintonizador"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Pista Nº"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11566,104 +11752,109 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Añadir Archivo &Simple..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Añadir &Directorio..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Añadir MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&oducción..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reproducción..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Ordenar por &título"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Inverti&r orden por título"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Mezclar Li&sta de Reproducción"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "Borrar: &D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "Ad&ministrar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selección"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "&Ver objetos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr "Reproducir esta rama"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr "Ordenar esta rama"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "raíz"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i objetos en lista de reproducción (%i no mostrados)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "Archivo M3U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Lista de reproducción vacía"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "No pudo salvar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Ordenado por artista"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Ordenar por Nombre"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11739,15 +11930,15 @@ msgstr ""
 "dirección IP entre 224.0.0.0 y 239.255.255.255 Para un uso privado, pon una "
 "dirección que comience con 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Salida de volcado MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Objetivo Destino:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11758,51 +11949,51 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, el campo se llenará automáticamente al usar los controles "
 "de abajo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de salida"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opciones varias"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nombre de canal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Elige todo volcado elemental"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opciones de transcodificación"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Códec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Códec de audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Códec de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Superposición de subtítulos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar archivo"
 
@@ -11862,36 +12053,36 @@ msgstr "Pausado"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "tipo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Tamaño del vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Elige audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Salvar archivo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12363,6 +12554,10 @@ msgstr "Nombre de archivo de registro"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12379,10 +12574,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
@@ -12400,7 +12591,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red IPv4"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red IPv6"
@@ -12454,7 +12645,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Servidor VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Deshabilitador Salvapantallas X"
 
@@ -12561,7 +12752,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Retraso de DTS (ms)"
 
@@ -12591,11 +12782,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxer PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "PID de vídeo"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
@@ -12603,59 +12794,87 @@ msgstr ""
 "Asigna un PID fijo al volcado de vídeo. El PID PCR automáticamente será el "
 "vídeo."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "PID de audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Asigna un PID fijo al volcado de audio."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "PID de SPU"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Asigna un PID fijo al SPU"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Asigna un PID fijo al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr "ID de TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Asigna una ID de Volcado Transporte fija."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
-msgstr "número de programa PMT"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "ID de TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Asigna un PID fijo al PMT"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Asigna un nº de programa al PMT."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Define si se dibujan picos."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "Indica PID a id de ES"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "indica PID a id de es"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Tamaño del retraso (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -12665,11 +12884,11 @@ msgstr ""
 "y asegura una tasa de bits constante entre los dos límites. Esto evita tener "
 "grandes picos de tasa de bits para fotogramas de referencia, en particular."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Usar fotogramas clave"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12683,11 +12902,11 @@ msgstr ""
 "mejora la eficiencia del algoritmo de forma, pues los fotogramas I son "
 "normalmente los más grandes del volcado."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Retraso de PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
@@ -12696,19 +12915,19 @@ msgstr ""
 "del Programa) se enviarán. Este valor debería estar por debajo de 100ms. "
 "(por defecto es 70)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr "B mínimo (depreciado)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr "Esta opción está depreciada y ya no se usa"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr "B máximo (depreciado)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -12718,29 +12937,29 @@ msgstr ""
 "(timestamps de presentación) de los datos en el volcado, comparado a los "
 "PCRs. Esto permite algo de búfer dentro del decodificador del cliente."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Encriptar audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Encriptar audio usando CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Encriptar audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Encriptar audio usando CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Clave CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12748,17 +12967,17 @@ msgstr ""
 "Define la clave de encriptación CSA. Ésta debe ser una cadena de 16 "
 "caracteres (8 bytes hexadecimales)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxor TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12818,6 +13037,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 #, fuzzy
 msgid "DAAP shares"
@@ -13557,7 +13784,7 @@ msgstr ""
 "transcodificación del vídeo. Las sub-imágenes producidas por los filtros se "
 "superpondrán directamente sobre el vídeo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menús)"
@@ -14061,46 +14288,46 @@ msgstr "Filtro de vídeo para detección de movimiento"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Detectar movimiento"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Archivo de configuración VLM"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordenada X del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "Puedes mover el logo haciéndole clic izquierdo."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordenada Y del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Posición de tiempo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14110,18 +14337,31 @@ msgstr ""
 "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar combinaciones de estos "
 "valores)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "Coordenada X del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Mostrar En Pantalla"
@@ -14315,14 +14555,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Tasa de aspecto de elemento"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr "La tasa de aspecto de pantallas individuales creando la pared pantalla"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de pared"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Pared de imagen"
 
@@ -14733,9 +14976,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Lista de efectos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Una lista de efectos visuales, separados por comas.\n"
 "Efectos actuales incluyen: dummy, aleatorio, osciloscopio, espectrómetro"
@@ -14781,29 +15025,97 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Define si se dibujan picos."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Define si se dibujan picos."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Habilitar audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Define si se dibujan picos."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Habilitar picos"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Define si se dibujan picos."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Selección"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Altura del vídeo"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Coeficiente que modifica la altura de las bandas."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrellas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define el nº de estrellas a dibujar con efecto aleatorio."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro de visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectrómetro"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Efecto aleatorio"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Voltear posición vertical"
@@ -14836,6 +15148,35 @@ msgstr "Fuente usada para mostrar texto en la salida xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "interfaz XOSD"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mezclador de canal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Esto te permite elegir un mezclador de canal de audio específico. Por "
+#~ "ejemplo, puedes usar el mezclador \"auriculares\" que da una sensación "
+#~ "5.1 con auriculares."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Asistente...: &W\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Controles"
+
+#~ msgid "PMT Program number"
+#~ msgstr "número de programa PMT"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Efecto aleatorio"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identificadores de atributo SLP"
 
@@ -15086,9 +15427,6 @@ msgstr "interfaz XOSD"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Pausar volcado"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Lento"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Rápido"
 
@@ -15203,9 +15541,6 @@ msgstr "interfaz XOSD"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Invertir"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selección"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Saltar a: "
 
@@ -15455,9 +15790,6 @@ msgstr "interfaz XOSD"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Inicia reproducción"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pausa reproducción"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Listo."
 
@@ -15473,9 +15805,6 @@ msgstr "interfaz XOSD"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Cambia la barra de estado..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Apagar"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Interfaz KDE"
 
index 81706380a4c3866dd67a5330f9ace71cfca7207f..54a0fed1eba43704a2eb55ae062da6d4dce672a6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -29,12 +29,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Paramètres de l’interface de controle"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Paramètres des raccourcis"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -83,12 +84,12 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter un flux audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualisations"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Visualisations audio"
 
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "Modules de sortie"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Paramètres et modules audio divers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Autres codecs"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Réglages pour les décodeurs/encodeurs audio+vidéo et divers"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
@@ -234,8 +235,8 @@ msgstr "Avancé"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Réglages de lecture avancés. A utiliser avec précaution."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de sortie"
 
@@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Vidéo à la demande par VLC"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste de lecture"
@@ -374,8 +375,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportement général de la liste de lecture"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Découverte de services"
 
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Autres options avancées"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
@@ -513,32 +514,31 @@ msgstr ""
 "Pour plus d’informations, consultez le site web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -564,11 +564,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Paramètre"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -665,39 +665,39 @@ msgstr "Nom du décodeur"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Description du codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Oscilloscope"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Égaliseur"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtres audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
@@ -711,19 +711,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stéréo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "%s: l’option « -W %s » est ambiguë\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l’option « -W %s » n’accepte pas d’argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Signet %i"
@@ -804,81 +804,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Piste %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programme"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canaux"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Débit d’échantillons"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Résolution"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution d’affichage"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Débit d’images"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
@@ -903,8 +904,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
@@ -913,18 +914,18 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Piste vidéo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
@@ -960,61 +961,61 @@ msgstr "Chapitre précédent"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Changer d’interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Options de l’aide"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Inversion des couleurs"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1028,7 +1029,14 @@ msgstr ""
 "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
 "Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1037,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer…\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1079,6 +1087,10 @@ msgstr "Italien"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonais"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néherlandais"
@@ -1114,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces "
 "supplémentaires, et définir de multiples options."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Module d’interface"
 
@@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
 
@@ -1359,37 +1371,44 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d’utiliser par défaut la sortie audio S/PDIF lorsque le "
 "matériel la reconnaît de même que le flux audio en train d’être joué."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forcer la sélection de tous les flux"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Ceci permet d’ajouter des filtres de postprocessing audio pour modifier le "
 "son."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualisations audio"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Ceci permet d’ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de "
 "spectre…)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mélangeur de canaux"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Cette option vous permet de choisir un mélangeur de canaux spécifique.Par "
-"exemple  le mélangeur « headphone » qui donne l’impression d’avoir du son "
-"5.1 avec un casque."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1403,11 +1422,11 @@ msgstr ""
 "Activez ces filtres ici et configurez-les dans la section « module de filtre "
 "vidéo ». Vous pouvez également régler diverses options vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Module de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1416,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
 "disponible."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activer la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1428,13 +1447,13 @@ msgstr ""
 "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes "
 "vidéo ne sera pas effectué, afin d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1442,13 +1461,13 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la largeur de l’image ici. Par défaut (-1) VLC s’adapte "
 "aux propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1456,11 +1475,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez forcer la hauteur de l’image ici. Par défaut VLC s’adaptera aux "
 "propriétés de la vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Position x de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1468,11 +1487,11 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo "
 "(coordonnée x)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Position y de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1480,19 +1499,19 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez ici forcer la position du coin haut-gauche de la fenêtre vidéo "
 "(coordonnée y)."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Titre de la vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Vous pouvez ici spécifier un titre prédéfini de la fenêtre vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alignement vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1502,68 +1521,68 @@ msgstr ""
 "(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous "
 "pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Haut-Droite"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Agrandir l’image"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vous pouvez agrandir l’image d’un facteur spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1571,22 +1590,22 @@ msgstr ""
 "En activant cette option, VLC ne décodera pas l’information de couleur "
 "présente dans la vidéo, ce qui permet d’économiser du temps processeur."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Sortie vidéo en plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode "
 "plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Sortie vidéo en overlay"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1594,19 +1613,27 @@ msgstr ""
 "Lorsque cette option est activée, VLC tentera d’utiliser les capacités d’ "
 "overlay (accélération matérielle) de votre carte graphique."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Toujours au-dessus"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Toujours placer la fenêtre DirectX au-dessus des autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Décorations de fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1615,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est désactivée, VLC ne créera pas de cadre autour de la "
 "fenêtre. Cette option n'est disponible que sous Windows."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Module de filtre vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1628,33 +1655,33 @@ msgstr ""
 "améliorer la qualité de l’image, par exemple du désentrelacelement, ou pour "
 "dupliquer ou déformer la fenêtre vidéo."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Répertoire des captures"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le répertoire où les captures d'écran seront "
 "stockées."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Format des captures d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le format utilisé pour les captures d'écrans."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Format d’écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1668,33 +1695,33 @@ msgstr ""
 "formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une valeur "
 "décimale (1.25, 1.3333, etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Format d’écran de la source"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sauter des images"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Désactivez cette option pour désactiver la suppression d'images sur les flux "
 "MPEG-2"
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Synchronisation silencieuse"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1702,7 +1729,7 @@ msgstr ""
 "Activez cette option pour éviter que de nombreux messages de synchronisation "
 "vidéo n'apparaissent dans le journal."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1712,11 +1739,11 @@ msgstr ""
 "périphériques DVD ou VCD), ainsi que l’interface réseau, ou le canal de sous-"
 "titres."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Compteur moyen de référence de l’horloge"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1724,11 +1751,11 @@ msgstr ""
 "Lors de l’utilisation de l’entrée PVR ou de toute autre source "
 "trèsirrégulière, vous devriez régler cette valeur à 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Synchronisation de l’horloge"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1736,10 +1763,10 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet d'activer ou de désactiver le méchanisme de "
 "synchronisation d'horloge pour les sources temps-réel."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1747,29 +1774,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU de l’interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1777,11 +1804,11 @@ msgstr ""
 "Ceci est la taille classique des paquets UDP que nous attendons. Sur "
 "l’Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresse de l’interface réseau"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1791,22 +1818,22 @@ msgstr ""
 "multicast, vous devrez probablement indiquer ici l’adresse IP de l’interface "
 "que vous souhaitez utiliser pour les requêtes de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "TTL"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 "Indiquez ici le TTL des paquets multicast envoyés par le stream output."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Choisir le programme (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1816,11 +1843,11 @@ msgstr ""
 "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
 "DVB, par exemple)"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Choisir les programmes"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1830,32 +1857,32 @@ msgstr ""
 "N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
 "DVB, par exemple)"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Choisir une piste audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 "
 "à n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Choisir la piste de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez "
 "utiliser (de 0 à n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Choisir la langue de l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1863,11 +1890,11 @@ msgstr ""
 "Indiquez le numéro du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par "
 "des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Choisir la langue des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1875,27 +1902,27 @@ msgstr ""
 "Indiquez la langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser "
 "(séparé par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Répétitions de l’entrée"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Nombre de fois que la même entrée sera répétée"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Date de début (secondes)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Date de fin (en secondes)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Liste des entrées"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1903,11 +1930,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier une liste des entrées séparées par des "
 "virgules."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1915,11 +1942,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de lire plusieurs fichiers en même temps. Cette "
 "fonctionalité est expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Liste des signets pour un flux"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1929,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 "« {name=nom-du-signet,time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-"
 "octets},{…} »"
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1942,11 +1969,11 @@ msgstr ""
 "« subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers "
 "ici."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forcer la position des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1954,12 +1981,12 @@ msgstr ""
 "Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
 "les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Affichage à l’écran"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1967,11 +1994,11 @@ msgstr ""
 "VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
 "appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Module de filtre d’imagette"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1979,21 +2006,21 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet d’ajouter un filtre de génération d’imagettes (comme par "
 "exemple un incrusteur de logo)."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2012,11 +2039,11 @@ msgstr ""
 "caractères supplémentaires\n"
 "4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Répertoires des sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2024,22 +2051,22 @@ msgstr ""
 "Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-"
 "titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 "Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Périphérique DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2047,15 +2074,15 @@ msgstr ""
 "Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez "
 "pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Périphérique VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2063,15 +2090,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lecteur de CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2079,15 +2106,15 @@ msgstr ""
 "Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
 "spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2095,11 +2122,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2107,11 +2134,11 @@ msgstr ""
 "Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les "
 "connexions UDP et HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Temps d’expiration de la connection TCP en ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2119,11 +2146,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de modifier le temps d’expiration de la connection TCP."
 "Cette valeur est en millisecondes."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "serveur SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2131,11 +2158,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier un serveur SOCKS. Il doit être de la forme "
 "adresse:port . Il sera utilisé pour toutes les connexions TCP."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2143,11 +2170,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la "
 "connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Mot de passe SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2155,71 +2182,71 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
 "connexion au serveur SOCKS."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Description"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Date"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2229,11 +2256,11 @@ msgstr ""
 "sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
 "cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Liste de codecs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2243,17 +2270,17 @@ msgstr ""
 "exemple, si vous mettez « dummy,a52 », VLC essaiera les décodeurs dummy et "
 "a52 avant d’essayer les autres."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Liste d’encodeurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2261,11 +2288,11 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
 "système de flux de sortie."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2276,29 +2303,29 @@ msgstr ""
 "vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
 "Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux."
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
 "sous-titres)."
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Afficher pendant la diffusion"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2306,11 +2333,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu’il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activer le flux de sortie audio"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2318,11 +2345,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
 "flux de sortie lorsqu’il est disponible."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Garder le flux de sortie actif"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2332,42 +2359,42 @@ msgstr ""
 "la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie "
 "« regroupement » si non spécifié)."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses "
 "empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Module de multiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de multiplexage."
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Module de sortie"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès à la sortie du flux de sortie."
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Réguler le débit SAP"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2375,11 +2402,11 @@ msgstr ""
 "Si cette option est activée, le débit sur l’adresse multicast SAP sera "
 "régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone."
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Délai entre les annonces SAP"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2387,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
 "le délai entre les annonces SAP."
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2395,22 +2422,22 @@ msgstr ""
 "Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\n"
 "Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activer le support FPU"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 "Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activer le support MMX du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2418,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2430,11 +2457,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2442,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activer le support SSE du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2454,11 +2481,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activer le support SSE2 du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2466,11 +2493,11 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2478,7 +2505,7 @@ msgstr ""
 "Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en "
 "profiter."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2487,11 +2514,11 @@ msgstr ""
 "d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de dialogue de la "
 "liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modules de découverte de services"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2499,11 +2526,11 @@ msgstr ""
 "Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
 "séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…"
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Jouer les fichiers dans un ordre aléatoire"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2511,22 +2538,22 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
 "un ordre aléatoire."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tout répéter"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Répéter l’élément actuel"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2534,15 +2561,15 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l’élément actuel de la "
 "liste de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Lire un seul élément"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Stoppe la liste de lecture après chaque élément."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2550,11 +2577,11 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
 "pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module de copie mémoire"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2562,41 +2589,41 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
 "VLC va sélectionner le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Module d’accès"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès au flux."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Module de filtre d’accès"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules d’accès au flux."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Module de démultiplexage"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Cette entrée n’a d’autre utilité que de vous permettre de configurer les "
 "modules de démultiplexage."
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permet à VLC de s’exécuter avec une priorité temps-réel"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2608,11 +2635,11 @@ msgstr ""
 "système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
 "vous savez parfaitement ce que vous faites."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajuster la priorité de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2622,20 +2649,20 @@ msgstr ""
 "VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
 "aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimiser le nombre de threads nécessaires à VLC"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC."
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Chemin de recherche des modules"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2643,11 +2670,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
 "VLC va rechercher."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fichier de configuratoin VLM"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2655,11 +2682,11 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir un fichier de configuration VLC qui sera lu "
 "dès que VLM est lancé."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Utiliser le cache de modules"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2667,21 +2694,21 @@ msgstr ""
 "Cette option vous permet d’utiliser un cache des modules qui réduira "
 "fortement le temps de lancement de VLC."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Fonctionner en tant que démon"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 "Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
 "de fond)."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "N’autorise qu’une seule instance de VLC"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2696,21 +2723,21 @@ msgstr ""
 "vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre "
 "à le file."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Augmente la priorité du processus"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2726,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
 "pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2740,13 +2767,13 @@ msgstr ""
 "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
 "laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implémentation des variables conditionnelles pour Win9X (développeurs "
 "uniquement)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2761,474 +2788,474 @@ msgstr ""
 "l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) "
 "et 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Ces réglages sont les attributions globales de touches de VLC (« hotkeys »)."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Lecture/Pause"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
 "pause."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pause seulement"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Jouer seulement"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Saut de 10 secondes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Saut de 1 minute en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "arrière."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Saut de 5 minutes en arrière"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 5 minutes "
 "en arrière."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Saut de 10 secondes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 10 secondes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Saut de 1 minute en avant"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 1 minute en "
 "avant."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Saut de 5 minutes en avant"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sauter de 5 minutes "
 "en avant."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Aller vers le haut"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "haut dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
 "bas dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Aller vers la gauche"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Aller vers la droite"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "droite dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
 "sélectionné du menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Sélectionner le titre précédent"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de la liste de lecture."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
 "gauche dans les menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Muet"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à "
 "zéro"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Retarder les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Avancer les sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
 "des sous-titres."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Retarder l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
 "de l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Avancer l’audio"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
 "l'audio."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Lire le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Lire le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Lire le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Lire le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Lire le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Lire le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Lire le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Lire le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Lire le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Lire le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Régler le favori n°1"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Régler le favori n°2"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Régler le favori n°3"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Régler le favori n°4"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Régler le favori n°5"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Régler le favori n°6"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Régler le favori n°7"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Régler le favori n°8"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Régler le favori n°9"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Régler le favori n°10"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Précédent (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3236,11 +3263,11 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "précédent de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Suivant (historique)"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3248,59 +3275,59 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
 "suivant de l’historique de navigation."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Défiler les pistes audio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 "Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Afficher l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Masquer l’interface"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Prendre une capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque"
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3369,130 +3396,130 @@ msgstr ""
 " vlc:pause                      Mettre en pause la liste de lecture\n"
 " vlc:quit                       Quitter VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Capture d’écran"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Imagettes"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlays"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Paramètres de la piste"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Contrôle de lecture"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Périphériques par défaut"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Proxy SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnées"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Décodeurs"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "Processeur"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modules spéciaux"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Options de performance"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Combinaisons de touches"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "Programme principal"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 "Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "Remet à zéro la configuration"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "Utilise un fichier de configuration alternatif"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "Affiche le numéro de version"
 
@@ -3768,10 +3795,6 @@ msgstr "Kirghize"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4132,12 +4155,16 @@ msgstr "Ajoutés manuellement"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Tous les éléments"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
@@ -4184,7 +4211,8 @@ msgstr "Taille double"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4202,7 +4230,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
@@ -4224,7 +4252,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Piste %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4505,7 +4533,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
@@ -4519,8 +4547,8 @@ msgstr "Pistes"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
@@ -5062,7 +5090,7 @@ msgstr ""
 "d’un fichier unique. Spécifier une liste de fichiers séparés par des "
 "virgules."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Lecture standard d’un fichier"
 
@@ -5072,11 +5100,44 @@ msgstr "Lecture standard d’un fichier"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Répertoire d’enregistrement"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera "
+"sauvegardé."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Les filtres vidéo permettrent de traiter le flux vidéo sortant"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Répertoire des captures"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Différé"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5119,6 +5180,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrée FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux FTP. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Lecture standard d’un fichier"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Serveur proxy HTTP"
@@ -5204,13 +5283,212 @@ msgstr "Sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé"
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr "Toujours sélectionner le flux dont le débit est le plus élevé."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Lecture Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flux de sortie qui ne fait rien"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Inutile"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Ajouter au fichier"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour "
+"accéder au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder "
+"au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fichier certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL."
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fichier de clé privée"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera  qui sera utilisée par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Fichier CA"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fichier CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
+"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux de sortie HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Description de session"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Taille du cache en ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa "
+"valeur est en millisecondes."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groupe les paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
+"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
+"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Réécriture brute"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans "
+"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets "
+"possibles afin d’améliorer la diffusion)."
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortie UDP"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Lecture Microsoft Media Server (MMS)"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -5361,6 +5639,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Entrée pour cartes MPEG avec ivtv"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache par défaut pour les flux "
+"RTSP. Cette valeur est en millisecondes."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5390,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Module de capture d’écran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
@@ -5442,14 +5733,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrée TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa "
-"valeur est en millisecondes."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Détection automatique du MTU"
@@ -5462,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5599,7 +5882,7 @@ msgstr "Lecture Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5632,7 +5915,7 @@ msgstr "Entrée "
 msgid "Segments"
 msgstr "Segments"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5677,8 +5960,8 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -5799,178 +6082,14 @@ msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Répertoire d’enregistrement"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera "
-"sauvegardé."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Différé"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flux de sortie qui ne fait rien"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Inutile"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Ajouter au fichier"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour "
-"accéder au flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder "
-"au flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fichier certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL."
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fichier de clé privée"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera  qui sera utilisée par la "
-"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Fichier CA"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la "
-"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "Fichier CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
-"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux de sortie HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Taille du cache en ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groupe les paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
-"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
-"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr "Réécriture brute"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans "
-"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets "
-"possibles afin d’améliorer la diffusion)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortie UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Cet effet donne l’impression d’être dans une pièce réelle avec un ensemble "
 "de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure "
@@ -6298,7 +6417,7 @@ msgstr "Nom du périphérique ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Périphérique audio"
 
@@ -7106,8 +7225,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-traitement"
 
@@ -7171,6 +7290,11 @@ msgstr "Pseudo-décodeur vidéo brute"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseuado-empaqueteur vidéo brute"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Décodeur de la bibliothèque QuickTime"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7346,7 +7470,7 @@ msgstr "Empaqueteur audio Vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Encodeur audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commentaires Vorbis"
 
@@ -7551,15 +7675,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "tous"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Ralentir"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "rapide"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "Encodeur vidéo h264 utilisant la bibliothèque x264"
 
@@ -7601,65 +7730,65 @@ msgstr "Mouvements"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interface de contrôle par mouvements de souris"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Favori n°1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Favori n°2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Favori n°3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Favori n°4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Favori n°5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Favori n°6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Favori n°7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Favori n°8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Favori n°9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Favori n°10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Cette option vous permet de définir des favoris de liste de lecture."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de combinaisons de touches"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Piste audio : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Piste de sous-titres : %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -7685,27 +7814,37 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr "Fichier de certificat x509 pour l’interface HTTP (active SSL)"
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr "Fichier de clé privée x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr "Fichier d’autorité de certification x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr "Fichier de révocations de certificats x509 pour l’interface HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de commande à distance HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -7713,11 +7852,11 @@ msgstr "HTTP SSL"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Agir en tant que maître pour la synchronisation réseau"
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7725,11 +7864,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier si ce client doit se comporter comme un maître "
 "pour la synchronisation réseau."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Adresse IP du client maître"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7737,11 +7876,11 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier l’adresse IP du client maître pour la "
 "synchronisation réseau (uniquement en mode esclave)."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr "Netsync"
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Synchronisation réseau"
 
@@ -8332,14 +8471,6 @@ msgstr "Démultiplexeur DTS brut"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur FLAC"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache par défaut pour les flux "
-"RTSP. Cette valeur est en millisecondes."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr "Dialetcte RTSP Kasenna"
@@ -8387,65 +8518,70 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo de caméra JPEG"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Chapitres ordonés"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr "Jouer les chapitres ordonnés selon le segment."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Codecs des chapitres"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr "Utiliser les codecs de chapitre du segment."
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Déplacements basés sur le pourcentage et non le temps"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Eléments inconnus"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 "Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers "
 "endommagés)"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  Menu DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr "Premier Lu"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Gestionaire vidéo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Titre"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nom de fichier du Segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Application de multiplexage"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Application d’écriture"
 
@@ -8541,6 +8677,11 @@ msgstr "Démultiplexeur de flux audio MPEG I/II"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur de flux vidéo MPEG I/II"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur NullSoft"
@@ -9034,17 +9175,17 @@ msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
@@ -9056,16 +9197,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir un fichier"
 
@@ -9104,7 +9245,7 @@ msgstr "Chapitre"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Fenêtre"
 
@@ -9117,10 +9258,10 @@ msgstr "Fenêtre"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
@@ -9147,12 +9288,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Édition"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -9195,7 +9336,7 @@ msgstr "Chemin d’accès"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -9203,7 +9344,7 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9245,11 +9386,17 @@ msgstr "Maintien au-dessus"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Prend une copie d’écran"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
@@ -9258,7 +9405,7 @@ msgstr "Signets"
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9341,52 +9488,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aléatoire Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Répéter un"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Répétition Off"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tout répéter"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Taille 50 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Taille 100 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Taille 200 %"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flotter au-dessus"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajuster à l’écran"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Avancer"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Reculer"
 
@@ -9414,8 +9566,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Préamp"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Contrôles étendues"
 
@@ -9430,8 +9581,8 @@ msgstr "Ajuster l’image"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Détails"
 
@@ -9528,7 +9679,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacité"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Détails"
 
@@ -9551,232 +9702,243 @@ msgstr ""
 "d’application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne de "
 "filtres dans Préférences / Général / Vidéo."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Lecteur multimédia VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Lire"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Masquer VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Masquer les autres"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Tout afficher"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Quitter VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Ouvrir un disque…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Contrôles"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Mettre en pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Baisser le volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Contrôleur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Contrôles étendues"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tout ramener au premier plan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lisez-moi…"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentation en ligne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporter un problème"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Site web de VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macédonien"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Documentation en ligne"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
 "programme :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions "
 "à l’adresse :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Supprime les erreurs suivantes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume : %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9827,11 +9989,21 @@ msgstr ""
 "En mode plein écran, recadre l’image si nécessaire afin de remplir l’écran "
 "sans bordures noires (OpenGL seulement)."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface Mac OS X"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr "Vidéo Quartz"
 
@@ -9840,7 +10012,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Ouvrir un flux"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
@@ -9848,9 +10020,9 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir…"
@@ -9859,7 +10031,7 @@ msgstr "Parcourir…"
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Nom du périphérique"
 
@@ -9872,24 +10044,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Dossier VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
 
@@ -9898,7 +10070,7 @@ msgstr "Multidiff. UDP/RTP"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permettre le décalage temporel ?"
 
@@ -9907,7 +10079,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Fichier de sous-titres :"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Paramètres…"
 
@@ -9958,15 +10130,15 @@ msgstr "Options de sortie avancées :"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Options de sortie"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Jouer en local"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dumpe le flux brut"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Méthode d’encapsulation"
 
@@ -9975,13 +10147,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Débit (kbps)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Echelle"
 
@@ -9989,23 +10161,23 @@ msgstr "Echelle"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annonce des flux"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annonce SLP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Annonce RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Annonce HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Exporter un fichier SDP"
 
@@ -10017,55 +10189,60 @@ msgstr "Nom du canal"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "URL du SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr "Récupérer les informations"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Trier le nœud par Nom"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Trier le nœud par Auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "aucun élement dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Lecture standard"
 
@@ -10073,21 +10250,16 @@ msgstr "Lecture standard"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 élement dans la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tout rétablir"
@@ -10358,7 +10530,7 @@ msgstr "Retour"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
 
@@ -10407,12 +10579,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Élement de la liste"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Choisir…"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Extraction partielle"
 
@@ -10429,11 +10601,11 @@ msgstr ""
 "pas pour un flux réseau UDP).\n"
 "Veuillez entrer les temps de début et de fin, en secondes."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
@@ -10448,12 +10620,12 @@ msgstr ""
 "envoyé."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Méthode de diffusion"
 
@@ -10483,12 +10655,12 @@ msgstr ""
 "d’encapsulation, passez à la page suivante."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcoder l’audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcoder la vidéo"
 
@@ -10533,13 +10705,13 @@ msgstr ""
 "votre diffusion."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Temps de vie (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Annonce SAP"
 
@@ -10556,7 +10728,7 @@ msgstr ""
 "Dans cette page, vous pouvez définir quelques paramètres additionnels pour "
 "votre transcodage."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."
 
@@ -10754,7 +10926,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface Gtk2+ Linux pour PDA"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
@@ -11195,7 +11367,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Fichiers de skins (*.vlt)|*.vlt|Fichiers de skins (*.xml)|*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Ouvre la liste de lecture"
 
@@ -11204,7 +11376,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Toutes lites|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|Fichiers M3U|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
 
@@ -11271,7 +11443,7 @@ msgstr ""
 "(Interface WinCE)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -11279,7 +11451,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - l’équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11288,11 +11460,11 @@ msgstr ""
 "L’équipe VideoLAN <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Ouvrir :"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11386,116 +11558,116 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info flux et média…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Ouvrir un fichier…\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Ouvrir un &fichier (avancé)…\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Ouvrir un rép&ertoire…\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Ouvrir un &disque…\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Ouvrir un flux réseau…\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Ouvrir un périphérique de c&apture…\tCtrl-A"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Quitter\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Liste de lecture…\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Information sur le flux…\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Vue"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Paramètres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigation"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aide"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Élement précédent"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Élement suivant"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Jouer plus lentement"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Jouer plus rapidement"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Interface étendue\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Détacher l’interface étendue"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Signets…\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Préférences…\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11504,12 +11676,25 @@ msgstr ""
 "(Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comédie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "À propos de %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Afficher/Cacher l’interface"
 
@@ -11570,24 +11755,24 @@ msgstr "Enregistrer sous…"
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Enregistrer les messages sous…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Options avancées…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Options avancées"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Options :"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Ouvrir…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11598,39 +11783,39 @@ msgstr ""
 " Sinon, le champ sera rempli automatiquement en utilisant les contrôles ci-"
 "dessus."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Utiliser VLC comme serveur de diffusion"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Mise en cache"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Modifier la valeur de cache (en millisecondes)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Options de sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Régler les options pour les fichiers de sous-titres séparés."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menus)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Type de disque"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11639,94 +11824,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Piste de sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Piste audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numéro du tuner"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Piste"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11734,104 +11919,109 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aléatoire"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Ajout simple de fichier…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Ajouter &Répertoire…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "Ajout d’une MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Ouvrir la liste de lecture"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Enregistrer la liste de lecture…"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Tri par &titre"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Tri inverse par titre"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Rendre aléatoire"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "S&upprimer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Gérer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Tri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Sélection"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "&Voir"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr "Jouer cette branche"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr "Trier cette branche"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "Racine"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i élements (%i non montrés)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "Fichier M3U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Liste de lecture vide"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Impossible de sauvegarder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Trié par auteur"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Trier par nom"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11906,15 +12096,15 @@ msgstr ""
 "s’agir d’une adresse IP entre 224.0.0.0 et 239.255.255.255. Pour un usage "
 "privé, utilisez une adresse commençant par 239.255"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL du flux de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Destination :"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11925,51 +12115,51 @@ msgstr ""
 " Sinon, le champ se remplira automatiquement quand vous utilisez les "
 "contrôles ci-dessous."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Méthode de sortie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Options diverses"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nom du canal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Sélectionne tous les flux élémentaires"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Options de transcodage"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec vidéo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Codec des sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Superposition des sous-titres"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
@@ -12030,36 +12220,36 @@ msgstr "En Pause"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL :"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Résolution"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Choisissez le répertoire"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12526,6 +12716,10 @@ msgstr "Nom du fichier de log"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal de bord"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "Module de memcpy pour libc"
@@ -12542,10 +12736,6 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Interface de sortie multicast"
@@ -12563,7 +12753,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d’abstraction de réseau IPv4"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d’abstraction de réseau IPv6"
@@ -12617,7 +12807,7 @@ msgstr "oD RTSP"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Serveur VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Désactive l’économiseur d’écran"
 
@@ -12731,7 +12921,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Retard DTS (ms)"
 
@@ -12762,11 +12952,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Multiplexeur PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "Vidéo PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
@@ -12774,59 +12964,87 @@ msgstr ""
 "Affecte un PID déterminé au flux vidéo. Le PID de la PCR sera "
 "automatiquement celui de la vidéo."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "PID audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Affecte un PID déterminé au flux audio."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "PID SPU"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Affecte un PID déterminé au flux de sous-titres."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PID de la PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr "ID TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Affecte un ID de flux de transport"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
-msgstr "Numéro du programme PMT"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "ID TS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Affecte un PID déterminé à la PMT."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Affecte un numéro de programme à la PMT."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Définit s’il faut dessiner des pics ou non"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "Régler l’id du PID comme celui de l’ES"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "Régler l’id du PID comme celui de l’ES"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Tampon du multiplexeur (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -12836,11 +13054,11 @@ msgstr ""
 "donnée, et assurera un débit constant dans un intervalle. Ceci évite d’avoir "
 "de gros pics de débit pour les images de référence."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Utiliser les images clés"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12855,11 +13073,11 @@ msgstr ""
 "l’algorithme de shaping, étant donné que les images I sont habituellement "
 "les images les plus volumineuses du flux."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Intervalle PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
@@ -12868,19 +13086,19 @@ msgstr ""
 "(Program Clock Rederence) seront envoyées. Cette valeur devrait être "
 "inférieure à 100ms. (Par défaut 70)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr "B minimal (inutilisé)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr "Ce réglage n’est plus utilisé"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr "B maximal (inutilisé)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -12891,29 +13109,29 @@ msgstr ""
 "par rapport aux PCRs. Ceci permet d’obtenir un buffer à l’intérieur du cycle "
 "de décodage."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Cryptage audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Cryptage CSA de l’audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Cryptage audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Cryptage CSA de l’audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Clé CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12921,17 +13139,17 @@ msgstr ""
 "Définit la clé de chiffrement CSA. Celle-ci doit être une chaîne de 16 "
 "caractères (8 octets hexadécimaux)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12992,6 +13210,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr "Partages DAAP (iTunes)"
@@ -13746,7 +13972,7 @@ msgstr ""
 "transcodage. Les imagettes produites (logo, heure, texte…) seront incrustées "
 "sur la vidéo."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menus)"
@@ -14250,46 +14476,46 @@ msgstr "Filtre vidéo de détection de mouvement"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Détection de mouvement"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Fichier de configuratoin VLM"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Position X du logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "Vous pouvez déplacer le logo en faisant un clic droit dessus"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Position Y du logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Position dans le temps"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14299,18 +14525,31 @@ msgstr ""
 "(0) : elle sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous "
 "pouvez également spécifier une combinaison des ces valeurs)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "Position X du logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Affichage à l’écran"
@@ -14508,14 +14747,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Format d’écran de l’élément"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr "Format de chacun des écrans du mur"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Filtre vidéo effet mur"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Mur d’image"
 
@@ -14927,9 +15169,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Liste des effets"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Liste des effets visuels, séparée par des virgules.\n"
 "Parmi les effets actuels, on trouve : dummy, random, scope, spectrum"
@@ -14975,29 +15218,97 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Définit s’il faut dessiner des pics ou non"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Définit s’il faut dessiner des pics ou non"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Activer l’audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Définit s’il faut dessiner des pics ou non"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Activer les pics"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Définit s’il faut dessiner des pics ou non"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Sélection"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Hauteur de la vidéo"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Coefficient modifiant la hauteur des bandes"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d’étoiles"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Définit le nombre d’étoiles à afficher avec l’effet aléatoire"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualisation"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtre de visualisation"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Aléatoire Off"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Inverser la position verticale"
@@ -15030,6 +15341,35 @@ msgstr "Police utilisée pour afficher le texte dans la sortie xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mélangeur de canaux"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cette option vous permet de choisir un mélangeur de canaux spécifique.Par "
+#~ "exemple  le mélangeur « headphone » qui donne l’impression d’avoir du son "
+#~ "5.1 avec un casque."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Contrôles"
+
+#~ msgid "PMT Program number"
+#~ msgstr "Numéro du programme PMT"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Aléatoire Off"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identifiants d’attributs SLP"
 
@@ -15280,9 +15620,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Suspendre le flux"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Ralentir"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Accélérer"
 
@@ -15396,9 +15733,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverser"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Sélection"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Aller à : "
 
@@ -15648,9 +15982,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Lancer la lecture"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Mettre en pause"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Prêt"
 
@@ -15666,9 +15997,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Active la barre de status…"
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Off"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Interface KDE"
 
index 1566556f169231a8f201e114fba27870b9b4d14a..234b156bf83b4f36b133add6850e298fdb93b72e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -60,11 +61,11 @@ msgstr "Impostazioni moduli d'interfaccia"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -88,12 +89,12 @@ msgstr "Filtri"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Visualizzazioni"
@@ -107,8 +108,8 @@ msgstr "Metodi d'uscita"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
@@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Modalità stereo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
@@ -251,8 +252,8 @@ msgstr "Avanzate"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita"
 
@@ -342,12 +343,12 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
@@ -363,8 +364,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Directory sorgente"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Opzioni avanzate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
@@ -500,32 +501,31 @@ msgstr ""
 "Per ulteriori informazioni, consultare il sito web di VideoLAN."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autore"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
@@ -551,11 +551,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Impostazione"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
@@ -653,39 +653,39 @@ msgstr "Codifica"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrizione codifica"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Casuale"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spettro"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Oscilloscopio"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spettro"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtri Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
@@ -699,19 +699,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "%s: l'opzione `-W %s' è ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: l'opzione `-W %s' non accetta argomenti\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Segnalibro %i"
@@ -792,81 +792,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Traccia %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metainformazioni"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Diffusione %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Campionamento"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Risoluzione video"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Immagini al secondo"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
@@ -892,8 +893,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitolo"
 
@@ -902,18 +903,18 @@ msgstr "Capitolo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Traccia Video"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
@@ -949,61 +950,61 @@ msgstr "Capitolo Precedente"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Cambia interfaccia"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Impostazioni guida"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Dimensione Immagine"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Errore: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Errore: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1017,7 +1018,14 @@ msgstr ""
 "per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
 "Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premere il tasto INVIO per continuare...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1068,6 +1076,10 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Giapponese"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
@@ -1103,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia "
 "supplementari e definire diverse opzioni."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modulo di interfaccia"
 
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
 "modulo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
 
@@ -1351,7 +1363,27 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se è supportata "
 "dall'hardware e dalla sorgente audio."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forzare la selezione di tutte le sorgenti"
+
 #: src/libvlc.h:164
+msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Apri"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Spento"
+
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
@@ -1359,31 +1391,19 @@ msgstr ""
 "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli "
 "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizzazioni"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Permette di aggiungere filtri audio, per modificare il suono, oppure moduli "
 "di visualizzazione (analisi spettrale, per esempio)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mixer dei canali"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer per "
-"le cuffie dà la sensazione di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1397,11 +1417,11 @@ msgstr ""
 "Questi filtri vanno attivati qui e configurati nella sezione dei moduli di "
 "filtraggio video. E' possibile inoltre configurare svariate opzioni video."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modulo uscita video"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1410,11 +1430,11 @@ msgstr ""
 "VLC. Il comportamento predefinito è di selezionare automaticamente il "
 "miglior metodo disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Abilita video"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1423,13 +1443,13 @@ msgstr ""
 "parte di decodifica video non verrà effettuata, il che fa risparmiare un po' "
 "di potenza di calcolo."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1437,13 +1457,13 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'ampiezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1451,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare qui l'altezza video. Per impostazione predefinita (-1) "
 "VLC si adatterà alle caratteristiche del video."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordinata X del video"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1463,11 +1483,11 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata X)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordinata Y del video"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1475,20 +1495,20 @@ msgstr ""
 "E' possibile forzare la posizione dell'angolo in alto a sinistra della "
 "finestra video (coordinata Y)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Titolo video"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 "E' possibile specificare un titolo personalizzato per la finestra video"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1498,68 +1518,68 @@ msgstr ""
 "impostazione predefinita (0) sarà centrato (0=centrato, 1=sinistra, "
 "2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un valore)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In basso a destra"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ingrandimento video"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "E' possibile ingrandire il video di un fattore specificato."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Uscita video in scala di grigi"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1567,22 +1587,22 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, le informazioni sul colore non vengono "
 "decodificate (permette anche di risparmiare un po' di potenza di calcolo)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Uscita video a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1590,19 +1610,27 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC cerca di sfruttare le capacità di overlay "
 "(sovrapposizione) della scheda grafica."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre in primo piano"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Mettere la finestra video sempre in primo piano rispetto alle altre."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1611,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC aprirà sempre i video in modalità a schermo "
 "intero."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modulo filtro video"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1624,33 +1652,33 @@ msgstr ""
 "qualità dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo "
 "la finestra video."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato chroma dell'ingresso video"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1665,38 +1693,38 @@ msgstr ""
 "16:9, ecc), che esprime il formato immagine globale, oppure un valore in "
 "virgola mobile (1.25, 1.3333, ecc) che esprime la quadratura del pixel."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine sorgente"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frame B"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1706,11 +1734,11 @@ msgstr ""
 "d'ingresso, come la periferica DVD o VCD, i parametri dell'interfaccia di "
 "rete o il canale dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Contatore della media dell'orologio di riferimento"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1718,21 +1746,21 @@ msgstr ""
 "Per utilizzare l'input PVR (o un'altra sorgente particolarmente irregolare), "
 "è bene impostare questo valore a 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione di rete"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1740,30 +1768,30 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Questa è la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito è "
 "1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU dell'interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1771,11 +1799,11 @@ msgstr ""
 "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
 "solitamente è 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Indirizzo interfaccia di rete"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1785,11 +1813,11 @@ msgstr ""
 "protocollo multicast, è necessario specificare qui l'indirizzo IP "
 "dell'interfaccia multicast."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Time To Live"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1797,69 +1825,69 @@ msgstr ""
 "Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
 "modulo di trasmissione in uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Scelta programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Scegli il programma"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Scelta canale audio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Scelta canale audio"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1867,50 +1895,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Input slave (sperimentale)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista di segnalibri per uno stream"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1920,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1933,12 +1961,12 @@ msgstr ""
 "qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
 "possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forzare la posizione SPU"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1946,12 +1974,12 @@ msgstr ""
 "E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
 "film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1959,11 +1987,11 @@ msgstr ""
 "VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
 "Display). Si può disabilitare qui."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1971,22 +1999,22 @@ msgstr ""
 "Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio per "
 "sovrapporre un logo."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli "
 "è stato specificato."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2004,11 +2032,11 @@ msgstr ""
 "3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
 "4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2016,11 +2044,11 @@ msgstr ""
 "Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
 "stato trovato nella cartella corrente."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usa un file di sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2028,11 +2056,11 @@ msgstr ""
 "Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
 "automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Periferica DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2040,15 +2068,15 @@ msgstr ""
 "Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
 "dopo la lettera (per esempio D:)."
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Periferica VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2056,15 +2084,15 @@ msgstr ""
 "Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Lettore CD Audio"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2072,15 +2100,15 @@ msgstr ""
 "Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
 "cercherà un lettore CD-ROM adatto."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forzare IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2088,11 +2116,11 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forzare IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2100,23 +2128,23 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
 "per tutte le connessioni UDP e HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
@@ -2124,12 +2152,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "User name FTP"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
@@ -2137,12 +2165,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Password FTP"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
@@ -2150,74 +2178,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Informazioni titolo"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Informazioni autore"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Informazioni artista"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Informazioni genere"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 "Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
 "input."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Informazioni data"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2228,11 +2256,11 @@ msgstr ""
 "modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
 "tipi di input."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista dei codec preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2242,18 +2270,18 @@ msgstr ""
 "Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
 "di provare gli altri."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista degli encoders preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
 "prioritari. "
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2261,39 +2289,39 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
 "uscita (stream output)."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplica trasmissione in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2301,11 +2329,11 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2314,11 +2342,11 @@ msgstr ""
 "Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
 "trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Mantenere aperto stream output"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2328,37 +2356,37 @@ msgstr ""
 "elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
 "non specificato)."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controllo del flusso SAP"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2366,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà "
 "controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone."
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2378,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire "
 "l'intervallo tra due annunci SAP successivi."
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2387,12 +2415,12 @@ msgstr ""
 "processori.\n"
 " E' bene lasciarle attive."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2401,22 +2429,22 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2424,11 +2452,11 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2436,33 +2464,33 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2470,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 "Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
 "vantaggio."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2478,22 +2506,22 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
 "essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2501,12 +2529,12 @@ msgstr ""
 "Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
 "continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2514,12 +2542,12 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Ripete l'elemento corrente"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2527,18 +2555,18 @@ msgstr ""
 "Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
 "indefinitamente."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Play e stop"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 #, fuzzy
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 "Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2546,11 +2574,11 @@ msgstr ""
 "Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
 "modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Modulo copia memoria"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2558,37 +2586,37 @@ msgstr ""
 "Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
 "piu' veloce supportato dall'hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modulo accesso"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modulo demux"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2601,11 +2629,11 @@ msgstr ""
 "sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
 "perchè."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Regolare la priorità di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2615,19 +2643,19 @@ msgstr ""
 "predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto "
 "ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizza il numero dei threads"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Percorso di ricerca moduli"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2635,12 +2663,12 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
 "dei moduli di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2649,11 +2677,11 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
 "dei moduli di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Usa una cache per i plugin"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2661,19 +2689,19 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà "
 "nettamente il tempo di avvio di VLC."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Esegui come processo daemon"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2687,21 +2715,21 @@ msgstr ""
 "file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
 "playlist."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumenta la priorità del processo"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2716,11 +2744,11 @@ msgstr ""
 "processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
 "riavviare la macchina."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2731,13 +2759,13 @@ msgstr ""
 "condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
 "rapida, ma puo' dare problemi."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
 "sviluppatori)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2751,490 +2779,490 @@ msgstr ""
 "più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
 "rapida), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Play/Pausa"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausa solamente"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Play solamente"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Più veloce"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Più lento"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Interrompi"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Salta indietro di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Salta indietro di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Salta indietro di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Salta avanti di 10 secondi"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Salta avanti di 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Salta avanti di 5 minuti"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 5 minuti."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Uscita"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navigazione: Alto"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navigazione: Basso"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navigazione: Sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navigazione: Destra"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Navigazione: Conferma"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleziona titolo successivo"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleziona capitolo precedente"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumenta il volume"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abbassa il volume"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Muto"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Indietro nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 "Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Avanti nella cronologia"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Scelta traccia audio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostra Interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Nascondi interfaccia"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3287,142 +3315,142 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      mette l'esecuzione in pausa\n"
 "  vlc:quit                       esce da VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "larghezza immagine schermo"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietà della periferica"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Immagini"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "pausa"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Impostazioni di codifica"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Utilizzare controllo playback?"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Preimpostati"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Informazioni URL"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoder"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Modalità di ridimensionamento"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduli"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opzioni Transcodifica"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Tasti speciali"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "programma principale"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostra opzioni avanzate"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usa un altro file di configurazione"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "azzera la memoria dei plugin"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "mostra informazioni sulla versione"
 
@@ -3698,10 +3726,6 @@ msgstr "Kirghiz"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4063,12 +4087,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
@@ -4115,7 +4143,8 @@ msgstr "2:1 Doppio"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4133,7 +4162,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -4156,7 +4185,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Traccia Audio"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "no"
 
@@ -4433,7 +4462,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -4447,8 +4476,8 @@ msgstr "Tracce"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Traccia"
 
@@ -4989,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "Permette di riprodurre file separati come se fossero parti di un unico file. "
 "Specificare una lista di file separati da virgole."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Ingresso predefinito di un file"
 
@@ -4999,11 +5028,44 @@ msgstr "Ingresso predefinito di un file"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directory sorgente"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Scegliere file o directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posizione del logo"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -5044,6 +5106,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Ingresso FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti FTP. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Ingresso predefinito di un file"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
@@ -5127,13 +5207,208 @@ msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr "Selezionare sempre la sorgente a più alto bitrate."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Aggiungi al file"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita file"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Utente"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Usa un file di sottotitoli"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Scelta file"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "file PLS"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descrizione sessione"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valore cache (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Raggruppa pacchetti"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
+"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
+"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Scrittura diretta"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
+"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
+"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
@@ -5285,6 +5560,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti RTSP. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5314,7 +5602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Input schermo"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -5371,14 +5659,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Ingresso TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
-"Valore in millisecondi."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Detezione automatica MTU"
@@ -5389,7 +5669,7 @@ msgstr "Permette l'aumento dell'MTU se vengono trovati pacchetti tronchi."
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5539,7 +5819,7 @@ msgstr "Ingresso Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5573,7 +5853,7 @@ msgstr "Elemento"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmenti"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
@@ -5619,8 +5899,8 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -5744,175 +6024,14 @@ msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directory sorgente"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posizione del logo"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Aggiungi al file"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita file"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Utente"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
-"trasmissione."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
-"trasmissione."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Usa un file di sottotitoli"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Scelta file"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "file PLS"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valore cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Raggruppa pacchetti"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
-"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
-"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr "Scrittura diretta"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
-"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
-"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Questo effetto dà la sensazione di stare in una stanza vera con un set "
 "completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza "
@@ -6241,7 +6360,7 @@ msgstr "Periferica ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Periferica Audio"
 
@@ -7051,8 +7170,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Post-trattamento"
 
@@ -7117,6 +7236,11 @@ msgstr "Decodifica video Pseudo Raw"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video Pseudo Raw"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Decodifica libreria QuickTime"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7294,7 +7418,7 @@ msgstr "Incapsulazione audio Vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codifica audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Commento Vorbis"
 
@@ -7479,15 +7603,19 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "tutto"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+msgid "slow"
+msgstr "lento"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "veloce"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "codifica video h264 con libreria x264"
 
@@ -7527,65 +7655,65 @@ msgstr "Movimenti"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Elemento preferito 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Elemento preferito 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Elemento preferito 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Elemento preferito 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Elemento preferito 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Elemento preferito 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Elemento preferito 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Elemento preferito 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Elemento preferito 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Elemento preferito 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Permette di definire gli elementi preferiti."
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Traccia audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Traccia sottotitoli: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -7610,27 +7738,38 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Handlers"
+msgstr "Encoder"
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interfaccia di controllo a distanza HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
@@ -7639,11 +7778,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Agire da master per la sincronizzazione di rete"
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7651,11 +7790,11 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare se questa istanza deve comportarsi come master per "
 "la sincronizzazione di rete."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Indirizzo IP del master"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
@@ -7663,11 +7802,11 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare l'indirizzo IP del master da utilizzare per la "
 "sincronizzazione di rete."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione di rete"
 
@@ -8256,14 +8395,6 @@ msgstr "Demuxer DTS"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Demuxer FLAC"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti RTSP. "
-"Valore in millisecondi."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -8307,70 +8438,75 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Demuxer camera JPEG"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Demuxer sorgenti Matroska"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Capitolo Successivo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Modalità stereo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Ricerca basata sulla percentuale, non sul tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Sorgente dummy"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Usa menu DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome file segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Applicazione Muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Applicazione scrittura"
 
@@ -8468,6 +8604,11 @@ msgstr "Demuxer audio MPEG I/II"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Demuxer video MPEG I/II"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Metademux Kasenna MediBase"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "Demuxer NullSoft"
@@ -8970,17 +9111,17 @@ msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
@@ -8992,16 +9133,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Apri File"
 
@@ -9040,7 +9181,7 @@ msgstr "Vai a Capitolo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
@@ -9053,10 +9194,10 @@ msgstr "Finestra"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -9083,12 +9224,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona Tutto"
 
@@ -9131,7 +9272,7 @@ msgstr "Percorso"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -9139,7 +9280,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9181,11 +9322,17 @@ msgstr "Resta in primo piano"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Screenshot"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Info su VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Segnalibri"
@@ -9194,7 +9341,7 @@ msgstr "Segnalibri"
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9277,52 +9424,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Casuale Disattivato"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Ripeti un Elemento"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Non Ripetere"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Ripeti Tutto"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Dimensione Dimezzata"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Dimensione Normale"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dimensione Doppia"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Sempre in Primo Piano"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Dimensione Schermo"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Vai Avanti"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Vai Indietro"
 
@@ -9350,8 +9502,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Preamplificazione"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Controlli supplementari"
 
@@ -9366,8 +9517,8 @@ msgstr "Regola Immagine"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
@@ -9468,7 +9619,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacità"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Ulteriori informazioni"
 
@@ -9490,228 +9641,239 @@ msgstr ""
 "Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre "
 "a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Riavvolgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Info su VLC media player"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Nascondi VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Nascondi Altre"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostra Tutte"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Esci da VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:File"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Apri File..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Apri File (semplice)..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Apri Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Apri Rete..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Nuovo Wizard..."
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Taglia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Controlli"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pausa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Alza Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abbassa Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Periferica video"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Riduci finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Chiudi finestra"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Pannello"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Controlli supplementari"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Porta tutto in primo piano"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Leggimi..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Segnala un errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Sito Web VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licenza"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedone"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Documentazione Online"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Elimina Errori Successivi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Il volume è %d\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9763,12 +9925,22 @@ msgstr ""
 "Nella modalità a schermo intero, taglia l'immagine (se necessario) per "
 "riempire tutto lo schermo senza bordi neri. Richiede OpenGL."
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9777,7 +9949,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Apri Risorsa"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 
@@ -9785,9 +9957,9 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -9796,7 +9968,7 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Usa come un pipe e non come un file"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Periferica"
 
@@ -9809,24 +9981,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Cartella VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -9836,7 +10008,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9845,7 +10017,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carica File Sottotitoli:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Impostazioni..."
 
@@ -9898,15 +10070,15 @@ msgstr "Uscita avanzata:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opzioni Uscita"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Riproduci localmente"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Registra l'entrata"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Metodo d'incapsulazione"
 
@@ -9915,13 +10087,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opzioni Transcodifica"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Ridimensiona"
 
@@ -9929,23 +10101,23 @@ msgstr "Ridimensiona"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Annunci Trasmissioni"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Annunci SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Annunci SLP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Annunci RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Annunci HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Esporta SDP come file"
 
@@ -9957,59 +10129,64 @@ msgstr "Nome Canale"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "URL SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preparatore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Ordina per Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Ordine per autore"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Apri Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Riproduzione Standard"
 
@@ -10017,22 +10194,17 @@ msgstr "Riproduzione Standard"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Registra Playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Azzera Tutto"
@@ -10304,7 +10476,7 @@ msgstr "Indietro"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
 
@@ -10353,12 +10525,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Elemento playlist esistente"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr "Estrazione parziale"
 
@@ -10375,11 +10547,11 @@ msgstr ""
 "trasmissione di rete UDP.\n"
 "Inserire i tempi di inizio e fine (in secondi)."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -10392,12 +10564,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Sistema di trasmissione"
 
@@ -10427,12 +10599,12 @@ msgstr ""
 "contenitore, procedi alla pagina successiva."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodifica Audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodifica Video"
 
@@ -10475,13 +10647,13 @@ msgstr ""
 "trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time To Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
@@ -10498,7 +10670,7 @@ msgstr ""
 "In questa pagina, definirai una serie di parametri addizionali per la "
 "transcodifica."
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Scelta del file in cui salvare"
 
@@ -10696,7 +10868,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome file"
 
@@ -11137,7 +11309,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "File skin (*.vlt)|*.vlt|File di skin (*.xml)|*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Apri playlist"
 
@@ -11146,7 +11318,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Tutte le playlist|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Registra playlist"
 
@@ -11212,7 +11384,7 @@ msgstr ""
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
@@ -11221,7 +11393,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11231,11 +11403,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Apri:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11330,121 +11502,121 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Info Media..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Apri File (semplice)...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Apri &Disco...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Apri Sorgente di &Rete...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "&Wizard...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Uscita\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Messaggi...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "Impo&stazioni"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigazione"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Elemento playlist precedente"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Elemento playlist successivo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Riproduci lentamente"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Riproduci velocemente"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Interfaccia estesa"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Espandi interfaccia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Segnali&bri..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Preferenze..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11453,12 +11625,26 @@ msgstr ""
 " (interfaccia wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Commedia"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Errore: %s\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Info su %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Mostra Interfaccia"
@@ -11520,24 +11706,24 @@ msgstr "Salva con Nome..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salva Messaggi con Nome..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Opzioni Avanzate..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opzioni Avanzate"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Apri..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11547,39 +11733,39 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usare VLC come server di trasmissione"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Cache"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Cambia il valore della cache (in millisecondi)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Opzioni sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Forza le opzioni per file di sottotitoli separati."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menu)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo Disco"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11588,95 +11774,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Traccia sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Traccia Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numero tuner"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Traccia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11684,108 +11870,113 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Rimescola"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Aggiungi Semplice..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Aggiungi &Cartella..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Aggiungi MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Apri Playlist..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Registra Playlist..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "&Chiudi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Ordine per titolo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordine inverso per titolo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Rime&scola playlist"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Elimina"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Gestione"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordina"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selezione"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "Filtri Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "root"
 msgstr "Root"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "file M3U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "La Playlist è vuota"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Non è possibile registrare"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Ordine per autore"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Ordina per Nome"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11857,15 +12048,15 @@ msgstr ""
 "compreso tra 224.0.0.0 e 239.255.255.255. Per uso privato, utilizzare un "
 "indirizzo che cominci per 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL trasmissione in uscita"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Obiettivo destinazione:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11875,55 +12066,55 @@ msgstr ""
 "In alternativa, il campo sarà riempito automaticamente usando i pulsanti di "
 "controllo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Metodi d'uscita"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opzioni Varie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Informazioni Gruppo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome canale"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opzioni transcodifica"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codifica video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Codifica sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Registra file"
 
@@ -11990,36 +12181,36 @@ msgstr "Pausa"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Tipo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Scelta audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Registra file"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12497,6 +12688,10 @@ msgstr "File di log"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specifica il nome del file di rapporto."
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AlitVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12513,10 +12708,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AlitVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12533,7 +12724,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "Strato di astrazione di rete IPv6"
@@ -12583,7 +12774,7 @@ msgstr "Server VoD RTSP"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Server VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Disabilita X Screensaver"
 
@@ -12694,7 +12885,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Ritardo DTS (ms)"
 
@@ -12723,11 +12914,11 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Muxer PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "PID Video"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
@@ -12735,67 +12926,94 @@ msgstr ""
 "Attribuisce al flusso video un PID fisso. Il PCR PID sarà automaticamente il "
 "video."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "PID Audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 #, fuzzy
 msgid "SPU PID"
 msgstr "PID PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PID PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 #, fuzzy
 msgid "TS ID"
 msgstr "PID PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "PID PMT"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
 msgstr "Attribuisce un PID fisso al PMT"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr "Imposta ID dell'ES a PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 #, fuzzy
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr "Imposta l'ID dell'ES a PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Ritardo di shaping (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
@@ -12805,11 +13023,11 @@ msgstr ""
 "durata specificata, garantendo un bitrate costante in un intervallo.Il che "
 "evita di avere grossi picchi di bitrate per le immagini di riferimento."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Usa immagini chiave"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12824,11 +13042,11 @@ msgstr ""
 "dell'algoritmo di shaping, poiché le immagini I sono di solito le più grosse "
 "in un flusso."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Ritardo PCR (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
@@ -12837,19 +13055,19 @@ msgstr ""
 "Permette di specificare l'intervallo in cui inviare i PCR (Program Clock "
 "Reference). Il valore dovrebbe essere inferiore a 100ms (predefinito a 30)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
@@ -12860,29 +13078,29 @@ msgstr ""
 "ai PCR. Questo permette di ottenere un buffer all'interno del ciclo di "
 "decodifica."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Crittazione audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Crittazione audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Crittazione CSA dell'audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "Chiave CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12890,17 +13108,17 @@ msgstr ""
 "Definisce la chiave di crittazione CSA. Deve essere una stringa di sedici "
 "caratteri (8 byte esadecimali)."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "Muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -12957,6 +13175,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13716,7 +13942,7 @@ msgstr ""
 "durante la transcodifica. Le immagini prodotte dai filtri verranno "
 "direttamente sovrapposte sull'uscita video."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "modulo XOSD"
@@ -14230,46 +14456,46 @@ msgstr "Filtro clone video"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Tipo di modulazione"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordinata X del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "E' possibile spostare il logo con un clic sinistro del mouse."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Coordinata Y del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Posizione del logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14279,18 +14505,31 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
 "valore)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "Coordinata X del logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
@@ -14492,15 +14731,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine in uscita"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Filtro video wall"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgstr "Sala"
@@ -14918,9 +15159,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Una lista di effetti visuali, separati da virgole.\n"
 "Gli effetti disponibili sono: dummy, random, scope, spectrum"
@@ -14967,33 +15209,100 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Abilita audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Abilita picchi"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Selezione"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Altezza video"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Numero di stelle"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "filtro visualizzatore"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "filtro visualizzatore"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spettro"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Casuale Disattivato"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Capovolgi posizione verticale"
@@ -15027,6 +15336,32 @@ msgstr "Tipo di carattere utilizzato per visualizzare i testi nell'uscita xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interfaccia XOSD"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mixer dei canali"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permette di scegliere un mixer audio particolare. Per esempio, il mixer "
+#~ "per le cuffie dà la sensazione di trovarsi in una stanza con un set 5.1."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Info su VLC media player"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Nuovo Wizard..."
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Controlli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Casuale Disattivato"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identificatori degli attributi SLP"
 
@@ -15390,9 +15725,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverti"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selezione"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Salta a: "
 
@@ -15642,9 +15974,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Comincia la riproduzione"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pausa"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Pronto."
 
@@ -15660,9 +15989,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Mostra/Nascondi barra di stato"
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Spento"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "interfaccia KDE"
 
@@ -16509,9 +16835,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ "E' possibile modificarla con un clic del tasto centrale e muovendo il "
 #~ "mouse a sinistra o a destra"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Sorgente"
-
 #~ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 #~ msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 
@@ -16683,9 +17006,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "più lento"
 
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "lento"
-
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "più veloce"
 
@@ -17397,9 +17717,6 @@ msgstr "Interfaccia XOSD"
 #~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
 #~ msgstr "Qualità codifica audio (kB/s)"
 
-#~ msgid "Encoders"
-#~ msgstr "Encoder"
-
 #~ msgid "Close Menu"
 #~ msgstr "Chiudi Menu"
 
index 96a9fe5ee29007e5fab95ab42f25000f8fe7215e..b8d537d0720cd3b28b7b876f296748df4804c21d 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "インタフェース"
 
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "インターフェースプラグイン設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "オーディオエンコーダー設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
@@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "フィルター"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "ビジュアル化"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "ビジュアル化"
@@ -108,8 +109,8 @@ msgstr "出力方法"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "その他"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "その他のオプション"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "ステレオ"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "ストリーム出力"
 
@@ -337,12 +338,12 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "リスト"
@@ -358,8 +359,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "ソースディレクトリ"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
@@ -496,32 +497,31 @@ msgstr ""
 "より詳細は、ウェブを見てください。"
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "作成者"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "アーティスト"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "ジャンル"
 
@@ -547,11 +547,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
@@ -660,40 +660,40 @@ msgstr "コーデック名デバイス名"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "コーデック説明"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "ã\83©ã\83³ã\83\80ム"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "ã\82¹ã\83\9aã\82¯ã\83\88ã\83©ム"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "スコープ"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "スペクトラム"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "オーディオフィルター"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "オーディオチャンネル"
 
@@ -707,19 +707,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "右"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "ブックマーク %i"
@@ -800,83 +800,84 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "トラック %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "プログラム"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "ストリーム %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "コーデック"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "サンプルレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "ディスプレイ解像度選択"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "サンプルレート"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
@@ -902,8 +903,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "プログラム"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "チャプター"
 
@@ -912,18 +913,18 @@ msgstr "チャプター"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "ビデオトラック"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕トラック"
 
@@ -959,61 +960,61 @@ msgstr "前のチャプター"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "インターフェースを切り替え"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "インタフェースを追加"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "ヘルプオプション"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "文字列"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "整数"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "浮動小数点"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (デフォルト有効)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (デフォルト無効)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "サイズ"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "エラー"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1026,7 +1027,14 @@ msgstr ""
 "COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1035,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "続けるにはEnterキーを押してください。\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
@@ -1079,6 +1087,11 @@ msgstr "イタリア語"
 msgid "Japanese"
 msgstr "日本語"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "真偽値"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1115,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "インタフェースモジュール"
 
@@ -1128,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
 "選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "その他のインタフェースモジュール"
 
@@ -1353,31 +1366,40 @@ msgstr ""
 "オーディオ出力方法が選択可能です。デフォルトで自動的に最適な方法が選択されま"
 "す。"
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ビジュアル化"
+msgid "On"
+msgstr "開く"
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "オフ"
 
 #: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "チャンネルミキサー"
-
-#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "ビジュアル化"
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1386,11 +1408,11 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "ビデオ出力モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1398,11 +1420,11 @@ msgstr ""
 "このオプションは使用するビデオ出力方法が選択できます。デフォルトで自動的に最"
 "適な方法が選択されます。"
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "ビデオを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
@@ -1411,13 +1433,13 @@ msgstr ""
 "ビデオ出力を完全に無効化します。ビデオはデコードされません。これにより、いく"
 "らかの処理パワーをセーブすることができます。"
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "ビデオの幅"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1426,13 +1448,13 @@ msgstr ""
 "ビデオの幅を強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "ビデオの高さ"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
@@ -1441,108 +1463,108 @@ msgstr ""
 "ビデオの高さを強制的に指定することができます。\n"
 "※VLCはデフォルトでビデオの特性に合わせます。"
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x コーディネート"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "ビデオ y コーディネート"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "設定"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "ビデオズーム"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "任意にビデオをズームすることができます。"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "グレースケールビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1550,41 +1572,49 @@ msgstr ""
 "このオプションを使用すると、VLCはカラー情報をデコードしません。(これにより、"
 "いくらかの処理パワーをセーブすることができます。)"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "フルスクリーンビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "オーバーレイビデオ出力"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr "VLCはデフォルトでグラフィックカードのオーバレイ機能の使用を試みます。"
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "常に最前面"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "ビデオをクローンするためにビデオ・ウィンドウ数を選択する"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1592,11 +1622,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "このオプションを指定すると、VLCは常にビデオをフルスクリーン・モードにします。"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "ビデオフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1604,33 +1634,33 @@ msgstr ""
 "ノンインタレースのインスタンスまたは、クローン、湾曲化されたビデオ・ウィンド"
 "ウの映像クォリティに効果を加えるフィルターを指定できます。"
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "ビデオ入力のクロマフォーマット"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1644,69 +1674,69 @@ msgstr ""
 "x:y (4:3, 16:9, etc.)の形式でアスペクトを指定するか、浮動小数点値 (1.25, "
 "1.3333, etc.)の形式でピクセルの矩形を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "キーフレームを使用"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "コーデック説明"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1714,28 +1744,28 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "ポート番号"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "UDPストリームで使用されるポートを指定します。既定値は1234です。"
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "ネットワーク・インタフェースのMTU"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1743,11 +1773,11 @@ msgstr ""
 "期待する典型的なUDPパケットのサイズです。イーサネットでは、その値は、通常1500"
 "です。"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "ネットワークインタフェースアドレス"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1757,68 +1787,68 @@ msgstr ""
 "リューションを使用する場合には、おそらく、IPアドレスかマルチキャストを行って"
 "いるインタフェースを指定しなければなりません。"
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "垂直オフセット"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "プログラムの選択 (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "オーディオチャンネルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1826,69 +1856,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "オーディオチャンネルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "出力オプション"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "入力開始時間 (秒)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "入力停止時間 (秒)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1896,12 +1926,12 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "字幕の位置"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1909,44 +1939,44 @@ msgstr ""
 "このオプションは映像中の字幕の位置を指定できます。いくつかの位置を試してみて"
 "ください。"
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "ビデオフィルターモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "字幕の選択"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1957,32 +1987,32 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "字幕ファイルを使用"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -1991,45 +2021,45 @@ msgstr ""
 "使用する既定のDVDドライブ(またはファイル)です。ドライブ文字の後にコロンを付加"
 "することを忘れないでください。(例 D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVDデバイスの既定値を設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "オーディオ CD デバイス"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 #, fuzzy
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制的に IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2037,12 +2067,12 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv6がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制で IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2050,11 +2080,11 @@ msgstr ""
 "このチェックボックスをオンにすると、IPv4がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
 "て使用されます。"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2063,178 +2093,178 @@ msgstr ""
 "udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
 "定します。"
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "サーバーなし"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "FTP ユーザー名"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "FTP パスワード"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "ファイル"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "製作者メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "アーティストメタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "ジャンルメタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "説明メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "日付メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "ストリーム出力の複製"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "ビデオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2242,11 +2272,11 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "オーディオストリームの出力を有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2255,76 +2285,76 @@ msgstr ""
 "ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
 "が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "muxモジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "アクセス出力モジュールを設定するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "コントロール SAP フロー"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2333,11 +2363,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2345,11 +2375,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用できます。"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU の 3D Now! サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2357,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサが3D Now!機能をサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテージを"
 "利用できます。"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU の MMX 拡張機能サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2369,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがMMXの拡張機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバン"
 "テージを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2381,11 +2411,11 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU の SSE2 サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
@@ -2394,12 +2424,12 @@ msgstr ""
 "プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
 "ジを利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU の AltiVec サポートを有効にする"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2407,29 +2437,29 @@ msgstr ""
 "プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
 "を利用することができます。"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "ファイルをランダムに再生"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2437,49 +2467,49 @@ msgstr ""
 "このオプションが選択されるとVLCはプレイリストのファイルをランダムに再生しま"
 "す。"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "すべて繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 "プレイリストの再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "常に最前面"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "メモリコピーモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2487,40 +2517,40 @@ msgstr ""
 "使用したいメモリー・コピー・モジュールを選択します。VLCはデフォルトでハード"
 "ウェアがサポートしている最も速いものを選択します。"
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "アクセス・モジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "アクセス・モジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demuxモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "demuxモジュールを選択するレガシー・エントリです。"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2528,71 +2558,71 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "スレッドの最少数"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "モジュールの検索パス"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2601,21 +2631,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2625,12 +2655,12 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "高速mutexの使用 NT/2K/XP (開発者向け)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2641,11 +2671,11 @@ msgstr ""
 "し、より速いmutexの実装を使用することも可能です。その場合、問題が発生する可能"
 "性があります。"
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x向け条件値の実装 (開発者向け)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
@@ -2658,513 +2688,513 @@ msgstr ""
 "る可能性があります)を使用します。しかし、代替えとなる遅くても安定した実装を選"
 "択することも可能です。現時点では、0(既定値の最速のもの), 1, 2が選択可能です。"
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全画面化"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "再生/一時停止"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "一時停止のみ"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "一時停止に使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "再生のみ"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "再生に使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "早送り"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "スロー"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "次"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "前"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "最低を停止するホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 秒前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "10 秒前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 秒前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "10 秒前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 分前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "1 分前に戻るホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 分前に戻る"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "5 分前に戻るホットキーを選択する<"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 秒先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "10 秒進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 秒先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "10 秒進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 分先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "1 分先に進むホットキーを選択する<"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 分先に進む"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "5 分先に進むホットキーを選択する"
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "ナビゲーション(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "前のタイトルを選択"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "ファイルの選択"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "前のチャプターを選択"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "字幕トラックの選択"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "インターフェース表示"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "ブレンド"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3215,145 +3245,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      プレイリスト項目の再生停止\n"
 "  vlc:quit                       VLC を終了\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "アクセスモジュール"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "デバイスのプロパティ"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "ディレイ"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "入力"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "オーディオエンコーダー設定"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "コントロール"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "デコードモジュール設定"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "URL メタデータ"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "デコーダ"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "湾曲モード"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "ストリームの一時停止"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "ホットキー"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "メインプログラム"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "ヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "高度なオプションを表示する"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用出来ます)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "現在の項目を繰り返す"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
 
@@ -3647,11 +3677,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "真偽値"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -4038,12 +4063,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ノンインタレース化"
 
@@ -4093,7 +4122,8 @@ msgstr "2:1 二倍"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4112,7 +4142,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD"
 
@@ -4136,7 +4166,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "オーディオトラック"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
@@ -4370,7 +4400,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "ディスク"
 
@@ -4384,8 +4414,8 @@ msgstr "トラック"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "トラック"
 
@@ -4907,7 +4937,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "標準的なファイルシステムのファイルを読む"
@@ -4918,11 +4948,44 @@ msgstr "標準的なファイルシステムのファイルを読む"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "ソースディレクトリ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "垂直方向位置"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "ソースのアスペクト・レシオ"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "垂直方向位置"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -4961,6 +5024,24 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 入力"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "標準的なファイルシステムのファイルを読む"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP プロキシ"
@@ -5040,18 +5121,212 @@ msgstr ""
 msgid "Select maximum bitrate stream"
 msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ダミーストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "ファイルを開く"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
+"す。"
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "字幕ファイルを使用"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "ファイルを選択する"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS ファイル"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "ストリームの出力先の選択"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "ストリーム"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "コーデック説明"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ストリーム "
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "マルチキャスト"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "グループパケット"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5203,6 +5478,20 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5232,7 +5521,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "スクリーン %d"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
@@ -5290,15 +5579,6 @@ msgstr "CPU"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP 入力"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -5309,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5448,7 +5728,7 @@ msgstr "Video4Linux 入力"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5484,7 +5764,7 @@ msgstr "エントリ"
 msgid "Segments"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "分割"
@@ -5530,8 +5810,8 @@ msgstr "最大音量 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "音量設定"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
@@ -5652,174 +5932,14 @@ msgstr "プレイリストの \"author\" フィールドで使用するフォー
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "プレイリストの \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "ソースディレクトリ"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "垂直方向位置"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ダミーストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "ファイルを開く"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
-"す。"
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "字幕ファイルを使用"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "ファイルを選択する"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS ファイル"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "ストリームの出力先の選択"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "グループパケット"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "このオプションは完全な5.1チャンネル・スピーカが設定された部屋で聞いているかの"
 "ような効果をヘッドホーンの音声に与えより臨場感を持たせます。また、長時間のリ"
@@ -6175,7 +6295,7 @@ msgstr "ALSA デバイス名"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "オーディオデバイス"
 
@@ -6935,8 +7055,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "後処理"
 
@@ -7011,6 +7131,11 @@ msgstr "疑似AC3オーディオ・デコーダ"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "疑似AC3オーディオ・デコーダ"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Raw/Log オーディオデコーダー"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7200,7 +7325,7 @@ msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis オーディオエンコーダー"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis コメント"
 
@@ -7379,17 +7504,22 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "すべて"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "スロー"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "なし"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "早送り"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "h264 ビデオエンコードに x264 ライブラリを使用する"
 
@@ -7434,76 +7564,76 @@ msgstr "ジャンル"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "赤外線リモート・コントロール・モジュール"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "リスト"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Gtk+インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "オーディオトラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕 トラック: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7528,28 +7658,39 @@ msgstr "ブラウズ..."
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Handlers"
+msgstr "エンコーダ"
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7558,32 +7699,32 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "赤外線リモート・コントロール・モジュール"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -8162,15 +8303,6 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -8214,71 +8346,75 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "次のチャプター"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "ステレオ"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "DVD メニューを使用"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "ビデオエンコーダー"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "分割ファイル名"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "垂直方向位置"
@@ -8382,6 +8518,10 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
@@ -8903,17 +9043,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
@@ -8925,16 +9065,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "ファイルを開く"
 
@@ -8973,7 +9113,7 @@ msgstr "チャプターに行く"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "ウィンドウ"
 
@@ -8986,10 +9126,10 @@ msgstr "ウィンドウ"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -9019,12 +9159,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "すべてを選択"
 
@@ -9067,7 +9207,7 @@ msgstr "パス"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
@@ -9075,7 +9215,7 @@ msgstr "名前"
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9118,11 +9258,17 @@ msgstr "常に最前面"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "スクリーンショットを取る"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ブックマーク"
@@ -9131,7 +9277,7 @@ msgstr "ブックマーク"
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9211,53 +9357,58 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "ランダムオフ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "1 回繰り返す"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "繰り返しオフ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "すべて繰り返す"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "1/2 サイズ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "通常サイズ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "2倍サイズ"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "常に前面"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "画面にあわせる"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "ランダム"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "逆転再生"
@@ -9284,8 +9435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "ストリーム"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "リモート・コントロール"
@@ -9301,8 +9451,8 @@ msgstr "画像調整"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "デバイス名"
@@ -9406,7 +9556,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
@@ -9422,234 +9572,245 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 #, fuzzy
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "コントロール"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC メディアプレイヤー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "巻き戻す"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "再生"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 #, fuzzy
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "クラッシュログを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "サービス"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLCを隠す"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "インタフェースを隠す"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "すべてを表示"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLCを終了"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:ファイル"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 #, fuzzy
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "ディスクを開く..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "ネットワークを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "最近使った項目を開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "メニューをクリアする"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "新規ウィザード..."
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ストリームの情報..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "ペースト"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "コントロール"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "再生一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ボリュームを上げる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ボリュームを下げる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "ビデオデバイス"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "ウィンドウを最小化"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "ウィンドウを閉じる"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "コントローラー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "リモート・コントロール"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "すべてを前に"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "読んでください..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "オンラインドキュメント"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "バグ報告"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN ウェブサイト"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "ライセンス"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "メディア"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "オンラインドキュメント"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr "要求された処理の実行でエラーが発生しました :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 #, fuzzy
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "もし、バグであると思われるなら、以下の手順にしたがってください :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "メッセージウィンドウを表示"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "やり直し"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ボリュームは %d です。\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "一時停止"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9690,12 +9851,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9704,7 +9875,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "ソースを開く"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
 
@@ -9712,9 +9883,9 @@ msgstr "メディア・リソース・ロケータ (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "ブラウズ..."
@@ -9723,7 +9894,7 @@ msgstr "ブラウズ..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "ファイルとしてではなく、パイプとして扱う"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "デバイス名"
 
@@ -9736,24 +9907,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS フォルダ"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
 
@@ -9762,7 +9933,7 @@ msgstr "UDP/RTP マルチキャスト"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9772,7 +9943,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "字幕"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
@@ -9826,17 +9997,17 @@ msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
 msgid "Output Options"
 msgstr "出力オプション"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Play locally"
 msgstr "スロー再生"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9846,13 +10017,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "ストリームの一時停止"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "ビットレート (kb/秒)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "衛星"
@@ -9862,25 +10033,25 @@ msgstr "衛星"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP アナウンス"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 #, fuzzy
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 #, fuzzy
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "SAP アナウンス"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9893,59 +10064,64 @@ msgstr "チャンネル名"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "プレイリストを保存..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "準備"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "名前でソート"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "作成者でソート(&A)"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "標準再生"
 
@@ -9953,22 +10129,17 @@ msgstr "標準再生"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "プレイリストを保存"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "すべてリセット"
@@ -10213,7 +10384,7 @@ msgstr "逆転"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "ストリームの情報..."
@@ -10264,12 +10435,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "選択..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -10281,11 +10452,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "上"
@@ -10300,13 +10471,13 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "ストリームの停止"
@@ -10336,13 +10507,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "ストリームの一時停止"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "ストリームの一時停止"
@@ -10379,14 +10550,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "生存時間 (TTL):"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP アナウンス:"
@@ -10402,7 +10573,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "再生に使うホットキーを選択"
@@ -10578,7 +10749,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk+ インタフェース"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "ファイル名"
 
@@ -11028,7 +11199,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "スキンファイル (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "プレイリストを開く"
 
@@ -11037,7 +11208,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "プレイリストを保存"
 
@@ -11105,25 +11276,25 @@ msgstr ""
 "(wxWindows インタフェース)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "開く:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11211,123 +11382,123 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "ストリームとメディアの情報"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "ディスクを開く(&D)...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "キャプチャデバイスを開く(&C)...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "ストリーミングウィザード(&W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "終了(&X)\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "プレイリスト(&P)...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "メッセージ(&M)...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "ストリームとメディア情報(&I)...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "ファイル(&F)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "表示(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "設定(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "オーディオ(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "ビデオ(&I)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "ナビゲーション(&N)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "ヘルプ(&H)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "前のプレイリスト項目"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "次のプレイリスト項目プレイリストを開く"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "スロー再生"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "早送り再生"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "GUI 拡張(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "ブックマーク(&B)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "設定..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11336,12 +11507,26 @@ msgstr ""
 "(wxWindows インタフェース)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "コメディ"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "エラー"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s について"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "インターフェース表示"
@@ -11407,65 +11592,65 @@ msgstr "名前を付けて保存..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "メッセージ..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "高度なオプション..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "高度なオプション"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "オプション:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "開く..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "評価"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "キャッシング値 (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "字幕オプション"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "分離された字幕ファイルをの強制オプション"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD(メニュー)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "ディスクタイプ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11474,95 +11659,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕トラック"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "demuxモジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "トラック "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11570,109 +11755,114 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "シンプル追加(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "MRL 追加(&A)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "プレイリストを開く(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "プレイリストを保存(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "閉じる(&C)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "タイトルでソート(&T)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "タイトルで逆ソート(&R)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "プレイリストをシャッフル(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "削除(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "管理(&M)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "ソート(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "選択(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "ビデオタイトル"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "root"
 msgstr "ルート"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "デフォルトでプレイリストに追加"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U ファイル"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "プレイリストが空です"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "保存できません"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "通常"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "作成者でソート(&A)"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "名前でソート"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11739,72 +11929,72 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "ストリームの出力 MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "出力方法"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "その他のオプション"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "グループ情報"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "チャンネル名"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "持続期間"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "ビデオコーデック"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "オーディオコーデック"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "字幕"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "ファイルの保存"
 
@@ -11870,36 +12060,36 @@ msgstr "一時停止"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "タイプ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "ビデオサイズ"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "オーディオの選択"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12359,6 +12549,10 @@ msgstr "ログファイル名"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "ログ・ファイル名を指定します。"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12375,10 +12569,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX 拡張memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12395,7 +12585,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4ネットワーク抽象レイヤ"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6ネットワーク抽象レイヤ"
@@ -12445,7 +12635,7 @@ msgstr "サーバーなし"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "サーバーなし"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "ノンインタレース化モジュール"
@@ -12554,7 +12744,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS ディレイ (ミリ秒)"
 
@@ -12579,81 +12769,105 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "ビデオ PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "オーディオ PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "キャッシング値 (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "キーフレームを使用"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12662,74 +12876,74 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR ディレイ (ミリ秒)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "暗号オーディオオーディオ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "暗号オーディオオーディオ"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "暗号オーディオに CVS を使用する"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA キー"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12792,6 +13006,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13545,7 +13767,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "XOSDモジュール"
@@ -14065,60 +14287,72 @@ msgstr "イメージ・クローン・ビデオ・モジュール"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "モジュレーションタイプ"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr ""
 
@@ -14321,15 +14555,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgstr "大きい"
@@ -14750,7 +14986,7 @@ msgstr "エフェクト一覧"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -14795,33 +15031,96 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "オーディオを有効にする"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "ピークを有効にする"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "選択"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "ビデオの高さ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "星の数"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "ビジュアル化フィルター"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "ビジュアル化フィルター"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "スペクトラム"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "ランダムオフ"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Flip vertical position"
@@ -14857,6 +15156,24 @@ msgstr "xods出力でテキスト出力のために使用されるフォント"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "チャンネルミキサー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "新規ウィザード..."
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "コントロール"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "ランダムオフ"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "SLP 属性識別子"
 
@@ -15152,9 +15469,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "逆転"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選択"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "指定時間へジャンプ: "
 
@@ -15404,9 +15718,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "再生開始"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "再生一時停止"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "メッセージ..."
@@ -15417,9 +15728,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Exiting..."
 #~ msgstr "終了..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "オフ"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE インタフェース"
 
@@ -15832,9 +16140,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
 #~ msgstr "設定"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "ストリーム "
-
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "年"
 
@@ -16018,10 +16323,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "スロー"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "スロー"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "ペースト"
@@ -16675,10 +16976,6 @@ msgstr "ネットワーク・インタフェース"
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoders"
-#~ msgstr "エンコーダ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 #~ msgstr "DVビデオ・デコーダ"
index 9d777bd694e49e0377b0d91b0e09853d03bbbdbb..f877c17e34581db9b5d6fa37d0a66e0d7345f7cc 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-07 06:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
@@ -16,21 +16,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
+#: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:34
-msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options. "
+msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1255 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 msgid "General interface setttings"
 msgstr "일반 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:63
+#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Control interfaces"
 msgstr "원격·제어·인터페이스·모듈"
@@ -59,12 +60,11 @@ msgstr "인터페이스 플러그 인 설정"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:905
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "일반 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
-#: src/video_output/video_output.c:448
+#: src/video_output/video_output.c:462
 msgid "Filters"
 msgstr "필터"
 
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "필터"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "시각화"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "시각화"
@@ -103,12 +103,12 @@ msgid "Output modules"
 msgstr "출력 방법"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "These are general settings for audio output modules. "
+msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1226
-#: src/libvlc.h:1266 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307
-#: modules/stream_out/transcode.c:206
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "그 외"
 
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr "그 외"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "그 외의 옵션"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:935
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
-#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "비디오"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "일반 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Choose your preferred video output and configure it here. "
+msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:84
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "다이렉트 렌더링"
 #: include/vlc_config_cat.h:91
 msgid ""
 "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
-"to use for text rendering (to display subtitles for example). "
+"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:95
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:96
 msgid ""
 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC.  Encoder settings can also be found here"
+"VLC. Encoder settings can also be found here"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:98
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "액세스 모듈"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:100
 msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. \n"
-"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings. "
+"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
+"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:104
@@ -194,7 +194,7 @@ msgid "Access filter modules"
 msgstr "액세스 모듈"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:106
-msgid "Settings related to the various access filter used by VLC. \n"
+msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:108
@@ -233,29 +233,28 @@ msgstr "스테레오"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1118
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:119
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Advanced input settings.  Use with care. "
+msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1137
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "스트림 출력"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:126
 msgid ""
 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams. \n"
+"incoming streams.\n"
 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
-"RTSP). \n"
+"RTSP).\n"
 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
 "duplicating, ..."
 msgstr ""
@@ -273,9 +272,9 @@ msgstr "뮤트 한다"
 #: include/vlc_config_cat.h:137
 msgid ""
 "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
-"streams (video, audio, ...) together.  This setting allows you to always "
-"force a muxer.You should probably not do that. \n"
-"You can also set default parameters for each muxer. "
+"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
+"force a muxer. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each muxer."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:142
@@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:143
 msgid ""
-"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
-"you to always force an access output.You should probably not do that. \n"
-"You can also set default parameters for each access output. "
+"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
+"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each access output."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:148
@@ -298,9 +297,9 @@ msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
 #: include/vlc_config_cat.h:149
 msgid ""
 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
-"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
-"do that. \n"
-"You can also set default parameters for each packetizer. "
+"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
+"not do that.\n"
+"You can also set default parameters for each packetizer."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:155
@@ -310,13 +309,13 @@ msgstr "스트림의 정지"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:156
 msgid ""
-"Sout stream modules allow to build a sout processing chain.  Please refer to "
-"the Streaming Howto for more information.  You can configure default options "
-"for each sout stream module here. "
+"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
+"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
+"for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114
-#: modules/services_discovery/sap.c:360
+#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:338
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "SDP"
@@ -324,7 +323,7 @@ msgstr "SDP"
 #: include/vlc_config_cat.h:162
 msgid ""
 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP. "
+"multicast UDP or RTP."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:165
@@ -336,16 +335,13 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1238
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생목록"
 
@@ -360,8 +356,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "원본 디렉토리"
@@ -374,7 +370,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:179
 #, fuzzy
-msgid "Advanced settings.  Use with care. "
+msgid "Advanced settings. Use with care."
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:181
@@ -383,8 +379,8 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:182
 msgid ""
-"From here you can choose to disable some CPU accelerations.  You should "
-"probably not touch that. "
+"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
+"probably not touch that."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40
@@ -396,11 +392,9 @@ msgstr "그 외"
 msgid "Other advanced settings"
 msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
+#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
@@ -413,7 +407,7 @@ msgid "Chroma modules settings"
 msgstr "채도 모듈 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "These settings affect chroma transformation modules. "
+msgid "These settings affect chroma transformation modules."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:196
@@ -431,7 +425,7 @@ msgid "Encoders settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules. "
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:205
@@ -440,8 +434,9 @@ msgid "Dialog providers settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:207
-msgid "Dialog providers can be configured here. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dialog providers can be configured here."
+msgstr "오디오 인코더 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:209
 #, fuzzy
@@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "설정"
 #: include/vlc_config_cat.h:211
 msgid ""
 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name. "
+"example by setting the subtitles type or file name."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:214
@@ -475,57 +470,55 @@ msgid ""
 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가"
-"설치된 디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라"
-"\n"
+"경고:만약, GUI로 접근 할 수 없으면, 도스의 명령프로프트를 열어, VLC가설치된 "
+"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
 
-#: include/vlc_interface.h:164
+#: include/vlc_interface.h:166
+#, fuzzy
 msgid ""
 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
-"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc. ) as well as "
-"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols. \n"
+"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
+"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
 "\n"
 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
-"and multicast, HTTP, etc. ) mainly designed for high-bandwidth networks. \n"
+"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
 "\n"
-"For more information, have a look at the web site. "
+"For more information, have a look at the web site."
 msgstr ""
-"VLC 는 open source로 여러가지 오디오와 비디오 포맷(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4,"
-" DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 오디오를 위한 여러가지 "
-"스트리밍 프로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다"
-". \n"
+"VLC 는 open source로 여러가지 오디오와 비디오 포맷(MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, "
+"DivX, mp3,Ogg, ...)뿐만 아니라 DVD·VCD·CD 오디오를 위한 여러가지 스트리밍 프"
+"로토콜을 위한 크로스 플랫폼 멀티미디어 플레이어이다. \n"
 "\n"
-"게다가 VLC 는, 고대역 네트워크용에 주로 설계된, 전송 능력(UDP 유니"
-"캐스트 및 멀티 캐스트(HTTP)...)를 갖춘 스트리밍 서버입니다. \n"
+"게다가 VLC 는, 고대역 네트워크용에 주로 설계된, 전송 능력(UDP 유니캐스트 및 "
+"멀티 캐스트(HTTP)...)를 갖춘 스트리밍 서버입니다. \n"
 "보다 자세한 것은, 웹을 봐 주세요. "
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
-#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
-#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "작성자"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:822 modules/gui/macosx/playlist.m:1228
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
@@ -533,8 +526,8 @@ msgstr "장르"
 msgid "Copyright"
 msgstr "저작권"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
+#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:257
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
@@ -550,15 +543,12 @@ msgstr "일자"
 msgid "Setting"
 msgstr "설정"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770
+#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:76
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
@@ -667,40 +657,40 @@ msgstr "코덱명 디바이스명"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:298 src/video_output/video_output.c:427
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "무효"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242
-msgid "Random"
-msgstr "랜덤"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "스펙트럼"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "스코프"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "스펙트럼"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:152
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "오디오 필터"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "오디오 채널"
 
@@ -714,16 +704,20 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "스테레오"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
-#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
@@ -735,168 +729,164 @@ msgstr "돌비 환경"
 msgid "Reverse stereo"
 msgstr "리버스 스테레오"
 
-#: src/extras/getopt.c:638
+#: src/extras/getopt.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:663
+#: src/extras/getopt.c:661
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:668
+#: src/extras/getopt.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
+#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:715
+#: src/extras/getopt.c:713
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:719
+#: src/extras/getopt.c:717
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:745
+#: src/extras/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: 잘못한 옵션 -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:748
+#: src/extras/getopt.c:746
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: 무효인 옵션 -- %c\n"
 
-#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:825
+#: src/extras/getopt.c:823
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr ""
 
-#: src/extras/getopt.c:843
+#: src/extras/getopt.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "북마크 %i"
 
-#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377
-#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164
-#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007
+#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
+#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
+#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "트랙 %i"
 
-#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553
-#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222
-#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251
-#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:323
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:331 modules/demux/playlist/b4s.c:339
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 modules/gui/macosx/playlist.m:822
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1228 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
+#: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: src/input/es_out.c:1514
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "스트림 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "코덱"
 
-#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "채널"
 
-#: src/input/es_out.c:1534
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:1535
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1539
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "비트/샘플"
 
-#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:348
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "bit rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1544
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1553
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "해상도"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "디스플레이 해상도 선택"
 
-#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "샘플 레이트"
 
-#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840
+#: src/input/input.c:1834 src/input/input.c:1838
 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
 #: modules/gui/macosx/output.m:395
 msgid "Stream"
 msgstr "스트림"
 
-#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:238
+#: src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
 msgid "Duration"
 msgstr "지속 기간"
 
@@ -910,31 +900,28 @@ msgid "Programs"
 msgstr "프로그램"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
-#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapter"
 
-#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
-#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
+#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:302
+#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
 msgid "Navigation"
 msgstr "네비게이션"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "비디오 트랙"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494
-#: modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "자막 트랙"
 
@@ -957,12 +944,12 @@ msgid "Chapter %i"
 msgstr "Chapter %i"
 
 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:225
 msgid "Next chapter"
 msgstr "다음의 Chapter"
 
 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:224
 msgid "Previous chapter"
 msgstr "이전의 Chapter"
 
@@ -970,54 +957,81 @@ msgstr "이전의 Chapter"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "인터페이스를 변환"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "인터페이스를 추가"
 
-#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686
-#: src/misc/modules.c:1990
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc.c:304
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "도움말 선택사항"
 
-#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "캐릭터 라인"
 
-#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "정수"
 
-#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "부동 소수점"
 
-#: src/libvlc.c:2097
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (디폴트 유효)"
 
-#: src/libvlc.c:2098
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (디폴트 무효)"
 
-#: src/libvlc.c:2287
+#: src/libvlc.c:2417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s\n"
+msgstr "사이즈"
+
+#: src/libvlc.c:2418
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiler: %s\n"
+msgstr "에러"
+
+#: src/libvlc.c:2422
+#, c-format
+msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2425
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law. \n"
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details. \n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file. \n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 "법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
 "당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
 "COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
 
-#: src/libvlc.c:2329
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,859 +1040,949 @@ msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
-#: src/libvlc.h:33
-msgid "American"
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "American English"
 msgstr "미국 영어"
 
-#: src/libvlc.h:33
-msgid "British"
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "British English"
 msgstr "영국 영어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
 #, fuzzy
 msgid "Catalan"
 msgstr "캐릭터 라인"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Danish"
 msgstr "디스크"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
 msgid "German"
 msgstr "독일어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:168
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:169
 msgid "Spanish"
 msgstr "스페인어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:77
 msgid "French"
 msgstr "프랑스어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:99
 msgid "Italian"
 msgstr "이탈리아어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:101
 msgid "Japanese"
 msgstr "일본어"
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "진위치"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33
-msgid "Brazilian"
-msgstr "브라질어"
+#: src/libvlc.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "프로그램의 선택"
+
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:33 src/misc/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
 msgid "Russian"
 msgstr "러시아어"
 
-#: src/libvlc.h:33
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "캔슬"
+
+#: src/libvlc.h:34
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:46
+#: src/libvlc.h:47
 #, fuzzy
 msgid ""
-"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. \n"
+"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
-"various related options. "
+"various related options."
 msgstr ""
-"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이"
-"선택됩니다. "
+"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
+"됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:50 src/libvlc.h:1256
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "인터페이스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:52
+#: src/libvlc.h:53
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
-"The default behavior is to automatically select the best module available. "
+"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
+"The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
-"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이"
-"선택됩니다. "
+"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
+"됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:56 src/libvlc.h:1261 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:58
+#: src/libvlc.h:59
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select additional interfaces used by VLC.  They "
-"will be launched in the background in addition to the default interface.  Use "
-"a comma separated list of interface modules.  (common values are logger, "
+"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
+"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
+"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
 msgstr ""
-"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이"
-"선택됩니다. "
+"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
+"됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:65
+#: src/libvlc.h:66
 #, fuzzy
-msgid "This option allows you to select control interfaces.  "
+msgid "This option allows you to select control interfaces. "
 msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:67
+#: src/libvlc.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Verbosity (0,1,2)"
 msgstr "장황 (0,1,2)"
 
-#: src/libvlc.h:69
+#: src/libvlc.h:70
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
-"1=warnings, 2=debug). "
-msgstr ""
-"장황 레벨을 지정합니다 (0=에러와 표준 메세지만,1=경고,2=디버그)"
+"This option sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
+"1=warnings, 2=debug)."
+msgstr "장황 레벨을 지정합니다 (0=에러와 표준 메세지만,1=경고,2=디버그)"
 
-#: src/libvlc.h:72
+#: src/libvlc.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Be quiet"
 msgstr "에러만"
 
-#: src/libvlc.h:74
-msgid "This options turns off all warning and information messages. "
+#: src/libvlc.h:75
+#, fuzzy
+msgid "This option turns off all warning and information messages."
 msgstr "모든 경고와 정보 메세지를 억제합니다. "
 
 #: src/libvlc.h:77
 #, fuzzy
+msgid "Open MRL"
+msgstr "연다"
+
+#: src/libvlc.h:79
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to open a default MRL on start-up."
+msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
+
+#: src/libvlc.h:82
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to set the language of the interface.  The system "
-"language is auto-detected if \"auto\" is specified here. "
-msgstr ""
-"파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-". "
+"This option allows you to set the language of the interface. The system "
+"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
-#: src/libvlc.h:81
+#: src/libvlc.h:86
 msgid "Color messages"
 msgstr "칼라 메세지"
 
-#: src/libvlc.h:83
+#: src/libvlc.h:88
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
-"colorized.  Your terminal needs Linux color support for this to work. "
+"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
 msgstr ""
-"이 옵션을 설정하면(자), 콘솔에 송신되는 메세지는 색채화"
-". 이 동작은 단말이 Linux 칼라를 서포트하고 있을 필요가 있습니다. "
+"이 옵션을 설정하면(자), 콘솔에 송신되는 메세지는 색채화. 이 동작은 단말이 "
+"Linux 칼라를 서포트하고 있을 필요가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:86
+#: src/libvlc.h:91
 msgid "Show advanced options"
 msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
 
-#: src/libvlc.h:88
+#: src/libvlc.h:93
 msgid ""
 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
 "all the available options, including those that most users should never "
-"touch. "
+"touch."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:93
+#: src/libvlc.h:98
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
-"(spectrum analyzer, etc. ). \n"
+"(spectrum analyzer, etc.).\n"
 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
-"modules section. "
+"modules section."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:99
+#: src/libvlc.h:104
 msgid "Audio output module"
 msgstr "오디오 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:101
+#: src/libvlc.h:106
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the audio output method used by VLC.  The "
-"default behavior is to automatically select the best method available. "
+"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택"
-". "
+"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
 
-#: src/libvlc.h:105 modules/stream_out/display.c:37
+#: src/libvlc.h:110 modules/stream_out/display.c:37
 msgid "Enable audio"
 msgstr "오디오를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:107
+#: src/libvlc.h:112
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the audio output.  In this case, the audio "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power. "
+"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"오디오 출력을 완전하게 무효로 합니다. 오디오는 디코드되지 않습니다. 이것에"
-"얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
+"오디오 출력을 완전하게 무효로 합니다. 오디오는 디코드되지 않습니다. 이것에"
+"얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:110
+#: src/libvlc.h:115
 msgid "Force mono audio"
 msgstr "강제적으로 단청의 음성"
 
-#: src/libvlc.h:111
+#: src/libvlc.h:116
 #, fuzzy
-msgid "This will force a mono audio output. "
+msgid "This will force a mono audio output."
 msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:113
+#: src/libvlc.h:118
 msgid "Audio output volume"
 msgstr "오디오 출력 볼륨"
 
-#: src/libvlc.h:115
+#: src/libvlc.h:120
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024. "
+"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
 msgstr "오디오·볼륨의 기정치를 0에서 1024의 사이에 설정 가능합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:118
+#: src/libvlc.h:123
 #, fuzzy
 msgid "Audio output saved volume"
 msgstr "오디오·볼륨"
 
-#: src/libvlc.h:120
-msgid "This saves the audio output volume when you select mute. "
+#: src/libvlc.h:125
+msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:122
+#: src/libvlc.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Audio output volume step"
+msgstr "오디오 출력 볼륨"
+
+#: src/libvlc.h:129
+msgid ""
+"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
+"0 to 1024."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:132
 msgid "Audio output frequency (Hz)"
 msgstr "오디오 출력 주파수(Hz)"
 
-#: src/libvlc.h:124
+#: src/libvlc.h:134
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can force the audio output frequency here.  Common values are -1 "
-"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000. "
+"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
+"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
 msgstr ""
 "오디오 출력의 주파수를 강제적으로 설정 가능합니다. \n"
 "일반적인 값은, 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:128
+#: src/libvlc.h:138
 msgid "High quality audio resampling"
 msgstr "고품질 오디오리산프링"
 
-#: src/libvlc.h:130
+#: src/libvlc.h:140
 msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm.  High quality audio "
+"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead. "
+"resampling algorithm will be used instead."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:135
+#: src/libvlc.h:145
 #, fuzzy
 msgid "Audio desynchronization compensation"
 msgstr "AltiVec 모션 보정 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:137
+#: src/libvlc.h:147
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to delay the audio output.  You must give a number of "
-"milliseconds.  This can be handy if you notice a lag between the video and "
-"the audio. "
+"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
+"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
+"the audio."
 msgstr ""
-"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절한 값"
-"(을)를 설정할 수 있습니다. "
+"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절"
+"한 값(을)를 설정할 수 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:141
+#: src/libvlc.h:151
 #, fuzzy
 msgid "Preferred audio output channels mode"
 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:143
+#: src/libvlc.h:153
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
-"used by default when possible (ie.  if your hardware supports it as well as "
-"the audio stream being played). "
+"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
+"the audio stream being played)."
 msgstr ""
-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택"
-". "
+"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
 
-#: src/libvlc.h:147
+#: src/libvlc.h:157
 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
 msgstr "유효하면 S/PDIF 오디오 출력을 사용한다"
 
-#: src/libvlc.h:149
+#: src/libvlc.h:159
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
-"hardware supports it as well as the audio stream being played. "
+"hardware supports it as well as the audio stream being played."
+msgstr ""
+"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택. "
+
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
 msgstr ""
-"오디오 출력 방법이 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 방법이 선택"
-". "
 
-#: src/libvlc.h:154
+#: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:157
+#: src/libvlc.h:167
 #, fuzzy
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ì\8b\9cê°\81í\99\94"
+msgid "On"
+msgstr "ì\97°ë\8b¤"
 
-#: src/libvlc.h:159
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc. ). "
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "오프"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:162
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "채널 믹서"
+#: src/libvlc.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "시각화"
 
-#: src/libvlc.h:164
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer.  For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone. "
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
-"subsystem.  You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
-"adjusting, etc. ).  Enable these filters here and configure them in the "
-"\"video filters\" modules section.  You can also set many miscellaneous video "
-"options. "
+"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
+"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
+"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
+"options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:175
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "비디오 출력 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:177
+#: src/libvlc.h:189
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This option allows you to select the video output method used by VLC.  The "
-"default behavior is to automatically select the best method available. "
+"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
+"default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
-"이 옵션은 사용하는 비디오 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으로 최"
-"적인 방법이 선택됩니다. "
+"이 옵션은 사용하는 비디오 출력 방법을 선택할 수 있습니다. 디폴트로 자동적으"
+"로 최적인 방법이 선택됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:181 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "비디오를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:183
+#: src/libvlc.h:195
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can completely disable the video output.  In this case, the video "
-"decoding stage will not take place, thus saving some processing power. "
+"You can completely disable the video output. In this case, the video "
+"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
-"비디오 출력을 완전하게 무효화합니다. 비디오는 디코드되지 않습니다. 이것에 의해, 간다"
-"들인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
+"비디오 출력을 완전하게 무효화합니다. 비디오는 디코드되지 않습니다. 이것에 의"
+"해, 간다들인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:186 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
-#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "비디오의 폭"
 
-#: src/libvlc.h:188
+#: src/libvlc.h:200
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video width here.  By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics. "
+"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "비디오의 폭을 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
 "※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
-#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "비디오의 높이"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:205
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can enforce the video height here.  By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics. "
+"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
 msgstr ""
 "비디오의 높이를 강제적으로 지정할 수가 있습니다. \n"
 "※VLC는 디폴트로 비디오의 특성에 맞춥니다. "
 
-#: src/libvlc.h:196
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x 코디네이터"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(x coordinate). "
+"(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "비디오 y 코디네이터"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
-"(y coordinate). "
+"(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "비디오 제목"
 
-#: src/libvlc.h:208
-msgid "You can specify a custom video window title here. "
+#: src/libvlc.h:220
+msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:210
+#: src/libvlc.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Video alignment"
 msgstr "설정"
 
-#: src/libvlc.h:212
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
-"You can enforce the video alignment in its window.  By default (0) it will be "
+"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values). "
+"combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:217 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/time.c:96
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
+#: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: src/libvlc.h:217 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "상"
 
-#: src/libvlc.h:217 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "하"
 
-#: src/libvlc.h:218 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "좌상"
 
-#: src/libvlc.h:218 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "우상"
 
-#: src/libvlc.h:218 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "좌하"
 
-#: src/libvlc.h:218 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "우하"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "비디오 줌"
 
-#: src/libvlc.h:222
-msgid "You can zoom the video by the specified factor. "
+#: src/libvlc.h:234
+#, fuzzy
+msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "임의에 비디오를 줌 할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:224
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
 
-#: src/libvlc.h:226
+#: src/libvlc.h:238
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
-"can also allow you to save some processing power). "
+"can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 "이 옵션을 사용하면(자), VLC는 칼라 정보를 디코드하지 않습니다. (이것에 의해,"
 "얼마인가의 처리 파워를 세이브할 수가 있습니다. )"
 
-#: src/libvlc.h:229
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "풀 스크린 비디오 출력"
 
-#: src/libvlc.h:231
+#: src/libvlc.h:243
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode. "
-msgstr ""
-"이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
+"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
+msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "오버레이 비디오 출력"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:248
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
-"your graphics card (hardware acceleration). "
+"your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr "VLC는 디폴트로 그래픽 카드의 오버레이 기능의 사용을 시도합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:239 src/video_output/vout_intf.c:216
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "항상 맨 앞면"
 
-#: src/libvlc.h:240
+#: src/libvlc.h:252
 #, fuzzy
-msgid "Always place the video window on top of other windows. "
+msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:243
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:245
+#: src/libvlc.h:260
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
-"etc... around the video.  Currently only supported on Windows. "
-msgstr ""
+"etc... around the video."
+msgstr "이 옵션을 지정하면(자), VLC는 항상 비디오를 풀 스크린·모드로 합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:248
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "비디오 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
-"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window. "
+"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
-"noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 비디오·윈도우"
-"ì\9a°ì\9d\98 ì\98\81ì\83\81 í\80\84리í\8b°ì\97\90 í\9a¨ê³¼ë¥¼ ë\8d\94í\95\98ë\8a\94 í\95\84í\84°ë¥¼ ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. "
+"noninterplace의 인스턴스 또는, 클론, 만곡화 된 비디오·윈도우우의 영상 퀄리티"
+"에 효과를 더하는 필터를 지정할 수 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:254
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:256
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored. "
+"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:259
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
 
-#: src/libvlc.h:261
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
-"stored. "
+"stored."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "소스의 어스펙트비"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:281
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will force the source aspect ratio.  For instance, some DVDs claim to be "
-"16:9 while they are actually 4:3.  This can also be used as a hint for VLC "
-"when a movie does not have aspect ratio information.  Accepted formats are x:"
-"y (4:3, 16:9, etc. ) expressing the global image aspect, or a float value "
-"(1.25, 1.3333, etc. ) expressing pixel squareness. "
+"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
+"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
+"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
+"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
+"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
-"이 옵션은 소스에 대해서, 강제적으로 설정합니다. 인스턴스에서는, 몇개"
-"인가의 DVD는,4:3의 것에서도16:9로 설정합니다. 이것은, 어스펙트·레시오 정보를 지"
-"ì\84 ë°\98 ì\9e\88ê³  ë¬´ë¹\84ì\9d\98 í\9e\8cí\8a¸ë¡\9cì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8a\94 ì\9d¼ë\8f\84 ê°\80ë\8a¥í\95©ë\8b\88ë\8b¤. ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8f¬ë§·ì\9d\80,"
-"x:y (4:3, 16:9, etc. )의 형식에서 어스펙트를 지정하는지, 부동 소수점치 (1.25, "
+"이 옵션은 소스에 대해서, 강제적으로 설정합니다. 인스턴스에서는, 몇개인가의 "
+"DVD는,4:3의 것에서도16:9로 설정합니다. 이것은, 어스펙트·레시오 정보를 지선반 "
+"ì\9e\88ê³  ë¬´ë¹\84ì\9d\98 í\9e\8cí\8a¸ë¡\9cì\84\9c ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8a\94 ì\9d¼ë\8f\84 ê°\80ë\8a¥í\95©ë\8b\88ë\8b¤. ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8f¬ë§·ì\9d\80,x:y "
+"(4:3, 16:9, etc. )의 형식에서 어스펙트를 지정하는지, 부동 소수점치 (1.25, "
 "1.3333, etc. )의 형식에서 픽셀의 구형을 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:273
+#: src/libvlc.h:288
+#, fuzzy
+msgid "Monitor aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: src/libvlc.h:290
+msgid ""
+"This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
+"have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
+"proportions."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "키 프레임을 사용"
 
-#: src/libvlc.h:275
-msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams. "
+#: src/libvlc.h:296
+msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:277
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:279
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
-"the video output synchro. "
+"the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
-"channel. "
+"channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:287
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
-"to 10000. "
+"to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:292
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: src/libvlc.h:294
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
-"sources. "
+"sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:298 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
-#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
-#: modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
 msgid "Default"
 msgstr "디폴트"
 
-#: src/libvlc.h:298 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "유효"
 
-#: src/libvlc.h:300
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "포토 번호"
 
-#: src/libvlc.h:302
-msgid "This is the port used for UDP streams.  By default, we chose 1234. "
+#: src/libvlc.h:324
+#, fuzzy
+msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "UDP 스트림로 사용되는 포토를 지정합니다. 기정치는 1234입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:304
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
 
-#: src/libvlc.h:306
+#: src/libvlc.h:328
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This is the typical size of UDP packets that we expect.  On Ethernet it is "
-"usually 1500. "
+"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
+"usually 1500."
 msgstr ""
-"기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, 통상 1500"
-"입니다. "
+"기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, "
+"통상 1500입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:309
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "네트워크 인터페이스 주소"
 
-#: src/libvlc.h:311
+#: src/libvlc.h:333
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
-"multicasting interface here. "
+"multicasting interface here."
 msgstr ""
-"Linux 머신상에 복수의 네트워크·인터페이스가 있어, 멀티 캐스트·소"
-"ë¥\98ì\85\98ì\9d\84 ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8a\94 ê²½ì\9a°ì\97\90ë\8a\94, ì\95\84ë§\88, IP주ì\86\8cë\82\98 ë©\80í\8b° ìº\90ì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ì\8b¤ì\8b\9cí\95´"
-"ì\9e\88ë\8a\94 ì\9d¸í\84°í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ì§\80ì \95í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9c¼ë©´ ì\95\88ë\90©ë\8b\88ë\8b¤. "
+"Linux 머신상에 복수의 네트워크·인터페이스가 있어, 멀티 캐스트·소류션을 사용하"
+"ë\8a\94 ê²½ì\9a°ì\97\90ë\8a\94, ì\95\84ë§\88, IP주ì\86\8cë\82\98 ë©\80í\8b° ìº\90ì\8a¤í\8a¸ë¥¼ ì\8b¤ì\8b\9cí\95´ì\9e\88ë\8a\94 ì\9d¸í\84°í\8e\98ì\9d´ì\8a¤ë¥¼ ì§\80ì \95í\95\98ì§\80 ì\95\8a"
+"으면 안됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "수직 오프셋(offset)"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
-"output. "
+"output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:320
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "프로그램의 선택 (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:322
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
-"Choose the program to select by giving its Service ID. \n"
+"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example). "
+"streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "프로그램의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. \n"
+"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
-"streams for example). "
-msgstr ""
+"streams for example)."
+msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:333
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: src/libvlc.h:335
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
-msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n). "
+msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
 
-#: src/libvlc.h:338
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "자막 트랙의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:340
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n). "
-msgstr "DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
+msgstr ""
+"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "오디오 채널의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
-"tree letter country code). "
+"tree letter country code)."
 msgstr ""
 "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
 
-#: src/libvlc.h:348
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "오디오 채널의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
-"or tree letter country code). "
-msgstr "DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
+"or tree letter country code)."
+msgstr ""
+"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
 
-#: src/libvlc.h:353
+#: src/libvlc.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "출력 옵션"
 
-#: src/libvlc.h:354
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357 src/libvlc.h:358
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "입력 개시 시간 (초)"
 
-#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "입력 정지시간 (초)"
 
-#: src/libvlc.h:363
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "입력"
 
-#: src/libvlc.h:364
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
-"concatenated. "
+"concatenated."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
-"Allows you to play from several files at the same time.  This feature is "
-"experimental, not all formats are supported. "
+"Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
+"experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:372
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
-"\"{name=bookmark-name, time=optional-time-offset, bytes=optional-byte-offset},"
+"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
-"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem.  "
-"You can for example enable subpictures filters (logo, etc. ).  Enable these "
+"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
+"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
-"section.  You can also set many miscellaneous subpictures options. "
+"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "자막의 위치"
 
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:408
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
-"over the movie.  Try several positions. "
+"over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 "이 옵션은 영상중의 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇개의 위치를 시험해 봐"
 "주세요. "
 
-#: src/libvlc.h:389 src/libvlc.h:991
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
-"VLC can display messages on the video.  This is called OSD (On Screen "
-"Display).  You can disable this feature here. "
+"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
+"Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "비디오 필터 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
-"logo. "
+"logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:399
+#: src/libvlc.h:421
 #, fuzzy
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "자막의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
-"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified. "
+"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:404
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
-"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be.  "
+"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
 "0 = no subtitles autodetected\n"
 "1 = any subtitle file\n"
@@ -1887,1151 +1991,1275 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:414
+#: src/libvlc.h:436
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
-"found in the current directory. "
+"found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "자막 파일을 사용"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
-"Load this subtitle file.  To be used when autodetect cannot detect your "
-"subtitle file. "
+"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
+"subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
 msgid ""
-"This is the default DVD drive (or file) to use.  Don't forget the colon after "
-"the drive letter (eg.  D:)"
+"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
+"the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
-"사용하는 기정의 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 구두점을 부가"
-"하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
+"사용하는 기정의 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 구두점을 "
+"부가하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
 
-#: src/libvlc.h:431
-msgid "This is the default DVD device to use. "
+#: src/libvlc.h:453
+#, fuzzy
+msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "DVD 디바이스의 기정치를 설정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD 디바이스"
 
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
-"This is the default VCD device to use.  If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device. "
+"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
+"scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
-msgid "This is the default VCD device to use. "
+#: src/libvlc.h:463
+#, fuzzy
+msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:466
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "오디오 CD 디바이스"
 
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use.  If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device. "
+"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
+"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:473
 #, fuzzy
-msgid "This is the default Audio CD device to use. "
+msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "강제적으로 IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:456
+#: src/libvlc.h:478
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections. "
-msgstr ""
-"이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 "
-"연결됩니다. "
+"connections."
+msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 연결됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:459
+#: src/libvlc.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "강제로 IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:483
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
-"connections. "
+"connections."
+msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로연결됩니다. "
+
+#: src/libvlc.h:486
+msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
-"이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로"
-"연결됩니다. "
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
+"be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "서버 없음"
 
-#: src/libvlc.h:466
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
-"Allow you to specify a SOCKS server to use.  It must be of the form address:"
-"port .  It will be used for all TCP connections"
+"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
+"port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:469
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "FTP 유저명"
 
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server. "
+"the SOCKS server."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:500
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "FTP 패스워드"
 
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
-"the SOCKS server. "
+"the SOCKS server."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "파일"
 
-#: src/libvlc.h:482
-msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "제작자 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:486
-msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:510
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "아티스트 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:490
-msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "장르메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:494
-msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:520
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "카피"
 
-#: src/libvlc.h:498
-msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:522
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:500
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "설명 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:502
-msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "일자 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:506
-msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input. "
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:510
-msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
-"(decompression methods).  Only advanced users should alter this option as it "
-"can break playback of all your streams. "
+"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
+"can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:541
 #, fuzzy
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
-"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority.  "
-"For instance, 'dummy, a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
-"the other ones. "
+"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
+"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
+"the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:547
 #, fuzzy
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:549
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
-"subsystem. "
+"subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "스트림 출력의 복제"
 
-#: src/libvlc.h:534
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
-"You can enter here a default stream output chain.  Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.  Warning: this chain will be enabled for "
-"all streams. "
+"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
+"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:540
+#: src/libvlc.h:564
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:568
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to play the stream while streaming it. "
+msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:546
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:572
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled. "
+"stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림"
-"하지만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림하지"
+"만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
-"stream output facility when this last one is enabled. "
+"stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
-"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면"
-"출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
+"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
+"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:556
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:562
+#: src/libvlc.h:586
 #, fuzzy
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:588
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers. "
+"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr "mux 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:571
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
 
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr "액세스 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "컨트롤 SAP 플로우"
 
-#: src/libvlc.h:576
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
-"controlled.  This is needed if you want to make announcements on the MBone"
+"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:580
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:585
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. \n"
-"You should always leave all these enabled. "
+"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
+"You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it. "
+"advantage of it."
 msgstr ""
-"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지"
-"를 이용할 수가 있습니다. "
+"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
+"용할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
-"of them. "
+"of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
-"를 이용할 수 있습니다. "
+"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
+"를 이용할 수 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:598
-msgid "Enable CPU 3D Now!  support"
+#: src/libvlc.h:622
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 의 3D Now!  서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:624
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If your processor supports the 3D Now!  instructions set, VLC can take "
-"advantage of them. "
+"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를"
-"이용할 수 있습니다. "
+"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를이용"
+"할 수 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:603
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:605
+#: src/libvlc.h:629
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
-"advantage of them. "
+"advantage of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반"
-"이지를 이용할 수가 있습니다. "
+"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반"
+"이지를 이용할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:634
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
-"of them. "
+"of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
-"를 이용할 수가 있습니다. "
+"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
+"를 이용할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:613
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:639
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
-"of them. "
+"of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
-"를 이용할 수가 있습니다. "
+"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이"
+"를 이용할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:618
+#: src/libvlc.h:642
 #, fuzzy
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU 의 AltiVec 서포트를 유효하게 한다"
 
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:644
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
-"advantage of them. "
+"advantage of them."
 msgstr ""
-"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지"
-"를 이용할 수가 있습니다. "
+"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
+"용할 수가 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
-"These options define the behavior of the playlist.  Some of them can be "
-"overridden in the playlist dialog box. "
+"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
+"overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
-"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons.  "
+"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:656
 #, fuzzy
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "파일을 랜덤에 재생"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:658
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
-"interrupted. "
-msgstr ""
-"이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생"
-". "
+"interrupted."
+msgstr "이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생. "
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "모두 반복한다"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:663
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
-"option. "
+"option."
 msgstr ""
-"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니다. "
+"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니"
+"다. "
 
-#: src/libvlc.h:642
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "현재의 항목을 반복한다"
 
-#: src/libvlc.h:644
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
-"and over again. "
+"and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:647
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "항상 맨 앞면"
 
-#: src/libvlc.h:649
-msgid "Stop the playlist after each played playlist item.  "
+#: src/libvlc.h:673
+msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:652
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
-"These options allow you to select default modules.  Leave these alone unless "
-"you really know what you are doing. "
+"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
+"you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "메모리코피모쥬르"
 
-#: src/libvlc.h:657
+#: src/libvlc.h:681
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use.  By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware. "
+"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
+"select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
-"사용하고 싶은 메모리·카피·모듈을 선택합니다. VLC는 디폴트로 하드"
-"웨어가 서포트하고 있는 가장 빠른 것을 선택합니다. "
+"사용하고 싶은 메모리·카피·모듈을 선택합니다. VLC는 디폴트로 하드웨어가 서포트"
+"하고 있는 가장 빠른 것을 선택합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:660
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "액세스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:686
 #, fuzzy
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules. "
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "액세스·모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "액세스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
-msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules. "
+msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr "액세스·모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:692
 #, fuzzy
 msgid "Demux module"
 msgstr "demux 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:670
+#: src/libvlc.h:694
 #, fuzzy
-msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules. "
+msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr "demux 모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
 
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
-"scheduling and yield better, especially when streaming content.  It can "
-"however lock up your whole machine, or make it very very slow.  You should "
-"only activate this if you know what you're doing. "
+"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
+"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
+"only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:680
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
-"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities.  "
+"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
-"VLC instances. "
+"VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:686
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "thread의 최소수"
 
-#: src/libvlc.h:688
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "모듈의 검색 패스"
 
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:716
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
-"modules. "
+"modules."
 msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
 
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
-"when VLM is launched. "
+"when VLM is launched."
 msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:700
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:702
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
-"start time of VLC. "
+"start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
-msgid "Runs VLC as a background daemon process. "
+#: src/libvlc.h:731
+msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer.  This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it. "
+"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
+"running instance or enqueue it."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:742
+msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:744
+msgid ""
+"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
+"playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
-"could otherwise take too much processor time. \n"
+"could otherwise take too much processor time.\n"
 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
-"require a reboot of your machine. "
+"require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:756
 #, fuzzy
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "고속 mutex의 사용 NT/2K/XP (개발자전용)"
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
-"to correctly implement condition variables.  You can also use the faster "
-"Win9x implementation but you might experience problems with it. "
+"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
+"Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
-"Windows NT/2 K/XP에 대해 늦어도 정확하게 실장되고 있는 mutex를 사용합니다. 밖"
-"해, 보다 빠른 mutex의 실장을 사용하는 일도 가능합니다. 그 경우, 문제가 발생하는 가능"
-"성이 있습니다. "
+"Windows NT/2 K/XP에 대해 늦어도 정확하게 실장되고 있는 mutex를 사용합니다. 밖"
+"에해, 보다 빠른 mutex의 실장을 사용하는 일도 가능합니다. 그 경우, 문제가 발생"
+"하는 가능성이 있습니다. "
 
-#: src/libvlc.h:733
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Win9x전용 조건치의 실장 (개발자전용)"
 
-#: src/libvlc.h:736
+#: src/libvlc.h:766
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
-"to happen).  However it is possible to use slower alternatives which are more "
-"robust.  Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
-"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2. "
+"to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
+"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
+"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
-"Windows 9 x/Me상에서 고속으로  가, 올바르지 않은 조건치의 실장(보다 정확하게는 경합이 발생"
-"가능성이 있습니다)를 사용합니다. 그러나, 대체네가 되는 늦어도 안정된 실장을 선거"
-"택 하는 일도 가능합니다. 현시점에서는, 0(기정치의 최고 속도의 것), 1, 2가 선택 가능합니다. "
+"Windows 9 x/Me상에서 고속으로  가, 올바르지 않은 조건치의 실장(보다 정확하게"
+"는 경합이 발생가능성이 있습니다)를 사용합니다. 그러나, 대체네가 되는 늦어도 "
+"안정된 실장을 선거택 하는 일도 가능합니다. 현시점에서는, 0(기정치의 최고 속도"
+"의 것), 1, 2가 선택 가능합니다. "
 
-#: src/libvlc.h:744
-msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\". "
+#: src/libvlc.h:774
+msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:747 src/video_output/vout_intf.c:225
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
-#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508
+#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전화면화"
 
-#: src/libvlc.h:748
-msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
+msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:749 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시정지"
 
-#: src/libvlc.h:750
-msgid "Select the hotkey to use to swap paused state. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
+msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "일시정지만"
 
-#: src/libvlc.h:752
-msgid "Select the hotkey to use to pause. "
+#: src/libvlc.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "재생만"
 
-#: src/libvlc.h:754
-msgid "Select the hotkey to use to play. "
+#: src/libvlc.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:755 modules/control/hotkeys.c:593
-#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "빨리 감기"
 
-#: src/libvlc.h:756
-msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback. "
+#: src/libvlc.h:786
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:599
-#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "슬로우"
 
-#: src/libvlc.h:758
-msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback. "
+#: src/libvlc.h:788
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476
-#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: src/libvlc.h:760
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
+msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:574
-#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "전"
 
-#: src/libvlc.h:762
-msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:792
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
+msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:763 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568
-#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232
-#: modules/visualization/xosd.c:233
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
+#: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
-#: src/libvlc.h:764
-msgid "Select the hotkey to stop the playback. "
+#: src/libvlc.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:765 modules/gui/macosx/intf.m:437
-#: modules/video_filter/marq.c:120
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
-#: src/libvlc.h:766
-msgid "Select the hotkey to display the position. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:796
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to display the position."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: src/libvlc.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds backwards"
+msgstr "10 초전에 돌아온다"
+
+#: src/libvlc.h:799
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
+msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:768
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 초전에 돌아온다"
 
-#: src/libvlc.h:769
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards. "
+#: src/libvlc.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 분전에 돌아온다"
 
-#: src/libvlc.h:772
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards. "
+#: src/libvlc.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "1 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 분전에 돌아온다"
 
-#: src/libvlc.h:774
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards. "
+#: src/libvlc.h:806
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "5 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다<"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:808
+#, fuzzy
+msgid "Jump 3 seconds forward"
+msgstr "10 초 먼저 진행된다"
+
+#: src/libvlc.h:809
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
+msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
+
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 초 먼저 진행된다"
 
-#: src/libvlc.h:776
-msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward. "
+#: src/libvlc.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 분 먼저 진행된다"
 
-#: src/libvlc.h:779
-msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward. "
+#: src/libvlc.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "1 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다<"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 분 먼저 진행된다"
 
-#: src/libvlc.h:782
-msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward. "
+#: src/libvlc.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "5 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:266
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "종료"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
-msgid "Select the hotkey to quit the application. "
+msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:786
+#: src/libvlc.h:820
 #, fuzzy
 msgid "Navigate up"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:787
-msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:788
+#: src/libvlc.h:822
 #, fuzzy
 msgid "Navigate down"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:789
-msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:823
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:790
+#: src/libvlc.h:824
 #, fuzzy
 msgid "Navigate left"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:791
-msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:825
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:792
+#: src/libvlc.h:826
 #, fuzzy
 msgid "Navigate right"
 msgstr "네비게이션(_N)"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus. "
+msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
-msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: src/libvlc.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Select previous DVD title"
+msgstr "이전의 제목을 선택"
+
+#: src/libvlc.h:831
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: src/libvlc.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD title"
+msgstr "파일의 선택"
+
+#: src/libvlc.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
+#, fuzzy
+msgid "Select prev DVD chapter"
+msgstr "이전의 Chapter를 선택"
+
+#: src/libvlc.h:835
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: src/libvlc.h:837
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:796 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "볼륨을 올린다"
 
-#: src/libvlc.h:797
-msgid "Select the key to increase audio volume. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:839
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to increase audio volume."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "볼륨을 내린다"
 
-#: src/libvlc.h:799
-msgid "Select the key to decrease audio volume. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:841
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to decrease audio volume."
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: src/libvlc.h:801
-msgid "Select the key to turn off audio volume. "
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:843
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to turn off audio volume."
+msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: src/libvlc.h:802
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to increase the subtitle delay. "
+msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:847
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to decrease the subtitle delay. "
+msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to increase the audio delay. "
+msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to decrease the audio delay. "
+msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:812
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:862
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to play this bookmark. "
+msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:863
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:864
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:865
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:866
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:867
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:868
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:869
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:870
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:829
+#: src/libvlc.h:871
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:872
 #, fuzzy
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:873
 #, fuzzy
-msgid "Select the key to set this playlist bookmark. "
+msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
-"history. "
+"history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
-"history. "
+"history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "자막 트랙의 선택"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:884
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "인터페이스 표시"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:885
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Hide interface"
+msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
+
+#: src/libvlc.h:887
+#, fuzzy
+msgid "Lower the interface below all other windows"
+msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
+
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
-msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk. "
+#: src/libvlc.h:889
+msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
+#: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "브렌드"
 
-#: src/libvlc.h:848
-msgid "Record access filter start/stop. "
+#: src/libvlc.h:892
+msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
-"You can specify multiple playlistitems on the commandline.  They will be "
-"enqueued in the playlist. \n"
-"The first item specified will be played first. \n"
+"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be "
+"enqueued in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
 "\n"
 "Options-styles:\n"
-"  --option  A global option that is set for the duration of the program. \n"
-"   -option  A single letter version of a global --option. \n"
+"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
+"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
 "   :option  An option that only applies to the playlistitem directly before "
 "it\n"
-"            and that overrides previous settings. \n"
+"            and that overrides previous settings.\n"
 "\n"
 "Playlistitem MRL syntax:\n"
 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
 "\n"
-"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options. \n"
-"  Multiple :option=value pairs can be specified. \n"
+"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
 "\n"
 "URL syntax:\n"
 "  [file://]filename              Plain media file\n"
@@ -3044,7 +3272,8 @@ msgid ""
 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
-"  vlc:pause                      Special item to pause the playlist\n"
+"  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -3057,150 +3286,149 @@ msgstr ""
 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
 "                                 오디오 CD 디바이스 \n"
 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
-"                                 스트리밍 서버로부터 송신된 UDP 스"
-"트림 \n"
+"                                 스트리밍 서버로부터 송신된 UDP 스트림 \n"
 "  vlc:pause                      플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
 "  vlc:quit                       VLC 를 종료 \n"
 
-#: src/libvlc.h:953 src/video_output/vout_intf.c:237
-#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "액세스 모듈"
 
-#: src/libvlc.h:960
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
 
-#: src/libvlc.h:992
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:995 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "자막"
 
-#: src/libvlc.h:1012
+#: src/libvlc.h:1065
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "지연"
 
-#: src/libvlc.h:1019
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
-#: src/libvlc.h:1036
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "오디오 인코더 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1108
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "컨트롤"
 
-#: src/libvlc.h:1070
+#: src/libvlc.h:1123
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "디폴트"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1132
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "디코드 모듈 설정"
 
-#: src/libvlc.h:1091
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1100
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "URL 메타데이타"
 
-#: src/libvlc.h:1127
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "디코더"
 
-#: src/libvlc.h:1173
+#: src/libvlc.h:1228
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1188
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: src/libvlc.h:1195 modules/gui/kde/preferences.cpp:96
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그 인"
 
-#: src/libvlc.h:1201
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: src/libvlc.h:1285
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "hot key"
 
-#: src/libvlc.h:1554
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "메인 프로그램"
 
-#: src/libvlc.h:1561
+#: src/libvlc.h:1648
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1563
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1565
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
 
-#: src/libvlc.h:1567
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1569
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
 
-#: src/libvlc.h:1571
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
 
-#: src/libvlc.h:1573
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1575
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1577
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1579
+#: src/libvlc.h:1666
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "현재의 항목을 반복한다"
 
-#: src/libvlc.h:1581
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
@@ -3494,11 +3722,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "진위치"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3631,253 +3854,244 @@ msgstr ""
 msgid "Oromo"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/misc/iso-639_def.h:144
 msgid "Ossetian; Ossetic"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:144
+#: src/misc/iso-639_def.h:145
 msgid "Panjabi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:145
+#: src/misc/iso-639_def.h:146
 #, fuzzy
 msgid "Persian"
 msgstr "수직"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:146
+#: src/misc/iso-639_def.h:147
 #, fuzzy
 msgid "Pali"
 msgstr "재생목록"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:147
+#: src/misc/iso-639_def.h:148
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:148
+#: src/misc/iso-639_def.h:149
 #, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "프로그램의 선택"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:149
+#: src/misc/iso-639_def.h:150
 #, fuzzy
 msgid "Pushto"
 msgstr "작성자"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:150
-msgid "Quechua"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:151
-msgid "Raeto-Romance"
+msgid "Quechua"
 msgstr ""
 
 #: src/misc/iso-639_def.h:152
-msgid "Romanian"
+msgid "Raeto-Romance"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:153
+#: src/misc/iso-639_def.h:154
 #, fuzzy
 msgid "Rundi"
 msgstr "오디오"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:155
+#: src/misc/iso-639_def.h:156
 msgid "Sango"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:156
+#: src/misc/iso-639_def.h:157
 msgid "Sanskrit"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:157
+#: src/misc/iso-639_def.h:158
 #, fuzzy
 msgid "Serbian"
 msgstr "수직"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:158
+#: src/misc/iso-639_def.h:159
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "지속 기간"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:159
+#: src/misc/iso-639_def.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Sinhalese"
 msgstr "파일을 연다"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:160
+#: src/misc/iso-639_def.h:161
 #, fuzzy
 msgid "Slovak"
 msgstr "슬로우"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:161
+#: src/misc/iso-639_def.h:162
 msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:162
+#: src/misc/iso-639_def.h:163
 msgid "Northern Sami"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:163
+#: src/misc/iso-639_def.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Samoan"
 msgstr "단청의"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:164
+#: src/misc/iso-639_def.h:165
 msgid "Shona"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:165
+#: src/misc/iso-639_def.h:166
 msgid "Sindhi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:166
+#: src/misc/iso-639_def.h:167
 #, fuzzy
 msgid "Somali"
 msgstr "없음"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:167
+#: src/misc/iso-639_def.h:168
 msgid "Sotho, Southern"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:169
+#: src/misc/iso-639_def.h:170
 msgid "Sardinian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:170
+#: src/misc/iso-639_def.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Swati"
 msgstr "위성"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:171
+#: src/misc/iso-639_def.h:172
 msgid "Sundanese"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:172
+#: src/misc/iso-639_def.h:173
 msgid "Swahili"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:173
+#: src/misc/iso-639_def.h:174
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:174
+#: src/misc/iso-639_def.h:175
 msgid "Tahitian"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:175
+#: src/misc/iso-639_def.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "제목"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:176
+#: src/misc/iso-639_def.h:177
 msgid "Tatar"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:177
+#: src/misc/iso-639_def.h:178
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:178
+#: src/misc/iso-639_def.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Tajik"
 msgstr "캔슬"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:179
+#: src/misc/iso-639_def.h:180
 msgid "Tagalog"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:180
+#: src/misc/iso-639_def.h:181
 msgid "Thai"
 msgstr "타이어"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:181
+#: src/misc/iso-639_def.h:182
 msgid "Tibetan"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:182
+#: src/misc/iso-639_def.h:183
 msgid "Tigrinya"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:183
+#: src/misc/iso-639_def.h:184
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:184
+#: src/misc/iso-639_def.h:185
 msgid "Tswana"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:185
+#: src/misc/iso-639_def.h:186
 msgid "Tsonga"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Turkish"
-msgstr "캔슬"
-
-#: src/misc/iso-639_def.h:187
+#: src/misc/iso-639_def.h:188
 msgid "Turkmen"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:188
+#: src/misc/iso-639_def.h:189
 msgid "Twi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:189
+#: src/misc/iso-639_def.h:190
 msgid "Uighur"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:190
+#: src/misc/iso-639_def.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "캐릭터 라인"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:191
+#: src/misc/iso-639_def.h:192
 msgid "Urdu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:192
+#: src/misc/iso-639_def.h:193
 msgid "Uzbek"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:193
+#: src/misc/iso-639_def.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "로그·파일명"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:194
+#: src/misc/iso-639_def.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Volapuk"
 msgstr "볼륨을 올린다"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:195
+#: src/misc/iso-639_def.h:196
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:196
+#: src/misc/iso-639_def.h:197
 msgid "Wolof"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:197
+#: src/misc/iso-639_def.h:198
 msgid "Xhosa"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:198
+#: src/misc/iso-639_def.h:199
 msgid "Yiddish"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:199
+#: src/misc/iso-639_def.h:200
 msgid "Yoruba"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:200
+#: src/misc/iso-639_def.h:201
 msgid "Zhuang"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:201
+#: src/misc/iso-639_def.h:202
 msgid "Zulu"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
+#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:965
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
@@ -3894,67 +4108,70 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "noninterplace화"
 
-#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:440 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "디스크"
 
-#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:442 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 msgid "Blend"
 msgstr "브렌드"
 
-#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108
+#: src/video_output/video_output.c:444 modules/video_filter/deinterlace.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "미디어"
 
-#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:446 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109
+#: src/video_output/video_output.c:448 modules/video_filter/deinterlace.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "리니어"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:189
+#: src/video_output/vout_intf.c:191
 msgid "Zoom"
 msgstr "줌"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:201
+#: src/video_output/vout_intf.c:203
 msgid "1:4 Quarter"
 msgstr "1:4 1/4"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:203
+#: src/video_output/vout_intf.c:205
 msgid "1:2 Half"
 msgstr "1:2 반"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:205
+#: src/video_output/vout_intf.c:207
 msgid "1:1 Original"
 msgstr "1:1 오리지날"
 
-#: src/video_output/vout_intf.c:207
+#: src/video_output/vout_intf.c:209
 msgid "2:1 Double"
 msgstr "2:1 2배"
 
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
+#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
 #: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
@@ -3962,16 +4179,15 @@ msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for cdda streams.  This value "
-"should be set in milliseconds units. "
+"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
+"should be set in milliseconds units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
-#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "오디오 CD"
 
@@ -3994,8 +4210,8 @@ msgstr "오디오 트랙"
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "없음"
 
@@ -4025,32 +4241,32 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
 msgid ""
-"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read.  "
+"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
-"little more memory usage and initial delay.  SCSI-MMC limitations generally "
-"don't allow for more than 25 blocks per access. "
+"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
+"don't allow for more than 25 blocks per access."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title.  Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign.  Specifiers are: \n"
-"   %a : The artist (for the album) \n"
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+"   %a : The artist (for the album)\n"
 "   %A : The album information\n"
 "   %C : Category\n"
-"   %e : The extended data (for a track) \n"
+"   %e : The extended data (for a track)\n"
 "   %I : CDDB disk ID\n"
 "   %G : Genre\n"
 "   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN) \n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
 "   %T : The track number\n"
@@ -4063,10 +4279,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
 msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title.  Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign.  Specifiers are: \n"
+"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
 "   %M : The current MRL\n"
-"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN) \n"
+"   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
 "   %T : The track number\n"
 "   %s : Number of seconds in this track\n"
@@ -4076,15 +4292,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
-msgid "Enable CD paranoia? "
+msgid "Enable CD paranoia?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
 msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction. \n"
-"none: no paranoia - fastest. \n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended. \n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest. \n"
+"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+"none: no paranoia - fastest.\n"
+"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
@@ -4102,7 +4318,7 @@ msgid "Audio Compact Disc"
 msgstr "오디오 옵션"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information. "
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
@@ -4117,12 +4333,11 @@ msgstr "thread의 수"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr ""
-"CDDB 가 없는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
+msgstr "CDDB 가 없는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
 #, fuzzy
-msgid "Use CD audio controls and output? "
+msgid "Use CD audio controls and output?"
 msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
@@ -4131,7 +4346,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Do CD-Text lookups? "
+msgid "Do CD-Text lookups?"
 msgstr "CDDB 검색을 캐쉬합니까? "
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
@@ -4140,7 +4355,7 @@ msgid "If set, get CD-Text information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback? "
+msgid "Use Navigation-style playback?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
@@ -4155,12 +4370,12 @@ msgstr "서버 없음"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr ""
-"CDDB 가 있는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
+msgstr "CDDB 가 있는 경우의 플레이 재생목록의 \"title\" 필드에서 사용하는 포맷"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Do CDDB lookups? "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Do CDDB lookups?"
+msgstr "CDDB 검색을 캐쉬합니까? "
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
@@ -4189,7 +4404,8 @@ msgid "email address reported to CDDB server"
 msgstr "전자메일 주소를 CDDB 서버에 보고한다"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups? "
+#, fuzzy
+msgid "Cache CDDB lookups?"
 msgstr "CDDB 검색을 캐쉬합니까? "
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
@@ -4197,7 +4413,8 @@ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol? "
+#, fuzzy
+msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
 msgstr "HTTP 프로토콜에 의한 CDDB 접속"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
@@ -4217,7 +4434,7 @@ msgid "Directory to cache CDDB requests"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info? "
+msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
@@ -4226,87 +4443,80 @@ msgid ""
 "are available"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
+#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
+#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:329
+#: modules/access/cdda/info.c:330
 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/vcdx/info.c:103
 msgid "Tracks"
 msgstr "트랙"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809
-#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284
-#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287
-#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244
+#: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
+#: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: modules/access/cdda/info.c:396
+#: modules/access/cdda/info.c:397
 msgid "MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/info.c:856
+#: modules/access/cdda/info.c:857
 #, fuzzy
 msgid "Track Number"
 msgstr "트랙 "
 
-#: modules/access/directory.c:67
+#: modules/access/directory.c:69
 msgid "Subdirectory behavior"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:69
+#: modules/access/directory.c:71
 msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded. \n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist. \n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play. \n"
-"expand: all subdirectories are expanded. \n"
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:75
+#: modules/access/directory.c:77
 msgid "collapse"
 msgstr "닫는다"
 
-#: modules/access/directory.c:76
+#: modules/access/directory.c:78
 msgid "expand"
 msgstr "전개"
 
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:80
 msgid "Ignore files with these extensions"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:80
+#: modules/access/directory.c:82
 msgid ""
-"Specify a comma seperated list of file extensions.  Files with these "
-"extensions will not be added to playlist when opening a directory.  This is "
-"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance. "
+"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these "
+"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is "
+"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/directory.c:86
+#: modules/access/directory.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "DirectShow"
 
-#: modules/access/directory.c:88
+#: modules/access/directory.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem directory input"
 msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
-#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:117
-#, c-format
+#: modules/video_output/opengl.c:117
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -4322,8 +4532,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams.  This "
-"value should be set in milliseconds units. "
+"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
+"value should be set in milliseconds units."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77
@@ -4333,8 +4543,8 @@ msgstr "비디오 디바이스명"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
 msgid ""
 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
-"DirectShow plugin.  If you don't specify anything, the default device will be "
-"used. "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81
@@ -4344,8 +4554,8 @@ msgstr "오디오 디바이스명"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
 msgid ""
 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
-"DirectShow plugin.  If you don't specify anything, the default device will be "
-"used. "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
+"used."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
@@ -4355,8 +4565,8 @@ msgstr "비디오 사이즈"
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
 msgid ""
 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
-"DirectShow plugin.  If you don't specify anything the default size for your "
-"device will be used. "
+"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85
@@ -4365,8 +4575,8 @@ msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg.  I420 "
-"(default), RV24, etc. )"
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
@@ -4376,8 +4586,8 @@ msgstr "비디오 bit rate"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
 msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg.  0 means "
-"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc. )"
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
@@ -4386,7 +4596,7 @@ msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
 msgid ""
-"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream. "
+"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
@@ -4395,7 +4605,7 @@ msgid "Tuner properties"
 msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
-msgid "Show the tuner properties [channel selection] page. "
+msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
@@ -4404,9 +4614,10 @@ msgid "Tuner TV Channel"
 msgstr "아나운스 채널:"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default). "
-msgstr ""
+"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
 msgid "Tuner country code"
@@ -4415,7 +4626,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
 msgid ""
 "Allows you to set the tuner country code that establishes the current "
-"channel-to-frequency mapping (0 means default). "
+"channel-to-frequency mapping (0 means default)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
@@ -4425,7 +4636,7 @@ msgstr "입력"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna). "
+msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
@@ -4443,18 +4654,17 @@ msgid "Refresh list"
 msgstr "일람의 재묘화"
 
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:373
 msgid "Configure"
 msgstr "설정"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for dvb streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/dvb/access.c:72
 msgid "Adapter card to tune"
@@ -4463,7 +4673,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/dvb/access.c:73
 msgid ""
 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
-"n>=0. "
+"n>=0."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:75
@@ -4492,88 +4702,89 @@ msgid "Probe DVB card for capabilities"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:85
-msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities. "
+msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
-msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
-msgstr "안테나 lnb_lof2 (kHz)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
-msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/dvb/access.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Budget mode"
 msgstr "네트워크"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/dvb/access.c:88
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. "
+msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/dvb/access.c:91
 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/dvb/access.c:92
 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/dvb/access.c:94
 msgid "LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/dvb/access.c:95
 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:106
+#: modules/access/dvb/access.c:97
 msgid "High LNB voltage"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/dvb/access.c:98
 msgid ""
-"Enable high voltage if your cables are particularly long.  This is not "
-"supported by all frontends. "
+"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+"supported by all frontends."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/dvb/access.c:101
 msgid "22 kHz tone"
 msgstr "22 kHz 톤"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/dvb/access.c:102
 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
 msgstr "[0:오프 1:온 -1:자동]"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/dvb/access.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Transponder FEC"
 msgstr "위성 기정 전송 FEC"
 
-#: modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/dvb/access.c:105
 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/dvb/access.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
 msgstr "위성 기정 전송 심볼·레이트"
 
+#: modules/access/dvb/access.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+msgstr "안테나 lnb_lof1 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+msgstr "안테나 lnb_lof2 (kHz)"
+
+#: modules/access/dvb/access.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+msgstr "안테나 lnb_slof (kHz)"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:120
 msgid "Modulation type"
 msgstr "모듈레이션 타입"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:121
-msgid "Modulation type for front-end device. "
+#, fuzzy
+msgid "Modulation type for front-end device."
 msgstr "프론트엔드 디바이스의 모듈레이션 타입"
 
 #: modules/access/dvb/access.c:124
@@ -4589,7 +4800,7 @@ msgid "Terrestrial bandwidth"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:131
-msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto, 6,7,8 in MHz]"
+msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvb/access.c:133
@@ -4618,17 +4829,17 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to select the default DVD angle. "
+msgid "Allows you to select the default DVD angle."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/access/dvdnav.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams.  This "
-"value should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/dvdnav.c:67
 msgid "Start directly in menu"
@@ -4636,8 +4847,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:69
 msgid ""
-"Allows you to start the DVD directly in the main menu.  This will try to skip "
-"all the useless warnings introductions. "
+"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
+"all the useless warnings introductions."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/dvdnav.c:78
@@ -4652,11 +4863,11 @@ msgstr "DVDnav 입력"
 #: modules/access/dvdread.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams.  This "
-"value should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
+"value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/dvdread.c:66
 #, fuzzy
@@ -4664,31 +4875,32 @@ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
 msgstr "libdvdcss를 열쇠의 복합화에 사용"
 
 #: modules/access/dvdread.c:68
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption. \n"
+"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream.  Thus it should work with a file as well as the DVD device.  But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail.  With "
+"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title. \n"
+"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often. \n"
+"instantly, which allows us to check them often.\n"
 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time.  If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method.  It is the one that was used by libcss. \n"
-"The default method is: key. "
+"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
+"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+"The default method is: key."
 msgstr ""
 "열쇠의 복합화에 libdvdcss에 의해 사용되는 메소드를 설정합니다. \n"
-"title: 복합화된 제목·키는 스트림중의 암호화된 섹터로부터 추측"
-"됩니다. 따라서, 잘 알려져 있는 DVD 디바이스에서는 동작합니다. 그러나, 가끔"
-"ì\8b¤í\8c¨í\95\98ê±°ë\82\98 ì \9c목·í\82¤ì\9d\98 ë³µí\95©í\99\94ì\97\90 ì\8b\9cê°\84ì\9d\84 í\95\84ì\9a\94ë¡\9c í\95\98ê±°ë\82\98 í\95 ì§\80ë\8f\84 ëª¨ë¦\85ë\8b\88ë\8b¤. ì\9d´ ë©\94"
-"솟드에 의해 열쇠는 제목의 개시시에게만 체크됩니다. 제목의 도중에 열쇠"
-"하지만 변경되는 것 같은 경우에는, 동작하지 않을 것입니다. \n"
-"disc: 디스크·키가 최초로 체크됩니다. 그리고 모든 제목·키가"
-"ì¦\89ì\8b\9cì\97\90 ë³µí\95©í\99\94í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. \n"
-"key: 번역시에 플레이어·키를 가지는 파일이 없는 경우,\"disc:\"와 같습니다. "
-"디스크·키의 복합화를 사용하는 경우, 이 방법이 제일 빠를 것입니다. libcss에"
-"따라서 사용되는 것의 1개(살)입니다. \n"
+"title: 복합화된 제목·키는 스트림중의 암호화된 섹터로부터 추측됩니다. 따라서, "
+"잘 알려져 있는 DVD 디바이스에서는 동작합니다. 그러나, 가끔실패하거나 제목·키"
+"ì\9d\98 ë³µí\95©í\99\94ì\97\90 ì\8b\9cê°\84ì\9d\84 í\95\84ì\9a\94ë¡\9c í\95\98ê±°ë\82\98 í\95 ì§\80ë\8f\84 ëª¨ë¦\85ë\8b\88ë\8b¤. ì\9d´ ë©\94ì\86\9fë\93\9cì\97\90 ì\9d\98í\95´ ì\97´ì\87 ë\8a\94 ì \9c"
+"목의 개시시에게만 체크됩니다. 제목의 도중에 열쇠하지만 변경되는 것 같은 경우"
+"에는, 동작하지 않을 것입니다. \n"
+"disc: 디스크·키가 최초로 체크됩니다. 그리고 모든 제목·키가즉시에 복합화할 수 "
+"있습니다. \n"
+"key: 번역시에 플레이어·키를 가지는 파일이 없는 경우,\"disc:\"와 같습니다. "
+"스크·키의 복합화를 사용하는 경우, 이 방법이 제일 빠를 것입니다. libcss에따라"
+"서 사용되는 것의 1개(살)입니다. \n"
 "기정치는\"key:\"입니다. "
 
 #: modules/access/dvdread.c:84
@@ -4711,8 +4923,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/fake.c:42
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for fake streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69
@@ -4722,178 +4934,234 @@ msgid "Framerate"
 msgstr "심볼·레이트"
 
 #: modules/access/fake.c:46
-msgid "Specify the number of frames per second (eg.  24, 25, 29.97, 30). "
+msgid "Specifies the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:100
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/fake.c:49
+msgid ""
+"Allows you to set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate"
+"{} constructs (default 0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Duration in ms"
+msgstr "지속 기간"
+
+#: modules/access/fake.c:53
+msgid ""
+"Specifies the duration of the fake streaming before faking an end-of-file "
+"(default 0 means the stream is unlimited)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Fake"
 msgstr "유사 TTY"
 
-#: modules/access/fake.c:50
+#: modules/access/fake.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Fake input"
 msgstr "FTP 입력"
 
-#: modules/access/file.c:80
+#: modules/access/file.c:82
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
-#: modules/access/file.c:82
+#: modules/access/file.c:84
 msgid "Concatenate with additional files"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:84
+#: modules/access/file.c:86
 msgid ""
-"Allows you to play split files as if they were part of a unique file.  "
-"Specify a comma-separated list of files. "
+"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
+"Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:88
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
 
-#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:71
 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371
-#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
-#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: modules/access/ftp.c:42
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "원본 디렉토리"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access/ftp.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for FTP streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
-#: modules/access/ftp.c:44
+#: modules/access/ftp.c:52
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP 유저명"
 
-#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection. "
-msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:47
+#: modules/access/ftp.c:55
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP 패스워드"
 
-#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/ftp.c:50
+#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access/ftp.c:58
 msgid "FTP account"
 msgstr "FTP 어카운트"
 
-#: modules/access/ftp.c:51
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection. "
-msgstr ""
+#: modules/access/ftp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:64
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP 입력"
 
-#: modules/access/http.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "표준적인 파일 시스템의 파일을 읽는다"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP 프록시"
 
-#: modules/access/http.c:46
+#: modules/access/http.c:47
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use.  It must be of the form http://myproxy. "
-"mydomain:myport/.  If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
-"will be tried. "
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
+"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
+"variable will be tried."
 msgstr ""
-"사용하는 HTTP 프록시를 http://myproxy.mydomain:myport/ 의 형식에서 지정해 관이야"
-"있고. none 가 지정되었을 경우에는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 시도됩니다. "
+"사용하는 HTTP 프록시를 http://myproxy.mydomain:myport/ 의 형식에서 지정해 관"
+"이야있고. none 가 지정되었을 경우에는, HTTP_PROXYenvironment 변수가 시도됩니"
+"다. "
 
-#: modules/access/http.c:52
+#: modules/access/http.c:53
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
 "지정합니다. "
 
-#: modules/access/http.c:55
-msgid "HTTP user name"
-msgstr "HTTP 유저명"
-
 #: modules/access/http.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
-"(Basic authentication only). "
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access/http.c:59
-#, fuzzy
-msgid "HTTP password"
-msgstr "HTTP 패스워드"
-
-#: modules/access/http.c:63
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr "HTTP 유저 에이전트"
 
-#: modules/access/http.c:64
+#: modules/access/http.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection. "
-msgstr ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Auto re-connect"
 msgstr "오디오 코덱"
 
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:61
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed. "
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
+#: modules/access/http.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "스트림의 정지"
 
-#: modules/access/http.c:72
+#: modules/access/http.c:65
 msgid ""
 "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
 "example, a JPG file on a server)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:76
+#: modules/access/http.c:69
 msgid "HTTP input"
 msgstr "HTTP 입력"
 
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:71
 msgid "HTTP/HTTPS"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:48
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
 "지정합니다. "
@@ -4908,7 +5176,7 @@ msgid "Select maximum bitrate stream"
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
 #: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate. "
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/mms/mms.c:58
@@ -4919,18 +5187,211 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "더미 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "파일을 연다"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "유저명"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "자막 파일을 사용"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "파일을 선택한다"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS 파일"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "스트림"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "코덱 설명"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "스트림 "
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "멀티 캐스트"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
 msgid "Device"
 msgstr "디바이스"
 
@@ -4966,7 +5427,6 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
 msgid "Frequency"
 msgstr "주파수"
 
@@ -4993,8 +5453,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used.  Use this option to set the "
-"number of B-Frames. "
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
@@ -5026,7 +5486,7 @@ msgstr "오디오 bit rate"
 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
 msgid ""
 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
-"of the card. "
+"of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92
@@ -5073,57 +5533,32 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:41
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "Demux number"
-msgstr "demux 모듈"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:44
-msgid "Tuner number"
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
 
-#: modules/access/satellite/satellite.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
-msgstr "위성 기정 전송 주파수"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder polarization"
-msgstr "위성 기정 전송극히"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder FEC"
-msgstr "위성 기정 전송 FEC"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
-msgstr "위성 기정 전송 심볼·레이트"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:59
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Use diseqc with antenna"
-msgstr "안테나와 diseqc를 사용"
-
-#: modules/access/satellite/satellite.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Satellite input"
-msgstr "위성 입력 모듈"
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
 
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams.  "
-"This value should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
+"This value should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture. "
+msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/access/screen/screen.c:46
@@ -5133,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
-"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled). "
+"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/screen/screen.c:62
@@ -5141,71 +5576,15 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "스크린 %d"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "스크린"
 
-#: modules/access/slp.c:60
-msgid "SLP attribute identifiers"
-msgstr "SLP 속성 식별자"
-
-#: modules/access/slp.c:62
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
-"a playlist title or empty to use all attributes. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:65
-msgid "SLP scopes list"
-msgstr "SLP 스코프 일람"
-
-#: modules/access/slp.c:67
-msgid ""
-"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
-"use the default scopes.  It is used in all SLP queries. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:70
-msgid "SLP naming authority"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:72
-msgid ""
-"This string is a list of naming authorities to search.  Use \"*\" for all and "
-"the empty string for the default of IANA. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:75
-msgid "SLP LDAP filter"
-msgstr "SLP LDAP 필터"
-
-#: modules/access/slp.c:77
-msgid ""
-"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
-"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:80
-msgid "Language requested in SLP requests"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:82
-msgid ""
-"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
-"empty to use the default locale.  It is used in all SLP queries. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access/slp.c:86
-msgid "SLP input"
-msgstr "SLP 입력"
-
 #: modules/access/smb.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for SMB streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
 "지정합니다. "
@@ -5229,7 +5608,7 @@ msgstr "없음"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the "
-"connection. "
+"connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/access/smb.c:75
@@ -5240,11 +5619,11 @@ msgstr "SLP 입력"
 #: modules/access/tcp.c:39
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for TCP streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"ì\86\90ê°\80ë\9d½ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #: modules/access/tcp.c:46
 #, fuzzy
@@ -5255,56 +5634,47 @@ msgstr "CPU"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP 입력"
 
-#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
-
-#: modules/access/udp.c:46
+#: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:48
+#: modules/access/udp.c:49
 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654
-#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
+#: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:55
+#: modules/access/udp.c:56
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP 입력"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
 msgid ""
-"Specify the name of the video device that will be used.  If you don't specify "
-"anything, no video device will be used. "
+"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no video device will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:83
 msgid ""
-"Specify the name of the audio device that will be used.  If you don't specify "
-"anything, no audio device will be used. "
+"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
+"anything, no audio device will be used."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:87
 msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg.  I420 "
-"(default), RV24, etc. )"
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
@@ -5316,7 +5686,8 @@ msgstr "오디오 채널"
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236
+#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
 msgid "Brightness"
 msgstr "휘도"
 
@@ -5324,7 +5695,8 @@ msgstr "휘도"
 msgid "Set the Brightness of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226
+#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "닫는다"
@@ -5342,7 +5714,8 @@ msgstr "국"
 msgid "Set the Color of the video input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231
+#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
 msgid "Contrast"
 msgstr "콘트라스트"
 
@@ -5408,10 +5781,9 @@ msgstr "Video4Linux"
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 입력"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5433,8 +5805,7 @@ msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690
-#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
 msgid "Entry"
 msgstr "엔트리"
 
@@ -5448,7 +5819,7 @@ msgstr "엔트리"
 msgid "Segments"
 msgstr "스크린"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "분할"
@@ -5461,8 +5832,8 @@ msgstr "트랙 "
 msgid "LID "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292
-#: modules/access/vcdx/info.c:293
+#: modules/access/vcdx/access.c:709 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
 msgid "Segment"
 msgstr "분할"
 
@@ -5494,8 +5865,8 @@ msgstr "최대 음량 #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "음량 설정"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "음량"
 
@@ -5511,315 +5882,153 @@ msgstr "시스템 ID"
 msgid "Entries"
 msgstr "엔트리"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:120
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
 msgid "First Entry Point"
 msgstr "최초의 엔트리 포인트"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:124
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
 msgid "Last Entry Point"
 msgstr "마지막 엔트리 포인트"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140
-#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
 #, fuzzy
 msgid "type"
 msgstr "타입"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:137
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
 #, fuzzy
 msgid "end"
 msgstr "브렌드"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:140
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
 #, fuzzy
 msgid "play list"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:151
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
 #, fuzzy
 msgid "extended selection list"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:152
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
 #, fuzzy
 msgid "selection list"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:164
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
 #, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgstr "<불명>"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297
-#: modules/access/vcdx/info.c:314
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
 msgid "List ID"
 msgstr "일람 ID"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P, S, T}num]"
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 입력"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:98
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#, fuzzy
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read. "
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr "thread의 수"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control? "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "컨트롤"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it.  Otherwise we play by "
-"tracks. "
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek? "
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
 msgid ""
 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry. "
+"entry."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info? "
+msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info.  Shows "
-"for example playback control navigation. "
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field. "
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
 
 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field. "
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
 
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "더미 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
+"이 옵션은 완전한 5.1 채널·스피커가 설정된 방에서 (듣)묻고 있을까의같은 효과"
+"를 헤드폰의 음성에 여네보다 실제감을 갖게합니다. 또, 장시간의 리스닝에서도 안"
+"심하고 (들)물어 있을 수 있습니다. \n"
+"이 기능은, 단청의로부터 5.1 채널까지의 모든 소스·포맷으로 동작합니다. "
 
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "파일을 연다"
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "공간의 특성"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it. "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
 msgstr ""
+"헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과:프런트 좌측 스피커와 청취자의 사이의 며느"
+"리발톱리를 미터로 지정합니다. "
 
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
 #, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
+msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
 
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid "Username"
-msgstr "유저명"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "스코프 효과"
 
-#: modules/access_output/http.c:49
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
-
-#: modules/access_output/http.c:52
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/access_output/http.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server. "
-msgstr ""
-"파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-". "
-
-#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "자막 파일을 사용"
-
-#: modules/access_output/http.c:58
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output.  Leave empty if you don't have one. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "파일을 선택한다"
-
-#: modules/access_output/http.c:65
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output.  Leave empty if you "
-"don't have one. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS 파일"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output.  Leave empty if you don't have one. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:75
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:69
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:72
-msgid "Group packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups.  This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time.  It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Late delay (ms)"
-msgstr "파일의 선택"
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid ""
-"Late packets are dropped.  This allows you to give the time (in milliseconds) "
-"a packet is allowed to be late. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:82
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:83
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming). "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:89
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience.  It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time. \n"
-"It works with any source format from mono to 5.1. "
-msgstr ""
-"이 옵션은 완전한 5.1 채널·스피커가 설정된 방에서 (듣)묻고 있을까의"
-"같은 효과를 헤드폰의 음성에 여네보다 실제감을 갖게합니다. 또, 장시간의 리"
-"스닝에서도 안심하고 (들)물어 있을 수 있습니다. \n"
-"이 기능은, 단청의로부터 5.1 채널까지의 모든 소스·포맷으로 동작"
-"합니다. "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "공간의 특성"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters. "
-msgstr ""
-"헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과:프런트 좌측 스피커와 청취자의 사이의 며느리발톱"
-"리를 미터로 지정합니다. "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
-msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "스코프 효과"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 오디오·필터"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "미묘한 채널·믹싱을 위한 오디오·필터"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
@@ -5831,17 +6040,17 @@ msgstr "A/52 다이나믹·레인지 압축"
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
-"without disturbing anyone.  If you disable the dynamic range compression the "
-"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room. "
+"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
+"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
 msgstr ""
-"다이나믹·레인지 압축은 큰 음량을 작게 해, 작은 음량을 크게 합니다. 와"
-"에 의해 잡음이 많은 환경에서 다른 사람에게 폐를 끼치는 일 없이 청취나 비자 마자"
-". \n"
-"이 옵션을 무효로 해 재생하면, 영화관이나 리스닝·룸등에서의 재생"
-"에 의해 적절히 됩니다. "
+"다이나믹·레인지 압축은 큰 음량을 작게 해, 작은 음량을 크게 합니다. 와에 의해 "
+"잡음이 많은 환경에서 다른 사람에게 폐를 끼치는 일 없이 청취나 비자 마자. \n"
+"이 옵션을 무효로 해 재생하면, 영화관이나 리스닝·룸등에서의 재생에 의해 적절"
+"히 됩니다. "
 
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112
@@ -6064,9 +6273,9 @@ msgstr "밴드수"
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
 msgid ""
-"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made.  "
+"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
-"a high power but will make it less sensitive to short variations. "
+"a high power but will make it less sensitive to short variations."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
@@ -6077,8 +6286,8 @@ msgstr "품질 레벨"
 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
 msgid ""
 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
-"volume will be normalized.  This value is a positive floating point number.  A "
-"value between 0.5 and 10 seems sensible. "
+"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
+"value between 0.5 and 10 seems sensible."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
@@ -6090,7 +6299,7 @@ msgstr ""
 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
 msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
 
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
+#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
 #, fuzzy
 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
 msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
@@ -6137,11 +6346,12 @@ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 msgid "ALSA Device Name"
 msgstr "ALSA 디바이스명"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217
+#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:95
+#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "오디오 디바이스"
 
@@ -6178,13 +6388,18 @@ msgstr ""
 msgid "aRts audio output"
 msgstr "aRts 오디오·모듈"
 
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
 msgid ""
 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu.  This device will then be used by default for audio "
-"playback. "
+"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
+"playback."
 msgstr ""
 
+#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#, fuzzy
+msgid "HAL AudioUnit output"
+msgstr "ALSA 오디오·모듈"
+
 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
 msgid "CoreAudio output"
 msgstr "코어 오디오 출력"
@@ -6197,7 +6412,7 @@ msgstr "출력 포맷"
 #: modules/audio_output/directx.c:215
 msgid ""
 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number). "
+"default device appears as 0 AND another number)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:217 modules/audio_output/waveout.c:133
@@ -6208,7 +6423,7 @@ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/waveout.c:135
 msgid ""
 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards). "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/directx.c:223
@@ -6245,7 +6460,7 @@ msgstr "출력 채널수"
 #: modules/audio_output/file.c:85
 msgid ""
 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
-"restrict the number of channels here. "
+"restrict the number of channels here."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_output/file.c:88
@@ -6279,14 +6494,15 @@ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
 msgstr "OSS 드라이버의 버그의 회피를 시도한다"
 
 #: modules/audio_output/oss.c:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
-"completely filled (the sound gets heavily hashed).  If you have one of these "
-"drivers, then you need to enable this option. "
+"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
+"drivers, then you need to enable this option."
 msgstr ""
 "몇개의 불안정한 OSS 드라이버는 내부 버퍼를 완전하게 다 써 버립니다. (사운드"
-"(은)는 꽤 중단되어 들립니다) 만약, 이러한 드라이버를 사용하고 있는 경우, 이"
-"ì\98µì\85\98ì\9d\84 ì\9c í\9a¨í\95\98ê²\8c í\95  í\95\84ì\9a\94ê°\80 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. "
+"(은)는 꽤 중단되어 들립니다) 만약, 이러한 드라이버를 사용하고 있는 경우, 이"
+"션을 유효하게 할 필요가 있습니다. "
 
 #: modules/audio_output/oss.c:109
 msgid "Linux OSS audio output"
@@ -6314,11 +6530,11 @@ msgstr "심플 DirectMedia 레이어 오디오 출력"
 msgid "Win32 waveOut extension output"
 msgstr "Win32 wave 출력용 확장 모듈"
 
-#: modules/codec/a52.c:90
+#: modules/codec/a52.c:91
 msgid "A/52 parser"
 msgstr "A/52 퍼서"
 
-#: modules/codec/a52.c:97
+#: modules/codec/a52.c:98
 msgid "A/52 audio packetizer"
 msgstr ""
 
@@ -6354,13 +6570,13 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127
+#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
 msgid "Encoding quality"
 msgstr "encode 품질"
 
 #: modules/codec/dirac.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high). "
+msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/dirac.c:73
@@ -6381,22 +6597,65 @@ msgstr ""
 msgid "DirectMedia Object encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/dts.c:91
+#: modules/codec/dts.c:95
 #, fuzzy
 msgid "DTS parser"
 msgstr "DTS 퍼서"
 
-#: modules/codec/dts.c:96
+#: modules/codec/dts.c:100
 #, fuzzy
 msgid "DTS audio packetizer"
 msgstr "DTS 오디오 디코더"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:45
+msgid "X coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:46 modules/codec/dvbsub.c:49
+#: modules/codec/dvbsub.c:58 modules/codec/dvbsub.c:61
+msgid "You can reposition the subpicture by providing another value here."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:48
+msgid "Y coordinate of the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "자막"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:53
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the encoded subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of encoded the subpicture"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Timeout of subpictures"
+msgstr "자막"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:65
+msgid ""
+"Subpictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining "
+"time.This will ensure that they are at least the specified time visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles decoder"
 msgstr "DVB 자막 디코더"
 
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:99
 #, fuzzy
 msgid "DVB subtitles encoder"
 msgstr "DVB 자막 디코더"
@@ -6406,6 +6665,69 @@ msgstr "DVB 자막 디코더"
 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
 msgstr "AAC 오디오 디코더 (libfaad2)"
 
+#: modules/codec/fake.c:44 modules/video_output/image.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "사이즈"
+
+#: modules/codec/fake.c:46
+msgid "Path of the image file when using the fake input."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:49 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video width."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the output video height."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/codec/fake.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "If selected, width and height will be considered as maximum values."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/transcode.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: modules/codec/fake.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to deinterlace the image after loading."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/codec/fake.c:62 modules/stream_out/transcode.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Specifies the deinterlace module to use."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "시네 팩 비디오 디코더"
+
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
 msgid "rd"
 msgstr "rd"
@@ -6421,12 +6743,12 @@ msgstr "심플"
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
-"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg 오디오/비디오 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
 #, fuzzy
-msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
+msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
 msgstr "ffmpeg 오디오/비디오 디코더((MS) MPEG4, SVQ1, H263, WMV, WMA)"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92
@@ -6448,17 +6770,17 @@ msgstr "자막 엔콘코드중"
 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
 msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:191
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg video filter"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
 #, fuzzy
 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
 msgstr "비디오 역전 모듈"
@@ -6473,10 +6795,10 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
 msgid ""
-"ffmpeg can do error resilience. \n"
+"ffmpeg can do error resilience.\n"
 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
-"can produce a lot of errors. \n"
-"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience). "
+"can produce a lot of errors.\n"
+"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
@@ -6495,16 +6817,16 @@ msgid ""
 "64 Qpel chroma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
+#: modules/stream_out/transcode.c:152
 msgid "Hurry up"
 msgstr "서둘러"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
 msgid ""
 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
-"enough time.  It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
-"pictures. "
+"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
+"pictures."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
@@ -6514,9 +6836,9 @@ msgstr "후 처리"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
 msgid ""
-"Quality of post processing.  Valid range is 0 to 6\n"
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures. "
+"looking pictures."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
@@ -6534,7 +6856,7 @@ msgstr "시각화 모션 벡터"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
 msgid ""
-"Set motion vectors visualization mask. \n"
+"Set motion vectors visualization mask.\n"
 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
@@ -6545,7 +6867,7 @@ msgid "Low resolution decoding"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
-msgid "Will only decode a low resolution version of the video. "
+msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
@@ -6558,20 +6880,22 @@ msgid "Ratio of key frames"
 msgstr "키 프레임의 비율"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
-"frame. "
-msgstr ""
+"frame."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
 msgid "Ratio of B frames"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
-"reference frames. "
-msgstr ""
+"reference frames."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
 #, fuzzy
@@ -6579,8 +6903,9 @@ msgid "Video bitrate tolerance"
 msgstr "오디오"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
-msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
 #, fuzzy
@@ -6588,168 +6913,244 @@ msgid "Enable interlaced encoding"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
-msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
-msgid "Enable pre motion estimation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable interlaced motion estimation"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
-msgid "Allows you to enable the pre motion estimation. "
+msgid ""
+"Allows you to enable interlaced motion estimation algorithms. It requires "
+"more CPU."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
-msgid "Enable strict rate control"
+msgid "Enable pre motion estimation"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
-msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
-#, fuzzy
-msgid "Rate control buffer size"
-msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+msgid "Enable strict rate control"
+msgstr ""
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer size. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
 #, fuzzy
-msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgid "Rate control buffer size"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness. "
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Rate control buffer aggressiveness"
+msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
 msgid "I quantization factor"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
 msgid ""
 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
-"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames). "
+"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214 modules/demux/mod.c:54
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "노이즈 축소"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
 msgid ""
 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
-"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames. "
+"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
 msgid ""
-"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding.  This "
+"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
-"compatibility with standard MPEG-2 decoders. "
+"compatibility with standard MPEG-2 decoders."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
 msgid "Quality level"
 msgstr "품질 레벨"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
 msgid ""
 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
-"(this can slow down the encoding very much). "
+"(this can slow down the encoding very much)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
 msgid ""
 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
-"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate.  It will disable "
+"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
-"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task. "
+"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
 msgid "Minimum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
-msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
 msgid "Maximum video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
-msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale. "
-msgstr ""
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
 msgid "Enable trellis quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
 msgid ""
 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
-"coefficients). "
+"coefficients)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
 msgid "Use fixed video quantizer scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
 msgid ""
 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
-"(accepted values: 0.01 to 255.0). "
+"(accepted values: 0.01 to 255.0)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
 msgid "Strict standard compliance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
 msgid ""
 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
-"values: -1, 0, 1). "
+"values: -1, 0, 1)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
-msgid "Post processing"
-msgstr "후 처리"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+msgid "Luminance masking"
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "1 (낮다)"
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
+msgid "Darkness masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
+#, fuzzy
+msgid "Motion masking"
+msgstr "자동인연 잡기"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks with a high temporal "
+"complexity (default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
+msgid "Border masking"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
+msgid ""
+"Allows you to raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame "
+"(default: 0.0)."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
+msgid "Luminance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
+msgid ""
+"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
+"The H264 specification recommends -4."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
+msgid "Chrominance elimination"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+msgid ""
+"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
+"0.0). The H264 specification recommends 7."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+msgid "Post processing"
+msgstr "후 처리"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
+msgid "1 (Lowest)"
+msgstr "1 (낮다)"
+
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
 msgid "6 (Highest)"
 msgstr "6 (높다)"
 
-#: modules/codec/flac.c:170
+#: modules/codec/flac.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio decoder"
 msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 
-#: modules/codec/flac.c:175
+#: modules/codec/flac.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio encoder"
 msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 
-#: modules/codec/flac.c:181
+#: modules/codec/flac.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Flac audio packetizer"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/codec/libmpeg2.c:93
+#: modules/codec/libmpeg2.c:94
 #, fuzzy
 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
@@ -6783,7 +7184,7 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "PNG video decoder"
 msgstr "DV 비디오 디코더"
 
-#: modules/codec/quicktime.c:59
+#: modules/codec/quicktime.c:63
 msgid "QuickTime library decoder"
 msgstr ""
 
@@ -6797,6 +7198,16 @@ msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Raw/Log 오디오 디코더"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SDL_image video decoder"
+msgstr "DV 비디오 디코더"
+
 #: modules/codec/speex.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Speex audio decoder"
@@ -6877,11 +7288,12 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
 msgid "Tarkin decoder module"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129
+#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
-"specifying a particular bitrate.  This will produce a VBR stream. "
-msgstr ""
+"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/codec/theora.c:99
 #, fuzzy
@@ -6905,7 +7317,7 @@ msgstr ""
 #: modules/codec/twolame.c:52
 msgid ""
 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
-"of specifying a particular bitrate.  This will produce a VBR stream. "
+"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:55
@@ -6923,7 +7335,7 @@ msgid "VBR mode"
 msgstr "네트워크"
 
 #: modules/codec/twolame.c:60
-msgid "By default the encoding is CBR. "
+msgid "By default the encoding is CBR."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:61
@@ -6931,7 +7343,7 @@ msgid "Psycho-acoustic model"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:63
-msgid "Integer from -1 (no model) to 4. "
+msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/twolame.c:67
@@ -6939,49 +7351,50 @@ msgstr ""
 msgid "Libtwolame audio encoder"
 msgstr "유사 AC3 오디오·디코더"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:131
+#: modules/codec/vorbis.c:159
 msgid "Maximum encoding bitrate"
 msgstr "encode의 최대 bit rate"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:133
+#: modules/codec/vorbis.c:161
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps.  Useful for streaming "
-"applications. "
-msgstr ""
+"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
+"applications."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/codec/vorbis.c:135
+#: modules/codec/vorbis.c:163
 msgid "Minimum encoding bitrate"
 msgstr "encode의 최소 bit rate"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:137
+#: modules/codec/vorbis.c:165
 msgid ""
-"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps.  Useful for encoding for a "
-"fixed-size channel. "
+"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
+"fixed-size channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:139
+#: modules/codec/vorbis.c:167
 #, fuzzy
 msgid "CBR encoding"
 msgstr "자막 엔콘코드중"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:141
-msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR). "
+#: modules/codec/vorbis.c:169
+msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:145
+#: modules/codec/vorbis.c:173
 msgid "Vorbis audio decoder"
 msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:156
+#: modules/codec/vorbis.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Vorbis audio packetizer"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:163
+#: modules/codec/vorbis.c:191
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis 오디오 인코더"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:586
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis 코멘트"
 
@@ -6991,8 +7404,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:44
 msgid ""
-"This selects the quantizer to use (1 to 51).  Lower values result in better "
-"fidelity, but higher bitrates.  26 is a good default value. "
+"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
+"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:47
@@ -7000,7 +7413,7 @@ msgid "Minimum quantizer parameter"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:48
-msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range. "
+msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:51
@@ -7008,7 +7421,7 @@ msgid "Maximum quantizer parameter"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:52
-msgid "Maximum quantizer parameter. "
+msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:54
@@ -7018,8 +7431,8 @@ msgstr "유효"
 
 #: modules/codec/x264.c:55
 msgid ""
-"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding).  Slightly slows "
-"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate. "
+"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
+"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:59
@@ -7028,7 +7441,7 @@ msgid "Enable loop filter"
 msgstr "모든 그룹 항목을 유효하게 한다(&E)"
 
 #: modules/codec/x264.c:60
-msgid "Use deblocking loop filter (increases quality). "
+msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:62
@@ -7036,7 +7449,7 @@ msgid "Analyse mode"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:63
-msgid "This selects the analysing mode. "
+msgid "This selects the analysing mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:65
@@ -7045,7 +7458,7 @@ msgid "Bitrate tolerance"
 msgstr "오디오"
 
 #: modules/codec/x264.c:66
-msgid "Sets the allowed variance in average bitrate. "
+msgid "Sets the allowed variance in average bitrate."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:69
@@ -7055,7 +7468,7 @@ msgstr "encode의 최대 bit rate"
 
 #: modules/codec/x264.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s. "
+msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
 #: modules/codec/x264.c:72
@@ -7064,7 +7477,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s. "
+msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
 #: modules/codec/x264.c:76
@@ -7072,7 +7485,7 @@ msgid "Initial buffer occupancy"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:77
-msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. "
+msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:80
@@ -7083,7 +7496,7 @@ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 #: modules/codec/x264.c:81
 msgid ""
 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
-"cost of seeking precision. "
+"cost of seeking precision."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:84
@@ -7093,13 +7506,13 @@ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
 #: modules/codec/x264.c:85
 msgid ""
-"In H. 264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
+"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
-"frame before it (also see frameref).  Therefore, I-frames are not necessarily "
-"seekable.  IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
-"frame prior to the IDR-Frame.  \n"
+"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
+"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
+"frame prior to the IDR-Frame. \n"
 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
-"frames, but do not start a new GOP.  Default value is keyint * 0.4. "
+"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:94
@@ -7108,7 +7521,7 @@ msgid "B frames"
 msgstr "키 프레임을 사용"
 
 #: modules/codec/x264.c:95
-msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames. "
+msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:98
@@ -7116,61 +7529,66 @@ msgid "B pyramid"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:99
-msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. "
+msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:102
-msgid "Number of previous frames used as predictors. "
+msgid "Number of previous frames used as predictors."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:103
 msgid ""
 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
-"action source material.  Some decoders are unable to deal with large frameref "
-"values. "
+"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
+"values."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Scene-cut detection. "
+msgid "Scene-cut detection."
 msgstr "선택"
 
 #: modules/codec/x264.c:108
 msgid ""
-"Controls how aggressively to insert extra I-frames.  With small values of "
+"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
-"keyint.  Good values of scenecut may find a better location for the I-frame.  "
-"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits.  -1 "
+"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
+"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
-"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. "
+"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:116
-msgid "Sub-pixel refinement quality. "
+msgid "Sub-pixel refinement quality."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). "
+"quality)."
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "all"
 msgstr "모두"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "슬로우"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "빨리 감기"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "h264 비디오 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
 
@@ -7189,7 +7607,7 @@ msgid "Motion threshold (10-100)"
 msgstr "모션스렛쇼르드 (10~100)"
 
 #: modules/control/gestures.c:79
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded. "
+msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:82
@@ -7197,7 +7615,7 @@ msgid "Trigger button"
 msgstr "트리거 버튼"
 
 #: modules/control/gestures.c:84
-msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here. "
+msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/gestures.c:87
@@ -7215,207 +7633,169 @@ msgstr "장르"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:83
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:84
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
-msgid "This option allows you to define playlist bookmarks. "
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
+msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
 
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Gtk+인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "오디오 트랙: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "자막 트랙: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
+#: modules/control/http/http.c:34 modules/misc/rtsp.c:46
 msgid "Host address"
 msgstr "호스트 주소"
 
-#: modules/control/http.c:78
-msgid "You can set the address and port the http interface will bind to. "
+#: modules/control/http/http.c:36
+msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
+#: modules/control/http/http.c:37 modules/control/http/http.c:38
 msgid "Source directory"
 msgstr "원본 디렉토리"
 
-#: modules/control/http.c:82
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:85
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:87
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:90
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/http.c:94
+#: modules/control/http/http.c:39
 #, fuzzy
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-
-#: modules/control/http.c:99
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:135
-msgid "Motion threshold"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:137
-msgid ""
-"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
-">32767). "
-msgstr ""
-
-#: modules/control/joystick.c:140
-msgid "Joystick device"
-msgstr ""
+msgid "Charset"
+msgstr "브라우즈..."
 
-#: modules/control/joystick.c:142
-msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0). "
+#: modules/control/http/http.c:41
+msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:144
+#: modules/control/http/http.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Repeat time (ms)"
-msgstr "파일의 선택"
+msgid "Handlers"
+msgstr "엔코더"
 
-#: modules/control/joystick.c:146
+#: modules/control/http/http.c:44
 msgid ""
-"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
-"milliseconds. "
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Wait time (ms)"
-msgstr "파일의 선택"
-
-#: modules/control/joystick.c:151
-msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds. "
+#: modules/control/http/http.c:47
+msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:153
-msgid "Max seek interval (seconds)"
+#: modules/control/http/http.c:50
+msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:155
-msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time. "
+#: modules/control/http/http.c:52
+msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Action mapping"
-msgstr "자동인연 잡기"
-
-#: modules/control/joystick.c:158
-msgid "Allows you to remap the actions. "
+#: modules/control/http/http.c:55
+msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/joystick.c:175
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Joystick control interface"
+msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
+#: modules/control/http/http.c:68
+msgid "HTTP SSL"
+msgstr ""
+
 #: modules/control/lirc.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
-"network synchronisation. "
-msgstr ""
+"network synchronisation."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
-"network synchronisation. "
+"network synchronisation."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7424,7 +7804,7 @@ msgid "Install Windows Service"
 msgstr "Windows 서비스에 인스톨"
 
 #: modules/control/ntservice.c:41
-msgid "If enabled the interface will install the Service and exit. "
+msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:42
@@ -7432,7 +7812,7 @@ msgid "Uninstall Windows Service"
 msgstr "Windows 서비스로부터 언인스톨"
 
 #: modules/control/ntservice.c:44
-msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit. "
+msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
 msgstr ""
 
 #: modules/control/ntservice.c:45
@@ -7441,10 +7821,8 @@ msgstr "서비스의 이름을 표시"
 
 #: modules/control/ntservice.c:47
 #, fuzzy
-msgid "This allows you to change the display name of the Service. "
-msgstr ""
-"파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-". "
+msgid "This allows you to change the display name of the Service."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
 #: modules/control/ntservice.c:48
 #, fuzzy
@@ -7455,22 +7833,22 @@ msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
-"the Service (eg.  --foo=bar --no-foobar).  It should be specified at install "
-"time so the Service is properly configured. "
+"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
+"time so the Service is properly configured."
 msgstr ""
-"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이"
-"선택됩니다. "
+"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
+"됩니다. "
 
 #: modules/control/ntservice.c:55
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
-"Service.  It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured.  Use a comma separated list of interface modules.  (common values "
+"Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
+"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
 "are: logger, sap, rc, http)"
 msgstr ""
-"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이"
-"선택됩니다. "
+"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
+"됩니다. "
 
 #: modules/control/ntservice.c:61
 #, fuzzy
@@ -7481,340 +7859,402 @@ msgstr "서버 없음"
 msgid "Windows Service interface"
 msgstr "Windows 서비스 인터페이스"
 
-#: modules/control/rc.c:124
+#: modules/control/rc.c:150
 msgid "Show stream position"
 msgstr "스트림 위치 표시"
 
-#: modules/control/rc.c:125
+#: modules/control/rc.c:151
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time. "
+"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
 msgstr "즉시 현재의 위치를 나타냅니다. "
 
-#: modules/control/rc.c:128
+#: modules/control/rc.c:154
 msgid "Fake TTY"
 msgstr "유사 TTY"
 
-#: modules/control/rc.c:129
+#: modules/control/rc.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY. "
+msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
 msgstr "TTY의 경우, 강제적으로 표준 입력을 rc플러그 인으로 사용합니다. "
 
-#: modules/control/rc.c:131
+#: modules/control/rc.c:157
 msgid "UNIX socket command input"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:132
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
+#: modules/control/rc.c:158
+msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:135
+#: modules/control/rc.c:161
 #, fuzzy
 msgid "TCP command input"
 msgstr "TCP 입력"
 
-#: modules/control/rc.c:136
+#: modules/control/rc.c:162
 msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin.  You can set the address and "
-"port the interface will bind to. "
+"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
+"port the interface will bind to."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/control/rc.c:166 modules/misc/dummy/dummy.c:49
 msgid "Do not open a DOS command box interface"
 msgstr "DOS 커멘드 박스 인터페이스를 열지 않는다"
 
-#: modules/control/rc.c:142
+#: modules/control/rc.c:168
 msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box.  Enabling "
+"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open. "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:149
+#: modules/control/rc.c:175
 #, fuzzy
 msgid "RC"
 msgstr "ja"
 
-#: modules/control/rc.c:152
+#: modules/control/rc.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Remote control interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/rc.c:289
+#: modules/control/rc.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
+msgid "Remote control interface initialized, `h' for help"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/rc.c:671
-msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
+#: modules/control/rc.c:819
+#, c-format
+msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:852
+#, fuzzy
+msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ 리모트 제어 커멘드 ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:673
-msgid "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  add XYZ to playlist\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+#: modules/control/rc.c:854
+#, fuzzy
+msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:674
-msgid "| playlist .  .  .   show items currently in playlist\n"
+#: modules/control/rc.c:855
+#, fuzzy
+msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist .  .  .  현재의 플레이 재생목록중의 항목을 표시 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:675
-msgid "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  play stream\n"
+#: modules/control/rc.c:856
+#, fuzzy
+msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:676
-msgid "| stop .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  stop stream\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:857
+#, fuzzy
+msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:677
-msgid "| next .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   next playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:858
+#, fuzzy
+msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:678
-msgid "| prev .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   previous playlist item\n"
+#: modules/control/rc.c:859
+#, fuzzy
+msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:679
+#: modules/control/rc.c:860
 #, fuzzy
-msgid "| goto .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   goto item at index\n"
+msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:680
-msgid "| title [X]  .  .  .  .  set/get title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:861
+msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:862
+msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:863
+msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:681
-msgid "| title_n  .  .  .  .  .  .   next title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:864
+msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:682
-msgid "| title_p  .  .  .  .   previous title in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:865
+msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:683
-msgid "| chapter [X]  .  .  set/get chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:866
+msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:684
-msgid "| chapter_n  .  .  .  .   next chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:868
+msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:685
-msgid "| chapter_p  .  .   previous chapter in current item\n"
+#: modules/control/rc.c:869
+#, fuzzy
+msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#: modules/control/rc.c:870
+#, fuzzy
+msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:687
-msgid "| seek X .  seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
+#: modules/control/rc.c:871
+#, fuzzy
+msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+
+#: modules/control/rc.c:872
+msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:688
-msgid "| pause  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   toggle pause\n"
+#: modules/control/rc.c:873
+msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:689
-msgid "| fastforward  .  .  .  .  .  .   .   set to maximum rate\n"
+#: modules/control/rc.c:874
+msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:690
+#: modules/control/rc.c:875
 #, fuzzy
-msgid "| rewind  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   set to minimum rate\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:691
-msgid "| f  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  toggle fullscreen\n"
+#: modules/control/rc.c:876
+msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:692
-msgid "| info .  .  .   information about the current stream\n"
+#: modules/control/rc.c:878
+msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:694
-msgid "| volume [X] .  .  .  .  .  .  .  .   set/get audio volume\n"
+#: modules/control/rc.c:879
+msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:695
-msgid "| volup [X]  .  .  .  .  .   raise audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:880
+msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:696
-msgid "| voldown [X]  .  .  .  .   lower audio volume X steps\n"
+#: modules/control/rc.c:881
+msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:697
-msgid "| adev [X] .  .  .  .  .  .  .  .  .   set/get audio device\n"
+#: modules/control/rc.c:882
+msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:698
-msgid "| achan [X].  .  .  .  .  .  .  .   set/get audio channels\n"
+#: modules/control/rc.c:883
+msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:703
-msgid "| marq-marquee STRING  .  .  overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:888
+msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:704
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
-msgid "| marq-x X .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . offset from left\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:705
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
-msgid "| marq-y Y .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  offset from top\n"
+msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:706
-msgid "| marq-position #.  .  .   . relative position control\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:891
+#, fuzzy
+msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:707
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
-msgid "| marq-color # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  font color, RGB\n"
+msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:708
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
-msgid "| marq-opacity # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  opacity\n"
+msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:709
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
-msgid "| marq-timeout T.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  timeout, in ms\n"
+msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:710
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
-msgid "| marq-size # .  .  .  .  .  .  .  .  font size, in pixels\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:712
-msgid "| time-format STRING .  .  .  overlay STRING in video\n"
+#: modules/control/rc.c:897
+msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:713
+#: modules/control/rc.c:898
 #, fuzzy
-msgid "| time-x X .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . offset from left\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:714
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
-msgid "| time-y Y .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  offset from top\n"
+msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:715
-msgid "| time-position #.  .  .  .  .  .  .  .  relative position\n"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:900
+#, fuzzy
+msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:716
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
-msgid "| time-color # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  font color, RGB\n"
+msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:717
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
-msgid "| time-opacity # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  opacity\n"
+msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:718
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
-msgid "| time-size # .  .  .  .  .  .  .  .  font size, in pixels\n"
+msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:720
-msgid "| logo-file STRING .  .  .  the overlay file path/name\n"
+#: modules/control/rc.c:905
+msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:721
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
-msgid "| logo-x X .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . offset from left\n"
+msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:722
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
-msgid "| logo-y Y .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  offset from top\n"
+msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:723
+#: modules/control/rc.c:908
 #, fuzzy
-msgid "| logo-position #.  .  .  .  .  .  .  .  relative position\n"
+msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:724
-msgid "| logo-transparency #.  .  .  .  .  .  .  .  . transparency\n"
+#: modules/control/rc.c:909
+msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:726
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-alpha # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  alpha\n"
+msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:727
+#: modules/control/rc.c:912
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-height #.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . height\n"
+msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:728
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-width # .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  width\n"
+msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:729
-msgid "| mosaic-xoffset # .  .  .  . top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:914
+msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:730
-msgid "| mosaic-yoffset # .  .  .  . top left corner position\n"
+#: modules/control/rc.c:915
+msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:731
-msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10.  .  . mosaic alignment\n"
+#: modules/control/rc.c:916
+msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:732
-msgid "| mosaic-vborder # .  .  .  .  .  .  .  .  vertical border\n"
+#: modules/control/rc.c:917
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:733
-msgid "| mosaic-hborder # .  .  .  .  .  .  .  horizontal border\n"
+#: modules/control/rc.c:918
+msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:734
-msgid "| mosaic-position {0=auto, 1=fixed} .  .  .  . position\n"
+#: modules/control/rc.c:919
+msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:735
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
-msgid "| mosaic-rows #.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . number of rows\n"
-msgstr "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:736
-msgid "| mosaic-cols #.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . number of cols\n"
+msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:737
-msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} .  .  . aspect ratio\n"
+#: modules/control/rc.c:921
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:740
-msgid "| help .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  this help message\n"
+#: modules/control/rc.c:922
+msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:741
-msgid "| longhelp .  .  .  .  .  .  .  .  .  a longer help message\n"
+#: modules/control/rc.c:925
+#, fuzzy
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#: modules/control/rc.c:926
+msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:742
-msgid "| logout .  .  .  .  .   exit (if in socket connection) \n"
+#: modules/control/rc.c:927
+msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:743
-msgid "| quit .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   quit vlc\n"
+#: modules/control/rc.c:928
+#, fuzzy
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
+msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#: modules/control/rc.c:930
+#, fuzzy
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+---[ %s 의 끝 ]\n"
+
+#: modules/control/rc.c:1037 modules/control/rc.c:1211
+#: modules/control/rc.c:1688 modules/control/rc.c:1758
+#: modules/control/rc.c:1807 modules/control/rc.c:1906
+msgid "press menu select or pause to continue"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:745
-msgid "+----[ end of help ]\n"
+#: modules/control/rc.c:1348
+#, fuzzy
+msgid "press pause to continue"
 msgstr ""
+"\n"
+"계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
+#: modules/control/rc.c:1891 modules/control/rc.c:1930
+msgid "please provide one of the following paramaters"
 msgstr ""
 
 #: modules/control/showintf.c:62
@@ -7832,23 +8272,33 @@ msgid "Interface showing control interface"
 msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
 
 #: modules/control/telnet.c:79
-msgid "Telnet Interface port"
+#, fuzzy
+msgid "Telnet Interface host"
 msgstr "Telnet 인터페이스 포토"
 
 #: modules/control/telnet.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Default to listen on all network interfaces"
+msgstr "네트워크·인터페이스의 MTU"
+
+#: modules/control/telnet.c:81
+msgid "Telnet Interface port"
+msgstr "Telnet 인터페이스 포토"
+
+#: modules/control/telnet.c:82
 msgid "Default to 4212"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/telnet.c:81
+#: modules/control/telnet.c:84
 msgid "Telnet Interface password"
 msgstr "Telnet 인터페이스 패스워드"
 
-#: modules/control/telnet.c:82
+#: modules/control/telnet.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Default to admin"
 msgstr "삭제"
 
-#: modules/control/telnet.c:92
+#: modules/control/telnet.c:98
 #, fuzzy
 msgid "VLM remote control interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
@@ -7865,7 +8315,7 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/asf/asf.c:51
 #, fuzzy
-msgid "ASF v1. 0 demuxer"
+msgid "ASF v1.0 demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/au.c:46
@@ -7884,30 +8334,30 @@ msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:45
 msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably. "
+"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/avi/avi.c:52
 msgid "AVI demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:37
+#: modules/demux/demuxdump.c:37 modules/demux/ts.c:110
 msgid "Filename of dump"
 msgstr "덤프의 파일명"
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:39
-msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped. "
+msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:40 modules/demux/ts.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Append"
 msgstr "연다"
 
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:42 modules/demux/ts.c:115
 msgid ""
 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten. "
+"be overwritten."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/demuxdump.c:52
@@ -7925,24 +8375,15 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams.  This value "
-"should be set in millisecond units. "
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
 msgid ""
-"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP.  When you set "
-"this parameter, VLC will try this dialect for communication.  In this mode "
-"you cannot talk to normal RTSP servers. "
+"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
+"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
+"you cannot talk to normal RTSP servers."
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
@@ -7967,81 +8408,86 @@ msgid "Frames per Second"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
-"live. "
-msgstr ""
+"live."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/demux/mjpeg.c:49
 #, fuzzy
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "다음의 Chapter"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment. "
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
+msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "스테레오"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
-msgid "Use chapter codecs found in the segment. "
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
-msgid "Seek based on percent not time. "
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
+msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files). "
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2951
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "DVD 메뉴를 사용"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2957
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2959
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "비디오 인코더"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2965
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "제목"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4633
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "분할 파일명"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4637
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 #, fuzzy
 msgid "Muxing application"
 msgstr "이 어플리케이션에 대해"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4641
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 #, fuzzy
 msgid "Writing application"
 msgstr "수직 방향 위치"
@@ -8117,7 +8563,7 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to set the desired frame rate. "
+msgid "Allows you to set the desired frame rate."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
@@ -8145,6 +8591,10 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
@@ -8159,34 +8609,48 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "Ogg stream demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/playlist/b4s.c:340
+#: modules/demux/playlist/b4s.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Listeners"
 msgstr "리니어"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Auto start"
+msgstr "제작자 메타데이타"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Old playlist open"
 msgstr "플레이 재생목록의 최후로 루프"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Native playlist import"
 msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:54
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:62
 msgid "M3U playlist import"
 msgstr "M3U 플레이 재생목록로부터 임포트"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:59
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
 msgid "PLS playlist import"
 msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
 
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
 #, fuzzy
 msgid "B4S playlist import"
 msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
 
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:78
+#, fuzzy
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "PLS 플레이 재생목록로부터 임포트"
+
 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55
 #, fuzzy
 msgid "PS demuxer"
@@ -8216,7 +8680,7 @@ msgstr ""
 msgid "Text subtitles demux"
 msgstr "자막의 선택"
 
-#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
+#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:210
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
@@ -8225,59 +8689,84 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitles delay"
 msgstr "자막"
 
-#: modules/demux/ts.c:81
+#: modules/demux/ts.c:82
 msgid "Extra PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:83
+#: modules/demux/ts.c:84
 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:85
+#: modules/demux/ts.c:86
 msgid "Set id of ES to PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:86
+#: modules/demux/ts.c:87
 msgid "set id of es to pid"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:88
+#: modules/demux/ts.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Fast udp streaming"
 msgstr "스트림의 전송"
 
-#: modules/demux/ts.c:90
+#: modules/demux/ts.c:91
 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93
+#: modules/demux/ts.c:93 modules/demux/ts.c:94
 msgid "MTU for out mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/ts.c:96 modules/demux/ts.c:97
 #, fuzzy
 msgid "CSA ck"
 msgstr "CSA 키"
 
-#: modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Silent mode"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:100
 msgid "do not complain on encrypted PES"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:102
 #, fuzzy
 msgid "CAPMT System ID"
 msgstr "시스템 ID"
 
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:103
 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/ts.c:105
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:111
+msgid "Specify a filename where to dump the TS in"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Dump buffer size"
+msgstr "로그·파일명"
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid ""
+"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
+"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:124
 #, fuzzy
 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
 msgstr "스트림의 재생"
@@ -8619,56 +9108,51 @@ msgid "BeOS standard API interface"
 msgstr "BeOS 표준 API 모듈"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
-msgid "Open files from all sub-folders as well? "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
+msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "연다"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:120
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:189
 msgid "Preferences"
 msgstr "설정"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
-#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
-#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "메세지"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "파일을 연다"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
 msgid "Open Disc"
 msgstr "디스크를 연다"
 
@@ -8677,8 +9161,8 @@ msgid "Open Subtitles"
 msgstr "자막을 연다"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
 msgid "About"
 msgstr "VideoLAN 에 대해"
 
@@ -8702,23 +9186,24 @@ msgstr "Chapter에 간다"
 msgid "Speed"
 msgstr "속도"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "윈도우"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/bookmarks.m:301
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/macosx/open.m:157
 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/update.m:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -8742,17 +9227,17 @@ msgid "playlist"
 msgstr "재생목록"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:89
 msgid "Close"
 msgstr "닫는다"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:231
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "모든 것을 선택"
 
@@ -8776,8 +9261,8 @@ msgstr "패스로 소트"
 msgid "Randomize"
 msgstr "랜덤"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:223
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
@@ -8793,22 +9278,19 @@ msgstr "표시"
 msgid "Path"
 msgstr "패스"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:612
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
-#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:388
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
 msgstr "보존"
 
@@ -8849,1578 +9331,1485 @@ msgstr "항상 맨 앞면"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "screen shot를 취한다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
-msgid "Show tooltips"
-msgstr "툴 팁을 표시"
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
-msgid "Show tooltips for configuration options. "
-msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "북마크"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:221
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
+msgid "Clear"
+msgstr "클리어"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:229
+msgid "Extract"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:259
+msgid "Size offset"
+msgstr "사이즈 오프셋(offset)"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:260
+msgid "Time offset"
+msgstr "시간 오프셋(offset)"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:161
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:163
 #, fuzzy
-msgid "Show text on toolbar buttons"
-msgstr "툴바·버튼상의 텍스트를 표시"
+msgid "Bytes"
+msgstr "블루스"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
-msgid "Show the text below icons on the toolbar. "
-msgstr "툴바의 아이콘상에 표시되는 텍스트를 표시합니다. "
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:764
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:505
 #, fuzzy
-msgid "Maximum height for the configuration windows"
-msgstr "configuration·윈도우의 높이의 최대치"
+msgid "No input"
+msgstr "입력이 없습니다. \n"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:503
 msgid ""
-"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
-"preferences menu will occupy. "
+"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
 msgstr ""
-"설정 메뉴의 configuration·윈도우가 차지하는 높이의 최대치를 설정 성과"
-". "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
-msgid "Interface default search path"
-msgstr "인터페이스의 기정의 검색 패스"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
+msgid "Input has changed"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:511
 msgid ""
-"This option allows you to set the default path that the interface will open "
-"when looking for a file. "
+"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+"bookmarks to keep the same input."
 msgstr ""
-"파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-". "
 
-#: modules/gui/gtk/gnome.c:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:291 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:410
 #, fuzzy
-msgid "GNOME interface"
-msgstr "GNOME 인터페이스·모듈"
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "선택"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
-msgid "_Open File..."
-msgstr "파일을 연다(_O)..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:409
+msgid "You must select two bookmarks"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:301 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:420
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "파일을 연다"
+msgid "No input found"
+msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
-msgid "Open _Disc..."
-msgstr "디스크를 연다(_D)..."
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:419
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
-msgid "Open Disc Media"
-msgstr "디스크 미디어를 연다"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:126
+msgid "Random On"
+msgstr "랜덤 온"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
-msgid "_Network stream..."
-msgstr "ë\84·í\8a¸ì\9b\8cí\81¬ì\8a¤í\8a¸ë¦¼(_N)..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:130
+msgid "Random Off"
+msgstr "ë\9e\9cë\8d¤ ì\98¤í\94\84"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
-msgid "Select a network stream"
-msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+msgid "Repeat One"
+msgstr "1 회 반복한다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
-msgid "_Eject Disc"
-msgstr "디스크의 꺼내기(_E)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "반복 오프"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
-msgid "Eject disc"
-msgstr "디스크의 꺼내기"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+msgid "Repeat All"
+msgstr "모두 반복한다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
-msgid "_Hide interface"
-msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
+msgid "Half Size"
+msgstr "1/2 사이즈"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
-msgid "Progr_am"
-msgstr "프로그램(_a)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+msgid "Normal Size"
+msgstr "통상 사이즈"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
-msgid "Choose the program"
-msgstr "프로그램의 선택"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
+msgid "Double Size"
+msgstr "2배 사이즈"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
-msgid "_Title"
-msgstr "제목(_T)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
+msgid "Float on Top"
+msgstr "항상 전면"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
-msgid "Choose title"
-msgstr "제목의 선택"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "화면에 맞춘다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
-msgid "_Chapter"
-msgstr "Chapter(_C)"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "랜덤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
-msgid "Choose chapter"
-msgstr "Chapter의 선택"
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
+#, fuzzy
+msgid "Step Forward"
+msgstr "전송"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
-msgid "_Playlist..."
-msgstr "플레이 재생목록(_P)..."
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Step Backward"
+msgstr "역전 재생"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
-msgid "Open the playlist window"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "2 Pass"
+msgstr "버스"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
-msgid "_Modules..."
-msgstr "모듈(_M)..."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
+msgid ""
+"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
-msgid "Open the module manager"
-msgstr "모듈·매니저"
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
-msgid "Messages..."
-msgstr "메세지..."
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Preamp"
+msgstr "스트림"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
-msgid "Open the messages window"
-msgstr "메세지 윈도우를 표시"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "Extended controls"
+msgstr "리모트·컨트롤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
 #, fuzzy
-msgid "_Language"
-msgstr "언어"
+msgid "Video filters"
+msgstr "비디오 제목"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
-msgid "Select audio channel"
-msgstr "오디오·채널의 선택"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "화상 조정"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Volume Up"
-msgstr "볼륨을 올린다"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "More Info"
+msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492
-msgid "Volume Down"
-msgstr "볼륨을 내린다"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Blurring"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
-msgid "_Subtitles"
-msgstr "자막(_S)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+msgid "Creates a motion blurring on the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
-msgid "Select subtitles channel"
-msgstr "자막의 선택"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/video_filter/distort.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Distortion"
+msgstr "만곡 모드"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "전화면화(_F)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+msgid "Adds distorsion effects"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
-msgid "_Audio"
-msgstr "오디오(_A)"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Image clone"
+msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
-msgid "_Video"
-msgstr "비디오"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+msgid "Creates several clones of the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426
-#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1122
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
-msgid "VLC media player"
-msgstr "VLC 미디어 플레이어"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Image cropping"
+msgstr "자동인연 잡기"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
-msgid "Open disc"
-msgstr "디스크를 연다"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+msgid "Crops the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
-msgid "Net"
-msgstr "넷"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Image inversion"
+msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
-msgid "Sat"
-msgstr "위성"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
+msgid "Inverts the image colors"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
-msgid "Open a satellite card"
-msgstr "위성 카드를 연다"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/video_filter/transform.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Transformation"
+msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
-msgid "Back"
-msgstr "역전"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+msgid "Rotates or flips the image"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
 #, fuzzy
-msgid "Go backward"
-msgstr "ì\97­ì \84 ì\9e¬ì\83\9d"
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ì\8b\9cê°\81í\99\94"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
-msgid "Stop stream"
-msgstr "스트림의 정지"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99
+msgid ""
+"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
-msgid "Eject"
-msgstr "꺼내기"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
-#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1221
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1222 modules/gui/macosx/intf.m:1223
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
-msgid "Play"
-msgstr "재생"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
-msgid "Play stream"
-msgstr "스트림의 재생"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+msgid ""
+"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1213
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1214 modules/gui/macosx/intf.m:1215
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238
-#: modules/visualization/xosd.c:239
-#, c-format
-msgid "Pause"
-msgstr "일시정지"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Maximum level"
+msgstr "품질 레벨"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
-msgid "Pause stream"
-msgstr "스트림의 일시정지"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "디폴트의 복원"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
-msgid "Slow"
-msgstr "슬로우"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486
-msgid "Play slower"
-msgstr "ì\8a¬ë¡\9cì\9a° ì\9e¬ì\83\9d"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "ì§\80ì\86\8d ê¸°ê°\84"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
-msgid "Fast"
-msgstr "빨리 감기"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+msgid "Opaqueness"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487
-msgid "Play faster"
-msgstr "빨리 감기 재생"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "More information"
+msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936
-msgid "Open playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+#: modules/gui/macosx/extended.m:579 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
+msgid ""
+"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
+"these settings to take effect.\n"
+"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
+"Filters. You can then configure each filter.\n"
+"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
+"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
+"(Preferences / Video / Filters)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:162
-msgid "Prev"
-msgstr "전"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
+#, fuzzy
+msgid "VLC - Controller"
+msgstr "컨트롤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
-msgid "Previous file"
-msgstr "이전의 파일"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC 미디어 플레이어"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
-msgid "Next file"
-msgstr "다음의 파일"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
+msgid "Rewind"
+msgstr "되감는다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
+msgid "Play"
+msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
-msgid "Select previous title"
-msgstr "이전의 제목을 선택"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Fast Forward"
+msgstr "전송"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Chapter:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+msgid "Open CrashLog"
+msgstr "크래쉬 로그를 연다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
-msgid "Select previous chapter"
-msgstr "이전의 Chapter를 선택"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
-msgid "Select next chapter"
-msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+msgid "Preferences..."
+msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
-msgid "No server"
-msgstr "ì\84\9cë²\84 ì\97\86ì\9d\8c"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+msgid "Services"
+msgstr "ì\84\9cë¹\84ì\8a¤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "전화면 표시의 변환"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "VLC를 숨긴다"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+msgid "Hide Others"
+msgstr "인터페이스를 숨긴다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
-msgid "_Network Stream..."
-msgstr "넷트워크스트림(_N)..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+msgid "Show All"
+msgstr "모든 것을 표시"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
-msgid "_Jump..."
-msgstr "점프(_J)..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "VLC를 종료"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
-msgid "Got directly so specified point"
-msgstr "특정 위치를 직접 지정"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+msgid "1:File"
+msgstr "1:파일"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
-msgid "Switch program"
-msgstr "í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d\98 ë³\80í\99\98"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+msgid "Open File..."
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 ì\97°ë\8b¤..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
-msgid "_Navigation"
-msgstr "네비게이션(_N)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#, fuzzy
+msgid "Quick Open File..."
+msgstr "파일을 연다..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
-msgid "Navigate through titles and chapters"
-msgstr "제목과 Chapter로부터 안내"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "디스크를 연다..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
-msgid "Toggle _Interface"
-msgstr "ë©\94ì\9d¸ ì\9c\88ë\8f\84ì\9a°ì\9d\98 í\91\9cì\8b\9c/ë¹\84í\91\9cì\8b\9c(_I)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ë\84¤í\8a¸ì\9b\8cí\81¬ë¥¼ ì\97°ë\8b¤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
-msgid "Playlist..."
-msgstr "플레이 재생목록..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+msgid "Open Recent"
+msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
-msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
-msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
+msgid "Clear Menu"
+msgstr "메뉴를 클리어 한다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player.  It can play MPEG "
-"and MPEG2 files from a file or from a network source. "
-msgstr ""
-"이 소프트웨어는 DVD 및, MPEG를 재생하는 VideoLAN 클라이언트입니다. \n"
-"파일 또는, 네트워크로부터 MPEG와 MPEG 2 데이터를 재생할 수가 있습니다. "
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
-msgid "Open Stream"
-msgstr "스트림을 연다"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "스트림의 정보..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
-msgid "Open Target:"
-msgstr "타겟을 연다:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
+msgid "Cut"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"다른 방법으로서 미리 이하에 정의된 타겟의 1개를 사용해 MRL를 구성으로"
-"옵니다. :"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
-msgid "Browse..."
-msgstr "브라우즈..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+msgid "Copy"
+msgstr "카피"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
-msgid "Disc type"
-msgstr "디스크 타입"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
+msgid "Paste"
+msgstr "페이스트"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644
-msgid "DVD"
-msgstr "DVD"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "재생 일시정지"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656
-msgid "Device name"
-msgstr "디바이스명"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
+msgid "Volume Up"
+msgstr "볼륨을 올린다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
-msgid "Use DVD menus"
-msgstr "DVD 메뉴를 사용"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+msgid "Volume Down"
+msgstr "볼륨을 내린다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701
-msgid "UDP/RTP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
+msgid "Video Device"
+msgstr "비디오 디바이스"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
-#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
-msgid "Port"
-msgstr "포토 번호"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "윈도우를 최소화"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503
-msgid "Address"
-msgstr "주소"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "심볼·레이트"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
-msgid "Polarization"
-msgstr "극성"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
-msgid "FEC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
-msgid "Vertical"
-msgstr "수직"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
-msgid "Horizontal"
-msgstr "수평"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
-msgid "Satellite"
-msgstr "위성"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
-#: modules/gui/macosx/open.m:244
-msgid "delay"
-msgstr "지연"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
-#: modules/gui/macosx/open.m:246
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
-msgid "stream output"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
-#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
-msgid "Settings..."
-msgstr "설정..."
-
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228
-msgid "Modules"
-msgstr "모듈"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+msgid "Close Window"
+msgstr "윈도우를 닫는다"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
-msgid ""
-"Sorry, the module manager isn't functional yet.  Please retry in a later "
-"version. "
-msgstr ""
-"죄송합니다만, 이 모듈·매니저는 아직 기능하지 않습니다. 새로운 바죠"
-"로 시험해 보세요. "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+msgid "Controller"
+msgstr "콘트롤러"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
-msgid "All"
-msgstr "모두"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "리모트·컨트롤"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
-msgid "Item"
-msgstr "항목"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+msgid "Info"
+msgstr "정보"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62
-msgid "Crop"
-msgstr "인연 잡기"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "모두를 앞에 두고"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
-msgid "Invert"
-msgstr "ì\97­ì \84"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+msgid "Help"
+msgstr "í\97¬í\94\84"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
-#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
+msgid "ReadMe..."
+msgstr "읽어 주세요..."
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "on-line document"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "버그 보고"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
-msgid "Selection"
-msgstr "선택"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+msgid "VideoLAN Website"
+msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
-msgid "Jump to: "
-msgstr "지정 시간에 점프: "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
+msgid "License"
+msgstr "라이센스"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
-msgid "stream output (MRL)"
-msgstr "스트림의 출력 (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "미디어"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
 #, fuzzy
-msgid "Destination Target: "
-msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+msgid "Online Forum"
+msgstr "on-line document"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "포토 번호"
+msgid ""
+"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
+msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
-msgid "Address:"
-msgstr "주소:"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
+#, fuzzy
+msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
+msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+msgid "Open Messages Window"
+msgstr "메세지 윈도우를 표시"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+msgid "Dismiss"
+msgstr "재시도"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+msgid "Suppress further errors"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "픽스맙·파일 %s 가 발견되지 않습니다. "
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %d%%"
+msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
 
-#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
+#: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "파일 %s 로부터 픽스맙을 생성할 수 없습니다"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk.c:76
-msgid "Gtk+ interface"
-msgstr "Gtk+ 인터페이스"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
-msgid "_File"
-msgstr "파일(_F)"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
-msgid "_Close"
-msgstr "닫는다(_C)"
+msgid "Pause"
+msgstr "일시정지"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
-msgid "Close the window"
-msgstr "윈도우를 닫는다"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
+#, fuzzy
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
-msgid "E_xit"
-msgstr "종료(_x)"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
+msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
-msgid "Exit the program"
-msgstr "프로그램의 종료"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
+msgid "Video device"
+msgstr "비디오 디바이스"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
-msgid "_View"
-msgstr "표시(_V)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid ""
+"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
+"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
-msgid "Hide the main interface window"
-msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
-msgid "Navigate through the stream"
-msgstr "스트림을 안내한다"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Aspect Ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
-msgid "_Settings"
-msgstr "설정(_S)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid ""
+"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
+"stretch the video to fill the entire window."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "ì\84¤ì \95(_P)..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Fill fullscreen"
+msgstr "ì \84í\99\94ë©´í\99\94"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
-msgid "Configure the application"
-msgstr "어플리케이션의 설정"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+msgid ""
+"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
+"screen without black borders (OpenGL only)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
-msgid "_Help"
-msgstr "헬프(_H)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
-msgid "_About..."
-msgstr "VideoLAN 에 대해(_A)..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
-msgid "About this application"
-msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "네트워크·인터페이스"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
-msgid "Open a Satellite Card"
-msgstr "위성 카드를 연다"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
+msgid "Quartz video"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
-msgid "Go Backward"
-msgstr "ì\97­ì \84 ì\9e¬ì\83\9d"
+#: modules/gui/macosx/open.m:154
+msgid "Open Source"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ë¥¼ ì\97°ë\8b¤"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
-msgid "Stop Stream"
-msgstr "스트림의 정지"
+#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "미디어·자원·locator (MRL)"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
-msgid "Play Stream"
-msgstr "스트림의 재생"
+#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
+msgid "Browse..."
+msgstr "브라우즈..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
-msgid "Pause Stream"
-msgstr "스트림의 일시정지"
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "파일로서가 아니고, 파이프로서 취급한다"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
-msgid "Play Slower"
-msgstr "슬로우 재생"
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
+msgid "Device name"
+msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
-msgid "Play Faster"
-msgstr "빨리 감기 재생"
+#: modules/gui/macosx/open.m:171
+msgid "Use DVD menus"
+msgstr "DVD 메뉴를 사용"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
+msgid "VIDEO_TS folder"
+msgstr "VIDEO_TS 폴더"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
-msgid "Previous File"
-msgstr "이전의 파일"
+#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
-msgid "Next File"
-msgstr "다음의 파일"
+#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
+msgid "Port"
+msgstr "포토 번호"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
-msgid "_Play"
-msgstr "재생(_P)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
-msgid "Authors"
-msgstr "작성자"
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
+msgid "UDP/RTP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
-msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
+#: modules/gui/macosx/open.m:717
+msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
-msgid "Open Target"
-msgstr "파일을 연다"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
-msgid "HTTP/FTP/MMS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
+msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "자막 파일을 사용한다"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
 #, fuzzy
-msgid "Select a subtitles file"
-msgstr "자막의 선택"
+msgid "Load subtitles file:"
+msgstr "자막"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
-msgid "Set the delay (in seconds)"
-msgstr "지연의 설정 (초)"
+#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
+msgid "Settings..."
+msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
-msgid "Set the number of Frames Per Second"
+#: modules/gui/macosx/open.m:243
+msgid "Override"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
-#, fuzzy
-msgid "Use stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
-msgid "Stream output configuration "
-msgstr "스트림 출력의 설정"
+#: modules/gui/macosx/open.m:244
+msgid "delay"
+msgstr "지연"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
-msgid "Select File"
-msgstr "파일의 선택"
+#: modules/gui/macosx/open.m:246
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
-msgid "Jump"
-msgstr "ì \90í\94\84"
+#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:105
+msgid "Subtitles encoding"
+msgstr "ì\9e\90ë§\89 ì\97\94ì½\98ì½\94ë\93\9cì¤\91"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
-msgid "Go To:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
+#: modules/misc/win32text.c:67
+msgid "Font size"
+msgstr "font size"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
-msgid "s. "
-msgstr "초"
+#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "프롭퍼티"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
-msgid "m:"
-msgstr "분:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
-msgid "h:"
-msgstr "시:"
+#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
+#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
+#, objc-format
+msgid "No %@s found"
+msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
-msgid "Selected"
-msgstr "선택이 끝난 상태"
+#: modules/gui/macosx/open.m:633
+msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+msgstr "VIDEO_TS디렉토리를 연다"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
-msgid "_Crop"
-msgstr "인연 잡기(_C)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:136
+#, fuzzy
+msgid "Advanced output:"
+msgstr "ALSA 오디오·모듈"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
-msgid "_Invert"
-msgstr "ì\97­ì \84(_I)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:140
+msgid "Output Options"
+msgstr "ì\9cë ¥ ì\98µì\85\98"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
-msgid "_Select"
-msgstr "선택(_S)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Play locally"
+msgstr "슬로우 재생"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 #, fuzzy
-msgid "Stream output (MRL)"
-msgstr "스트림의 출력 MRL"
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr "픽스맙·파일 %s 의 로드에서 에러가 발생했습니다. "
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:867
-#, c-format
-msgid "Title %d (%d)"
-msgstr "ì \9c목 %d (%d)"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#, fuzzy
+msgid "Transcode options"
+msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\98 ì\9d¼ì\8b\9cì \95ì§\80"
 
-#: modules/gui/gtk/menu.c:934
-#, c-format
-msgid "Chapter %d"
-msgstr "Chapter %d"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "bit rate (kb/초)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "위성"
 
-#: modules/gui/gtk/open.c:276
-msgid "PBC LID"
-msgstr "PBC LID"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
-msgid "Selected:"
-msgstr "선택이 끝난 상태:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
+msgid "SAP announce"
+msgstr "SAP 아나운스"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
+msgid "SLP announce"
+msgstr "SLP 아나운스"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:31
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 #, fuzzy
-msgid "Disk type"
-msgstr "디스크·타입"
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "SAP 아나운스"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 #, fuzzy
-msgid "Starting position"
-msgstr "수직 방향 위치"
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "SAP 아나운스"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:40
-msgid "Title "
-msgstr "ì \9c목 "
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "Channel Name"
+msgstr "ì±\84ë\84\90ëª\85"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:43
-msgid "Chapter "
-msgstr "Chapter "
+#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#, fuzzy
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/kde/disc.cpp:47
-msgid "Device name "
-msgstr "디바이스명"
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
+msgid "Save File"
+msgstr "파일의 보존"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
-msgid "Languages"
-msgstr "언어"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "프롭퍼티"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
-msgid "language"
-msgstr "언어"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:110
-msgid "Open &Disk"
-msgstr "디스크를 연다(&D)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:113
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
-msgid "Open &Stream"
-msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\97°ë\8b¤(&S)"
+msgid "Preparse"
+msgstr "ì¤\80ë¹\84"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:116
-msgid "&Backward"
-msgstr "역전 재생(&B)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "이름으로 소트"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:119
-msgid "&Stop"
-msgstr "정지(&S)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "작성자로 소트(&A)"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:121
-msgid "&Play"
-msgstr "재생(&P)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
+#, fuzzy
+msgid "no items in playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:123
-msgid "P&ause"
-msgstr "일시정지(&A)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:125
-msgid "&Slow"
-msgstr "슬로우(&S)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:127
-msgid "Fas&t"
-msgstr "빨리 감기(&T)"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "표준 재생"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
-msgid "Stream info..."
-msgstr "스트림의 정보..."
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 보존"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:148
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "기존의 윈도우를 연다"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "파일을 연다"
+msgid "1 item in playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
+msgid "Reset All"
+msgstr "모두 리셋트"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:296
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "설정을 리셋트"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:151
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "툴바의 유효/무효"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "계속한다"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:152
-msgid "Enables/disables the status bar"
-msgstr "상태 바의 유효/무효"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:154
-msgid "Opens a disk"
-msgstr "디스크를 연다"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:703
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
 #, fuzzy
-msgid "Opens a network stream"
-msgstr "ë\84·í\8a¸ì\9b\8cí\81¬ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\84 í\83\9dí\95\9cë\8b¤"
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ì\9d\98 ì\96´ì\8a¤í\8e\99í\8a¸Â·ë \88ì\8b\9cì\98¤"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:156
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
 #, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "ì\97­ì \84 ì\9e¬ì\83\9d"
+msgid "Select a file"
+msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\98 ì\84 í\83\9d"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:157
-msgid "Stops playback"
-msgstr "ì\9e¬ì\83\9d ì \95ì§\80"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "ì\84 í\83\9d"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:158
-msgid "Starts playback"
-msgstr "재생 개시"
+#: modules/gui/macosx/update.m:91
+msgid "Download now"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:159
-msgid "Pauses playback"
-msgstr "재생 일시정지"
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+#, fuzzy
+msgid "Current version"
+msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
+#: modules/gui/macosx/update.m:95
 #, fuzzy
-msgid "Ready. "
-msgstr "메세지..."
+msgid "Released on"
+msgstr "파일의 선택"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
-msgid "Opening file..."
-msgstr "파일을 연다..."
+#: modules/gui/macosx/update.m:97 modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456
-msgid "Open File..."
-msgstr "파일을 연다..."
+#: modules/gui/macosx/update.m:99
+#, fuzzy
+msgid "Your version"
+msgstr "사이즈"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:228
-msgid "Exiting..."
-msgstr "종료..."
+#: modules/gui/macosx/update.m:101
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "에러"
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:235
-msgid "Toggling toolbar..."
+#: modules/gui/macosx/update.m:103
+msgid "Checking for update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:252
-msgid "Toggle the status bar..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/interface.cpp:438
-msgid "Off"
-msgstr "오프"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:118
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:122
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
-msgid "KDE interface"
-msgstr "KDE 인터페이스"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:66
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/kde.cpp:57
-msgid "path to ui.rc file"
-msgstr "ui.rc 파일의 패스"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:70
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/messages.cpp:52
-msgid "Messages:"
-msgstr "메세지:"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:73
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:31
-msgid "Protocol"
-msgstr "프로토콜"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:76
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:42
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:142
 #, fuzzy
-msgid "Address "
-msgstr "호스트명/주소"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/gui/kde/net.cpp:45
-msgid "Port "
-msgstr "포토 "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:146
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
-msgid "&Save"
-msgstr "보존(&S)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:150
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:93
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:126
-msgid "Random On"
-msgstr "랜덤 온"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:158 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:96
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:130
-msgid "Random Off"
-msgstr "랜덤 오프"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:99
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:136
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:588
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:248
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:769 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53
-msgid "Repeat One"
-msgstr "1 회 반복한다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:107
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:788
-msgid "Repeat Off"
-msgstr "반복 오프"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:111
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:595
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:249
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52
-msgid "Repeat All"
-msgstr "모두 반복한다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:115
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:504
-msgid "Half Size"
-msgstr "1/2 사이즈"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:118
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
-msgid "Normal Size"
-msgstr "통상 사이즈"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
-msgid "Double Size"
-msgstr "2배 사이즈"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:124
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509
-msgid "Float on Top"
-msgstr "항상 전면"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "화면에 맞춘다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:130
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:133
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:185
 #, fuzzy
-msgid "Step Forward"
-msgstr "전송"
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "ISO 13818-1 MPEG 프로그램·스트림 입력"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:186
 #, fuzzy
-msgid "Step Backward"
-msgstr "ì\97­ì \84 재생"
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\98 재생"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:187
 #, fuzzy
-msgid "2 Pass"
-msgstr "버스"
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "VCD 포맷"
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:255 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:168
 msgid ""
-"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice.  The "
-"effect will be sharper. "
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:259 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:165
 msgid ""
-"Enable the equalizer.  You can either manually change the bands or use a "
-"preset. "
+"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
+"the server needs to send the stream several times."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-#, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "스트림"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:262
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:425
-#, fuzzy
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "컨트롤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
-msgid "Rewind"
-msgstr "되감는다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:388
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:154
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:433
-#, fuzzy
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "전송"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:272 modules/gui/macosx/wizard.m:392
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442
-msgid "Open CrashLog"
-msgstr "크래쉬 로그를 연다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:446
-msgid "Preferences..."
-msgstr "설정..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:157
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it does not work over Internet."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449
-msgid "Services"
-msgstr "ì\84\9cë¹\84ì\8a¤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Back"
+msgstr "ì\97­ì \84"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "VLC를 숨긴다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "스트림의 정보..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451
-msgid "Hide Others"
-msgstr "인터페이스를 숨긴다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
-msgid "Show All"
-msgstr "모든 것을 표시"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:98
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
+"of them."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "VLC를 종료"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/macosx/wizard.m:501
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Stream to network"
+msgstr "네트워크를 연다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:455
-msgid "1:File"
-msgstr "1:파일"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "캔슬"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:107
 #, fuzzy
-msgid "Quick Open File..."
-msgstr "파일을 연다..."
+msgid "Choose input"
+msgstr "제목의 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:458
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "디스크를 연다..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:459
-msgid "Open Network..."
-msgstr "네트워크를 연다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:535
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1448 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Select a stream"
+msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
-msgid "Open Recent"
-msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1652
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "메뉴를 클리어 한다"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "Cut"
-msgstr "컷"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Copy"
-msgstr "카피"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
+msgid "Choose..."
+msgstr "선택..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
-msgid "Paste"
-msgstr "페이스트"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
+msgid "Partial Extract"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
-msgid "Clear"
-msgstr "클리어"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:116
+msgid ""
+"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
+"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
+"stream.)\n"
+"Enter the starting and ending times (in seconds)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
-msgid "Controls"
-msgstr "컨트롤"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
+msgid "From"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
-msgid "Video Device"
-msgstr "비디오 디바이스"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "윈도우를 최소화"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "스트림의 정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:524
-msgid "Close Window"
-msgstr "윈도우를 닫는다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:140
+msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
-msgid "Controller"
-msgstr "콘트롤러"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
-msgid "Info"
-msgstr "정보"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "Streaming method"
+msgstr "스트림의 정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr "모두를 앞에 두고"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:630
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:153
+#, fuzzy
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "탕에 캐스트"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
-msgid "Help"
-msgstr "헬프"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391 modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:156
+#, fuzzy
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534
-msgid "ReadMe..."
-msgstr "읽어 주세요..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:125 modules/stream_out/transcode.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Transcode"
+msgstr "캔슬"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
-msgid "Online Documentation"
-msgstr "on-line document"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:126
+msgid ""
+"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
+"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
+"to next page.)"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:536
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "버그 보고"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
-msgid "VideoLAN Website"
-msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Transcode video"
+msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
-msgid "License"
-msgstr "라이센스"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:1535
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:133
+msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
-msgid "Error"
-msgstr "에러"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:1552
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:128
+msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:148
 #, fuzzy
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "출력 포맷"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:149
 msgid ""
-"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
-msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
+"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
+"on the choices you made, all formats won't be available."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:418 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:162
 #, fuzzy
-msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
-msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "Open Messages Window"
-msgstr "메세지 윈도우를 표시"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
-msgid "Dismiss"
-msgstr "재시도"
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
-msgid "Suppress further errors"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+msgid ""
+"In this page, you will define a few additional parameters for your stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:982
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume: %d"
-msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "생존 시간 (TTL):"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1518
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 #, fuzzy
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+msgid "SAP Announce"
+msgstr "SAP 아나운스:"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1518
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
 msgid ""
-"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
-"heavy crashes yet. "
+"In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
+"transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Video device"
-msgstr "비디오 디바이스"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
 msgid ""
-"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
-"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'. "
+"This page lists all your selections. Click \"Finish\" to start your "
+"streaming or transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Opaqueness"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#, fuzzy
+msgid "Encap. format"
+msgstr "출력 포맷"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:441
+#, fuzzy
+msgid "Input stream"
+msgstr "스트림의 정지"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
+#, fuzzy
+msgid "Save file to"
+msgstr "파일의 보존"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:586
+#, fuzzy
+msgid "No input selected"
+msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:588
 msgid ""
-"Set the transparency of the video output.  1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent. "
+"You selected neither a new stream nor a valid playlist item. VLC is unable "
+"to guess, which input you want use. \n"
+"\n"
+" Choose one before going to the next page."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
 #, fuzzy
-msgid "Stretch Aspect Ratio"
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤의 어스펙트·레시오"
+msgid "No valid destination"
+msgstr "ì\86¡ì\8b ì§\80의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
 msgid ""
-"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
-"stretch the video to fill the entire window. "
+"You need to enter a valid destination you want to stream to. Enter either a "
+"Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
+"\n"
+" If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "Fill fullscreen"
-msgstr "전화면화"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1045
+msgid ""
+"Your chosen codecs are not compatible with each other. For example: you "
+"cannot mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1094
+msgid "No file selected"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
 msgid ""
-"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
-"screen without black borders (OpenGL only). "
+"You you need to select a file, you want to save to. \n"
+"\n"
+" Enter either a valid path or choose a location through the button's dialog-"
+"box."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
 #, fuzzy
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ë\84¤í\8a¸ì\9b\8cí\81¬Â·ì\9d¸í\84°í\8e\98ì\9d´ì\8a¤"
+msgid "Finish"
+msgstr "ë\94\94ì\8a¤í\81¬"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid "Quartz video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1179 modules/gui/macosx/wizard.m:1203
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1215 modules/gui/macosx/wizard.m:1227
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "블루스"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Open Source"
-msgstr "소스를 연다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1181
+msgid "from "
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr "미디어·자원·locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1183 modules/video_chroma/i420_ymga.c:48
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
+msgid " to "
+msgstr " 처 "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:165
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr "파일로서가 아니고, 파이프로서 취급한다"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1205
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1223 modules/gui/macosx/wizard.m:1235
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "단청의"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
-msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "VIDEO_TS 폴더"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Use this to stream on a network."
+msgstr "네트워크를 연다"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
-#: modules/gui/macosx/open.m:717
-msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1412 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:102
+msgid ""
+"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
+"the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
+"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
+"should use its transcoding features to save network streams, for example."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
-msgid "Allow timeshifting"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1530 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:135
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-#, fuzzy
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr "자막"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1547 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:130
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:243
-msgid "Override"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1580 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:166
+msgid ""
+"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
+"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
+"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
+"setting to 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr "자막 엔콘코드중"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1595
+msgid ""
+"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96
-#: modules/misc/win32text.c:67
-msgid "Font size"
-msgstr "font size"
+#: modules/gui/ncurses.c:93
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:255
+#: modules/gui/ncurses.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Font Properties"
-msgstr "프롭퍼티"
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:256
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle File"
-msgstr "자막 파일"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
-#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
-#, objc-format
-msgid "No %@s found"
-msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "ncurses 인터페이스"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:633
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr "VIDEO_TS디렉토리를 연다"
+#: modules/gui/pda/pda.c:58
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "선택된 파일을 자동 재생"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-#, fuzzy
-msgid "Advanced output:"
-msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Output Options"
-msgstr "출력 옵션"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "Play locally"
-msgstr "슬로우 재생"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
-#, fuzzy
-msgid "Dump raw input"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#, fuzzy
-msgid "Transcode options"
-msgstr "스트림의 일시정지"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "bit rate (kb/초)"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "위성"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-#, fuzzy
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571
-msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
-#, fuzzy
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "SAP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
-#, fuzzy
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "SAP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
-msgstr "채널명"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
-msgid "Save File"
-msgstr "파일의 보존"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:228
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "프롭퍼티"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:233
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "이름으로 소트"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:234
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "작성자로 소트(&A)"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1139
-#, fuzzy
-msgid "no items in playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:246
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:247
-msgid "Standard Play"
-msgstr "표준 재생"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:386
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:387
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 보존"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1132 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1144
-#, fuzzy
-msgid "1 item in playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215
-msgid "Reset All"
-msgstr "모두 리셋트"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "설정을 리셋트"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:138
-msgid "Continue"
-msgstr "계속한다"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences. \n"
-"Are you sure you want to continue? "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:662
-msgid "Some options are available but hidden.  Check \"Advanced\" to see them. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "파일의 선택"
-
-#: modules/gui/ncurses.c:93
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/ncurses.c:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially. "
-msgstr ""
-"파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-". "
-
-#: modules/gui/ncurses.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr "ncurses 인터페이스"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:58
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "선택된 파일을 자동 재생"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:59
+#: modules/gui/pda/pda.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
 msgstr "선택 재생목록로 선택된 파일을 자동적으로 재생합니다. "
@@ -10430,7 +10819,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk+ 인터페이스"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "파일명"
 
@@ -10438,10 +10827,6 @@ msgstr "파일명"
 msgid "Permissions"
 msgstr "퍼미션"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "사이즈"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:238
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
@@ -10450,10 +10835,6 @@ msgstr "소유자"
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
-#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
 #: modules/gui/pda/pda.c:288
 msgid "Index"
 msgstr "인덱스"
@@ -10467,7 +10848,7 @@ msgid "00:00:00"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록에 추가"
 
@@ -10479,6 +10860,10 @@ msgstr ""
 msgid "Port:"
 msgstr "포토:"
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
+msgid "Address:"
+msgstr "주소:"
+
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
 msgid "unicast"
 msgstr "탕에 캐스트"
@@ -10534,8 +10919,8 @@ msgid "Transcode:"
 msgstr "캔슬"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
 msgid "enable"
 msgstr "유효"
 
@@ -10680,251 +11065,267 @@ msgid "H263"
 msgstr "H263"
 
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
-msgid "I263"
-msgstr "I263"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
 msgid "WMV1"
 msgstr "WMV1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
 msgid "WMV2"
 msgstr "WMV2"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
 msgid "Video Bitrate:"
 msgstr "비디오 bit rate:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate Tolerance:"
 msgstr "오디오"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
 msgid "Keyframe Interval:"
 msgstr "키 프레임 간격:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
 msgid "Audio Codec:"
 msgstr "오디오 코덱"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
 msgid "Deinterlace:"
 msgstr "noninterplace화:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
 msgid "Access:"
 msgstr "액세스:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Muxer:"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
 msgid "Time To Live (TTL):"
 msgstr "생존 시간 (TTL):"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "127.0. 0.1"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "127.0.0.1"
 msgstr "127.0. 0.1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
 msgid "localhost.localdomain"
 msgstr "localhost.localdomain"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
-msgid "239.0. 0.42"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "239.0.0.42"
 msgstr "239.0. 0.42"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
+msgid "TS"
+msgstr "TS"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
 msgid "MPEG1"
 msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
 msgid "OGG"
 msgstr "OGG"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
 msgid "MP4"
 msgstr "MP4"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
 msgid "MOV"
 msgstr "MOV"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
 msgid "ASF"
 msgstr "ASF"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
 msgid "kbits/s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
 msgid "alaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
 msgid "ulaw"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
 msgid "mpga"
 msgstr "MGPA"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
 msgid "mp3"
 msgstr "MP3"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
 msgid "a52"
 msgstr "A52"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
 msgid "vorb"
 msgstr "VORB"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
 msgid "bits/s"
 msgstr "bits/초"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
 msgid "Audio Bitrate :"
 msgstr "오디오 bit rate :"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
 msgid "SAP Announce:"
 msgstr "SAP 아나운스:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
 msgid "SLP Announce:"
 msgstr "SLP 아나운스:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
 msgid "Announce Channel:"
 msgstr "아나운스 채널:"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Transcode"
-msgstr "캔슬"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
 msgid "Update"
 msgstr "갱신"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
 msgid " Clear "
 msgstr " 클리어 "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
 msgid " Save "
 msgstr " 보존 "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
 msgid " Apply "
 msgstr " 적용 "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
 msgid " Cancel "
 msgstr " 취소 "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
 msgid "Preference"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
 #, fuzzy
 msgid ""
 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu. "
-"org/copyleft/gpl.html). "
+"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
+"org/copyleft/gpl.html)."
 msgstr ""
-"VideoLAN Client는, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 로컬 및, 네트워크상의"
-"ì\86\8cì\8a¤ë¡\9cë¶\80í\84° ì\9e¬ì\83\9dí\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\94\8cë \88ì\9d´ì\96´ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. "
+"VideoLAN Client는, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 로컬 및, 네트워크상의소스로부터 "
+"재생할 수 있는 플레이어입니다. "
 
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
+
+#: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "픽스맙·파일 %s 가 발견되지 않습니다. "
+
 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
 #, fuzzy
 msgid "QNX RTOS video and audio output"
 msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
 
-#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Qt interface"
-msgstr "Qt인터페이스·모듈"
-
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:228
 msgid "Open a skin file"
 msgstr "스킨 파일을 연다"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
-msgid "Skin files (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|"
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "스킨 파일 (*. vlt)|*. vlt|Skin files (*. xml)|*. xml|"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
+msgid "Open playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:237
 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 보존"
 
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "M3U file|*.m3u"
 msgstr "M3U 파일"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
 msgid "Last skin used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
-msgid "Select the path to the last skin used. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Select the path to the last skin used."
+msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
 msgid "Config of last used skin"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
-msgid "Config of last used skin. "
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+msgid "Config of last used skin."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
 msgid "Enable transparency effects"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
 msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want.  This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly. "
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
 msgid "Skins"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
 #, fuzzy
 msgid "Skinnable Interface"
 msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
 
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
 msgid "Skins loader demux"
 msgstr ""
 
@@ -10942,49 +11343,57 @@ msgstr "디스크를 연다(_D)..."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"(WinCE interface) \n"
+"(WinCE interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(wxWindows 인터페이스) \n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "연다:"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
+msgid ""
+"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+"targets:"
+msgstr ""
+"다른 방법으로서 미리 이하에 정의된 타겟의 1개를 사용해 MRL를 구성으로옵니"
+"다. :"
+
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:685
 msgid "Choose directory"
 msgstr "디렉토리를 선택한다"
 
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694
+#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:694
 msgid "Choose file"
 msgstr "파일을 선택한다"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Embed video in interface"
 msgstr "인터페이스의 비디오 편입"
 
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
 msgid ""
 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window. "
+"window."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
@@ -10997,1179 +11406,869 @@ msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "재생목록"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Bytes"
-msgstr "블루스"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "북마크"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229
-msgid "Extract"
+#: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:514
+msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259
-msgid "Size offset"
-msgstr "사이즈 오프셋(offset)"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:42
+msgid ""
+"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
+"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260
-msgid "Time offset"
-msgstr "시간 오프셋(offset)"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
+msgid "Video Options"
+msgstr "비디오 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "어스펙트비"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "선택"
+msgid "More info"
+msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+msgid ""
+"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "No input found"
-msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+msgid ""
+"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
+"preset (Audio Menu->Equalizer)."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
 msgid ""
-"No input found.  The stream must be playing or paused for bookmarks to work. "
+"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
+"effect will be sharper."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "No input"
-msgstr "입력이 없습니다. \n"
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark.  Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514
-msgid "Input has changed "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
-msgid ""
-"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one.  "
-"The higher the value is, the more correlated their movement will be. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Image clone"
-msgstr "사이즈"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Distortion"
-msgstr "만곡 모드"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
-msgid "Adds distorsion effects"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Image inversion"
-msgstr "사이즈"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
-msgid "Inverts the image colors"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Image cropping"
-msgstr "자동인연 잡기"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
-msgid "Crops the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Blurring"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
-msgid "Creates a motion blurring on the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-#: modules/video_filter/transform.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "화상 조정"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "디폴트의 복원"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Saturation"
-msgstr "지속 기간"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246
-msgid "Gamma"
-msgstr "감마"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272
-msgid "Video Options"
-msgstr "비디오 옵션"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "어스펙트비"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters"
-msgstr "비디오 제목"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "디바이스명"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399
-msgid ""
-"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "시각화"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404
-msgid ""
-"This filter prevents the audio output power from going over a defined value. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Maximum level"
-msgstr "품질 레벨"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468
-msgid ""
-"Enable the equalizer.  You can either manually change the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer). "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000
-msgid ""
-"Select the video effects filters to apply.  You must restart the stream for "
-"these settings to take effect. \n"
-"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
-"Filters.  You can then configure each filter. \n"
-"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
-"they are applied ), you need to enter manually a filters string "
-"(Preferences / General / Video). "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "More information"
-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-
-#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213
-#, fuzzy
-msgid "Extended controls"
-msgstr "리모트·컨트롤"
-
-#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
+#: modules/gui/wxwidgets/fileinfo.cpp:59
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "스트림과 미디어의 정보"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "파일을 연다..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "디스크를 연다(&D)...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "스트리밍 위저드(&W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "메세지(&M)...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "스트림과 미디어 정보(&I)...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
+msgid "Check for updates ..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "파일(&F)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "표시(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "설정(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "오디오(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "비디오(&I)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "네비게이션(&N)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "헬프(&H)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+msgid "Play slower"
+msgstr "슬로우 재생"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+msgid "Play faster"
+msgstr "빨리 감기 재생"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "GUI 확장(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798
-msgid "&Undock Ext.  GUI"
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
+msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "북마크(&B)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "설정..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
+#, fuzzy
 msgid ""
-" (wxWindows interface) \n"
+" (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "(wxWindows 인터페이스) \n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "코메디"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s 에 대해"
 
-#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "인터페이스 표시"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:70
 msgid "Playlist item info"
 msgstr "플레이 재생목록 항목 정보"
 
-#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:129
 msgid "Item Info"
 msgstr "항목 정보"
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File..."
 msgstr "파일을 연다(&O)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
 msgid "Open &File..."
 msgstr "파일을 연다(&F)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
 msgid "Open &Disc..."
 msgstr "디스크를 연다(&D)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
 msgid "Open &Network Stream..."
 msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:136
 msgid "Open &Capture Device..."
 msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
 #, fuzzy
 msgid "Media &Info..."
 msgstr "스트림의 정보..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "&Messages..."
 msgstr "메세지..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:145
 msgid "&Preferences..."
 msgstr "설정(&P)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588
+#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:564 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:591
 msgid "Empty"
 msgstr "하늘"
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:99
 msgid "Save As..."
 msgstr "이름을 붙여 보존..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216
+#: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "메세지..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "고도의 옵션..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "고도의 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "옵션:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "연다..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open. \n"
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below. "
+"controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "평가"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "캐싱치 (ms)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "자막 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
-msgid "Force options for separate subtitle files. "
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "분리된 자막 파일을의 강제 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD(메뉴)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
+msgid "Disc type"
+msgstr "디스크 타입"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+msgid "Probe Disc(s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
+msgid ""
+"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
+"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
+"media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
+"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
+"parameter ranges are set based on media we find."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "자막 트랙"
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#, fuzzy
+msgid "Audio track"
+msgstr "오디오 트랙"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
+msgid "Name of DVD device to read from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
+msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
+msgid ""
+"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
+"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
+msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
+#, fuzzy
+msgid "Title number."
+msgstr "demux 모듈"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+msgid ""
+"DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
+"thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
+"be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
+msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
+msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
+#, fuzzy
+msgid "Track number."
+msgstr "트랙 "
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
+msgid ""
+"SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+"subtitle will be shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
+msgid ""
+"Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
+msgid ""
+"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
+"given, then all tracks are played."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
+msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:51
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "심플 추가(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "MRL 추가(&A)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "플레이 재생목록를 연다(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "플레이 재생목록를 보존(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "&Close"
 msgstr "닫는다(&C)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "제목로 소트(&T)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "제목로 역소트(&R)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "플레이 재생목록를 상훌(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "삭제(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "관리(&M)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "소트(&O)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "선택(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "비디오 제목"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "준비"
-
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "root"
 msgstr "루트"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U 파일"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "플레이 재생목록가 하늘입니다"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "보존할 수 없습니다"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "통상"
 
-#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "작성자로 소트(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1014
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "이름으로 소트"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
-"Some options are available but hidden.  Check \"Advanced options\" to see "
-"them. "
+"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+"them."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:206
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:208
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:210
 msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443
+#: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:443
 msgid ""
-"Select modules that you want.  To get more advanced control, you can also "
+"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also "
 "modify the resulting chain by yourself"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-1 Video codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-2 Video codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 Video codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
-msgid "DivX first version"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:54
+msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
-#, fuzzy
-msgid "DivX second version"
-msgstr "MMX 변환원 "
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
-msgid "DivX third version"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:58
+msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
-msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:62
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+"and RAW)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:79
 #, fuzzy
-msgid "H264 is a new video codec"
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
-msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:82
+msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:85
+msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:89
+msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
-msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:127
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
-msgid "Theora is a free general-purpose codec"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.h:160
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
-msgid "Dummy codec (do not transcode)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
+msgid "Stream output MRL"
+msgstr "스트림의 출력 MRL"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
-msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Destination Target:"
+msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
+msgid ""
+"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+"controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Audio Layer 3"
-msgstr "MPEG 오디오 디코더"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
+msgid "Output methods"
+msgstr "출력 방법"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
-msgid "Audio format for MPEG4"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
+msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
-#, fuzzy
-msgid "DVD audio format"
-msgstr "VCD 포맷"
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
+msgid "Miscellaneous options"
+msgstr "그 외의 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
-msgid "Vorbis is a free audio codec"
-msgstr "Vorbis 오디오 디코더"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
-msgid "FLAC is a lossless audio codec"
-msgstr ""
+msgid "Group name"
+msgstr "그룹 정보"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
+msgid "Channel name"
+msgstr "채널명"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
-msgid "Uncompressed audio samples"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Select all elementary streams"
+msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 #, fuzzy
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr "탕에 캐스트"
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "지속 기간"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
-msgid "Use this to stream to a single computer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
+msgid "Video codec"
+msgstr "비디오 코덱"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
-msgid "Enter the address of the computer to stream to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
+msgid "Audio codec"
+msgstr "오디오 코덱"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr "UDP/RTP 멀티 캐스트"
+msgid "Subtitles codec"
+msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network.  This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it does not work over Internet. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles overlay"
+msgstr "자막"
 
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field.  This must be an IP "
-"address between 224.0. 0.0 an 239.255. 255.255 For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers.  This method is less efficient, as "
-"the server needs to send several times the stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to.  Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand.  This is "
-"generally the best thing to do.  Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr "ISO 13818-1 MPEG 프로그램·스트림 입력"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
-#, fuzzy
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr "스트림의 재생"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
-#, fuzzy
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr "VCD 포맷"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
-msgid "RAW"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
-#, fuzzy
-msgid "MPEG4"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
-#, fuzzy
-msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "스트림의 출력 MRL"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Destination Target:"
-msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open. \n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls below"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
-msgid "Output methods"
-msgstr "출력 방법"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458
-msgid "MMSH"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561
-msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "그 외의 옵션"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576
-#, fuzzy
-msgid "Group name"
-msgstr "그룹 정보"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583
-msgid "Channel name"
-msgstr "채널명"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Transcoding options"
-msgstr "지속 기간"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
-msgid "Video codec"
-msgstr "비디오 코덱"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810
-msgid "Audio codec"
-msgstr "오디오 코덱"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "자막·디코더·모듈"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "자막"
-
-#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "파일의 보존"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:82
 msgid "Subtitles file"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:137
 msgid "Subtitles options"
 msgstr "자막 옵션"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:219
 msgid ""
-"Override frames per second.  It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles. "
+"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+"subtitles."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40
 #: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid "Delay"
 msgstr "지연"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
 msgstr "자막의 선택"
 
-#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
+#: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:294
 msgid "Open file"
 msgstr "파일을 연다"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:156 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:337
 #, fuzzy
 msgid "Playing"
 msgstr "재생"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "Stopped"
 msgstr "정지"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:223
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "미디어"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Previous track"
 msgstr "이전의 Chapter"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:227
 #, fuzzy
 msgid "Next track"
 msgstr "비디오"
 
-#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "일시정지"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375
-#, fuzzy
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr "스트림의 정보..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:130
+msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
-msgid "Stream to network"
-msgstr "네트워크를 연다"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr ""
+msgid "type : "
+msgstr "타입"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr "캔슬"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
-msgstr ""
+msgid "URL : "
+msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities.  Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
-"of them"
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "file size : "
+msgstr "비디오 사이즈"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
-msgid ""
-"Use this to save a stream to a file.  You have the possibility to reencode "
-"the stream.  You can save whatever VLC can read. \n"
-"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding.  You "
-"should use its transcoding features to save network streams, for example"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
+msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
-msgid "Choose input"
-msgstr "ì \9c목의 선택"
+msgid "Choose a mirror"
+msgstr "ì\98¤ë\94\94ì\98¤의 선택"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
-msgid "Choose here your input stream"
-msgstr "스트림의 일시정지"
+msgid "Save file ..."
+msgstr "파일의 보존"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Select a stream"
-msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
+msgid "Downloading..."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:97
+msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:100
+msgid "Use this to stream on a network"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a stream"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
-msgid "Uh Oh!  Unable to find playlist ! "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream.  You must be able to control the "
-"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
-"stream. ) \n"
-"Enter the starting and ending times (in seconds)"
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:114
+msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Choose"
 msgstr "브라우즈..."
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
-msgid ""
-"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
-"fill in this page.  (If you only want to change the container format, proceed "
-"to next page). "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
-msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
-msgid "Select your video codec.  Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
-msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
-msgid "Select your audio codec.  Click one to get more information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "스트림의 정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
-msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:143
 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:145
 #, fuzzy
 msgid "You need to enter an address"
 msgstr "네트워크 인터페이스 주소"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr "출력 포맷"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
-msgid ""
-"In this page, you will select how the stream will be encapsulated.  Depending "
-"on the choices you made, all formats won't be available. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr "스트림의 일시정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:156
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
 "transcoding"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "You must choose a file to save to"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr "스트림의 일시정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:163
 msgid ""
 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream.  This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through.  If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1. "
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:171
 msgid ""
 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol.  This way, the clients won't have to type in the "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface. \n"
+"extra interface.\n"
 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
 "name will be used"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "More Info"
-msgstr "디바이스명"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557
-msgid "Choose..."
-msgstr "선택..."
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "상"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799
-#, fuzzy
-msgid "Transcode video"
-msgstr "스트림의 일시정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "Transcode audio"
-msgstr "스트림의 일시정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Streaming method"
-msgstr "스트림의 정지"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239
-#, fuzzy
-msgid "Select the file to save to"
-msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "생존 시간 (TTL):"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315
-#, fuzzy
-msgid "SAP Announce"
-msgstr "SAP 아나운스:"
-
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
 msgid "Show bookmarks dialog"
 msgstr "북마크 다이얼로그를 표시"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
-msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
+msgstr "북마크 다이얼로그를 표시"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
 msgid "Show taskbar entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Minimal interface"
 msgstr "스킨화 인터페이스"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Size to video"
 msgstr "비디오 줌"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
 msgid "Resize VLC to match the video resolution"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Show systray icon"
 msgstr "스트림 위치 표시"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112
-msgid "wxWindows interface module"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets interface module"
 msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈"
 
-#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141
-msgid "wxWindows dialogs provider"
+#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
@@ -12177,13 +12276,13 @@ msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "더미의 화상 크로마포맛트"
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one. "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
 msgstr ""
-"가장 효과적인 것을 사용해 퍼포먼스를 개선하는 대신에, 특정의 색채 포"
-"매트를 사용해 이미지를 작성하기 위해서, 더미의 비디오 출력을 강제적으로 선택해"
-". "
+"가장 효과적인 것을 사용해 퍼포먼스를 개선하는 대신에, 특정의 색채 포매트를 사"
+"용해 이미지를 작성하기 위해서, 더미의 비디오 출력을 강제적으로 선택해. "
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
 msgid "Save raw codec data"
@@ -12193,16 +12292,16 @@ msgstr "생 코덱 데이터를 보존한다"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
-"forced the dummy decoder in the main options. "
+"forced the dummy decoder in the main options."
 msgstr ""
-"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절한 값"
-"(을)를 설정할 수 있습니다. "
+"오디오 출력의 지연을 설정합니다. 비디오와 음성의 엇갈림이 있는 경우에는, 적절"
+"한 값(을)를 설정할 수 있습니다. "
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
 msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box.  Enabling "
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open. "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
@@ -12253,12 +12352,9 @@ msgstr "더미 스트림 출력"
 msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "더미의 폰트 렌더러 기능"
 
-#: modules/misc/externrun.c:79
-msgid "Execution of extern programs interface function"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54
-#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/video_filter/rss.c:163
+#: modules/visualization/xosd.c:73
 msgid "Font"
 msgstr "폰트"
 
@@ -12272,7 +12368,7 @@ msgstr "픽셀중의 font size"
 
 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57
 msgid ""
-"The size of the fonts used by the osd module.  If set to something different "
+"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
 "than 0 this option will override the relative font size "
 msgstr ""
 
@@ -12282,21 +12378,24 @@ msgid "Opacity, 0..255"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61
-#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/rss.c:125
+#: modules/video_filter/time.c:78
 msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of overlay text.  0 = transparent, 255 "
-"= totally opaque.  "
+"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 "
+"= totally opaque. "
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/time.c:84
 msgid "Text Default Color"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/time.c:85
 msgid ""
-"The color of overlay text.  1 byte for each color, hexadecimal.  #000000 = all "
+"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all "
 "colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]"
 msgstr ""
 
@@ -12321,91 +12420,107 @@ msgid "Larger"
 msgstr "매우 크다"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
+#: modules/video_filter/time.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "역전"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "슬로우"
 
 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
+#: modules/video_filter/time.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "브렌드"
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "퓨전"
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "oldies"
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
+#: modules/video_filter/time.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "스크린"
 
 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "제목"
 
 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "시간"
 
 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
+#: modules/video_filter/time.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "블루스"
 
 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
+#: modules/video_filter/time.c:56
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12425,7 +12540,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/gnutls.c:68
 msgid ""
 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
-"or SSL-based server-side encryption). "
+"or SSL-based server-side encryption)."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:71
@@ -12434,7 +12549,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:73
 msgid ""
-"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds). "
+"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:76
@@ -12444,7 +12559,7 @@ msgstr ""
 #: modules/misc/gnutls.c:78
 msgid ""
 "Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the "
-"cache will hold. "
+"cache will hold."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:81
@@ -12453,8 +12568,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:83
 msgid ""
-"Ensures that server certificate is valid (ie.  signed by an approved "
-"Certificate Authority). "
+"Ensures that server certificate is valid (i.e. signed by an approved "
+"Certificate Authority)."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:86
@@ -12462,7 +12577,7 @@ msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:88
-msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name. "
+msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/gnutls.c:92
@@ -12484,11 +12599,9 @@ msgstr "로그 포맷"
 #: modules/misc/logger.c:98
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the log format.  Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\". "
-msgstr ""
-"로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과"
-". "
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr "로그·포맷을 지정합니다. \"text\" (디폴트) and \"html\"가 선택 성과. "
 
 #: modules/misc/logger.c:103
 msgid "Logging"
@@ -12504,15 +12617,21 @@ msgid "Log filename"
 msgstr "로그 파일명"
 
 #: modules/misc/logger.c:106
-msgid "Specify the log filename. "
+#, fuzzy
+msgid "Specify the log filename."
 msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
-msgid "3D Now!  memcpy"
+#, fuzzy
+msgid "3D Now! memcpy"
 msgstr "3D Now!  memcpy"
 
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
@@ -12523,40 +12642,25 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX 확장 memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:95
-msgid "TCP connection timeout in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default TCP connection timeout.  This value should "
-"be set in millisecond units. "
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 손가락"
-"정합니다. "
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:100
+#: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:102
+#: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface.  This overrides the routing "
-"table. "
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv4.c:106
-msgid "IPv4 network abstraction layer"
+#: modules/misc/network/ipv4.c:101
+#, fuzzy
+msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 네트워크 추상 레이어"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:86
-msgid "IPv6 network abstraction layer"
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
+#, fuzzy
+msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 네트워크 추상 레이어"
 
 #: modules/misc/playlist/export.c:44
@@ -12573,8 +12677,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
 msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server.  This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt. "
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
@@ -12589,9 +12693,9 @@ msgstr "비디오"
 
 #: modules/misc/rtsp.c:48
 msgid ""
-"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to. \n"
-" Syntax is address:port/path.  Default is to bind to localhost address on "
-"port 554, with no path.  Use 0.0. 0.0 to bind to all addresses. "
+"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to.\n"
+" Syntax is address:port/path. Default is to bind to any address on port 554, "
+"with no path."
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/rtsp.c:52
@@ -12604,7 +12708,7 @@ msgstr "서버 없음"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "서버 없음"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "noninterplace화 모듈"
@@ -12647,29 +12751,34 @@ msgid "Simple XML Parser"
 msgstr "심플한 id3 태그·스킵파"
 
 #: modules/mux/asf.c:49
-msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/mux/asf.c:55
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments. "
-msgstr ""
+"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/mux/asf.c:57
 msgid "Comment"
 msgstr "코멘트"
 
 #: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/mux/asf.c:63
 #, fuzzy
@@ -12685,7 +12794,7 @@ msgstr ""
 msgid "ASF muxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/mux/asf.c:535
+#: modules/mux/asf.c:540
 msgid "Unknown Video"
 msgstr "불명의 비디오"
 
@@ -12704,24 +12813,24 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:47
 msgid ""
-"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created.  (\"Fast "
+"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
-"previewing the file while it is downloading). "
+"previewing the file while it is downloading)."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mp4.c:56
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS 지연 (밀리 세컨드)"
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs.  This allows for "
-"some buffering inside the client decoder. "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
@@ -12731,144 +12840,188 @@ msgstr ""
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
 msgid ""
 "This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS "
-"stream. "
+"stream."
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:77
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "비디오 PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
-"Assigns a fixed PID to the video stream.  The PCR PID will automatically be "
-"the video. "
+"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:80
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "오디오 PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
-msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream. "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Assigns a fixed PID to the SPU. "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID. "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assigns a program number to the PMT. "
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "캐싱치 (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
-"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries.  This "
-"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular. "
+"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
+"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "키 프레임을 사용"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures.  In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available.  This "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream. "
+"the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR 지연 (밀리 세컨드)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
-"Reference) will be sent.  This value should be below 100ms.  (default is 70)"
+"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
-"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs.  This allows for "
-"some buffering inside the client decoder. "
+"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
+"some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "암호 오디오 오디오"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "암호 오디오에 CVS 를 사용한다"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video"
+msgstr "암호 오디오 오디오"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "암호 오디오에 CVS 를 사용한다"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA 키"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
+msgid ""
+"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
-"Defines the CSA encryption key.  This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes). "
+"Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12878,8 +13031,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
 msgid ""
-"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces.  "
-"You can select this string.  Default is --myboundary"
+"Multipart strings like MPJPEG use a separator string between content pieces. "
+"You can select this string. Default is --myboundary"
 msgstr ""
 
 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
@@ -12915,11 +13068,30 @@ msgstr "자막·디코더·모듈"
 msgid "MPEG4 video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Sync on intraframe"
+msgstr "인터페이스 표시"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first intraframe found."
+msgstr ""
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
 #, fuzzy
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12939,102 +13111,102 @@ msgstr "선택"
 msgid "Devices"
 msgstr "디바이스"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:76
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP 멀티 캐스트 주소"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid "Listen for SAP announces on another address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
 msgid "IPv4-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the "
-"standard address. "
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:82
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "IPv6-SAP listening"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid ""
 "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the "
-"standard address. "
+"standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP 스코프"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8). "
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:93
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP 타임 아웃 (초)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid ""
-"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received. "
+"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid "Try to parse the SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid ""
-"When SAP can it will try to parse the SAP.  If you don't select this, all "
-"announces will be parsed by the livedotcom module. "
+"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
+"announces will be parsed by the livedotcom module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "인터페이스·모듈"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
 msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces. "
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
 msgid ""
-"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.  This will "
+"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will "
 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
-"corresponding to legacy streams. "
+"corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:115
+#: modules/services_discovery/sap.c:119
 #, fuzzy
 msgid "SAP announces"
 msgstr "SAP 아나운스"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:140
+#: modules/services_discovery/sap.c:142
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821
+#: modules/services_discovery/sap.c:791 modules/services_discovery/sap.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:817
+#: modules/services_discovery/sap.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "상"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:822
+#: modules/services_discovery/sap.c:797
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "유저명"
@@ -13053,8 +13225,13 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "멀티 캐스트"
 
-#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99
-msgid "ID"
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:58
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:114
+msgid "UPnP"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:59
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:38
@@ -13064,8 +13241,8 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/bridge.c:41
 msgid ""
 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds, >= 100 ms).  For high values you will need to raise file-"
-"caching and others. "
+"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-"
+"caching and others."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:45
@@ -13075,7 +13252,7 @@ msgstr ""
 #: modules/stream_out/bridge.c:46
 msgid ""
 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register. "
+"IDs bridge_in will register."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/bridge.c:58
@@ -13102,18 +13279,20 @@ msgid "Description stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
 #: modules/stream_out/display.c:38
-msgid "Enable/disable audio rendering. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "비디오 렌더링의 유효/무효"
 
 #: modules/stream_out/display.c:40
-msgid "Enable/disable video rendering. "
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable video rendering."
 msgstr "비디오 렌더링의 유효/무효"
 
 #: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream. "
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/display.c:50
+#: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "재생"
@@ -13131,29 +13310,32 @@ msgid "Output access method"
 msgstr "출력 액세스 방법"
 
 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the output access method used for the streaming output. "
-msgstr ""
+"Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:41
 msgid "Audio output access method"
 msgstr "오디오 출력의 액세스 방법"
 
 #: modules/stream_out/es.c:43
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
-"output. "
-msgstr ""
+"output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:45
 msgid "Video output access method"
 msgstr "비디오 출력의 액세스 방법"
 
 #: modules/stream_out/es.c:47
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
-"output. "
-msgstr ""
+"output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
 #, fuzzy
@@ -13162,7 +13344,7 @@ msgstr "출력 포맷"
 
 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:53
@@ -13172,7 +13354,7 @@ msgstr "오디오 출력 모듈"
 
 #: modules/stream_out/es.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:56
@@ -13182,7 +13364,7 @@ msgstr "비디오 출력 모듈"
 
 #: modules/stream_out/es.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
@@ -13192,7 +13374,7 @@ msgstr "출력 URL"
 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
 #: modules/stream_out/standard.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:63
@@ -13200,9 +13382,10 @@ msgid "Audio output URL"
 msgstr "오디오 출력 URL"
 
 #: modules/stream_out/es.c:65
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output. "
-msgstr ""
+"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:67
 msgid "Video output URL"
@@ -13211,7 +13394,7 @@ msgstr "비디오 출력 URL"
 #: modules/stream_out/es.c:69
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output. "
+"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/es.c:79
@@ -13224,25 +13407,25 @@ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 msgid "Gathering stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:102
 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Allows you to specify the output video width. "
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the output video height. "
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "소스의 어스펙트비"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic bridge"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
@@ -13253,9 +13436,9 @@ msgstr "SDP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:46
 msgid ""
-"Allows you to specify the SDP used for the streaming output.  You must use an "
+"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
-"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP. "
+"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:50
@@ -13269,7 +13452,7 @@ msgstr "세션명"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:57
@@ -13279,7 +13462,7 @@ msgstr "코덱 설명"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to give a broader description of the stream. "
+msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:60
@@ -13289,7 +13472,7 @@ msgstr "세션명"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream. "
+msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:63
@@ -13299,12 +13482,12 @@ msgstr "세션명"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session. "
+msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming. "
+msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:70
@@ -13315,7 +13498,7 @@ msgstr "설정"
 #: modules/stream_out/rtp.c:72
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming. "
+"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:73
@@ -13326,12 +13509,17 @@ msgstr "비디오 bit rate"
 #: modules/stream_out/rtp.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming. "
+"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
 
 #: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
@@ -13341,7 +13529,7 @@ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 #: modules/stream_out/standard.c:49
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output. "
+"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/stream_out/standard.c:57
@@ -13368,28 +13556,19 @@ msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/standard.c:66
 #, fuzzy
-msgid "SAP IPv6 announcing"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-#, fuzzy
 msgid "SLP announcing"
 msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:70
+#: modules/stream_out/standard.c:67
 msgid "Announce this session with SLP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/stream_out/standard.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "표준 재생"
 
-#: modules/stream_out/standard.c:79
+#: modules/stream_out/standard.c:76
 msgid "Standard stream output"
 msgstr "표준 스트림 출력"
 
@@ -13400,7 +13579,7 @@ msgstr "파일"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Full paths of the files separated by colons. "
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
 msgstr "출력 파일의 패스"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:84
@@ -13409,7 +13588,7 @@ msgid "Sizes"
 msgstr "사이즈"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:86
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576). "
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:87
@@ -13418,8 +13597,9 @@ msgid "Aspect ratio"
 msgstr "어스펙트비"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "어스펙트비"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:90
 #, fuzzy
@@ -13427,7 +13607,7 @@ msgid "Command UDP port"
 msgstr "포토 번호"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "UDP port to listen to for commands. "
+msgid "UDP port to listen to for commands."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:93
@@ -13435,7 +13615,7 @@ msgid "Command"
 msgstr "커멘드"
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "Initial command to execute. "
+msgid "Initial command to execute."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:96
@@ -13443,7 +13623,7 @@ msgid "GOP size"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Number of P frames between two I frames. "
+msgid "Number of P frames between two I frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:99
@@ -13451,232 +13631,289 @@ msgid "Quantizer scale"
 msgstr ""
 
 #: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "Fixed quantizer scale to use. "
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
 msgstr ""
 
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio"
+msgstr "암호 오디오 오디오"
+
 #: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
 #, fuzzy
 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
 msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:43
+#: modules/stream_out/transcode.c:46
 msgid "Video encoder"
 msgstr "비디오 인코더"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:45
+#: modules/stream_out/transcode.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options. "
-msgstr ""
+"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:47
+#: modules/stream_out/transcode.c:50
 #, fuzzy
 msgid "Destination video codec"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:49
+#: modules/stream_out/transcode.c:52
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
-"output. "
-msgstr ""
+"output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:51
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
 msgid "Video bitrate"
 msgstr "비디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Video scaling"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
-msgid "Allows you to scale the video before encoding. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to scale the video before encoding."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Video frame-rate"
 msgstr "비디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:60
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video. "
+msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "noninterplace화 모드"
+msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:63
-msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "비디오의 폭"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "noninterplace화 모드"
+msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:66
+#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "비디오의 높이"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Video filter"
+msgstr "비디오 제목"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace). "
-msgstr ""
+"Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
+"subpictures overlaying."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:75
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Video crop top"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:78
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Video crop left"
 msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:81
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Video crop bottom"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
-msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:84
+#: modules/stream_out/transcode.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Video crop right"
 msgstr "비디오의 높이"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
-msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping. "
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
 msgid "Audio encoder"
 msgstr "오디오 인코더"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options. "
-msgstr ""
+"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:92
+#: modules/stream_out/transcode.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Destination audio codec"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
-"output. "
-msgstr ""
+"output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
 msgid "Audio bitrate"
 msgstr "오디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output. "
+msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/stream_out/transcode.c:112
 msgid "Audio sample rate"
 msgstr "심볼 샘플 레이트"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output. "
+"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
 msgid "Audio channels"
 msgstr "오디오 채널수"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
-"output. "
-msgstr ""
+"output."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles encoder"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
+#: modules/stream_out/transcode.c:123
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
-"options. "
+"options."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
+#: modules/stream_out/transcode.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Destination subtitles codec"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode.c:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
-"output. "
+"output."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
 msgid ""
-"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding.  "
+"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
-"video. "
+"video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:123
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu"
+msgstr "XOSD 모듈"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:137
+msgid ""
+"Enable streaming of the On Screen Display. It uses the osdmenu subfilter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:139
 msgid "Number of threads"
 msgstr "thread의 수"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
-msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding. "
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:142
+msgid "High priority"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:127
+#: modules/stream_out/transcode.c:144
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
 msgid "Synchronise on audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
+#: modules/stream_out/transcode.c:149
 msgid ""
 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track. "
+"on the audio track."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:133
+#: modules/stream_out/transcode.c:153
 msgid ""
 "Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't "
-"keep up with the encoding rate. "
+"keep up with the encoding rate."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Transcode stream output"
 msgstr "스트림의 일시정지"
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:195
+#: modules/stream_out/transcode.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Overlays/Subtitles"
 msgstr "자막을 연다"
@@ -13687,11 +13924,13 @@ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
 msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
-msgid "I420, IYUV, YV12 to RGB2, RV15, RV16, RV24, RV32 conversions"
+#, fuzzy
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "I420, IYUV, YV12 to RGB, RV15, RV16, RV24, RV32 전환"
 
 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
-msgid "MMX I420, IYUV, YV12 to RV15, RV16, RV24, RV32 conversions"
+#, fuzzy
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
 msgstr "MMX I420, IYUV, YV12 to RV15, RV16, RV24, RV32 전환"
 
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
@@ -13700,13 +13939,6 @@ msgstr "MMX I420, IYUV, YV12 to RV15, RV16, RV24, RV32 전환"
 msgid "Conversions from "
 msgstr "변환원 "
 
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
-msgid " to "
-msgstr " 처 "
-
 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
 msgid "MMX conversions from "
@@ -13722,7 +13954,7 @@ msgid "Image contrast (0-2)"
 msgstr "화상 콘트라스트 (0~2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:61
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2.  Defaults to 1"
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:62
@@ -13730,7 +13962,7 @@ msgid "Image hue (0-360)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360.  Defaults to 0"
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:64
@@ -13738,7 +13970,7 @@ msgid "Image saturation (0-3)"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3.  Defaults to 1"
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:66
@@ -13746,7 +13978,7 @@ msgid "Image brightness (0-2)"
 msgstr "화상 휘도 (0~2)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2.  Defaults to 1"
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:68
@@ -13754,7 +13986,7 @@ msgid "Image gamma (0-10)"
 msgstr "화상 감마 (0~10)"
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10.  Defaults to 1"
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/adjust.c:73
@@ -13776,7 +14008,7 @@ msgstr "클론의 수"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Select the number of video windows in which to clone the video. "
+msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
 msgstr "비디오를 클론 하기 위해서 비디오·윈도우수를 선택한다"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:59
@@ -13785,7 +14017,7 @@ msgid "List of video output modules"
 msgstr "비디오 출력 모듈"
 
 #: modules/video_filter/clone.c:60
-msgid "Select the specific video output modules that you want to activate. "
+msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/clone.c:63
@@ -13805,8 +14037,8 @@ msgstr "인연 잡기 지오메트리"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:55
 msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop.  This is set as <width> x <height> + "
-"<left offset> + <top offset>. "
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
+"<left offset> + <top offset>."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/crop.c:57
@@ -13816,7 +14048,7 @@ msgstr "자동인연 잡기"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Activate automatic black border cropping. "
+msgid "Activate automatic black border cropping."
 msgstr "흑연을 자동적으로 액티브하게 한다"
 
 #: modules/video_filter/crop.c:61
@@ -13824,6 +14056,10 @@ msgstr "흑연을 자동적으로 액티브하게 한다"
 msgid "Crop video filter"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
+#: modules/video_filter/crop.c:62
+msgid "Crop"
+msgstr "인연 잡기"
+
 #: modules/video_filter/deinterlace.c:102
 msgid "Deinterlace mode"
 msgstr "noninterplace화 모드"
@@ -13837,6 +14073,11 @@ msgstr ""
 msgid "Deinterlacing video filter"
 msgstr "비디오 역전 모듈"
 
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Streamming"
+msgstr "스트림의 정지"
+
 #: modules/video_filter/distort.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Distort mode"
@@ -13877,7 +14118,7 @@ msgstr "로그 파일명"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Full path of the PNG file to use. "
+msgid "Full path of the PNG file to use."
 msgstr "출력 파일의 패스"
 
 #: modules/video_filter/logo.c:70
@@ -13885,7 +14126,7 @@ msgid "X coordinate of the logo"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "You can move the logo by left-clicking on it. "
+msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:72
@@ -13899,7 +14140,7 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/logo.c:75
 msgid ""
 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
-"to 255 for full opacity). "
+"to 255 for full opacity)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:77
@@ -13910,7 +14151,7 @@ msgstr "수직 방향 위치"
 #: modules/video_filter/logo.c:79
 msgid ""
 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values). "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/logo.c:89
@@ -13935,19 +14176,23 @@ msgstr ""
 msgid "Marquee text to display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:120
+#: modules/video_filter/time.c:73
 msgid "X offset, from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74
+#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:121
+#: modules/video_filter/time.c:74
 msgid "X offset, from the left screen edge"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:122
+#: modules/video_filter/time.c:75
 msgid "Y offset, from the top"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76
+#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:123
+#: modules/video_filter/time.c:76
 msgid "Y offset, down from the top"
 msgstr ""
 
@@ -13957,40 +14202,42 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:83
 msgid ""
-"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds.  Default "
-"value is 0 (remain forever). "
+"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
+"value is 0 (remain forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:124
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:127
+#: modules/video_filter/time.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "픽셀중의 font size"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:128
+#: modules/video_filter/time.c:81
 msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "수직 방향 위치"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by "
-"adding them). "
+"adding them)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/marq.c:114
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:134
+#: modules/video_filter/marq.c:134 modules/video_filter/rss.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "디스크"
@@ -14004,7 +14251,7 @@ msgid "Alpha blending"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Alpha blending (0 -> 255).  Default is 255"
+msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
@@ -14047,8 +14294,8 @@ msgstr "스트림의 정지"
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
 msgid ""
-"Positioning method.  auto : automatically choose the best number of rows and "
-"columns.  fixed : use the user-defined number of rows and columns. "
+"Positioning method. auto: automatically choose the best number of rows and "
+"columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57
@@ -14074,8 +14321,8 @@ msgstr ""
 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
 msgid ""
 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly "
-"(in milliseconds).  For high values you will need to raise file-caching and "
-"others. "
+"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and "
+"others."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
@@ -14100,11 +14347,16 @@ msgstr "퇴색하게 하는 요소"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
 #, fuzzy
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127. "
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
 msgstr "퇴색하게 하는 비율 있고(1에서 127)"
 
 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
 #, fuzzy
+msgid "Motion blur"
+msgstr "모션을 퇴색하게 하는 필터"
+
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
+#, fuzzy
 msgid "Motion blur filter"
 msgstr "모션을 퇴색하게 하는 필터"
 
@@ -14135,24 +14387,136 @@ msgstr "이미지·클론·비디오·모듈"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "모듈레이션 타입"
 
-#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "설정"
-
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "ë§\8c곡 ëª¨ë\93\9c"
+msgid "OSD menu configuration file"
+msgstr "configuration·ì\98µì\85\98ì\97\90 í\88´ í\8c\81ì\9d\84 í\91\9cì\8b\9c"
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
-msgid "You can choose the default scaling mode. "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
+msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "빨리 감기"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
+"defined in the OSD configuration file."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate of the OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+#, fuzzy
+msgid "OSD menu position"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Timeout of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
+msgid "On Screen Display menu subfilter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:110
+msgid "RSS feed URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:111
+msgid "RSS feed '|' (pipe) seperated URLs"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:112
+msgid "RSS feed speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:113
+msgid "RSS feed speed (bigger is slower)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:114 modules/video_filter/rss.c:115
+msgid "RSS feed max number of chars displayed"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:116
+msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:117
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. If 0, the feeds "
+"will never be updated."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:152
+msgid "RSS"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:179
+msgid "RSS feed display sub filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rv32.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "MMX 변환원 "
+
+#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "설정"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "만곡 모드"
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
+msgid "You can choose the default scaling mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "빨리 감기"
 
 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
 #, fuzzy
@@ -14216,7 +14580,7 @@ msgstr "수직 방향 위치"
 msgid ""
 "You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding "
-"them). "
+"them)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/time.c:104
@@ -14267,13 +14631,13 @@ msgstr "이미지 변환 모듈"
 #: modules/video_filter/wall.c:54
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video. "
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
 msgstr "비디오에 분할하는 수평 방향의 비디오·윈도우수"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Select the number of vertical video windows in which to split the video. "
+"Select the number of vertical video windows in which to split the video."
 msgstr "비디오에 분할하는 수직 방향의 비디오·윈도우수"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:61
@@ -14291,15 +14655,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgstr "크다"
@@ -14324,12 +14690,13 @@ msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
 msgstr "하드웨어에 의한 YUV->RGB 변환을 사용"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions.  This option "
-"doesn't have any effect when using overlays. "
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
-"YUV->RGB의 하드웨어·가속화의 사용을 시도합니다. 오버레이를 사용"
-"하는 경우에는 무슨 효과도 없습니다. "
+"YUV->RGB의 하드웨어·가속화의 사용을 시도합니다. 오버레이를 사용하는 경우에는 "
+"무슨 효과도 없습니다. "
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:116
 #, fuzzy
@@ -14337,16 +14704,17 @@ msgid "Use video buffers in system memory"
 msgstr "시스템메모리중의 비디오 버퍼를 사용한다"
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory.  This isn't "
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions).  This option "
-"doesn't have any effect when using overlays. "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
 msgstr ""
-"비데오메모리의 대신에 시스템메모리중에 비디오 버퍼를 작성합니다. 비데오메"
-"모리를 ì\82¬ì\9a©í\95\9c í\95\98ë\93\9cì\9b¨ì\96´Â·ê°\80ì\86\8dí\99\94ì\97\90 ì\9d\98í\95\9c í\9a¨ê³¼ë¥¼ ì\9c í\9a¨í\95\98ê²\8c í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c\95´), ì\9d´"
-"ì\98µì\85\98ì\9d\80 ì¶\94ì²\9c í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤. (리ì\8a¤ì¼\80ì\9d´ë§\81ì\9d´ë\82\98 YUV->RGB ë³\80í\99\98) ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´ë¥¼ ì\82¬ì\9a©í\95\9cë\8b¤"
-"경우에는 무슨 효과도 없습니다. "
+"비데오메모리의 대신에 시스템메모리중에 비디오 버퍼를 작성합니다. 비데오메모리"
+"를 ì\82¬ì\9a©í\95\9c í\95\98ë\93\9cì\9b¨ì\96´Â·ê°\80ì\86\8dí\99\94ì\97\90 ì\9d\98í\95\9c í\9a¨ê³¼ë¥¼ ì\9c í\9a¨í\95\98ê²\8c í\95\98기 ì\9c\84í\95\9c\95´), ì\9d´ì\98µì\85\98ì\9d\80 ì¶\94"
+"ì²\9c í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\8aµë\8b\88ë\8b¤. (리ì\8a¤ì¼\80ì\9d´ë§\81ì\9d´ë\82\98 YUV->RGB ë³\80í\99\98) ì\98¤ë²\84ë \88ì\9d´ë¥¼ ì\82¬ì\9a©í\95\9cë\8b¤ê²½ì\9a°ì\97\90ë\8a\94 "
+"무슨 효과도 없습니다. "
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
 msgid "Use triple buffering for overlays"
@@ -14354,8 +14722,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
 msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays.  That results in much "
-"better video quality (no flickering). "
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
@@ -14365,8 +14733,8 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/directx/directx.c:129
 msgid ""
 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on.  For example, \"\\"
-"\\. \\DISPLAY1\" or \"\\\\. \\DISPLAY2\". "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:134
@@ -14376,8 +14744,8 @@ msgstr ""
 #: modules/video_output/directx/directx.c:136
 msgid ""
 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background.  Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper. "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/directx/directx.c:162
@@ -14403,7 +14771,7 @@ msgstr "frame buffer 디바이스"
 #: modules/video_output/fb.c:69
 msgid ""
 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
-"(usually /dev/fb0). "
+"(usually /dev/fb0)."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/fb.c:78
@@ -14419,8 +14787,8 @@ msgstr "X11 디스플레이명"
 #: modules/video_output/ggi.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. \n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable. "
+"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "사용하고 싶은 X11의 하드웨어·디스플레이를 지정합니다. \n"
 "디폴트에서는 VLC는, DISPLAY 환경 변수로 설정되어 있는 것을 사용합니다. "
@@ -14441,8 +14809,9 @@ msgid "Image format"
 msgstr "로그 포맷"
 
 #: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Set the format of the output image. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Set the format of the output image."
+msgstr "스트림을 안내한다"
 
 #: modules/video_output/image.c:51
 msgid "Recording ratio"
@@ -14450,8 +14819,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:52
 msgid ""
-"Set the ratio of images that are recorded.  3 means that one image out of "
-"three is recorded. "
+"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of "
+"three is recorded."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/image.c:55
@@ -14461,15 +14830,10 @@ msgstr "파일명"
 
 #: modules/video_output/image.c:56
 msgid ""
-"Set the prefix of the filename.  Output filename will have the form "
+"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form "
 "prefixNUMBER.format"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/image.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "사이즈"
-
 #: modules/video_output/image.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Image video output"
@@ -14485,7 +14849,7 @@ msgid "OpenGL cube rotation speed"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:107
-msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed. "
+msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/opengl.c:110
@@ -14495,7 +14859,7 @@ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
 
 #: modules/video_output/opengl.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Allows you to select different visual effects. "
+msgid "Allows you to select different visual effects."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/video_output/opengl.c:117
@@ -14511,9 +14875,10 @@ msgid "QT Embedded display name"
 msgstr "매입 QT의 X11 디스플레이명"
 
 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use.  By default VLC "
-"will use the value of the DISPLAY environment variable. "
+"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
+"will use the value of the DISPLAY environment variable."
 msgstr ""
 "사용하고 싶은 Qt의 하드웨어·디스플레이를 지정합니다. \n"
 "디폴트에서는 VLC는, DISPLAY 환경 변수로 설정되어 있는 것을 사용합니다. "
@@ -14533,304 +14898,1028 @@ msgid "snapshot width"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_output/snapshot.c:61
-msgid "Set the width of the snapshot image. "
+#, fuzzy
+msgid "Set the width of the snapshot image."
+msgstr "스트림을 안내한다"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:63
+msgid "snapshot height"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the height of the snapshot image."
+msgstr "스트림을 안내한다"
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "chroma"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:67
+msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "cache size (number of images)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:70
+msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/snapshot.c:74
+#, fuzzy
+msgid "snapshot module"
+msgstr "액세스 모듈"
+
+#: modules/video_output/svgalib.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr "오버레이"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI"
+msgstr "윈도우"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr "비디오 출력 모듈"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI"
+msgstr "윈도우"
+
+#: modules/video_output/wingdi.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "비디오 출력 모듈"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo 어댑터 번호"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+"그래픽 카드가 복수의 어댑터를 제공하고 있는 경우, 이 옵션은 어떤 것을사용하는"
+"지를 선택할 수가 있습니다. (이것은 변경해야 하지는 않습니다)"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr "대체네풀 스크린"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
+msgstr ""
+"풀 스크린·윈도우로 하려면  2개의 방법이 있습니다. 공교롭게도 모두 결점(이)가 "
+"있습니다. \n"
+"1) 윈도우·매니저가 제어하는 풀 스크린·모드 \n"
+"   태스크바가 비디오 위에 표시되어 버립니다. \n"
+"2) 완전하게 윈도우·매니저를 우회도로 하는 풀 스크린·모드 \n"
+"   비디오 위에 아무것도 표시되지 않습니다. "
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"사용하고 싶은 X11의 하드웨어·디스플레이를 지정합니다. \n"
+"디폴트에서는 VLC는, DISPLAY 환경 변수로 설정되어 있는 것을 사용합니다. "
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "전화면 표시의 변환"
+
+#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "공유 메모리의 사용"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr "공유 메모리를 VLC와 X서버의 통신을 위해서(때문에) 사용합니다. "
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:61
+#, fuzzy
+msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr "전화면 표시의 변환"
+
+#: modules/video_output/x11/x11.c:78
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output"
+msgstr "X11 비디오 출력"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "XVimage 색채 포맷"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+"가장 효과적인 것을 사용해 퍼포먼스를 개선하는 대신에, 특정의 색채 포매트를 사"
+"용하기 위한 XVideo 렌 다라를 강제적으로 지정합니다. "
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
+#, fuzzy
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr "XVideo extension·모듈"
+
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom display width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:59
+msgid "Goom display height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:60
+msgid ""
+"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:64
+msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/goom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Goom"
+msgstr "줌"
+
+#: modules/visualization/goom.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Goom effect"
+msgstr "스코프 효과"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+msgid "Effects list"
+msgstr "효과 일람"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "snapshot height"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+msgid "Number of bands"
+msgstr "밴드수"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+msgid "Band separator"
+msgstr "밴드 separator"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "thread의 수"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Amplification"
+msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "피크를 유효하게 한다"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+msgid "Defines whether to draw peaks."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "오디오를 유효하게 한다"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "피크를 유효하게 한다"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "비디오의 높이"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr "별의 수"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer"
+msgstr "시각화 필터"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "시각화 필터"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "스펙트럼"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:64
+msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
+msgstr "xosd 출력을 스크린의 최상단은 아니고, 최하단에 표시한다"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:67
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "수직 오프셋(offset)"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:68
+msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
+msgstr "표시되고 있는 캐릭터 라인의 수직 방향의 오프셋(offset)"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "그늘의 오프셋(offset)"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:71
+msgid "Offset in pixels of the shadow"
+msgstr "그늘의 오프셋(offset)(픽셀)"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:74
+msgid "Font used to display text in the xosd output"
+msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
+
+#: modules/visualization/xosd.c:82
+#, fuzzy
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "네트워크·인터페이스"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "브라질어"
+
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "채널 믹서"
+
+#~ msgid "HTTP user name"
+#~ msgstr "HTTP 유저명"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
+#~ "(Basic authentication only). "
+#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "HTTP 패스워드"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
+#~ msgstr "위성 기정 전송 주파수"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder polarization"
+#~ msgstr "위성 기정 전송극히"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder FEC"
+#~ msgstr "위성 기정 전송 FEC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
+#~ msgstr "위성 기정 전송 심볼·레이트"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use diseqc with antenna"
+#~ msgstr "안테나와 diseqc를 사용"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Satellite input"
+#~ msgstr "위성 입력 모듈"
+
+#~ msgid "SLP attribute identifiers"
+#~ msgstr "SLP 속성 식별자"
+
+#~ msgid "SLP scopes list"
+#~ msgstr "SLP 스코프 일람"
+
+#~ msgid "SLP LDAP filter"
+#~ msgstr "SLP LDAP 필터"
+
+#~ msgid "SLP input"
+#~ msgstr "SLP 입력"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Late delay (ms)"
+#~ msgstr "파일의 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repeat time (ms)"
+#~ msgstr "파일의 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wait time (ms)"
+#~ msgstr "파일의 선택"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Joystick control interface"
+#~ msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+
+#~ msgid "Show tooltips"
+#~ msgstr "툴 팁을 표시"
+
+#~ msgid "Show tooltips for configuration options. "
+#~ msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text on toolbar buttons"
+#~ msgstr "툴바·버튼상의 텍스트를 표시"
+
+#~ msgid "Show the text below icons on the toolbar. "
+#~ msgstr "툴바의 아이콘상에 표시되는 텍스트를 표시합니다. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum height for the configuration windows"
+#~ msgstr "configuration·윈도우의 높이의 최대치"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
+#~ "preferences menu will occupy. "
+#~ msgstr ""
+#~ "설정 메뉴의 configuration·윈도우가 차지하는 높이의 최대치를 설정 성과. "
+
+#~ msgid "Interface default search path"
+#~ msgstr "인터페이스의 기정의 검색 패스"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
+#~ "open when looking for a file. "
+#~ msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME interface"
+#~ msgstr "GNOME 인터페이스·모듈"
+
+#~ msgid "_Open File..."
+#~ msgstr "파일을 연다(_O)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "파일을 연다"
+
+#~ msgid "Open _Disc..."
+#~ msgstr "디스크를 연다(_D)..."
+
+#~ msgid "Open Disc Media"
+#~ msgstr "디스크 미디어를 연다"
+
+#~ msgid "_Network stream..."
+#~ msgstr "넷트워크스트림(_N)..."
+
+#~ msgid "Select a network stream"
+#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
+
+#~ msgid "_Eject Disc"
+#~ msgstr "디스크의 꺼내기(_E)"
+
+#~ msgid "Eject disc"
+#~ msgstr "디스크의 꺼내기"
+
+#~ msgid "Progr_am"
+#~ msgstr "프로그램(_a)"
+
+#~ msgid "Choose the program"
+#~ msgstr "프로그램의 선택"
+
+#~ msgid "_Title"
+#~ msgstr "제목(_T)"
+
+#~ msgid "Choose title"
+#~ msgstr "제목의 선택"
+
+#~ msgid "_Chapter"
+#~ msgstr "Chapter(_C)"
+
+#~ msgid "Choose chapter"
+#~ msgstr "Chapter의 선택"
+
+#~ msgid "_Playlist..."
+#~ msgstr "플레이 재생목록(_P)..."
+
+#~ msgid "Open the playlist window"
+#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#~ msgid "_Modules..."
+#~ msgstr "모듈(_M)..."
+
+#~ msgid "Open the module manager"
+#~ msgstr "모듈·매니저"
+
+#~ msgid "Messages..."
+#~ msgstr "메세지..."
+
+#~ msgid "Open the messages window"
+#~ msgstr "메세지 윈도우를 표시"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Language"
+#~ msgstr "언어"
+
+#~ msgid "Select audio channel"
+#~ msgstr "오디오·채널의 선택"
+
+#~ msgid "_Subtitles"
+#~ msgstr "자막(_S)"
+
+#~ msgid "Select subtitles channel"
+#~ msgstr "자막의 선택"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "전화면화(_F)"
+
+#~ msgid "_Audio"
+#~ msgstr "오디오(_A)"
+
+#~ msgid "_Video"
+#~ msgstr "비디오"
+
+#~ msgid "Open disc"
+#~ msgstr "디스크를 연다"
+
+#~ msgid "Net"
+#~ msgstr "넷"
+
+#~ msgid "Sat"
+#~ msgstr "위성"
+
+#~ msgid "Open a satellite card"
+#~ msgstr "위성 카드를 연다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go backward"
+#~ msgstr "역전 재생"
+
+#~ msgid "Stop stream"
+#~ msgstr "스트림의 정지"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "꺼내기"
+
+#~ msgid "Play stream"
+#~ msgstr "스트림의 재생"
+
+#~ msgid "Pause stream"
+#~ msgstr "스트림의 일시정지"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "슬로우"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "빨리 감기"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "전"
+
+#~ msgid "Previous file"
+#~ msgstr "이전의 파일"
+
+#~ msgid "Next file"
+#~ msgstr "다음의 파일"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "제목:"
+
+#~ msgid "Chapter:"
+#~ msgstr "Chapter:"
+
+#~ msgid "Select next chapter"
+#~ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+
+#~ msgid "No server"
+#~ msgstr "서버 없음"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "전화면 표시의 변환"
+
+#~ msgid "_Network Stream..."
+#~ msgstr "넷트워크스트림(_N)..."
+
+#~ msgid "_Jump..."
+#~ msgstr "점프(_J)..."
+
+#~ msgid "Got directly so specified point"
+#~ msgstr "특정 위치를 직접 지정"
+
+#~ msgid "Switch program"
+#~ msgstr "프로그램의 변환"
+
+#~ msgid "_Navigation"
+#~ msgstr "네비게이션(_N)"
+
+#~ msgid "Navigate through titles and chapters"
+#~ msgstr "제목과 Chapter로부터 안내"
+
+#~ msgid "Toggle _Interface"
+#~ msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
+
+#~ msgid "Playlist..."
+#~ msgstr "플레이 재생목록..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player.  It can play "
+#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source. "
+#~ msgstr ""
+#~ "이 소프트웨어는 DVD 및, MPEG를 재생하는 VideoLAN 클라이언트입니다. \n"
+#~ "파일 또는, 네트워크로부터 MPEG와 MPEG 2 데이터를 재생할 수가 있습니다. "
+
+#~ msgid "Open Stream"
+#~ msgstr "스트림을 연다"
+
+#~ msgid "Open Target:"
+#~ msgstr "타겟을 연다:"
+
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "심볼·레이트"
+
+#~ msgid "Polarization"
+#~ msgstr "극성"
+
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "수직"
+
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "수평"
+
+#~ msgid "Satellite"
+#~ msgstr "위성"
+
+#~ msgid "stream output"
+#~ msgstr "스트림 출력"
+
+#~ msgid "Modules"
+#~ msgstr "모듈"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, the module manager isn't functional yet.  Please retry in a later "
+#~ "version. "
+#~ msgstr ""
+#~ "죄송합니다만, 이 모듈·매니저는 아직 기능하지 않습니다. 새로운 바죠로 시험"
+#~ "해 보세요. "
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "모두"
+
+#~ msgid "Item"
+#~ msgstr "항목"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "역전"
+
+#~ msgid "Jump to: "
+#~ msgstr "지정 시간에 점프: "
+
+#~ msgid "stream output (MRL)"
+#~ msgstr "스트림의 출력 (MRL)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination Target: "
+#~ msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "포토 번호"
+
+#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+#~ msgstr "파일 %s 로부터 픽스맙을 생성할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Gtk+ interface"
+#~ msgstr "Gtk+ 인터페이스"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "파일(_F)"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "닫는다(_C)"
+
+#~ msgid "Close the window"
+#~ msgstr "윈도우를 닫는다"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "종료(_x)"
+
+#~ msgid "Exit the program"
+#~ msgstr "프로그램의 종료"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "표시(_V)"
+
+#~ msgid "Hide the main interface window"
+#~ msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
+
+#~ msgid "Navigate through the stream"
+#~ msgstr "스트림을 안내한다"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "설정(_S)"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "설정(_P)..."
+
+#~ msgid "Configure the application"
+#~ msgstr "어플리케이션의 설정"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "헬프(_H)"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "VideoLAN 에 대해(_A)..."
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+
+#~ msgid "Open a Satellite Card"
+#~ msgstr "위성 카드를 연다"
+
+#~ msgid "Go Backward"
+#~ msgstr "역전 재생"
+
+#~ msgid "Stop Stream"
+#~ msgstr "스트림의 정지"
+
+#~ msgid "Play Stream"
+#~ msgstr "스트림의 재생"
+
+#~ msgid "Pause Stream"
+#~ msgstr "스트림의 일시정지"
+
+#~ msgid "Play Slower"
+#~ msgstr "슬로우 재생"
+
+#~ msgid "Play Faster"
+#~ msgstr "빨리 감기 재생"
+
+#~ msgid "Open Playlist"
+#~ msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#~ msgid "Previous File"
+#~ msgstr "이전의 파일"
+
+#~ msgid "Next File"
+#~ msgstr "다음의 파일"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "재생(_P)"
+
+#~ msgid "Authors"
+#~ msgstr "작성자"
+
+#~ msgid "Open Target"
+#~ msgstr "파일을 연다"
+
+#~ msgid "Use a subtitles file"
+#~ msgstr "자막 파일을 사용한다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a subtitles file"
+#~ msgstr "자막의 선택"
+
+#~ msgid "Set the delay (in seconds)"
+#~ msgstr "지연의 설정 (초)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use stream output"
+#~ msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#~ msgid "Stream output configuration "
+#~ msgstr "스트림 출력의 설정"
+
+#~ msgid "Select File"
+#~ msgstr "파일의 선택"
+
+#~ msgid "Jump"
+#~ msgstr "점프"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:64
-msgid "Set the height of the snapshot image. "
-msgstr ""
+#~ msgid "s. "
+#~ msgstr "초"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "m:"
+#~ msgstr "분:"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:67
-msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string). "
-msgstr ""
+#~ msgid "h:"
+#~ msgstr "시:"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "선택이 끝난 상태"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Set the cache size (number of images to keep). "
-msgstr ""
+#~ msgid "_Crop"
+#~ msgstr "인연 잡기(_C)"
 
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-#, fuzzy
-msgid "snapshot module"
-msgstr "액세스 모듈"
+#~ msgid "_Invert"
+#~ msgstr "역전(_I)"
 
-#: modules/video_output/svgalib.c:56
-#, fuzzy
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr "오버레이"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "선택(_S)"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Windows GAPI"
-msgstr "윈도우"
+#~ msgid "Stream output (MRL)"
+#~ msgstr "스트림의 출력 MRL"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr "비디오 출력 모듈"
+#~ msgid "Error loading pixmap file: %s"
+#~ msgstr "픽스맙·파일 %s 의 로드에서 에러가 발생했습니다. "
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI"
-msgstr "윈도우"
+#~ msgid "Title %d (%d)"
+#~ msgstr "제목 %d (%d)"
 
-#: modules/video_output/wingdi.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr "비디오 출력 모듈"
+#~ msgid "Chapter %d"
+#~ msgstr "Chapter %d"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo 어댑터 번호"
+#~ msgid "PBC LID"
+#~ msgstr "PBC LID"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this). "
-msgstr ""
-"그래픽 카드가 복수의 어댑터를 제공하고 있는 경우, 이 옵션은 어떤 것을"
-"사용하는지를 선택할 수가 있습니다. (이것은 변경해야 하지는 않습니다)"
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "선택이 끝난 상태:"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr "대체네풀 스크린"
+#~ msgid "Disk type"
+#~ msgstr "디스크·타입"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks. \n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video. \n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video. "
-msgstr ""
-"풀 스크린·윈도우로 하려면  2개의 방법이 있습니다. 공교롭게도 모두 결점"
-"(이)가 있습니다. \n"
-"1) 윈도우·매니저가 제어하는 풀 스크린·모드 \n"
-"   태스크바가 비디오 위에 표시되어 버립니다. \n"
-"2) 완전하게 윈도우·매니저를 우회도로 하는 풀 스크린·모드 \n"
-"   비디오 위에 아무것도 표시되지 않습니다. "
+#~ msgid "Starting position"
+#~ msgstr "수직 방향 위치"
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use.  By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable. "
-msgstr ""
-"사용하고 싶은 X11의 하드웨어·디스플레이를 지정합니다. \n"
-"디폴트에서는 VLC는, DISPLAY 환경 변수로 설정되어 있는 것을 사용합니다. "
+#~ msgid "Title "
+#~ msgstr "제목 "
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode. "
-msgstr "전화면 표시의 변환"
+#~ msgid "Chapter "
+#~ msgstr "Chapter "
 
-#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode.  For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Device name "
+#~ msgstr "디바이스명"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "공유 메모리의 사용"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "언어"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server. "
-msgstr "공유 메모리를 VLC와 X서버의 통신을 위해서(때문에) 사용합니다. "
+#~ msgid "language"
+#~ msgstr "언어"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:61
-msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Open &Disk"
+#~ msgstr "디스크를 연다(&D)"
 
-#: modules/video_output/x11/x11.c:78
 #, fuzzy
-msgid "X11 video output"
-msgstr "X11 비디오 출력"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "XVimage 색채 포맷"
+#~ msgid "Open &Stream"
+#~ msgstr "스트림을 연다(&S)"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one. "
-msgstr ""
-"가장 효과적인 것을 사용해 퍼포먼스를 개선하는 대신에, 특정의 색채 포"
-"매트를 사용하기 위한 XVideo 렌 다라를 강제적으로 지정합니다. "
+#~ msgid "&Backward"
+#~ msgstr "역전 재생(&B)"
 
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
-#, fuzzy
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr "XVideo extension·모듈"
+#~ msgid "&Stop"
+#~ msgstr "정지(&S)"
 
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Play"
+#~ msgstr "재생(&P)"
 
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "P&ause"
+#~ msgstr "일시정지(&A)"
 
-#: modules/visualization/goom.c:59
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Slow"
+#~ msgstr "슬로우(&S)"
 
-#: modules/visualization/goom.c:60
-msgid ""
-"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive). "
-msgstr ""
+#~ msgid "Fas&t"
+#~ msgstr "빨리 감기(&T)"
 
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream info..."
+#~ msgstr "스트림의 정보..."
 
-#: modules/visualization/goom.c:64
-msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10). "
-msgstr ""
+#~ msgid "Opens an existing document"
+#~ msgstr "기존의 윈도우를 연다"
 
-#: modules/visualization/goom.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Goom"
-msgstr "줌"
+#~ msgid "Opens a recently used file"
+#~ msgstr "파일을 연다"
 
-#: modules/visualization/goom.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Goom effect"
-msgstr "스코프 효과"
-
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid "Effects list"
-msgstr "효과 일람"
+#~ msgid "Quits the application"
+#~ msgstr "이 어플리케이션에 대해"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas. \n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables/disables the toolbar"
+#~ msgstr "툴바의 유효/무효"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
-msgid "The width of the effects video window, in pixels. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables/disables the status bar"
+#~ msgstr "상태 바의 유효/무효"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "The height of the effects video window, in pixels. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Opens a disk"
+#~ msgstr "디스크를 연다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands"
-msgstr "밴드수"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opens a network stream"
+#~ msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backward"
+#~ msgstr "역전 재생"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr "밴드 separator"
+#~ msgid "Stops playback"
+#~ msgstr "재생 정지"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Starts playback"
+#~ msgstr "재생 개시"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Amplification"
-msgstr "이 어플리케이션에 대해"
+#~ msgid "Ready. "
+#~ msgstr "메세지..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Opening file..."
+#~ msgstr "파일을 연다..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "피크를 유효하게 한다"
+#~ msgid "Exiting..."
+#~ msgstr "종료..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Defines whether to draw peaks. "
-msgstr ""
+#~ msgid "KDE interface"
+#~ msgstr "KDE 인터페이스"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
-msgstr "별의 수"
+#~ msgid "path to ui.rc file"
+#~ msgstr "ui.rc 파일의 패스"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Messages:"
+#~ msgstr "메세지:"
+
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "프로토콜"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer"
-msgstr "시각화 필터"
+#~ msgid "Address "
+#~ msgstr "호스트명/주소"
+
+#~ msgid "Port "
+#~ msgstr "포토 "
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "보존(&S)"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "컨트롤"
+
+#~ msgid "I263"
+#~ msgstr "I263"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "시각화 필터"
+#~ msgid "Qt interface"
+#~ msgstr "Qt인터페이스·모듈"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "스펙트럼"
+#~ msgid "MPEG-1 Video codec"
+#~ msgstr "비디오 코덱"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "랜덤 오프"
+#~ msgid "MPEG-2 Video codec"
+#~ msgstr "비디오 코덱"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr "수직 방향 위치"
+#~ msgid "MPEG-4 Video codec"
+#~ msgstr "비디오 코덱"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:64
-msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
-msgstr "xosd 출력을 스크린의 최상단은 아니고, 최하단에 표시한다"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DivX second version"
+#~ msgstr "MMX 변환원 "
 
-#: modules/visualization/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "수직 오프셋(offset)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
+#~ msgstr "MPEG 오디오 디코더"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:68
-msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
-msgstr "표시되고 있는 캐릭터 라인의 수직 방향의 오프셋(offset)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVD audio format"
+#~ msgstr "VCD 포맷"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "그늘의 오프셋(offset)"
+#~ msgid "MPEG4"
+#~ msgstr "MPEG1"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:71
-msgid "Offset in pixels of the shadow"
-msgstr "그늘의 오프셋(offset)(픽셀)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WAV"
+#~ msgstr "AVI"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:74
-msgid "Font used to display text in the xosd output"
-msgstr "xods 출력으로 텍스트 출력을 위해서(때문에) 사용되는 폰트"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SAP IPv6 announcing"
+#~ msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/visualization/xosd.c:82
 #, fuzzy
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "네트워크·인터페이스"
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "랜덤 오프"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pashto"
@@ -14840,18 +15929,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Tetum"
 #~ msgstr "텍스트"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record directory"
-#~ msgstr "원본 디렉토리"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HAL AudioUnit output"
-#~ msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPJPEG"
 #~ msgstr "MJPEG"
@@ -14864,10 +15941,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "DirectX"
 #~ msgstr "DirectShow"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL"
-#~ msgstr "연다"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "XVideo"
 #~ msgstr "비디오"
@@ -15010,11 +16083,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. "
 #~ msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs. "
-#~ msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "IDR frames"
 #~ msgstr "키 프레임을 사용"
@@ -15053,12 +16121,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Video output modules settings"
 #~ msgstr "비디오 출력 모듈 설정"
 
-#~ msgid "Choose audio"
-#~ msgstr "오디오의 선택"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD.  (Developers only)"
+#~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD.  (Developers "
+#~ "only)"
 #~ msgstr "DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 기정의 타입을 지정합니다. "
 
 #, fuzzy
@@ -15069,10 +16135,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
 #~ msgstr "자막"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: %s\n"
-#~ msgstr "에러"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Xvid video decoder"
 #~ msgstr "DV비디오·디코더"
@@ -15134,16 +16196,10 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "| no entries\n"
 #~ msgstr "| 엔트리가 없습니다. \n"
 
-#~ msgid "+----[ end of %s ]\n"
-#~ msgstr "+---[ %s 의 끝 ]\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
 #~ msgstr "설정"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "스트림 "
-
 #~ msgid "Year"
 #~ msgstr "년"
 
@@ -15222,12 +16278,12 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3. "
-#~ "x and 0.4.  By default VLC assumes you have the latest VLS.  In case you're "
-#~ "using an old version, select this option. "
+#~ "x and 0.4.  By default VLC assumes you have the latest VLS.  In case "
+#~ "you're using an old version, select this option. "
 #~ msgstr ""
-#~ "A/52 오디오·스트림의 프로토콜은, vls 0.3. x와 0.4의 사이에 변경에"
-#~ "í\96\88ë\8b¤. ë\94\94í\8f´í\8a¸ì\97\90ì\84\9cë\8a\94, VLCë\8a\94 ìµ\9cì\8b ì\9d\98 vls를 ì\83\81ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. ë§\8cì\95½, ë\82¡ì\9d\80 ë²\84ì ¼ì\9d\98"
-#~ "vls를 사용하고 있는 경우에는, 이 옵션을 선택합니다. "
+#~ "A/52 오디오·스트림의 프로토콜은, vls 0.3. x와 0.4의 사이에 변경에했다. 디"
+#~ "í\8f´í\8a¸ì\97\90ì\84\9cë\8a\94, VLCë\8a\94 ìµ\9cì\8b ì\9d\98 vls를 ì\83\81ì \95í\95©ë\8b\88ë\8b¤. ë§\8cì\95½, ë\82¡ì\9d\80 ë²\84ì ¼ì\9d\98vls를 ì\82¬ì\9a©í\95\98"
+#~ "고 있는 경우에는, 이 옵션을 선택합니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output MRL"
@@ -15330,10 +16386,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "슬로우"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "슬로우"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "페이스트"
@@ -15371,15 +16423,7 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself. "
-#~ msgstr ""
-#~ "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬"
-#~ ". "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Allows you to pecify the output access method used for the streaming "
-#~ "output. "
-#~ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+#~ msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output. "
@@ -15408,11 +16452,11 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "TV set.  Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc. ) "
 #~ "expressing pixel squareness. "
 #~ msgstr ""
-#~ "강제적으로 송신지의 픽셀·사이즈를 지정합니다. VLC의 디폴트에서는 사용해"
-#~ "있는 하드웨어가 다른 방법을 가지고 있지 않는 이상 픽셀은 구형을 나타내는 정보로 해"
-#~ "(이)라고 다루어집니다. 이 옵션은, TV와 같이 VLC 신호가 다른 디바이스에 송신되고"
-#~ "ì\97\86ê²\8c í\95\98기 ì\9c\84í\95´ì\84\9c ì\82¬ì\9a©ë\90  ê°\80ë\8a¥ì\84±ì\9d´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8f¬ë§·ì\9d\80,"
-#~ "부동 소수점치 (1, 1.25, 1.3333 등)입니다. "
+#~ "강제적으로 송신지의 픽셀·사이즈를 지정합니다. VLC의 디폴트에서는 사용해"
+#~ "는 하드웨어가 다른 방법을 가지고 있지 않는 이상 픽셀은 구형을 나타내는 정"
+#~ "보로 해(이)라고 다루어집니다. 이 옵션은, TV와 같이 VLC 신호가 다른 디바이"
+#~ "ì\8a¤ì\97\90 ì\86¡ì\8b ë\90\98ê³ ì\97\86ê²\8c í\95\98기 ì\9c\84í\95´ì\84\9c ì\82¬ì\9a©ë\90  ê°\80ë\8a¥ì\84±ì\9d´ ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ë\8a\94 í\8f¬"
+#~ "맷ì\9d\80\80ë\8f\99 ì\86\8cì\88\98ì \90ì¹\98 (1, 1.25, 1.3333 ë\93±)ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Truncated stream"
@@ -15585,10 +16629,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "HTTP remote control"
 #~ msgstr "리모트·컨트롤"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dump file name"
-#~ msgstr "로그·파일명"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "mka/mkv stream demuxer"
 #~ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
@@ -15653,10 +16693,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "&Delete"
 #~ msgstr "삭제"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repeat one"
-#~ msgstr "파일의 선택"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Open subtitles file"
 #~ msgstr "자막의 선택"
@@ -15691,9 +16727,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "miscellaneous distort video effects filter"
 #~ msgstr "그 외의 비디오 효과 모듈"
 
-#~ msgid "XOSD module"
-#~ msgstr "XOSD 모듈"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "xosd interface"
 #~ msgstr "xosd 인터페이스·모듈"
@@ -15772,8 +16805,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts "
 #~ "input from local or network sources. "
 #~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN Client는, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 로컬 및, 네트워크상"
-#~ "의 소스로부터 재생할 수 있는 플레이어입니다. "
+#~ "VideoLAN Client는, MPEG, MPEG 2, MP3 DivX를 로컬 및, 네트워크상의 소스로부"
+#~ "터 재생할 수 있는 플레이어입니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "FileInfo"
@@ -15804,16 +16837,17 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs.  "
-#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the new "
-#~ "one.  Please be aware that VLC does not make any difference between audio "
-#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the "
-#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify. "
+#~ "For instance, 'a52old, a52, any' will try the old a52 codec before the "
+#~ "new one.  Please be aware that VLC does not make any difference between "
+#~ "audio or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of "
+#~ "the list to make sure there is a fallback for the types you didn't "
+#~ "specify. "
 #~ msgstr ""
-#~ "VLC가 사용하는 코덱의 순서를 선택할 수가 있습니다. 'a52old, a52, any'는"
-#~ "ë³´ë\8b¤ ì\83\88ë¡\9cì\9a´ ì½\94ë\8d±ë³´ë\8b¤, ë\82¡ì\9d\80 a52 ì½\94ë\8d±ì\9d\98 ì\82¬ì\9a©ì\9d\84 ì\9a°ì\84 ì \81ì\9c¼ë¡\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95©ë\8b\88ë\8b¤. VLC"
-#~ "(은)는 오디오와 비디오의 코덱으로 어떠한 차이도 가지지 않는 것에 주의해 관이야"
-#~ "있고. 타입이 지정되지 않았던 경우의 폴 백을 위해서(때문에), 재생목록의 마지막에 상"
-#~ "에'any'를 지정하지 않으면 안됩니다. "
+#~ "VLC가 사용하는 코덱의 순서를 선택할 수가 있습니다. 'a52old, a52, any'는"
+#~ "ë\8b¤ ì\83\88ë¡\9cì\9a´ ì½\94ë\8d±ë³´ë\8b¤, ë\82¡ì\9d\80 a52 ì½\94ë\8d±ì\9d\98 ì\82¬ì\9a©ì\9d\84 ì\9a°ì\84 ì \81ì\9c¼ë¡\9c ì\8b\9cë\8f\84í\95©ë\8b\88ë\8b¤. VLC(ì\9d\80)"
+#~ "는 오디오와 비디오의 코덱으로 어떠한 차이도 가지지 않는 것에 주의해 관이야"
+#~ "있고. 타입이 지정되지 않았던 경우의 폴 백을 위해서(때문에), 재생목록의 마"
+#~ "ì§\80ë§\89ì\97\90 ì\83\81ì\97\90'any'를 ì§\80ì \95í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\9c¼ë©´ ì\95\88ë\90©ë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -15938,8 +16972,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "decoder.  The default behavior is to automatically select the best module "
 #~ "available. "
 #~ msgstr ""
-#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 IDCT 모듈을 선택 가능하게 합니다. 데포"
-#~ "르í\8a¸ë¡\9c ì\9e\90ë\8f\99ì \81ì\9c¼ë¡\9c ìµ\9cì \81ì\9d¸ ëª¨ë\93\88ì\9d´ ì\82¬ì\9a©ë\90©ë\8b\88ë\8b¤. "
+#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 IDCT 모듈을 선택 가능하게 합니다. 데포르트"
+#~ "로 자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Motion compensation module"
@@ -15950,15 +16984,15 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "this video decoder.  The default behavior is to automatically select the "
 #~ "best module available. "
 #~ msgstr ""
-#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 모션 보정 모듈을 선택 가능하게 섬"
-#~ ". 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
+#~ "비디오·디코더에 의해 사용되는 모션 보정 모듈을 선택 가능하게 섬. 디폴트로 "
+#~ "자동적으로 최적인 모듈이 사용됩니다. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer.  If you "
 #~ "have one, you can specify the number of processors here. "
 #~ msgstr ""
-#~ "멀티·프로세서·시스템에 대해 효과가 있습니다. 탑재하고 있는 프로세서"
-#~ "ì\88\98를 ì§\80ì \95í\95´ ì£¼ì\84¸ì\9a\94. "
+#~ "멀티·프로세서·시스템에 대해 효과가 있습니다. 탑재하고 있는 프로세서수를 지"
+#~ "정해 주세요. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
@@ -15970,9 +17004,9 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "select more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't "
 #~ "get anything. "
 #~ msgstr ""
-#~ "동기 알고리즘을 강제적으로 지정합니다. 직접 선택하는 것에 의해 사용하고 싶은 데"
-#~ "ì½\94ë\93\9cì\9d\98 í\99\94ì\83\81 í\83\80ì\9e\85ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. CPUì\9d\98 ë\94\94ì½\94ë\93\9c ë\8a¥ë ¥ì\9d\84 ë\84\98ì\96´ ì\82¬ì\9a©í\95\98ë\8a\94 ê²\83ì\9d\80"
-#~ "할 수 없습니다. "
+#~ "동기 알고리즘을 강제적으로 지정합니다. 직접 선택하는 것에 의해 사용하고 싶"
+#~ "ì\9d\80 ë\8d°ì½\94ë\93\9cì\9d\98 í\99\94ì\83\81 í\83\80ì\9e\85ì\9d\84 ì§\80ì \95í\95  ì\88\98 ì\9e\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. CPUì\9d\98 ë\94\94ì½\94ë\93\9c ë\8a¥ë ¥ì\9d\84 ë\84\98ì\96´ ì\82¬ì\9a©"
+#~ "í\95\98ë\8a\94 ê²\83ì\9d\80í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPEG I/II video decoder"
@@ -15982,17 +17016,13 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then "
 #~ "enable this option. "
 #~ msgstr ""
-#~ "플레이 재생목록에 오픈하고 있는 항목을 추가하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선거"
-#~ "택 합니다. "
+#~ "플레이 재생목록에 오픈하고 있는 항목을 추가하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 "
+#~ "선거택 합니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Audio encoding codec"
 #~ msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoders"
-#~ msgstr "엔코더"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
 #~ msgstr "DV비디오·디코더"
@@ -16021,8 +17051,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
 #~ "will be used to display them. "
 #~ msgstr ""
-#~ "자막이 텍스트·폼으로 코드화 되고 있을 때, 표시하기 위한 폰트를 선거"
-#~ "í\83\9d ê°\80ë\8a¥í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
+#~ "자막이 텍스트·폼으로 코드화 되고 있을 때, 표시하기 위한 폰트를 선거택 가능"
+#~ "합니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "HTTP interface bind port"
@@ -16056,8 +17086,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing.  For "
 #~ "instance :0. 1. "
 #~ msgstr ""
-#~ "X11가 묘화 하는 로컬의 디스플레이·포토를 지정합니다. 인스턴스"
-#~ "(은)는,:0. 1입니다. "
+#~ "X11가 묘화 하는 로컬의 디스플레이·포토를 지정합니다. 인스턴스(은)는,:0. 1"
+#~ "입니다. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Launch playlist on startup"
@@ -16066,8 +17096,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid ""
 #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option. "
 #~ msgstr ""
-#~ "VLC의 기동시에 플레이 재생목록를 기동하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택 "
-#~ ". "
+#~ "VLC의 기동시에 플레이 재생목록를 기동하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택 "
+#~ ". "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Device &name:"
@@ -16169,10 +17199,6 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "VideoLAN에 대해(_A)..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select next title"
-#~ msgstr "파일의 선택"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Volume &Up"
 #~ msgstr "볼륨을 올린다"
@@ -16240,15 +17266,13 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid ""
 #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
 #~ msgstr ""
-#~ "표시되는 로그·윈도우의 최대행수를 지정할 수 있습니다. 모든 메세지를 보"
-#~ "지키는 경우에는,-1을 지정해 주세요. "
+#~ "표시되는 로그·윈도우의 최대행수를 지정할 수 있습니다. 모든 메세지를 보지키"
+#~ "는 경우에는,-1을 지정해 주세요. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN의 채널·서버를 사용하는 경우에는, 이 옵션을 유효하게 해"
-#~ ". "
+#~ msgstr "VideoLAN의 채널·서버를 사용하는 경우에는, 이 옵션을 유효하게 해. "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Native Windows interface"
@@ -16264,10 +17288,9 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ msgid "enable network channel mode"
 #~ msgstr "네트워크·채널 모드를 유효하게 한다"
 
-#~ msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "VideoLAN의 채널·서버를 사용하는 경우에는, 이 옵션을 유효하게 해"
-#~ ". "
+#~ msgid ""
+#~ "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server. "
+#~ msgstr "VideoLAN의 채널·서버를 사용하는 경우에는, 이 옵션을 유효하게 해. "
 
 #~ msgid "channel server address"
 #~ msgstr "채널·서버의 주소"
@@ -16285,8 +17308,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
 #~ "solution, you may indicate here which interface to use. "
 #~ msgstr ""
-#~ "Linux 머신상에 복수의 네트워크·인터페이스가 있어, VLAN 소류쇼"
-#~ "를 사용하는 경우에는, 사용하는 인터페이스를 지정합니다. "
+#~ "Linux 머신상에 복수의 네트워크·인터페이스가 있어, VLAN 소류쇼를 사용하는 "
+#~ "경우에는, 사용하는 인터페이스를 지정합니다. "
 
 #~ msgid "Network Channel:"
 #~ msgstr "네트워크·채널:"
@@ -16370,15 +17393,15 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window.  "
 #~ "This option is DANGEROUS, use with care. "
 #~ msgstr ""
-#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용되는 매입 QT drawable 모듈을 손가락"
-#~ "정합니다. 이 옵션은 위험하기 때문에 주의가 필요합니다. "
+#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용되는 매입 QT drawable 모듈을 손가락정합니"
+#~ "다. 이 옵션은 위험하기 때문에 주의가 필요합니다. "
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify a window to use instead of opening a new one.  This option is "
 #~ "DANGEROUS, use with care. "
 #~ msgstr ""
-#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용하는 윈도우를 지정합니다. 이 오프쇼"
-#~ "는 위험하므로, 주의가 필요합니다. "
+#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용하는 윈도우를 지정합니다. 이 오프쇼는 위험"
+#~ "하므로, 주의가 필요합니다. "
 
 #~ msgid "X11 drawable"
 #~ msgstr "X11 drawable"
@@ -16387,8 +17410,8 @@ msgstr "네트워크·인터페이스"
 #~ "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window.  This "
 #~ "option is DANGEROUS, use with care. "
 #~ msgstr ""
-#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용하는 X11 drawable를 지정합니다. 이 오프"
-#~ "ì\88\80ì\9d\80 ì\9c\84í\97\98í\95\98기 ë\95\8c문ì\97\90, ì\9d´ì\9a©ì\97\90ë\8a\94 ì£¼ì\9d\98ê°\80 í\95\84ì\9a\94í\95©ë\8b\88ë\8b¤. "
+#~ "새로운 윈도우를 여는 대신에 사용하는 X11 drawable를 지정합니다. 이 오프"
+#~ "은 위험하기 때문에, 이용에는 주의가 필요합니다. "
 
 #~ msgid "A_udio"
 #~ msgstr "오디오(_u)"
index 66d59a68a9479b0969bee8c2a0d7bade138bb9c5..b51fe96974ee44780a32f8ed4e973704785c61c1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Instelling voor besturing interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "Filters"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Geluidsvisualisaties"
 
@@ -96,8 +97,8 @@ msgstr "Uitvoer modules"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Overige"
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "Overige"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Overige audio instellingen en modules"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "Instellingen voor codecs die zowel audio als video kunnen decoderen en "
 "encoderen, alsmede ondertiteling etc."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Geavanceerd"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Stream uitvoer"
 
@@ -333,12 +334,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Video on Demand implementation"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
@@ -354,8 +355,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Overige geavanceerde opties"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -486,32 +487,31 @@ msgstr ""
 "Zie voor meer informatie onze internet pagina."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -537,11 +537,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Instellingen"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
@@ -638,39 +638,39 @@ msgstr "Naam codec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Beschrijving codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Shuffle"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Audio filters"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
@@ -684,19 +684,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optie `-W %s' heeft geen argument\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Bladwijzer %i"
@@ -777,81 +777,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Spoor %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programma"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanalen"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Sample rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Weergave Resolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frame rate"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
@@ -876,8 +877,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Hoofdstuk"
 
@@ -886,18 +887,18 @@ msgstr "Hoofdstuk"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigatie"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video Spoor"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Audio Spoor"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
@@ -933,61 +934,61 @@ msgstr "Vorig Hoofdstuk"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Wijzig interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Voeg Interface Toe"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Kleur inversie"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1002,7 +1003,14 @@ msgstr ""
 "Zie het bestand COPYING voor details.\n"
 "Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1011,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1053,6 +1061,10 @@ msgstr "Italiaans"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japans"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
@@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde "
 "instelling kunnen hier geconfigureerd worden."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Interface module"
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
 "Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra interface modules"
 
@@ -1325,36 +1337,44 @@ msgstr ""
 "Deze optie laat u standaard S/PDIF audio output gebruiken als zowel uw "
 "hardware als de audio die u afspeelt dit ondersteunen."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forceer selectie van alle stromen"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Open"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio nabewerkingsfilters worden toegevoegd om het geluid te "
 "bewerken."
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visuele geluidseffecten"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen audio visualisatiefilters worden toegevoegd spectrum "
 "analyzer, etc)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanalen mixer"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Je kunt bijvoorbeeld "
-"\"koptelefoon\" mixer gebruiken, deze geeft een 5:1 effect."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1366,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video uitvoer module"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1378,11 +1398,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de video output methode die VLC gebruikt.\n"
 "Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Schakel video in"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1390,13 +1410,13 @@ msgstr ""
 "Video kan volledig uitgeschakeld worden. De video decodering stap wordt dan "
 "overgeslagen. Op deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1404,13 +1424,13 @@ msgstr ""
 "Forceer de breedte van de video. Standaard (-1) probeert VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1418,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "Forceer de hoogte van de video hier. Standaard (-1) zal VLC zich aan de "
 "karakteristieken van de video aan te passen."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video positie x coordinaat"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1430,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "Hiermee kan je de positie van de linkerkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm vastleggen."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video positie y coordinaat"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1442,19 +1462,19 @@ msgstr ""
 "Hiermee kan je de positie van de bovenkant van het videoscherm ten opzichte "
 "van het beeldscherm vastleggen."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Video titel"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "De titel van het videoscherm."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video oriëntatie"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1465,68 +1485,68 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beneden"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Links-boven"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Rechts-boven"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Rechts-beneden"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Vergroot video"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Vergroot (verklein) de video met deze factor."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1534,22 +1554,22 @@ msgstr ""
 "Het gebruik van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
 "kan rekenkracht besparen.)"
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Als deze optie gebruikt wordt, dan zal VLC een video altijd op volledige "
 "scherm grootte afspelen."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Overlap video uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1557,19 +1577,27 @@ msgstr ""
 "Standaard probeert VLC snelheidswinst te halen uit het gebruik van de "
 "overlay mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Altijd Boven"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaats het video venster boven alle andere vensters"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Venster randen"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1578,11 +1606,11 @@ msgstr ""
 "Zonder deze optie zullen geen window titelbalken, venster randen, etc rond "
 "het videobeeld worden gebruikt."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video filter module"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1590,31 +1618,31 @@ msgstr ""
 "Voeg nabewerkingsfilters toe om de beeldkwaliteit te verhogen. Bijvoorbeeld "
 "voor deinterlacing, of het klonen van het beeld."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video snapshot bestandsmap"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "De bestandsmap waarin de gemaakte snapshots zullen worden opgeslagen."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video snapshot formaat"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 "Het bestandsformaat waarin het gemaakte snapshotbeeld zal worden opgeslagen."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding bron"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1629,38 +1657,38 @@ msgstr ""
 "beeldverhouding weer, of gebruik een gebroken getal (float) (1.25, 1.3333, "
 "etc.) wat de beeldpunt grootte voorstelt."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Beeldverhouding bron"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Frames overslaan"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Zonder deze instellingen worden geen beelden overgeslagen in MPEG-w streams."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1669,11 +1697,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kan het gedrag van de invoer gewijzigd worden. Bijvoorbeeld "
 "het DVD of VCD apparaat, netwerk verbinding instellingen of de ondertiteling."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Gemiddeld klok-referentie teller"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1681,20 +1709,20 @@ msgstr ""
 "Tijdens het gebruik van de PVR input dient deze optie op 1000 gezet te "
 "worden."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Kloksynchronisatie"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1702,27 +1730,27 @@ msgstr "Forceer het gebruik van kloksynchronisatie op real-time bronnen."
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP poort"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr "Het poortnummer voor gebruik van UDP streams. Standaard is 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU van de netwerk interface"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1730,11 +1758,11 @@ msgstr ""
 "De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
 "voor Ethernet is dit 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Netwerk interface adres"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1744,11 +1772,11 @@ msgstr ""
 "gebruikt, dan kun je hier het IP adres van de multicast netwerk interface "
 "instellen."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Levenstijd"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1756,63 +1784,63 @@ msgstr ""
 "Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
 "output"
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Selecteer programma (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Selecteer programmas"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Audiospoor"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt "
 "gebruiken."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Ondertitelingsspoor"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Standaard audiotaal"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Standaard ondertitelingstaal"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1820,47 +1848,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Invoer herhalingen"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt"
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Invoer begintijd (seconden)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Invoer eindtijd (seconden)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Invoer lijst"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Extra input (experimenteel)"
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1870,7 +1898,7 @@ msgstr ""
 "vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-"
 "na-#bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1881,11 +1909,11 @@ msgstr ""
 "Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
 "Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forceer ondertiteling positie"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1893,12 +1921,12 @@ msgstr ""
 "Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
 "verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Berichten op het scherm"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1906,32 +1934,32 @@ msgstr ""
 "VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen "
 "Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Subpictures filter module"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is "
 "gespecificeerd.s"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1949,21 +1977,21 @@ msgstr ""
 "3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n"
 "4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen"
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -1971,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden "
 "als autodectectie niet werkt."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -1983,15 +2011,15 @@ msgstr ""
 "Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
 "niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -1999,15 +2027,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "AudioCD Apparaat"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2015,15 +2043,15 @@ msgstr ""
 "Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
 "automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forceer IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2031,11 +2059,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forceer IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2043,11 +2071,11 @@ msgstr ""
 "Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
 "UDP en HTTP connecties."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr "TCP connectie timeout in ms"
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
@@ -2055,102 +2083,102 @@ msgstr ""
 "Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden "
 "opgegeven."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS server"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS gebruikersnaam"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS wachtwoord"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titel metadata"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Auteur metadata"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Artist metadata"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Genre metadata"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Auteursrechten metadatas"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Beschrijving metadata"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Datum metadata"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL metadata"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer."
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2161,11 +2189,11 @@ msgstr ""
 "is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
 "afspelen van video onmogelijk kan worden."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2175,56 +2203,56 @@ msgstr ""
 "prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
 "de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
 "prioriteit zal toekennen."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Stream alle ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2232,11 +2260,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2244,11 +2272,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream "
 "uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Behoud streamuitvoer"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2257,40 +2285,40 @@ msgstr ""
 "Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
 "gehouden."
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Mux module"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Uitvoer methode module"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
 "output modules."
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Beheers de SAP flow"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
@@ -2298,11 +2326,11 @@ msgstr ""
 "Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone "
 "continue announcements krijgt."
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Interval SAP aankondigingen"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
@@ -2310,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 "Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval "
 "tussen de SAP aankondigingen instellen."
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2318,11 +2346,11 @@ msgstr ""
 "Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
 "Deze behoren altijd aan te staan."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Schakel FPU support in"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2330,11 +2358,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van "
 "maken."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2342,11 +2370,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2354,11 +2382,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2366,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2378,11 +2406,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2390,11 +2418,11 @@ msgstr ""
 "Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
 "van maken."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2402,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
 "gebruik van maken."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2410,21 +2438,21 @@ msgstr ""
 "Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze "
 "kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2432,21 +2460,21 @@ msgstr ""
 "Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
 "expliciet wordt gestopt."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Alles Herhalen"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2454,15 +2482,15 @@ msgstr ""
 "Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
 "herhalen."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Afspelen en stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2470,11 +2498,11 @@ msgstr ""
 "Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
 "met rust tenzij je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Geheugen kopieer module"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2483,39 +2511,39 @@ msgstr ""
 "Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
 "computer hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Toegangsmodule"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Toegangsfilter module"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsfilter "
 "modules."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Demux module"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2526,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 "presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
 "vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Pas VLCs prioriteit aan"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2540,19 +2568,19 @@ msgstr ""
 "van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
 "van andere programma's of andere VLC instanties te regelen."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Module zoekpad"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2560,21 +2588,21 @@ msgstr ""
 "Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan "
 "vinden."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Gebruik een plugin cache"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2582,19 +2610,19 @@ msgstr ""
 "VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan "
 "starten."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Draai als server process"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2608,21 +2636,21 @@ msgstr ""
 "bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
 "geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2638,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 "beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
 "zijn."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
@@ -2653,12 +2681,12 @@ msgstr ""
 "echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
 "optreden met deze snellere implementatie."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2672,428 +2700,428 @@ msgstr ""
 "De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de "
 "snelste implementatie), 1 en 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
 "\"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Speel Af/Pauzeer"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Enkel pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Speel af"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Sneller"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Langzamer"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Spring +10 seconden terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Spring 1 minuut terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Spring 5 minuten terug in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Spring 10 seconden vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Spring 10 seconden vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Spring 1 minuut vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Spring 5 minuten vooruit in de tijd"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Ga naar boven"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Ga naar beneden"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Ga naar links"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Ga naar rechts"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeer"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Selecteer de vorige titel"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
 "gaan."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Geluid harder"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Geluid zachter"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Geluid Stil"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Verlaag ondertitel vertraging"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Verhoog audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Verlaag audiovertraging"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Ga terug in blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3101,11 +3129,11 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis "
 "te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
@@ -3113,59 +3141,59 @@ msgstr ""
 "Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de "
 "bladergeschiedenis te gaan."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Verander Audio Spoor"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Verander ondertitelings-spoor"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Toon Interface"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Verberg interface"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Maak video snapshot"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op."
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Opnemen"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Start/Stop voor opname filter"
 
 # c-format
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3233,129 +3261,129 @@ msgstr ""
 "  vlc:pause                      speciaal item om VLC te pauzeren\n"
 "  vlc:quit                       speciaal item om VLC te stoppen\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Venster eigenschappen"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Overlappingen"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Bron"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Instellingen voor sporen"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Standaard apparaten"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decoders"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Prestatie opties"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Sneltoetsen"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "hoofd programma"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "toon help voor de geavanceerde opties"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "verwijder de huidige plugin cache"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "print versie informatie"
 
@@ -3631,10 +3659,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3995,12 +4019,16 @@ msgstr "Met de hand toegevoegd"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Alle elementen, ongesorteerd"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefinieerd"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
@@ -4047,7 +4075,8 @@ msgstr "Dubbele grootte"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4065,7 +4094,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
@@ -4087,7 +4116,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Spoor %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -4336,7 +4365,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
@@ -4350,8 +4379,8 @@ msgstr "Sporen"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Spoor"
 
@@ -4876,7 +4905,7 @@ msgstr ""
 "Speel opgesplitste bestanden af alsof het een uniek bestand is. Specificeer "
 "als een door komma's gescheiden lijst van bestanden."
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 
@@ -4886,11 +4915,45 @@ msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Bronmap"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot bestandsmap"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Start positie"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4928,6 +4991,24 @@ msgstr "Wijzig de account gegevens voor de connectie."
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP invoer"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor FTP streams. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
@@ -4995,28 +5076,215 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
-"Wijzig de standaard bufferwaarde voor MMS streams. Deze waarde wordt in "
-"milliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Forceer selectie van alle stromen"
+"Wijzig de standaard bufferwaarde voor MMS streams. Deze waarde wordt in "
+"milliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Forceer selectie van alle stromen"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Voeg toe aan bestand"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
+"overschrijven."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Bestands stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Kies Bestand"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS bestand"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Beschrijving sessie"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "sout"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Buffergrootte in ms"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+"millliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groepeer packets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uitvoer"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
@@ -5163,6 +5431,19 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor RTSP stromen. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5192,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Beeldscherm invoer"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -5249,14 +5530,6 @@ msgstr "CPU"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP invoer"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
-"millliseconden opgegeven."
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Autodetectie van pakketgrootte"
@@ -5269,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5419,7 +5692,7 @@ msgstr "Video4Linux invoer"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5453,7 +5726,7 @@ msgstr "Onderdeel"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
@@ -5499,8 +5772,8 @@ msgstr "Volume max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Zet volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -5621,167 +5894,14 @@ msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld"
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Bronmap"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Start positie"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Voeg toe aan bestand"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
-"overschrijven."
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Bestands stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Kies Bestand"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS bestand"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Buffergrootte in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groepeer packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Dit effect geeft de luisteraar, bij het gebruik van een koptelefoon, het "
 "gevoel dat hij zich in een kamer bevindt met een complete 5.1 "
@@ -6105,7 +6225,7 @@ msgstr "ALSA apparaatnaam"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Audio apparaat"
 
@@ -6883,8 +7003,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Nabewerking"
 
@@ -6949,6 +7069,11 @@ msgstr "Pseudo raw video decoder"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo raw video packetizer"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "QuickTime decoder (extern)"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7117,7 +7242,7 @@ msgstr "Vorbis audio packetizer"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis audio encodeer"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Vorbis commentaar"
 
@@ -7298,15 +7423,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Langzaam"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "snel"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)"
 
@@ -7347,65 +7477,65 @@ msgstr "Genre"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Muis bediening met muisgebaren"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Afspeellijst bookmark 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Met deze opties kunnen bookmarks voor de afspeelijst worden ingesteld"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Sneltoets interface"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Audio spoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Ondertitelings-spoor: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "n.v.t."
 
@@ -7430,27 +7560,37 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP besturingsinterface"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
@@ -7459,11 +7599,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "infrarood afstandsbediening"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr "Fungeer als bron voor de netwerk synchronisatie"
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
@@ -7471,22 +7611,22 @@ msgstr ""
 "Specificeer of deze client als de primaire client moet handelen, om zo "
 "tijdssynchronisatie op het netwerk te forceren."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "IP adres van primaire client"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 "IP adres van de primaire client voor tijdssynchronisatie binnen het netwerk."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Netwerk synchronisatie"
 
@@ -8018,14 +8158,6 @@ msgstr "Raw DTS demuxer"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "FLAC demuxer"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor RTSP stromen. Deze waarde wordt in "
-"miliseconden opgegeven."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -8067,69 +8199,74 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "MJPEG demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska stream demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Volgend Hoofdstuk"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Stereo mode"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Zoek op basis van percentage i.p.v. op tijd"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Gebruik DVD menus"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video encoder"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Bestandsnaam van segment"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Muxing applicatie"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Schrijf applicatie"
 
@@ -8226,6 +8363,11 @@ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "Kasenna MediaBase metademux"
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft demuxer"
@@ -8724,17 +8866,17 @@ msgstr "Ook bestanden van alle onderliggende mappen openen?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
@@ -8746,16 +8888,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Open Bestand"
 
@@ -8794,7 +8936,7 @@ msgstr "Ga naar Hoofdstuk"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Venster"
 
@@ -8807,10 +8949,10 @@ msgstr "Venster"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -8837,12 +8979,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Sluit"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerk"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles Selecteren"
 
@@ -8885,7 +9027,7 @@ msgstr "Pad"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
@@ -8893,7 +9035,7 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Apply"
 msgstr "Pas Toe"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8935,11 +9077,17 @@ msgstr "Hou op de Voorgrond"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Neem een Screenshot"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Over VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bladwijzers"
@@ -8948,7 +9096,7 @@ msgstr "Bladwijzers"
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9027,52 +9175,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Shuffle Uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Herhaal Een"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Herhaal Uit"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Alles Herhalen"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Halve Grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normale Grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Dubbele Grootte"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Altijd Boven"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Vul Scherm"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Stap Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Stap Terug"
 
@@ -9098,8 +9251,7 @@ msgstr "Activeer de equalizer"
 msgid "Preamp"
 msgstr "Voorversterking"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Uitgebreide opties"
 
@@ -9114,8 +9266,8 @@ msgstr "Beeldaanpassingen"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Meer Informatie"
 
@@ -9215,7 +9367,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Doorzichtigheid"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Meer informatie"
 
@@ -9230,232 +9382,243 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media speler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Start"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Open CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Over VLC media speler"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Voorzieningen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Verberg VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Verberg Anderen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon Alles"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Stop VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open Bestand..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Open Bestand Versneld..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Open Disk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Open Netwerk..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open Laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Streaming Wizard..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Knip"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Bediening"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pauzeer afspelen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Geluid Harder"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Geluid Zachter"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Apparaat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimalizeer Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Sluit Venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Bedieningspaneel"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Uitgebreide opties"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Alles op Voorgrond"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "Lees mij..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Online Documentatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Rapporteer een Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Website"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licentie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedonisch"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Online Documentatie"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
 "handelen :"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 "Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
 "instructies op:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Open het berichten venster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dismiss"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Verberg verdere foutmeldingen"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Geluid is %d\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9504,12 +9667,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr "Crop het beeld als het in fullscreen zwarte randen heeft. "
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9518,7 +9691,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Open Bron"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 
@@ -9526,9 +9699,9 @@ msgstr "Media Resource Locater (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Blader..."
@@ -9537,7 +9710,7 @@ msgstr "Blader..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Beschouw bestand als een pipe"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Apparaat naam"
 
@@ -9550,24 +9723,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS map"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -9577,7 +9750,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9586,7 +9759,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Gebruik ondertiteling in bestand:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Instellingen..."
 
@@ -9639,15 +9812,15 @@ msgstr "Geavanceerde uitvoer:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Uitvoer Opties"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Speel lokaal"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Dump volledige invoer"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Inkapseling Methode"
 
@@ -9656,13 +9829,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Transcode opties"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bitrate (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Vergroting"
 
@@ -9670,23 +9843,23 @@ msgstr "Vergroting"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Stream Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP aankondiging"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP Aankondigingen"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "RTSP aankondiging"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "HTTP aankondiging"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Exporteer SDP als bestand"
 
@@ -9698,59 +9871,64 @@ msgstr "Naam Kanaal"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Bewaar Bestand"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Prepareer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Sorteer op Naam"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Open Speellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Normaal Afspelen"
 
@@ -9758,22 +9936,17 @@ msgstr "Normaal Afspelen"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Bewaar Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Alles Wissen"
@@ -10017,7 +10190,7 @@ msgstr "Terug"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming Wizard..."
@@ -10068,12 +10241,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Kies..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -10085,11 +10258,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "Tot"
 
@@ -10103,12 +10276,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Stream methode"
 
@@ -10134,12 +10307,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Transcodeer audio"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Transcodeer video"
 
@@ -10175,13 +10348,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
@@ -10196,7 +10369,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan"
 
@@ -10370,7 +10543,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ interface"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
@@ -10811,7 +10984,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Skin bestanden (*.vlt)|*vlt|Skin bestanden (*.xml)|*.xml"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Open speellijst"
 
@@ -10820,7 +10993,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Alle speellijsten|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U bestande|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Bewaar speellijst"
 
@@ -10884,7 +11057,7 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
@@ -10893,7 +11066,7 @@ msgstr ""
 "© (C) 1996-2004 - het VideoLAN Team\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -10903,11 +11076,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Open:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10993,122 +11166,122 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Stream en media informatie."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Open Bestand Versneld...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Open &Disk...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Open &Netwerk Stream...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Open &Capture Apparaat...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "&Afsluiten\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Speellijst...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Berichten...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "&Stream en Media Informatie...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Toon"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Instellingen"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navigatie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Vorige speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Volgende speellijst item"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Speel Langzamer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Speel Sneller"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Uitgebreide GUI"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Verberg Uitg. GUI"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Bladwijzers..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Voorkeuren..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11117,12 +11290,26 @@ msgstr ""
 " (wxWindows interface)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comedie"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Fout: %s\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Over %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Toon Interface"
@@ -11184,24 +11371,24 @@ msgstr "Bewaar Als..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Bewaar berichten in bestand..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Geavanceerde opties..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Geavanceerde opties"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Opties:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Open..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11211,39 +11398,39 @@ msgstr ""
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Gebruik VLC als stream server"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Buffering"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Buffergrootte in microseconden (in ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Ondertiteling opties"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "Forceer opties voor ondertitelbestanden."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menus)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disk type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11252,95 +11439,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Ondertitelings-spoor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Audio Spoor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Tuner nummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Spoor Nummer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11348,107 +11535,112 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Shuffle"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Simpel Voeg Toe..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Voeg MRL toe..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Open Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Bewaar Afspeellijst..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "S&luit"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Sorteer op titel"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Sorteer op titel (inverse)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Shuffle Afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "V&erwijder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Manage"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "S&orteer"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Selectie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "Video Filters"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U bestand"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Afspeellijst is leeg"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kan niet opslaan"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Sorteer op auteur"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Sorteer op Naam"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11515,15 +11707,15 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Stroom output MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Doel: "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11533,55 +11725,55 @@ msgstr ""
 "Bij het gebruik van de bedieningselementen hier beneden wordt hij "
 "automatisch ingevuld."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Uitvoer methodes"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Overige Opties"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Groep Informatie"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Naam Kanaal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transcoding opties"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Ondertitelingsencoder"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Bewaar bestand"
 
@@ -11650,36 +11842,36 @@ msgstr "Pauze"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Type"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Video grootte"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Selecteer audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Bewaar bestand"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12132,6 +12324,10 @@ msgstr "Log bestandsnaam"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -12148,10 +12344,6 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr "Multicast netwerkinterface"
@@ -12169,7 +12361,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4 network abstractie laag"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6 network abstractie laag"
@@ -12218,7 +12410,7 @@ msgstr "RTSP VoD"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD server"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "schakelt de X screensaver uit"
 
@@ -12321,7 +12513,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV demuxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "DTS vertraging (ms)"
 
@@ -12346,80 +12538,108 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS muxer"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr "Video PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Audio PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr "Ken een vast PID aan de audio stream toe."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr "SPU PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr "Ken een vast PID aan de ondertiteling stream toe"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr "PMT PID"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr "Ken een vast PID aan de PMT toe."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+#, fuzzy
+msgid "NET ID"
+msgstr "PMT PID"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "Ken een vast PID aan de PMT toe."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr "Ken een vast PID aan de PMT toe."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Gebruik keyframes"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12428,58 +12648,58 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Encrypt audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Encrypt audio met CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Encrypt audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Encrypt audio met CSA"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr "CSA sleutel"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
@@ -12487,17 +12707,17 @@ msgstr ""
 "Definieer de CSA encryptie sleutel. Dit moet een string van 16 characters "
 "zijn."
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
 
@@ -12557,6 +12777,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13255,7 +13483,7 @@ msgstr ""
 "Te gebruiken ondertitelingsfilters bij het transcoderen. De geproduceerde "
 "ondertitelingsbeelden worden direct/permanent op het beeld afgebeeld."
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menus)"
@@ -13760,46 +13988,46 @@ msgstr "Bewegingsdetectie filter"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Modulatie type"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "VLM configuratie bestand"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "X positie van het logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "Het logo verplaatst worden door het te verslepen met de muis"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "Y positie van het logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Positie van de tijd"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -13810,18 +14038,31 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "X positie van het logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Berichten op het scherm"
@@ -14018,14 +14259,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Schermelementen beeldverhouding"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr "De beeldverhouding van de individuele schermen van de videowand."
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Videowand filter"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr "Video wand"
 
@@ -14431,9 +14675,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Lijst van effecten"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Een lijst met visuele effecten gescheiden door comma's.\n"
 "Huidige effecten zijn: dummy, random, scope, spectrum"
@@ -14479,29 +14724,97 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Schakel geluid in"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Schakel pieken in"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Selectie"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Video hoogte"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Aantal sterren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visuele effecten filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum analyser"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Sterren effect"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Roteer vertikaal"
@@ -14534,6 +14847,31 @@ msgstr "Gebruik dit lettertype voor tekst in xosd uitvoer"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD interface"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanalen mixer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiermee kies je een specifiek audio kanaal mixer. Je kunt bijvoorbeeld "
+#~ "\"koptelefoon\" mixer gebruiken, deze geeft een 5:1 effect."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Over VLC media speler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Bediening"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Sterren effect"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "SLP attribuut identifiers"
 
@@ -14782,9 +15120,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Pauzeer stream"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Langzaam"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Snel"
 
@@ -14898,9 +15233,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverteer"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Selectie"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Ga naar: "
 
@@ -15150,9 +15482,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Start afspelen"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pauzeer afspelen"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Klaar."
 
@@ -15168,9 +15497,6 @@ msgstr "XOSD interface"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Toggle de statusbar..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Uit"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE interface"
 
index ab17b12e4bf4c43119b4d44b0ce1828e3781adb1..35b316035747ab131eb8ef1cc1f35b887ab47c94 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -58,11 +59,11 @@ msgstr "Configurações de plugins de interface"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "Filtros"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Visualizações"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Visualizações"
@@ -104,8 +105,8 @@ msgstr "Métodos de saída"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variados"
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr "Variados"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Opções Variadas"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Estéreo"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
@@ -249,8 +250,8 @@ msgstr "Avançado"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Configurações Avançadas..."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "stream de saída"
 
@@ -341,12 +342,12 @@ msgstr "DVD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
@@ -362,8 +363,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Diretório fonte"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Configurações Avançadas..."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -501,32 +502,31 @@ msgstr ""
 "Para mais informações, dê uma olhada no website."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Gênero"
 
@@ -552,11 +552,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ajuste"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
@@ -667,39 +667,39 @@ msgstr "Nome do Codec"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatórizar"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Espectro"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Espectro"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtros de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de Audio"
 
@@ -713,19 +713,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Estéreo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "%s: opção `-W %s' é incerta\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -806,83 +806,84 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Faixa %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Stream %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por Amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d bps"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Resolução do monitor"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -908,8 +909,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programa"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -918,18 +919,18 @@ msgstr "Capítulo"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Faixa de Vídeo"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
@@ -965,62 +966,62 @@ msgstr "Capítulo anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Trocar a Interface"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 #, fuzzy
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Opções de ajuda"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Conversões de "
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1033,7 +1034,14 @@ msgstr ""
 "veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
 "Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1042,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1086,6 +1094,11 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonês"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Norueguês"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
@@ -1122,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, "
 "e definir várias opções relacionadas."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Módulo de interface"
 
@@ -1134,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n"
 "O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Módulos extra de interface"
 
@@ -1369,7 +1382,27 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que você use a saída de audio S/PDIF por padrão quando "
 "seu hardware suportar tanto quanto o stream de audio sendo tocado."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forçar seleção de todos os streams"
+
 #: src/libvlc.h:164
+msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Abrir"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Desligar"
+
+#: src/libvlc.h:172
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
@@ -1377,32 +1410,19 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 #, fuzzy
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Visualizações"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Isto permite que você adicione filtros de pós-processamento de audio, para "
 "modificar o som, ou os módulos de visualização (analizador de spectro,...)"
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mixer de Canal"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Isto permite que você escolha um mixer de canais de audio específico. Por "
-"exemplo, o mixer \"headphone\" dá  impressão de um conjunto 5.1 completo de "
-"caixas de som ao usar um fone de ouvido."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
@@ -1417,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção  de módulos \"video "
 "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Módulo de saída de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1430,11 +1450,11 @@ msgstr ""
 "VLC. O comportamento padrão é selecionar automaticamente o melhor método "
 "disponível."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Habilitar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1443,13 +1463,13 @@ msgstr ""
 "decodificação de vídeo não será feita, economizando algum poder de "
 "processamento"
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1457,13 +1477,13 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a largura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1471,42 +1491,42 @@ msgstr ""
 "Você pode forçar a altura do vídeo aqui. Por padrão (-1) o VLC irá se "
 "adaptar às características do vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 #, fuzzy
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 #, fuzzy
 msgid "Video title"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
@@ -1517,68 +1537,68 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Em baixo"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Acima à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Acima à direita"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Em baixo à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Em baixo à direita"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Ampliar vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Você pode ampliar o vídeo pelo fator especificado"
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1586,22 +1606,22 @@ msgstr ""
 "Quando habilitado, as informações de cor do vídeo não serão decodificadas "
 "(isto também permite que você economize algum poder de processamento)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Saída de vídeo em tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
 "modo tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Saída de vídeo 'Overlay'"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1609,19 +1629,27 @@ msgstr ""
 "Se habilitado, o VLC irá tentar tirar vantagem das capacidades de overlay de "
 "sua placa de vídeo (aceleração por hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Sempre colocar a janela de vídeo por cima de outras janelas."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1630,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "Quando esta opção estiver habilitada, o VLC irá sempre iniciar o vídeo no "
 "modo tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1643,23 +1671,23 @@ msgstr ""
 "a qualidade de imagem, por exemplo desentrelaçar, clonar ou distorcer a "
 "janela de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formato de chroma da entrada de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
@@ -1667,11 +1695,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1686,38 +1714,38 @@ msgstr ""
 "imagem, ou um valor flutuante (1.25, 1.3333, etc.) expressando a "
 "retangularidade do pixel."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Blues"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
@@ -1728,11 +1756,11 @@ msgstr ""
 "entrada, como os dispositivos de DVD e VCD, as configurações da interface de "
 "rede ou o canal de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr "Relógio contador de média de referência"
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1740,21 +1768,21 @@ msgstr ""
 "Ao usar a entrada PVR (ou uma fonte muito irregular), você deveria ajustar "
 "isto para 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 #, fuzzy
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1762,29 +1790,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Porta"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Esta é a porta usada para streams UDP. Por padrão, nós escolhemos 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1792,11 +1820,11 @@ msgstr ""
 "Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
 "normalmente 1500"
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Endereço da interface de rede"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1806,12 +1834,12 @@ msgstr ""
 "multicast, você provavelmente terá que indicar o endereço IP de sua "
 "interface de multicast aqui"
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Tempo de vida"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1819,59 +1847,59 @@ msgstr ""
 "Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Escolha o programa (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Escolha o programa"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Escolha o canal de audio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
@@ -1880,12 +1908,12 @@ msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
 "n)"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Escolha o canal de audio"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
@@ -1893,29 +1921,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Opções de saída"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida."
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Input list"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
@@ -1923,28 +1951,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
@@ -1958,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 " Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção  de módulos \"video "
 "filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forçar posição SPU"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1971,12 +1999,12 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
 "invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Mostrar na tela"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1984,32 +2012,32 @@ msgstr ""
 "O VLC pode mostrar mensagens no vídeo. Isto é chamado de OSD. Você pode "
 "desabilitar esta função aqui."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2020,32 +2048,32 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Usar arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispositivo de DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
@@ -2054,15 +2082,15 @@ msgstr ""
 " Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
 "doispontos após a letra do drive (ex D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispositivo de VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2070,15 +2098,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
 "iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispositivo de Audio CD"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2086,15 +2114,15 @@ msgstr ""
 "Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
 "especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forçar IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2102,11 +2130,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forçar IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2114,11 +2142,11 @@ msgstr ""
 "Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
 "conexões UDP e HTTP"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
@@ -2127,12 +2155,12 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "servidor CDDB"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
@@ -2140,12 +2168,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
@@ -2153,86 +2181,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Senha FTP"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 #, fuzzy
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 #, fuzzy
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2242,11 +2270,11 @@ msgstr ""
 "(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
 "opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista de codecs preferida"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2256,18 +2284,18 @@ msgstr ""
 "prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
 "de tentar os outros."
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codificadores preferida"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "codificadores."
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2275,42 +2303,42 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
 "stream de saída."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Duplicar stream de saída"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 "Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
 "mesmo."
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2318,11 +2346,11 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
@@ -2331,12 +2359,12 @@ msgstr ""
 "Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
 "para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Manter aberto o sout"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
@@ -2347,59 +2375,59 @@ msgstr ""
 "múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
 "stream_out se não especificado)"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de empacotador favorita"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
 "empacotadores."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Módulo mux"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
 "saída"
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 #, fuzzy
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "Controlador"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 #, fuzzy
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2407,12 +2435,12 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
 "Você deveria manter sempre todas habilitadas."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
@@ -2421,11 +2449,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2433,11 +2461,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2445,11 +2473,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2457,11 +2485,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2469,11 +2497,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2481,11 +2509,11 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2493,7 +2521,7 @@ msgstr ""
 "Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
 "tirarvantagem delas"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 #, fuzzy
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
@@ -2502,22 +2530,22 @@ msgstr ""
 "Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
 "podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2525,12 +2553,12 @@ msgstr ""
 "Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
 "aleatóriamente até ser interrompido"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repetir Tudo"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2538,12 +2566,12 @@ msgstr ""
 "Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
 "então habilite esta opção."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2551,16 +2579,16 @@ msgstr ""
 "Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o ítem atual da lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 #, fuzzy
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Sempre por cima"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2568,11 +2596,11 @@ msgstr ""
 "Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
 "opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Módulo de cópia de memória"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2580,40 +2608,40 @@ msgstr ""
 "Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
 "padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 #, fuzzy
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Módulo de demux"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permitir prioridade tempo-real"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2625,11 +2653,11 @@ msgstr ""
 "pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
 "Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusta a prioridade do VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
@@ -2640,19 +2668,19 @@ msgstr ""
 "padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com "
 "relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizar o número de processos"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Caminho de procura dos módulos"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2660,12 +2688,12 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus módulos."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Opções Comuns"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
@@ -2674,29 +2702,29 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus módulos."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permitir executar apenas uma instância."
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2710,21 +2738,21 @@ msgstr ""
 "arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
 "instância já aberta ou colocar na fila."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2741,11 +2769,11 @@ msgstr ""
 "pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
 "poderá requerer uma reinicialização da sua máquina."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 #, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
@@ -2757,12 +2785,12 @@ msgstr ""
 "pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
 "alguns problemas com ela."
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 "Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2776,440 +2804,440 @@ msgstr ""
 "lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
 "implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
 "como \"hotkeys\"."
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia."
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Tocar/Pausar"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Pausar apenas"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Apenas tocar"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Mais Rápido"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Mais Devagar"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Próximo"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição."
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Retroceder 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Voltar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Voltar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Avançar 10 segundos"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Avançar 1 minuto"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Avançar 5 minutos"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "selecione o atalho para sair do programa."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Navegar acima"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Navegar abaixo"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Navegar a esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Navegar a direita"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Ativar"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Seleciona título anterior"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Seleciona capitulo posterior"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Seleciona capitulo anterior"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Mudo"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
@@ -3218,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
@@ -3231,63 +3259,63 @@ msgstr ""
 "Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
 "reprodução."
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Escolha a faixa de legendas"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 #, fuzzy
 msgid "Show interface"
 msgstr "Mostrar Interface"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Esconder Interface"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Esconde a janela principal da interface"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3335,145 +3363,145 @@ msgstr ""
 "  vlc:pausar                     pausa a execução dos ítens na lista\n"
 "  vlc:sair                       sair do VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Módulo de acesso"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "Propriedades do dispositivo"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "atraso"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "Configurações de codificadores de audio"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 #, fuzzy
 msgid "Playback control"
 msgstr "Usar controle de reprodução?"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 #, fuzzy
 msgid "Default devices"
 msgstr "Padrões"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Death metal"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodificadores"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 #, fuzzy
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "Opções Transcode"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "Programa principal"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 #, fuzzy
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 #, fuzzy
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Mostrar opções avançadas"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 #, fuzzy
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Repetir ítem atual."
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
 
@@ -3776,11 +3804,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "Norueguês"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -4172,12 +4195,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
@@ -4224,7 +4251,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4242,7 +4270,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
@@ -4266,7 +4294,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
@@ -4542,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
@@ -4556,8 +4584,8 @@ msgstr "Faixas"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
@@ -5116,7 +5144,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
 
@@ -5126,11 +5154,45 @@ msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Diretório fonte"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posição de início"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5170,6 +5232,24 @@ msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Entrada FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Entrada de arquivo de sistema de arquivo padrão"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "Proxy HTTP"
@@ -5254,14 +5334,215 @@ msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream"
 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
 msgstr "Sempre selecione o stream com a taxa de bits máxima."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+#, fuzzy
+msgid "MMS"
+msgstr "MMSH"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Stream de saída simulado"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Abre um arquivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Stream de arquivo de saída"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Usar arquivo de legendas"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Escolha o Arquivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Arquivo PLS"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Stream Http de saída"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descrição do Codec"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "multicast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de cache (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copiar packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
 #, fuzzy
-msgid "MMS"
-msgstr "MMSH"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Stream UDP de saída"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 #, fuzzy
@@ -5414,6 +5695,20 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTsP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5444,7 +5739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Tela"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -5502,15 +5797,6 @@ msgstr "CPU"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Entrada TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -5521,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5672,7 +5958,7 @@ msgstr "Entrada Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5707,7 +5993,7 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmentos"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 #, fuzzy
 msgid "Segment "
 msgstr "Segmento"
@@ -5754,8 +6040,8 @@ msgstr "Vol máx #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Ajuste de Volume"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
@@ -5879,181 +6165,14 @@ msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Diretório fonte"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posição de início"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Stream de saída simulado"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Abre um arquivo"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Stream de arquivo de saída"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário FTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha FTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Tempo"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Usar arquivo de legendas"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Escolha o Arquivo"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Arquivo PLS"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Stream Http de saída"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Copiar packetizer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Stream UDP de saída"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 "Este efeito te dá a impressão de que você está em uma sala com um conjunto "
 "completo de caixas de som 5.1 ao usar um fone de ouvido, providenciando uma "
@@ -6400,7 +6519,7 @@ msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Dispositivo de Audio"
 
@@ -7211,8 +7330,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr "Pós processamento"
 
@@ -7278,6 +7397,11 @@ msgstr "Pseudo decodificador de vídeo Raw"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Pseudo Packetizer de vídeo Raw"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "decodificador de vídeo QuickTime"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7454,7 +7578,7 @@ msgstr "Packetizer de audio vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codificador de audio Vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentário Vorbis"
 
@@ -7637,17 +7761,22 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "Pequeno"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Devagar"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Rápido"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -7691,65 +7820,65 @@ msgstr "Gênero"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Controle da interface por gestos do mouse"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Marcador 2 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Marcador 3 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Marcador 4 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Marcador 5 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Marcador 6 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Marcador 7 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Marcador 8 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Marcador 9 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Marcador 10 da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "Esta opção permite definir os marcadores da lista de reprodução"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Interface de gerenciamento de atalhos"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Faixa de audio: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Faixa de Legendas: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7775,27 +7904,37 @@ msgstr "Cabaret"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Interface de controle remoto HTTP"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 #, fuzzy
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP"
@@ -7804,24 +7943,24 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
@@ -7829,11 +7968,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -8379,15 +8518,6 @@ msgstr "demuxer raw DTS"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "demuxer AAC"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams mms. Este "
-"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -8433,69 +8563,74 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Demuxer de vídeo MPEG-4"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska stream demuxer"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Capítulo posterior"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 #, fuzzy
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr "Procura baseada em porcentagem e não tempo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "Título"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Nome de arquivo do segmento"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr "Aplicação muxing"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr "Escrevendo Aplicação"
 
@@ -8597,6 +8732,10 @@ msgstr "Demuxer de audio MPEG-I/II"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Demuxer de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "demuxer NullSoft"
@@ -9102,17 +9241,17 @@ msgstr "Abrir arquivos de todas as sub-pastas também?"
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -9124,16 +9263,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir Arquivo"
 
@@ -9172,7 +9311,7 @@ msgstr "Vá ao Capítulo"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "janela"
 
@@ -9185,10 +9324,10 @@ msgstr "janela"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -9217,12 +9356,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar Tudo"
 
@@ -9265,7 +9404,7 @@ msgstr "Caminho"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -9273,7 +9412,7 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -9315,11 +9454,17 @@ msgstr "Ficar No Topo"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Fazer Screenshot"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Sobre o VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 #, fuzzy
 msgid "Bookmarks"
@@ -9329,7 +9474,7 @@ msgstr "Marcador 1 da lista de reprodução"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -9411,52 +9556,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Aleatório Desligado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Repertir Um"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Repertir Desligado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Repetir Tudo"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Metade do Tamanho"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Tamanho normal"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Tamanho dobrado"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr "Flutuar por cima"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ajustar para a tela"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatórizar"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Passo Adiante"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Passo para Trás"
 
@@ -9482,8 +9632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Dream"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 #, fuzzy
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Interface &Extendida"
@@ -9499,8 +9648,8 @@ msgstr "Ajustar Imagem"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "More Info"
 msgstr "Info do ítem"
@@ -9603,7 +9752,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opacidade"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "More information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
@@ -9619,230 +9768,240 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC media player"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Rebobinar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Tocar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr "Abrir Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Sobre o VLC media player"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Seriços"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Esconder o VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Esconder Outros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Mostrar Tudo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Sair do VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Abrir Disco..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Abrir Rede..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Recortar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Pausar tocagem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Aumentar Volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Minimizar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Controlador"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Interface &Extendida"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Trazer tudo para a frente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "LeiaMe..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Documentação Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Reportar um bug"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "website do Videolan"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Licença"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Documentação Online"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 "Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Abrir janela de mensagem"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Liberar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 #, fuzzy
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Suprimir erros futuros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 #, fuzzy
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
@@ -9892,12 +10051,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9906,7 +10075,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Abrir Fonte"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
 
@@ -9914,9 +10083,9 @@ msgstr "Localizador de Recursos de Mídia (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Navegar..."
@@ -9925,7 +10094,7 @@ msgstr "Navegar..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr "Tatar como pipe ao invés de como um arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
@@ -9938,24 +10107,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "Pasta VIDEO_TS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "Multicast UDP/RTP"
 
@@ -9965,7 +10134,7 @@ msgstr "Multicast UDP/RTP"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9974,7 +10143,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Carregar arquivo de legendas"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Configurações..."
 
@@ -10027,15 +10196,15 @@ msgstr "Saída avançada:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Opções de saída"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Tocar localmente"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Entrada de Dump raw"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Método de encapsulação"
 
@@ -10044,13 +10213,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Opções Transcode"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Taxa de Bits (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
@@ -10058,25 +10227,25 @@ msgstr "Redimensionar"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Anúncio de Stream"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "Anúncio SLP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 #, fuzzy
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 #, fuzzy
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -10089,60 +10258,65 @@ msgstr "Nome do Canal"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Salvar Arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades do dispositivo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades do dispositivo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Preparador"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "Org. por Nome"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "Org. por &Autor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 #, fuzzy
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -10150,22 +10324,17 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 #, fuzzy
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Zerar Tudo"
@@ -10411,7 +10580,7 @@ msgstr "Voltar"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 #, fuzzy
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Assistente de Streaming..."
@@ -10463,12 +10632,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Escolher..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -10480,11 +10649,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Acima"
@@ -10499,13 +10668,13 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Streaming method"
 msgstr "stream"
@@ -10534,13 +10703,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Opções Transcode"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Opções Transcode"
@@ -10577,14 +10746,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 #, fuzzy
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announce"
 msgstr "Anunciação SAP:"
@@ -10600,7 +10769,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
@@ -10777,7 +10946,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Interface PDA Linux Gtk2+"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arq."
 
@@ -11220,7 +11389,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos Skin (*.vlt)|*.vlt|Arquivos Skin (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Abrir lista de reprodução"
 
@@ -11229,7 +11398,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Salvar lista"
 
@@ -11296,7 +11465,7 @@ msgstr ""
 " (Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
@@ -11305,7 +11474,7 @@ msgstr ""
 "(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -11315,12 +11484,12 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Open:"
 msgstr "Abrir:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -11408,129 +11577,129 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Informações do stream e mídia"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 #, fuzzy
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "A&brir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "A&brir Arquivo..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 #, fuzzy
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Abrir &Disco"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Abrir Stream de &Rede"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Abrir &Disco"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 #, fuzzy
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 #, fuzzy
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Lista de Re&produção"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 #, fuzzy
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Mensagens..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Informação do &stream e mídia..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Arquivo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Visão"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Configurações"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "A&udio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Navegação"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "A&juda"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Tocar mais devagar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Tocar mais rápido"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Assistente de Streaming..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Preferências..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -11539,12 +11708,26 @@ msgstr ""
 " (Interface wxWindows)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Comédia"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Erro: %s\n"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Mostrar Interface"
@@ -11609,26 +11792,26 @@ msgstr "Salvar como..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Salvar mensagens como..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 #, fuzzy
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Opções Avançadas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 #, fuzzy
 msgid "Options:"
 msgstr "Opções"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11639,42 +11822,42 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "Usar o VLC como um servidor de stream"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 #, fuzzy
 msgid "Caching"
 msgstr "Avaliação"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "Valor de cache em milisegundos"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Opções das legendas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "Usar menus DVD"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Tipo de disco"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11683,96 +11866,96 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Faixa de Legendas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 #, fuzzy
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTsP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numero do sintonizdor"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Faixa"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11780,110 +11963,115 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Adicionar Bá&sico..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Entrada DirectShow"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&Adicionar MRL..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Abrir Lista de Repr&odução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "&Salvar Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "Fe&char"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "&Org. por título"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "Ordenar &Reverso por título"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "&Embaralhar a Lista de Reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Apagar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "Gere&nciar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Seleção"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 #, fuzzy
 msgid "&View items"
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 #, fuzzy
 msgid "root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "arquivo M3U"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 #, fuzzy
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Ítem da lista de reprodução"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Org. por &Autor"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Org. por Nome"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11950,15 +12138,15 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "MRL do stream de saída"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Alvo de destino"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
@@ -11969,55 +12157,55 @@ msgstr ""
 "Alternativamente, o campo será preenchido automaticamente quando você usa os "
 "controles abaixo."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "Métodos de saída"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opções Variadas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Group name"
 msgstr "Info do Grupo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Nome do Canal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Seleciona um stream de rede"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Opções de transcodificação"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Codec de audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Codificação das legendas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Arquivo de legendas"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
@@ -12086,36 +12274,36 @@ msgstr "Pausar"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "Tipo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Tamanho do vídeo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12581,6 +12769,10 @@ msgstr "Nome do arq. Log"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr "Especifica o nome de arquivo do log"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "memcpy AltiVec"
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "memcpy libc"
@@ -12597,10 +12789,6 @@ msgstr "memcpy 3D Now!"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "memcpy MMX EXT"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "memcpy AltiVec"
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12617,7 +12805,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "camada de abstração de rede IPv6"
@@ -12670,7 +12858,7 @@ msgstr "Sem Servidor"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Sem Servidor"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 #, fuzzy
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr "Ajudante de desabilitação de screensaver"
@@ -12783,7 +12971,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "muxer MP4/MOV"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 #, fuzzy
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr "Atraso do Surround (ms)"
@@ -12809,84 +12997,109 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "muxer PS"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Audio PID"
 msgstr "CD de Audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr "Define se desenha picos"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr "Atraso do Surround (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12895,78 +13108,78 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 #, fuzzy
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "Atraso da reverberação (ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr "Escolha o audio"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 #, fuzzy
 msgid "CSA Key"
 msgstr "tecla"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "muxer TS (libdvbpsi)"
 
@@ -13026,6 +13239,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13831,7 +14052,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "Usar menus DVD"
@@ -14355,46 +14576,46 @@ msgstr "Filtro de vídeo de clonagem"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "Tipo de modulação"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Opções Comuns"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 #, fuzzy
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr "coordenada x do logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 #, fuzzy
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr "Você pode mover o logo ao clicar com o botão esquerdo nele"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr "coordenada y do logo"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Posição de início"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -14404,18 +14625,31 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr "coordenada x do logo"
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Mostrar na tela"
@@ -14620,15 +14854,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto de destino"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo parede"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Image wall"
 msgstr "Grande"
@@ -15048,9 +15284,10 @@ msgid "Effects list"
 msgstr "Lista de efeitos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 "Uma lista de efeitos visuais, separados por vírgulas.\n"
 "Efeitos atuais incluem: dummy, random, scope, spectrum"
@@ -15098,33 +15335,100 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr "Define se desenha picos"
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr "Define se desenha picos"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Habilitar audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr "Define se desenha picos"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Habilitar picos"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr "Define se desenha picos"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Seleção"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Altura do vídeo"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#, fuzzy
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrelas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define o número de estrelas a serem desenhadas com o efeito aleatório"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectro"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Aleatório Desligado"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr "Inverter posição vertical"
@@ -15157,6 +15461,33 @@ msgstr "Fonte usada para mostrar texto na saída xosd"
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Interface XOSD"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mixer de Canal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isto permite que você escolha um mixer de canais de audio específico. Por "
+#~ "exemplo, o mixer \"headphone\" dá  impressão de um conjunto 5.1 completo "
+#~ "de caixas de som ao usar um fone de ouvido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Sobre o VLC media player"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Assistente de Streaming..."
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Controles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Aleatório Desligado"
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identificadores de atributos SLP"
 
@@ -15482,9 +15813,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverter"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Seleção"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Pular para:"
 
@@ -15735,9 +16063,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Inicia a tocagem"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Pausar tocagem"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Pronto."
 
@@ -15754,9 +16079,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Alterna barra de status..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Desligar"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Interface KDE"
 
@@ -16461,9 +16783,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ "Você pode mudá-la ao clicar com o botão do meio e movendo o mouse da "
 #~ "esquerda para a direita"
 
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Stream"
-
 #~ msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
 #~ msgstr ""
 #~ "[dvd:][dispositivo][@dispositivo_raw][@[título][,[capítulo][,ângulo]]]"
@@ -16632,10 +16951,6 @@ msgstr "Interface XOSD"
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "Mais Devagar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Devagar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "Colar"
index 89fa7b588fa21234beecce16d9485b3839f558b6..8bcbbf17d2bf375515c3731f181c35fbbf34deb0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr "Setarile interfetei de pentru control"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr "Filtre"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Vizualizari"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Vizualizari audio"
 
@@ -96,8 +97,8 @@ msgstr "Module de iesire"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diferite"
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "Diferite"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Diferite setari audio si module"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Alte decodoare"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Setari pentru audio, video si alte diferite decodoare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Avansat"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Flux de iesire"
 
@@ -339,12 +340,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand (  Video La Cerere)"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
@@ -363,8 +364,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Servicii de descoperire"
 
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Alte setari avansate"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
@@ -505,32 +506,31 @@ msgstr ""
 "Pentru mai multe informatii, consultati site-ul web."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Gen"
 
@@ -556,11 +556,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
@@ -657,39 +657,39 @@ msgstr "Nume Codor"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descriere Codor"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactiveaza"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Aleator"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spectru"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Osciloscop"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spectru"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Egalizator"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Filtre audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canale Audio"
 
@@ -703,19 +703,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Stanga"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "%s: optiunea `-W %s' este ambigua\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: optiunea `-W %s' nu permite un parametru\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Semn de carte %i"
@@ -796,81 +796,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Track %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Meta-informatie"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Flux %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codor"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Canale"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Esantionare ritm"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Batai pe esantion"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rezolutie"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Rezolutie afisare"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Viteza cadre"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
@@ -895,8 +896,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
@@ -905,18 +906,18 @@ msgstr "Capitol"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Pista Video"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Pista Subtitrari"
 
@@ -952,61 +953,61 @@ msgstr "Capitol anterior"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(implicit activat)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (implicit dezactivat)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1020,7 +1021,14 @@ msgstr ""
 "vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
 "Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1029,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
@@ -1071,6 +1079,10 @@ msgstr "Italiana"
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japoneza"
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreana"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandeza"
@@ -1106,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
 "defini deferite optiuni inrudite. "
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Modul interfata"
 
@@ -1119,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
 "disponibil."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Extra module interfata"
 
@@ -1354,36 +1366,43 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi iesirea S/PDIF in mod implicit cand "
 "partea de hardware o suporta la fel de bine ca fluxul audio ce ruleaza."
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "On"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Acesta va permite sa adaugati filtre de postprocesare, pentru a modifica "
 "sunetul"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Vizualizari audio"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa adaugati module de vizualizare (analizator de "
 "spectru,  etc.)."
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Mixer canale"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Aceasta va permite sa alegeti un anume mixer pentru canalele audio. De "
-"exemplu puteti folosi mixerul \"casti\" care da senzatia de 5.1 in casti."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1397,11 +1416,11 @@ msgstr ""
 "sectiune de module \"filtre video\". De asemenea puteti seta diverse optiuni "
 "video."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Modul iesire video "
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1410,11 +1429,11 @@ msgstr ""
 "VLC. Comportamentul implicit este de a selecta cea mai buna metoda "
 "diaponibila."
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Activeaza video"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1422,13 +1441,13 @@ msgstr ""
 "Puteti sa dezactivati complet iesirea video. In acest caz, partea de "
 "decodare video nu va maiavea loc, salvand astfel ceva putere de procesare."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1436,13 +1455,13 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica latimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1450,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica inaltimea video aici. Implicit(-1) VLc se va adapta la "
 "caracteristicile video."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Coordonata x video"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1462,11 +1481,11 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "x)."
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Coordonata y video"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1474,19 +1493,19 @@ msgstr ""
 "Puteti aplica pozitia coltului stanga-sus a ferestrei video aici (coordonata "
 "y)."
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Titlu video"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Puteti specifica aici un titlu pentru fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Aliniament video."
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1496,68 +1515,68 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Varf"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stanga-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stanga-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Marire video"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Puteti mari imaginea video cu un factor specificat."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Iesire video gradient gri"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1565,21 +1584,21 @@ msgstr ""
 "Cand activata, informatia de culoare din partea video nu va fi decodata"
 "( aceasta va salva eva putere de procesare)."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Iesire video pe tot ecranul"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e activata, VLC va porni in totdeauna pe tot ecranul."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Iesire video suprapusa"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1587,19 +1606,27 @@ msgstr ""
 "Daca activata, VLC va incerca sa profite de capabilitatile de suprapunere "
 "ale placii dvs. grafice (accelerare hardware)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Intotdeauna deasupra"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Plaseaza intotdeauna fereastra video deasupra tuturor ferestrelor."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Decoratiuni fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1608,11 +1635,11 @@ msgstr ""
 "Daca aceasta optiune e dezactivata, VLC va evita sa creeze bare cu nune, "
 "rame, etc... pe langa video. Deocamdata suportata doar in Windows."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Modul filtru video"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1621,22 +1648,22 @@ msgstr ""
 "calitatea imaginii, de exemplu despletire(deinterlacing), sau sa clonati ori "
 "distorsionati fereastra video."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Directorul de instantanee video"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 "Va permite da specificati directorul in care instantaneele video vor fi "
 "stocate."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Formatul instantaneului video"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1644,11 +1671,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati formatul imaginii in care instantaneul video va fi "
 "pastrat."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1663,33 +1690,33 @@ msgstr ""
 "imaginii, sau o valoare (1.25, 1.33333, etc.) ce exprima patratirea "
 "pixelilor."
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Sarire cadre"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 "Dezactivati aceasta optiune pentru a dezactiva sarirea cadrelor la fluxurile "
 "MPEG-2."
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
@@ -1697,7 +1724,7 @@ msgstr ""
 "Activati aceasta optiune pentru a preveni inundarea jurnalului d e mesaje cu "
 "mesaje de debug de la sincronizarea iesirii video."
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -1707,11 +1734,11 @@ msgstr ""
 "trare, cum ar fi DVD sau VCD, setarile interfetei de retea sau ale canalului "
 "de subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
@@ -1719,11 +1746,11 @@ msgstr ""
 "Cand folositi intrarea PVR ( sau o sursa foarte neregulata), ar trebui sa "
 "setati aceasta la 10000."
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Sincronizare ceas"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
@@ -1731,10 +1758,10 @@ msgstr ""
 "Va permite sa activati/dezactivati sincronizarea cesului de intrare pentru "
 "sursele in timp real."
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1742,28 +1769,28 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "Port UDP"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Acest port este folosit pentru fluxuri UDP. Implicit, noi am ales 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr "MTU a interfetei de retea."
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1771,11 +1798,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
 "Ethernet  este in mod uzual 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Adresa interfetei de retea"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
@@ -1784,11 +1811,11 @@ msgstr ""
 "Daca aveti cateva interfete pe masina dvs. si folositi solutia multicast, ar "
 "trebui probabil sa indicati aici adresa IP a interfetei de multicast."
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Timp De Viata (TTL)"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
@@ -1796,11 +1823,11 @@ msgstr ""
 "Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
 "iesire."
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Alege program (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1810,11 +1837,11 @@ msgstr ""
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Alege programe"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
@@ -1825,32 +1852,32 @@ msgstr ""
 "Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
 "fluxurile DVB)."
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Alege pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
 "n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Alege pista de subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
 "la 0 la n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Alege limba audio"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1858,11 +1885,11 @@ msgstr ""
 "Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de  tara de 2 "
 "sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Alege limba subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1870,27 +1897,27 @@ msgstr ""
 "Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de  "
 "tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Repetarea intrarii"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "Introdu timpul de oprire  (secunde)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Lista de intrari"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
@@ -1898,11 +1925,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de "
 "virgula, de intrari care vor fi concatenate."
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr "Introdu sclav "
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1910,11 +1937,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica "
 "este experimentala, nefiin suportate toate formatele."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -1924,7 +1951,7 @@ msgstr ""
 "nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-"
 "deplasamentul-in-bytes},{...}\""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1937,11 +1964,11 @@ msgstr ""
 "\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru "
 "subimagini."
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
@@ -1949,12 +1976,12 @@ msgstr ""
 "Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
 "deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1962,11 +1989,11 @@ msgstr ""
 "VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). "
 "Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Modulul filtre subimagini"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1974,22 +2001,22 @@ msgstr ""
 "Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
 "suprapuneti un logo."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari."
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 "Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de "
 "fisier."
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -2007,11 +2034,11 @@ msgstr ""
 "3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n"
 "4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
@@ -2019,11 +2046,11 @@ msgstr ""
 "Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita "
 "in directorul curent."
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
@@ -2031,11 +2058,11 @@ msgstr ""
 "Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu "
 "gaseste nici un fisier cu subtitrare."
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Dispozitiv DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
@@ -2043,15 +2070,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua "
 "puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)"
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Dispozitiv VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2059,15 +2086,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam "
 "dupa o unitate CD-ROM potrivita."
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Dispozitivul CD audio"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2075,15 +2102,15 @@ msgstr ""
 "Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana "
 "dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit."
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "Forteaza IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2091,11 +2118,11 @@ msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "Forteaza IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
@@ -2103,21 +2130,21 @@ msgstr ""
 "Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate "
 "conexiunile UDP si HTTP."
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Server SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
@@ -2125,11 +2152,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub "
 "forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP"
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Nume utilizator SOCKS"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2137,11 +2164,11 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru "
 "conexiuneala serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "Parola SOCKS "
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
@@ -2149,71 +2176,71 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala "
 "serverul SOCKS . "
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Titlu metadata"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"titlu\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Metadata autor"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"autor\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Metadata artist"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"artist\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Metadata gen"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"gen\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Metadata copyright"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"copyrigth\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Metadata descriere"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Metadata data"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "Metadata URl"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"URL\" pentru o intrare"
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2224,11 +2251,11 @@ msgstr ""
 "modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
 "tuturor fluxurilor dvs. ."
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Lista preferata de codeceuri."
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
@@ -2238,18 +2265,18 @@ msgstr ""
 "conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 "
 "inainte de a incerca si alt codecuri. "
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Lista de codoare preferate"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi "
 "conform prioritatii. "
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
@@ -2257,11 +2284,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru "
 "subsistemul pentru  fluxul de iesiere."
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Lantul implicit de flux de iesire"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
@@ -2272,27 +2299,27 @@ msgstr ""
 "documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: "
 "acest lant va fi activ pentru toate fluxurile."
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Activeaza fluxare"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Activeaza iesire de flux video"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2300,11 +2327,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
@@ -2312,11 +2339,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
 "de flux , cand aceasta din urma e activa. "
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -2326,53 +2353,53 @@ msgstr ""
 "elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca "
 "nu e specificat)"
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 "Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele."
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Modul multiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2380,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n"
 "Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Activeaza suport FPU"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2392,11 +2419,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate "
 "profita de ea."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2404,11 +2431,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Activeaza suport 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2416,11 +2443,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2428,11 +2455,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2440,11 +2467,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite "
 "de ele."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Activeaza suport CPU SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2452,11 +2479,11 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2464,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa "
 "profite de ele."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2472,11 +2499,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
 "pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
@@ -2484,11 +2511,11 @@ msgstr ""
 "Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
 "separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2496,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
 "intrerupere."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Repeta toate"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
@@ -2508,11 +2535,11 @@ msgstr ""
 "Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
 "atunci activati aceasta optiune."
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Repeta elementul curent"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
@@ -2520,15 +2547,15 @@ msgstr ""
 "Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
 "lista de redare la nesfarsit."
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Reda si opreste"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
@@ -2536,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 "Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
 "daca stiti sigur ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Module copiere memorie"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
@@ -2548,39 +2575,39 @@ msgstr ""
 "Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
 "VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Modul acces"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr "Aceasta o intrare care va permite sa comfigurati modululele de acces."
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Modul filtru acces"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 "Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele  pentru filtrele "
 "de acces."
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Modul demultiplexare"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 "Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
 "demultiplexare."
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Permite prioritate timp-real"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2591,11 +2618,11 @@ msgstr ""
 "fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa "
 "mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti."
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "Ajusteaza prioritate VLC"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -2605,21 +2632,21 @@ msgstr ""
 "implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de "
 "alte programe, sau fata de alte instante ale VLC."
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 "Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru "
 "rularea VLC."
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Calea de cautare a modulelor"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
@@ -2627,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va "
 "cauta module."
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
@@ -2639,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
 "va fi citit cand VLM este lansat."
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
@@ -2651,19 +2678,19 @@ msgstr ""
 "Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va "
 "imbunatati timpul de pornire pentru VLC."
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Ruleaza ca proces demon"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal."
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Permite rularea unei singure instante"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2677,21 +2704,21 @@ msgstr ""
 "acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
 "instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "Mareste prioritatea procesului"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2707,22 +2734,22 @@ msgstr ""
 "intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va "
 "necesita resetare."
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)"
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2736,499 +2763,499 @@ msgstr ""
 "lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e "
 "rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2."
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 "Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
 "\"hotkes\""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecran intreg"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Reda/Pauza"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Doar pauza"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Doar redare"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Mai rapid"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Mai incet"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Urmatorul"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedentul"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Pozitie"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Sari 10 secunde inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Sari 10 secunde inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Sari 1 minut inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Sari 5 minute inapoi"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi."
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Sari 10 secunde inainte"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Sari 10 secunde inainte"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Sari 1 minut inainte"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte."
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Sari 5 minute inainte"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inainte."
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Parasire"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Deplasare in sus"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Deplasare in jos"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Deplasare la stanga"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Deplasare la dreapta"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
 "meniurile DVD."
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Titlu Anterior"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 "Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
 "DVD."
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Volum sus"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Mut"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Intarziere subtitrare jos"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Intarziere audio sus"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Intarziere audio jos"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 "Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Parcurge pista audio"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Arata interfata"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Ia instantaneu video"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Inregistrare"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3297,130 +3324,130 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "  vlc:quit                       Element special pentru a parasi  VLC\n"
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Proprietati fereastra"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtitrari"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Suprapuneri"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Setari pista"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Control redare"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Echipamente implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Setari retea"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Decodoare"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Module speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Optiuni performanta"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Taste speciale"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "program principal"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
 "cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 "tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "foloseste fisier config alternativ"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
 
@@ -3696,10 +3723,6 @@ msgstr "Kirghiz"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreana"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -4060,12 +4083,16 @@ msgstr "Adaugat manual"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Toate elementele, nesortate"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Despletire"
 
@@ -4112,7 +4139,8 @@ msgstr "2:1 Dublu"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -4130,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
@@ -4152,7 +4180,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Pista %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
@@ -4428,7 +4456,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -4442,8 +4470,8 @@ msgstr "Piste"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
@@ -4945,7 +4973,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
@@ -4955,11 +4983,43 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Director pentru inregistrare"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorul de instantanee video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Deplasare timp"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4997,6 +5057,24 @@ msgstr "Va permite sa modificati contul care va fi folosit pentru conexiune."
 msgid "FTP input"
 msgstr "Intrare FTP"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Directorul da intrare a fisierelor sistem standard"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
@@ -5043,47 +5121,237 @@ msgstr ""
 msgid "Continuous stream"
 msgstr "Flux continuu"
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+"Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant"
+"( ex. un fisier JPG pe un server)"
+
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
+msgstr "Intrare HTTp"
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr "HTTP/HTTPS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Selecteaza fluxul cu rata a bitilor(bitrate) maxima."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Iesire de flux falsa"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fals"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
+"fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fisier de certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
+"SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fisier pentru cheie privata"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux iesire HTTp"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
 msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
-"Activati aceasta optiune pentru a citi un fisier care e modificat constant"
-"( ex. un fisier JPG pe un server)"
 
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
-msgstr "Intrare HTTp"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
-msgstr "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Moale"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Forteaza selectarea tuturor fluxurilor"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Selecteaza fluxul cu rata a bitilor(bitrate) maxima."
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grup pachete"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
+"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
+"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux iesire UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -5229,6 +5497,16 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5255,7 +5533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Intrare ecran"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -5302,12 +5580,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "Intrare TCP"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr "Autodetectare a MTU"
@@ -5318,7 +5590,7 @@ msgstr "Permite marirea MTU daca au fost gasite pachete trunchiate"
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -5453,7 +5725,7 @@ msgstr "Intrare Video4Linux"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5486,7 +5758,7 @@ msgstr "Intrare"
 msgid "Segments"
 msgstr "Segmente"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Segment"
 
@@ -5531,8 +5803,8 @@ msgstr "Vol max #"
 msgid "Volume Set"
 msgstr "Seteaza volum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
@@ -5644,170 +5916,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Director pentru inregistrare"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Deplasare timp"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Iesire de flux falsa"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fals"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
-"fluxului."
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fisier de certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
-"SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fisier pentru cheie privata"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux iesire HTTp"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grup pachete"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
-"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
-"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux iesire UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -6117,7 +6232,7 @@ msgstr "Nume echipament ALSA"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Echipament audio"
 
@@ -6838,8 +6953,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6903,6 +7018,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Decodor audio speex"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -7076,7 +7196,7 @@ msgstr "Pachetizator audio vorbis"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Codor audio vorbis"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr "Comentariu vorbis"
 
@@ -7247,15 +7367,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Mai incet"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -7295,65 +7420,65 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7377,27 +7502,37 @@ msgstr ""
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7405,31 +7540,31 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7933,12 +8068,6 @@ msgstr ""
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7980,63 +8109,67 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8132,6 +8265,10 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
@@ -8618,17 +8755,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -8640,16 +8777,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -8688,7 +8825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -8701,10 +8838,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -8731,12 +8868,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -8779,7 +8916,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -8787,7 +8924,7 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8829,11 +8966,17 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -8842,7 +8985,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8918,52 +9061,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Aleator"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -8987,8 +9135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -9003,8 +9150,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
@@ -9101,7 +9248,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
@@ -9116,226 +9263,237 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-msgid "Wizard..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Control redare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedoniana"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9375,11 +9533,21 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9388,7 +9556,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -9396,9 +9564,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -9407,7 +9575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -9420,24 +9588,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -9446,7 +9614,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -9455,7 +9623,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -9506,15 +9674,15 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9523,13 +9691,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -9537,23 +9705,23 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9565,55 +9733,60 @@ msgstr ""
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Lista de redare"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -9621,21 +9794,16 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
@@ -9868,7 +10036,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -9911,12 +10079,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -9928,11 +10096,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -9945,12 +10113,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
@@ -9976,12 +10144,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
@@ -10015,13 +10183,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -10035,7 +10203,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -10201,7 +10369,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -10637,7 +10805,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
@@ -10646,7 +10814,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
@@ -10707,24 +10875,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10805,128 +10973,140 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Schimba interfata"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr ""
 
@@ -10987,63 +11167,63 @@ msgstr ""
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11052,94 +11232,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Pista Audio"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Numar tuner"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Numar Pista"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11147,104 +11327,108 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11310,66 +11494,66 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
@@ -11428,35 +11612,35 @@ msgstr ""
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "tip"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Marime video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Alege programe"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 msgid "Save file ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -11883,6 +12067,10 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -11899,10 +12087,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
@@ -11917,7 +12101,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -11962,7 +12146,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -12063,7 +12247,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -12088,80 +12272,104 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12170,72 +12378,72 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12292,6 +12500,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12979,7 +13195,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "OSD menu"
 msgstr ""
 
@@ -13454,43 +13670,43 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Fisier de configurare VLM"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -13500,18 +13716,30 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
@@ -13699,14 +13927,16 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -14071,7 +14301,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -14115,27 +14345,91 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Activeaza audio"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Visualizer"
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Activeaza"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Visualizer filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Spectrum analyser"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Inaltime video"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+msgid "Visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:63
@@ -14170,6 +14464,17 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Mixer canale"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va permite sa alegeti un anume mixer pentru canalele audio. De "
+#~ "exemplu puteti folosi mixerul \"casti\" care da senzatia de 5.1 in casti."
+
 #~ msgid "SLP attribute identifiers"
 #~ msgstr "Identificatorii atributului SLP"
 
index bf226c66324b9346fa1cd04ef97a336eefaf371c..266dface4fecea7b18a46cc24c7f5353025b51fb 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -28,12 +28,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Настройка интерфейса управления"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Настройка горячих клавиш"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
@@ -82,12 +83,12 @@ msgstr "Фильтры"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Визуализация"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Звуковая визуализация"
 
@@ -100,8 +101,8 @@ msgstr "Модули вывода"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Это общие параметры модулей вывода "
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
@@ -111,11 +112,11 @@ msgstr "Разное"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Различные настройки звука и модули"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Другие кодеки"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Настройки декодеров и кодеров видео, звука и прочие"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительные параметры"
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Дополнительные параметры"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Вывод потока"
 
@@ -350,12 +351,12 @@ msgstr "Видео по требованию"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
@@ -374,8 +375,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Общие настройки работы списка воспроизведения"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery"
 msgstr "Поиск служб"
@@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Другие дополнительные настройки"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
@@ -511,32 +512,31 @@ msgstr ""
 "сетей."
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
@@ -562,11 +562,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "Адрес URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
@@ -668,40 +668,40 @@ msgstr "Название кодека"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Описание кодека"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "СлÑ\83Ñ\87айнÑ\8bй"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "СпекÑ\82Ñ\80"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Scope"
 msgstr "Сфера"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Спектр"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Фильтры звука"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
@@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "%s: опция `-W %s' двусмысленна\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опция `-W %s' не требует аргумент\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Закладка %i"
@@ -808,82 +808,83 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "Дорожка %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Программа"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 #, fuzzy
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Мета-данные"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Поток %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Кодек"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Каналы"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Частота дискретизации"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Гц"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Показывать разрешение"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Частота кадров"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
@@ -908,8 +909,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Глава"
 
@@ -918,18 +919,18 @@ msgstr "Глава"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Видео-дорожка"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Дорожка субтитров"
 
@@ -965,61 +966,61 @@ msgstr "Предыдущая глава"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Переключить интерфейс"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Опции помощи"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "текстовый стринг"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "с плавающей запятой"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (по умолчанию включено)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (по умолчанию выключено)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.c:2395
-#, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
-msgstr ""
+#: src/libvlc.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -1032,7 +1033,14 @@ msgstr ""
 "Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
 "Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Для продолжения нажмите ВВОД\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
@@ -1081,6 +1089,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
 "определить различные связанные опции."
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Модули интерфейса"
 
@@ -1128,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
 "По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
 
@@ -1362,35 +1374,43 @@ msgstr ""
 "Эта опция позволяет использовать выход S/PDIF по умолчанию,если ваше "
 "оборудование и воспроизводимый поток их поддерживают"
 
+#: src/libvlc.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:167
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Выключить"
+
+#: src/libvlc.h:172
+msgid ""
 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 "Это позволит вам добавить фильтры дополнительной обработки звука, чтобы "
 "изменять его"
 
-#: src/libvlc.h:167
+#: src/libvlc.h:175
 msgid "Audio visualizations "
 msgstr "Визуализация звука"
 
-#: src/libvlc.h:169
+#: src/libvlc.h:177
 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 "Это позволит вас добавить модули визуализации (анализатор спектра и прочие)"
 
-#: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Микшер каналов"
-
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
-msgstr ""
-"Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
-"\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
-
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1403,11 +1423,11 @@ msgstr ""
 "Включайте эти фильтры здесь и настраивайте в разделе модулей \"фильтры видео"
 "\"Вы также можете сделать здесь много других настроек."
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Модуль вывода видео"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
@@ -1415,11 +1435,11 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете выбрать метод вывода видео, используемый VLC по умолчанию."
 "Иначе автоматически выбиратеся лучший доступный метод"
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Включить видео"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
@@ -1427,13 +1447,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете полностью отключить вывод видео. Тогда раскодирование видеоне "
 "будет производиться, что несколько разгрузит процессор."
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1441,13 +1461,13 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить обязательную ширину видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
 "будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
@@ -1455,11 +1475,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить обязательную высоту видео здесь.По умолчанию (-1) VLC "
 "будет подгонять характеристики видео."
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Координата x (абсцсисса) видео"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
@@ -1467,11 +1487,11 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
 "x – абсцисса)"
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Координата y (ордината) видео"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
@@ -1479,19 +1499,19 @@ msgstr ""
 "Вы можете назначить позицию верхнего левого угла окна видео здесь(координата "
 "y – ордината)"
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Заголовок видео"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "Здесь можете указать свой заголовок окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Выравнивание видео"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1501,68 +1521,68 @@ msgstr ""
 "центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
 "также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Нижний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Изменение масштаба изображения видео"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr "Вы можете изменить масштаб изображения видео указанным фактором."
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Вывод видео полутонами серого"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
@@ -1570,22 +1590,22 @@ msgstr ""
 "Если включена, информация о цветности видео не раскодровается,что также "
 "несколько снимает нагрузку с процессора."
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Вывод видео на весь экран"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Если эта опция будет включена, то VLC будет всегда запускать видео в "
 "полноэкранном режиме."
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Оверлейный вывод видео (поверх)"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
@@ -1593,19 +1613,27 @@ msgstr ""
 "Если включено, VLC попробует использовать соответствующие возможностивашей "
 "видеокарты (графическое ускорение)."
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Всегда сверху"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "Всегда помещает окно видео поверх остальных."
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Оформление окна"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
@@ -1614,12 +1642,12 @@ msgstr ""
 "Еслы выключено, VLC не будет прорисовывать заголовок окна, фреймыи прочие "
 "элементы вокруг видео. Поддерживается только в Windows."
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Модуль-фильтр видео"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -1628,21 +1656,21 @@ msgstr ""
 "качествакартинки, устранения чересстрочности, для клонирования или "
 "растяжения окна видео."
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "Позволяет указать папку для сохранения стоп-кадров."
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Формат видеоснимка стоп-кадра"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
@@ -1650,11 +1678,11 @@ msgstr ""
 "Позволяет Вам определять формат изображения, в котором будут "
 "сохраненывидеоснимки стопкадров."
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1663,67 +1691,67 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Пропускать кадры"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Синхронизация часов"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1731,29 +1759,29 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 #, fuzzy
 msgid "UDP port"
 msgstr "Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 "Это - порт, используемый для потоков UDP. По умолчанию, мы выбрали 1234."
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
@@ -1761,72 +1789,72 @@ msgstr ""
 "Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
 "обычно 1500."
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Сетевой адрес интерфейса"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Время жизни"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Выберите программы"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Выберите звуковую дорожку"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 "Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Выберите дорожку субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Выберите язык звука"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
@@ -1834,11 +1862,11 @@ msgstr ""
 "Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
 "separted, two or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Выберите язык субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
@@ -1846,39 +1874,39 @@ msgstr ""
 "Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 #, fuzzy
 msgid "Input repetitions"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Входной список"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
@@ -1886,18 +1914,18 @@ msgstr ""
 "Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
 "экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "Закладки вносят в список для потока"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1905,23 +1933,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "OSD"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1929,12 +1957,12 @@ msgstr ""
 "VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
 "отключить эту особенность здесь."
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
@@ -1942,21 +1970,21 @@ msgstr ""
 "Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
 "эмблемы."
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1967,340 +1995,340 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Использовать файлы субтитров"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "Устройство DVD"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "Устройство VCD"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 #, fuzzy
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 #, fuzzy
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 #, fuzzy
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 #, fuzzy
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 #, fuzzy
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 #, fuzzy
 msgid "Mux module"
 msgstr "Модули"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
@@ -2308,11 +2336,11 @@ msgstr ""
 "Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
 " центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
@@ -2320,11 +2348,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
 "использовать в своих интересах это."
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2332,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2344,11 +2372,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2356,11 +2384,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2368,11 +2396,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
@@ -2380,11 +2408,11 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
 "своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
@@ -2392,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
 "в своих интересах их."
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
@@ -2400,22 +2428,22 @@ msgstr ""
 "Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
 "могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 #, fuzzy
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
@@ -2423,81 +2451,81 @@ msgstr ""
 "Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
 "пока не остановят."
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Повторить всё"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Повторить текущий элемент"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Воспроизвести и Остановить"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 #, fuzzy
 msgid "Access module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2505,70 +2533,70 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 #, fuzzy
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 #, fuzzy
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2577,21 +2605,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2601,22 +2629,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2625,495 +2653,495 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Полноэкранный"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Воспроизвести/Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Только Пауза"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Только Воспроизвести"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Быстрее"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Медленнее"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Следующий"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущий"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "Перейти на 10 секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "Перейти на 1 минуту секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "Перейти на 5 минут секунд назад"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "Перейти на 10 секунд вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "Перейти на 1 минуту вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "Перейти на 5 минут вперёд"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Активировать"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Громче"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Тише"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Выключить звук"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 #, fuzzy
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 #, fuzzy
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 #, fuzzy
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "Показать интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 #, fuzzy
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "_Скрыть интерфейс"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 #, fuzzy
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Сделать симок видео"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Записать"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -3150,133 +3178,133 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Сделать сниок"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Настройки окна"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Воспр."
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Список для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "Настройки дорожки"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Управление воспроизведением"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Устройство по умолчанию"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Специальные модули"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Настройки производительности"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 #, fuzzy
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3555,10 +3583,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3930,12 +3954,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
@@ -3983,7 +4011,8 @@ msgstr "2:1 Двойной"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3999,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио компакт-диск"
 
@@ -4022,7 +4051,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Аудио компакт-диск - Дорожка %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "Отсутствует"
 
@@ -4247,7 +4276,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
@@ -4261,8 +4290,8 @@ msgstr "Дорожки"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
@@ -4746,7 +4775,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -4757,11 +4786,43 @@ msgstr "Остановить поток"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Папка для записи"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4799,6 +4860,21 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
@@ -4852,36 +4928,225 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Приложите к файлу"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "Модули..."
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Select maximum bitrate stream"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
@@ -5029,6 +5294,16 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -5053,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
@@ -5103,12 +5378,6 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -5119,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -5250,7 +5519,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5284,7 +5553,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr "Сегменты"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Сегмент"
 
@@ -5330,8 +5599,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Громкость"
 
@@ -5445,169 +5714,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Папка для записи"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Сдвиг времени"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Приложите к файлу"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5935,7 +6048,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Аудио устройство"
 
@@ -6707,8 +6820,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6783,6 +6896,11 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Остановить поток"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -6974,7 +7092,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -7156,17 +7274,22 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Медленно"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Быстро"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -7210,65 +7333,65 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "Закладка списка воспроизведения 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "Горячие клавиши интерфейса управления"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Звуковая дорожка: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Дорожка субтитров: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -7294,28 +7417,38 @@ msgstr "Выберите"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 #, fuzzy
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -7324,31 +7457,31 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7875,12 +8008,6 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7924,70 +8051,74 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Стоп"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 #, fuzzy
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -8092,6 +8223,10 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 #, fuzzy
 msgid "NullSoft demuxer"
@@ -8625,17 +8760,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
@@ -8647,16 +8782,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Сообщения"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Открыть файл"
 
@@ -8696,7 +8831,7 @@ msgstr "перейти к Главе"
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Окно"
 
@@ -8709,10 +8844,10 @@ msgstr "Окно"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -8741,12 +8876,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактирование"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Выделить всё"
 
@@ -8790,7 +8925,7 @@ msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
@@ -8798,7 +8933,7 @@ msgstr "Название"
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8841,12 +8976,18 @@ msgstr "Оставаться сверху"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Сделать снимок"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 #, fuzzy
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
@@ -8855,7 +8996,7 @@ msgstr "Закладки"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8936,56 +9077,61 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 #, fuzzy
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Половина Размера"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Нормальный размер"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "Двойной размер"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Случайный"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 #, fuzzy
 msgid "Step Forward"
 msgstr "Вернуться назад"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 #, fuzzy
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Вернуться назад"
@@ -9011,8 +9157,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -9027,8 +9172,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "Больше информации"
 
@@ -9128,7 +9273,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Больше информации"
 
@@ -9143,240 +9288,248 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "VLC media player"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Воспроизвести"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Быстро ускорить"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Настройки..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 #, fuzzy
 msgid "Services"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "Скрыть VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 #, fuzzy
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Показать всй"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "Выйти из VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 #, fuzzy
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Быстро открыть файл..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Открыть диск..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Открыть сеть"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 #, fuzzy
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очистить меню"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾ÐºÐ½Ð¾ Ñ\81пиÑ\81ка Ð´Ð»Ñ\8f Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Playback"
+msgstr "Ð\9fаÑ\83за"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Громче"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Тише"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 #, fuzzy
 msgid "Video Device"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Свернуть окно"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 #, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 #, fuzzy
 msgid "Controller"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Сообщить об ошибке"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 #, fuzzy
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Открыть окно сообщений"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Громкость: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Пауза"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -9417,12 +9570,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -9432,7 +9595,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -9440,9 +9603,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обзор..."
@@ -9451,7 +9614,7 @@ msgstr "Обзор..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
@@ -9466,25 +9629,25 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "Пауза"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -9493,7 +9656,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Разрешить сдвиг времени"
 
@@ -9503,7 +9666,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Следующий файл"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Настройки..."
 
@@ -9561,16 +9724,16 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Воспроизводить локально"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Dump raw input"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9580,14 +9743,14 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 #, fuzzy
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -9597,23 +9760,23 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9625,56 +9788,61 @@ msgstr "Название канала"
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "Preparse"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -9682,21 +9850,16 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Сбросить всё"
@@ -9958,7 +10121,7 @@ msgstr "Назад"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
 
@@ -10008,12 +10171,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "Существующий элемент списка воспроизведения"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "Выберите..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -10030,11 +10193,11 @@ msgstr ""
 "сетевой поток UDP.)\n"
 "Введите начальное и конечное время (в секундах)"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
@@ -10047,12 +10210,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr "Адресат"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "Метод вещания"
 
@@ -10083,13 +10246,13 @@ msgstr ""
 "формат, перейдите к следующей странице)."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 #, fuzzy
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "Приостановить поток"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 #, fuzzy
 msgid "Transcode video"
 msgstr "Приостановить поток"
@@ -10132,13 +10295,13 @@ msgstr ""
 "вашего потока"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -10156,7 +10319,7 @@ msgstr ""
 "В этой странице, Вы определите несколько дополнительных параметров для "
 "вашего transcoding"
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "Остановить поток"
@@ -10351,7 +10514,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Имя файла"
 
@@ -10811,7 +10974,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Открыть список для воспроизведения"
 
@@ -10820,7 +10983,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
@@ -10885,24 +11048,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Открыть:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10985,130 +11148,144 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Поток и медиа информация"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 #, fuzzy
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Открыть файл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Выход\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "Файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "Вид"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "Помощь"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Воспроизводить медленнее"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Воспроизводить быстрее"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid "Compiler: "
+msgstr "Быстро"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Модули..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
 
@@ -11171,64 +11348,64 @@ msgstr "Сохранить как..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Сохранить сообщения как..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Расширенные настройки..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Настройки:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Открыть..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Настройки субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 #, fuzzy
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Тип диска"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -11237,95 +11414,95 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Звуковая дорожка"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Номер тюнера"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -11333,105 +11510,110 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Перемешивать"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "Просто добавить файл..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "Добавить папку"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "Открыть список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Сохранить список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Сортировать по названию"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Перемешать список воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "Управление"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "Выделение"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "Показать элементы"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "M3U file"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Список воспроизведения пуст"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "невозможно сохранить"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальный"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Сортировать по артисту"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "Сортировать по артисту"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -11504,73 +11686,73 @@ msgstr ""
 "адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
 "вводить адрес, начинающийся 239.255."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 #, fuzzy
 msgid "Destination Target:"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 #, fuzzy
 msgid "Output methods"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Название канала"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 #, fuzzy
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Приостановить поток"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Видео кодек"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Аудио кодек"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Кодек субтитров"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Сохранить файл"
 
@@ -11630,36 +11812,36 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "тип"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "Адрес URL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Размер видео"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Укажите папку"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Сохранить файл"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -12122,6 +12304,10 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -12138,10 +12324,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -12157,7 +12339,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -12206,7 +12388,7 @@ msgstr "Быстро"
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Быстро"
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -12316,7 +12498,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -12342,83 +12524,107 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Video PID"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Audio PID"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Use keyframes"
 msgstr "Воспроизвести поток"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -12427,73 +12633,73 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -12557,6 +12763,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Остановить поток"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -13299,7 +13513,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -13813,43 +14027,43 @@ msgstr "Предыдущий файл"
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -13859,18 +14073,30 @@ msgstr ""
 "центр (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = сверху, 8 = снизу,вы можете "
 "также использовать комбинации этих значений)."
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "OSD"
@@ -14068,15 +14294,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr "Остановить поток"
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "Предыдущий файл"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -14467,7 +14695,7 @@ msgstr "Открыть файл"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -14513,33 +14741,96 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Включить звук"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Включить"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Выделение"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Высота видео"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Количество звёзд"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Клиент VideoLAN"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Random effect"
-msgstr "Следующий файл"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
@@ -14573,6 +14864,33 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Микшер каналов"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
+#~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
+#~ "headphone."
+#~ msgstr ""
+#~ "Это позволит вам выбрать определённый микшер каналов, например, микшер"
+#~ "\"наушники\" даст ощущение звука 5.1 прямо в наушниках."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "Клиент VideoLAN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Следующий файл"
+
 #~ msgid "Satellite input"
 #~ msgstr "Спутниковый вход"
 
@@ -14812,9 +15130,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Item"
 #~ msgstr "Элемент"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Выделение"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "перейти на:"
 
@@ -15042,10 +15357,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "Пауза"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Пауза"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Готово."
 
@@ -15056,9 +15367,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Exiting..."
 #~ msgstr "Выход..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Выключить"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -15330,10 +15638,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "Interface menu"
 #~ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream "
-#~ msgstr "Остановить поток"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output MRL"
 #~ msgstr "Остановить поток"
@@ -15362,10 +15666,6 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 #~ msgid "slowest"
 #~ msgstr "Медленно"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Медленно"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "fastest"
 #~ msgstr "Пауза"
index 86d60f8ab999120cb14772fdf65d5bb77909ddad..6678c1ad9e8a086898fa938abb2e355a4a80ddf7 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -24,12 +24,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "Arayüz"
 
@@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Kontrol arayüzü ayarları"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "Kestirme tuş ayarları"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
@@ -78,12 +79,12 @@ msgstr "Süzgeçler"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "Görsel Ögeler"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "Ses görsel ögeleri"
 
@@ -95,8 +96,8 @@ msgstr "Çıktı modülleri"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
@@ -105,11 +106,11 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "Diğer codec'ler"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Gelişmiş"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "Akış çıktısı"
 
@@ -317,12 +318,12 @@ msgstr "VOD"
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi"
@@ -338,8 +339,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
@@ -458,32 +459,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "Yazar"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "Tarz"
 
@@ -509,11 +509,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
@@ -610,39 +610,39 @@ msgstr "Codec İsmi"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Açıklama"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "Rastgele"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "Osiloskop"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "Spektrum"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekolayzer"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "Ses süzgeçleri"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
@@ -656,19 +656,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "Yer imi %i"
@@ -749,81 +749,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "İz %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr "Üst-veri"
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "Akış %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanallar"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "Örnekleme oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d kb/s"
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "Çözünürlük"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Ekran çözünürlüğü"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
@@ -848,8 +849,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "Programlar"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "Bölüm"
 
@@ -858,18 +859,18 @@ msgstr "Bölüm"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinti"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "Video İzi"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "Altyazı İzi"
 
@@ -905,61 +906,61 @@ msgstr "Önceki bölüm"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "Arayüze geç"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Arayüz ekle"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "Yardım seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -973,7 +974,14 @@ msgstr ""
 "ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
 "VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -982,7 +990,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
@@ -1024,6 +1032,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr "Korean"
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1056,7 +1068,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "Arayüz modülü"
 
@@ -1066,7 +1078,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
 
@@ -1254,30 +1266,39 @@ msgid ""
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "Ses görsel ögeleri"
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "Aç"
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr ""
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
 
 #: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "Kanal karıştırıcı"
-
-#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "Ses görsel ögeleri"
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1286,227 +1307,235 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "Video çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "Video etkin"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "Video y koordinatı"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "Video başlığı"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "Video hizalama"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "Video büyütme"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "Gri video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "Tam ekran video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr "Bindirmeli video çıktısı"
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "Her zaman üstte"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr "Pencere süslemeleri"
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "Video süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "Video enstantane klasörü"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "Video enstantane formatı"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1515,67 +1544,67 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "Kareleri atla"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr "Ses senkron"
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "Saat senkronizasyonu"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1583,160 +1612,160 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "Etkin"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr "UDP port"
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "Ağ arayüz adresi"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "Canlı Kalma Süresi"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "Program seçin (SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "Programları seçin"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "Ses izi seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "Ses dilini seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "Girdi listesi"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1744,51 +1773,51 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr "Altresim süzgeç modülü"
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1799,503 +1828,503 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "Ses CDsi aygıtı"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "IPv6 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "IPv4 kullan"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS sunucusu"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS parola"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr "Başlık üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr "Yazar üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr "Sanatçı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr "Tarz üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr "Telif hakkı üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr "Tarih üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr "URL üstverisi"
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr "Tüm ES akışları etkin"
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "Akarken ekranda göster"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "Video akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "Akış çıktısını açık tut"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "Çoklayıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "Erişim çıktı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "SAP akışını denetle"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "FPU desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "CPU MMX desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "CPU SSE desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr "Tümünü tekrarla"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "Oynat ve durdur"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "Bellek kopyalama modülü"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "Erişim modülü"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr "Erişim süzgeci modülü"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "Ayırıcı modülü"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2303,68 +2332,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "VLC önceliğini ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "Modül arama yolu"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2373,21 +2402,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "İşlemin önceliğini artır"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2397,22 +2426,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2421,478 +2450,478 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Oynat/Duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "Sadece duraklat"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "Sadece oynat"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "Hızlı"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "Ağır çekim oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "10 sn geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "10 sn geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "1 dk geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "5 dk geriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "10 sn ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "Hızlı ileriye sarma  için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "10 sn ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "1 dk ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "5 dk ileriye sar"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "Çıkış"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "Yukarıya git"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "Aşağıya git"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "Sola git"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "Sağa git"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "Etkinleştir"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "Önceki başlığı seç"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "Sonraki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "Önceki bölümü seç"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "Ses seviyesi artır"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "Ses seviyesi azalt"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "Ses gecikmesini artır"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "Ses gecikmesini azalt"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 oynat"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "Yer imi 1 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "Yer imi 2 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "Yer imi 3 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "Yer imi 4 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "Yer imi 5 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "Yer imi 6 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "Yer imi 7 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "Yer imi 8 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "Yer imi 9 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "Yer imi 10 ayarla"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr "Gezintide geriye git"
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr "Gezintide ileriye git"
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "Videodan enstantane çek"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2929,127 +2958,127 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "Enstantane"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr "Pencere özellikleri"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr "Altresimler"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazılar"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr "Bindirmeler"
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr "Girdi"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr "İz ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "Oynatma kontrolü"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "Varsayılan aygıtlar"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "Ağ ayarları"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr "Socks proxy"
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr "Üstveri"
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "Kod çözücüler"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr "Özel modüller"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr "Performans seçenekleri"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "Kestirme tuşlar"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "ana program"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3326,10 +3355,6 @@ msgstr "Kirghiz"
 msgid "Komi"
 msgstr "Komi"
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr "Korean"
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr "Kuanyama"
@@ -3690,12 +3715,16 @@ msgstr "Elle eklendi"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
@@ -3742,7 +3771,8 @@ msgstr "2:1 İki kat"
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3758,7 +3788,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
@@ -3780,7 +3810,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Ses CDsi - İz %i"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
@@ -3998,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "Disc"
 
@@ -4012,8 +4042,8 @@ msgstr "İzler"
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr "İz"
 
@@ -4488,7 +4518,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
@@ -4498,11 +4528,42 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "Dosya"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video enstantane klasörü"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4538,6 +4599,20 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr "FTP girdisi"
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr "HTTP proxy"
@@ -4564,58 +4639,238 @@ msgid ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "Otomatik yeniden bağlan"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
+msgstr "Kesintisiz akış"
+
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP girdisi"
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr "HTTP/HTTPS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr "MMS"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Sertifika dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Kök CA dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Akış"
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access_output/shout.c:66
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:64
-msgid "Continuous stream"
-msgstr "Kesintisiz akış"
-
-#: modules/access/http.c:65
-msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP girdisi"
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "sout"
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
-msgstr "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
-msgstr "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
@@ -4757,6 +5012,17 @@ msgstr "PVR"
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Real RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4781,7 +5047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "Ekran Girdisi"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4827,12 +5093,6 @@ msgstr "TCP"
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP girdisi"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -4843,7 +5103,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr "UDP/RTP"
 
@@ -4972,7 +5232,7 @@ msgstr "Video4Linux girdisi"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr "VCD"
 
@@ -5005,7 +5265,7 @@ msgstr "Giriş/Öge"
 msgid "Segments"
 msgstr "Parçalar"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr "Parça"
 
@@ -5050,8 +5310,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr "Seviye"
 
@@ -5163,159 +5423,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Sertifika dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Kök CA dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5626,7 +5740,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "Ses Aygıtı"
 
@@ -6341,8 +6455,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6406,6 +6520,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "Ses kodlayıcısı"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -6571,7 +6690,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -6740,15 +6859,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "Yavaş"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "hızlı"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -6788,65 +6912,65 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "Ses izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "Altyazı izi: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr "(yok)"
 
@@ -6871,27 +6995,37 @@ msgstr "Kabare"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr "HTTP uzaktan kontrol arayüzü"
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr "HTTP SSL"
 
@@ -6899,31 +7033,31 @@ msgstr "HTTP SSL"
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr "Ana istemci IP adresi"
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr "Netsync"
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr "Ağ senkronizasyonu"
 
@@ -7427,12 +7561,6 @@ msgstr ""
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7474,63 +7602,67 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "Bölüm codec'leri"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr "Aptal Elemanlar"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "---  DVD Menüsü"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr "İlk Oynatılan"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr "Video Yöneticisi"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr "----- Başlık"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr "Parça dosya adı"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7626,6 +7758,10 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft ayırıcısı"
@@ -8113,17 +8249,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
@@ -8135,16 +8271,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "Mesajlar"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "Dosya Aç"
 
@@ -8183,7 +8319,7 @@ msgstr "Bölüme Git"
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "Pencere"
 
@@ -8196,10 +8332,10 @@ msgstr "Pencere"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
@@ -8227,12 +8363,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -8275,7 +8411,7 @@ msgstr "Yol"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
@@ -8283,7 +8419,7 @@ msgstr "İsim"
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8325,11 +8461,17 @@ msgstr "Her Zaman Üstte Tut"
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "Ekranın Resmini Çek"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Yer imleri"
@@ -8338,7 +8480,7 @@ msgstr "Yer imleri"
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8415,52 +8557,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "Rastgele Kapalı"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr "Bir kez Tekrarla"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "Tekrarlama Kapalı"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Tekrarla"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr "Yarı boyut"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr "İki kat boyut"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr "Ekrana Sığdır"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "Rastgele"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr "İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr "Geriye Sar"
 
@@ -8484,8 +8631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr "Kuvvetlendirme"
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
@@ -8500,8 +8646,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
@@ -8595,7 +8741,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr "Opaklık"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "Daha fazla bilgi"
 
@@ -8610,228 +8756,239 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Kontroller"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC medya oynatıcısı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "Başa Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "Oynat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Tercihler..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "Hizmetler"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "VLC Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "Diğerlerini Gizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "Tümünü Göster"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "VLC'den çık"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr "1:Dosya"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "Disc Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "Ağ Aç..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "Denetimler"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "Oynatmayı duraklatır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Seviye Artır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Seviye Azalt"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "Video Aygıtı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "Pencereyi Kapat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "Denetim"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "Genişletilmiş denetimler"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "Bilgi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr "Tümünü Öne Getir"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "BeniOku..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "Hata Raporla"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN Web sitesi"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "Lisans"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#, fuzzy
+msgid "Make a donation"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Reddet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr "Fazla hataları bastır"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Seviye: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "Duraklat"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -8871,11 +9028,21 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "Mac OS X arayüzü"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr "Kuartz video"
 
@@ -8884,7 +9051,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "Kaynak Aç"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 
@@ -8892,9 +9059,9 @@ msgstr "Medya Kaynak Konumlandırıcı (MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
@@ -8903,7 +9070,7 @@ msgstr "Gözat..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "Aygıt ismi"
 
@@ -8916,24 +9083,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr "VIDEO_TS klasörü"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr "UDP/RTP Multicast"
 
@@ -8942,7 +9109,7 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast"
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
@@ -8951,7 +9118,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "Altyazı dosyası yükle:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "Ayarlar..."
 
@@ -9002,15 +9169,15 @@ msgstr "Gelişmiş çıktı:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "Çıktı Seçenekleri"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr "Yerel olarak oynat"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr "Kapsülleme Yöntemi"
 
@@ -9019,13 +9186,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "Transkod seçenekleri"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr "Bit oranı (kb/s)"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr "Ölçek"
 
@@ -9033,23 +9200,23 @@ msgstr "Ölçek"
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr "Akış Anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr "SLP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "RTSP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "HTTP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
 
@@ -9061,55 +9228,60 @@ msgstr "Kanal İsmi"
 msgid "SDP URL"
 msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "Dosya Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Listeyi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "Standard Oynat"
 
@@ -9117,21 +9289,16 @@ msgstr "Standard Oynat"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "Listede %i öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "Listede 1 öge"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "Tümünü Sıfırla"
@@ -9366,7 +9533,7 @@ msgstr "Geri"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
 
@@ -9409,12 +9576,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -9426,11 +9593,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -9443,12 +9610,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
@@ -9474,12 +9641,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
@@ -9513,13 +9680,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -9533,7 +9700,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -9702,7 +9869,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ arayüzü"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
 
@@ -10140,7 +10307,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "Dış görünüm dosyaları (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Oynatma Listesi aç"
 
@@ -10149,7 +10316,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "Tüm Liste dosyaları|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
 
@@ -10213,7 +10380,7 @@ msgstr ""
 "(WinCE arayüzü)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
@@ -10221,7 +10388,7 @@ msgstr ""
 "(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
@@ -10231,11 +10398,11 @@ msgstr ""
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "Aç:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10318,116 +10485,116 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "Akış ve medya bilgisi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "&Dosya"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "&Görünüm"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Ayarlar"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "&Ses"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "&Video"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "&Gezinti"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "&Yardım"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "Önceki liste ögesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "Sonraki liste ögesi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "Yavaş oynat"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "Hızlı oynat"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr "Geniş GUI &Parket"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -10436,12 +10603,25 @@ msgstr ""
 " (wxWindows arayüzü)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by "
+msgstr "Komedi"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s Hakkında"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
 
@@ -10502,63 +10682,63 @@ msgstr "Farklı Kaydet..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "Mesajları Farklı Kaydet..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Gelişmiş seçenekler"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "Aç..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "Arabellek"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "Altyazı seçenekleri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD (menüler)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "Disc türü"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -10567,94 +10747,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "Altyazı izi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "Ses İzi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "Tuner numarası"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "İz Numarası"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -10662,104 +10842,109 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karışık"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "&Basit Dosya Ekle..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "&Klasör Ekle..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "&MRL Ekle..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "Oynatma Listesi Kaydet..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "&Kapat"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "Başlığa göre &Sırala"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "Listeyi &Karıştır"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Sil"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "&Yönet"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "&Sırala"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "&Seçim"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr "kök"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U dosyası"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "Oynatma listesi boş"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "Kaydedilemedi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "Sanatçıya göre Sıralı"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "İsme göre Sırala"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -10827,66 +11012,66 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Çeşitli seçenekler"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "Grup ismi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "Kanal ismi"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr "Transkodlama seçenekleri"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "Video codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Ses codec"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "Altyazı codec'i"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "Altyazı bindirme"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "Kayıt dosyası"
 
@@ -10945,36 +11130,36 @@ msgstr "Duraklatıldı"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "type : "
 msgstr "tür"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "URL:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "Video boyutu"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "Klasör seç"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "Kayıt dosyası"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -11403,6 +11588,10 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -11419,10 +11608,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
@@ -11437,7 +11622,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -11482,7 +11667,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -11583,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -11608,80 +11793,104 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -11690,73 +11899,73 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "Kuartz video"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11812,6 +12021,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12494,7 +12711,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD (menüler)"
@@ -12970,60 +13187,72 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Altresimler"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -13211,14 +13440,16 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -13585,7 +13816,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -13629,29 +13860,93 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "Ses etkin"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "Etkin"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Seçim"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "Video yüksekliği"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "Rastgele efekt"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
@@ -13684,6 +13979,23 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD arayüzü"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "Kanal karıştırıcı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Denetimler"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "Rastgele efekt"
+
 #~ msgid "SLP input"
 #~ msgstr "SLP girdisi"
 
@@ -13753,9 +14065,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "Akışı duraklat"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "Yavaş"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Hızlı"
 
@@ -13843,9 +14152,6 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Tersine Çevir"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "Seçim"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "Git:"
 
@@ -14032,18 +14338,12 @@ msgstr "XOSD arayüzü"
 #~ msgid "Enables/disables the status bar"
 #~ msgstr "Durum çubuğu etkin/devredışı"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "Oynatmayı duraklatır"
-
 #~ msgid "Ready."
 #~ msgstr "Hazır."
 
 #~ msgid "Toggle the status bar..."
 #~ msgstr "Durum çubuğunu aç/kapat..."
 
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Kapalı"
-
 #~ msgid "KDE interface"
 #~ msgstr "KDE arayüzü"
 
index afe6c69960afecf037dbba15983996a4359f1bf8..03078c0dec74bd17e3fd2019f4a97694ef04fa0a 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
@@ -54,11 +55,11 @@ msgstr ""
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
@@ -79,12 +80,12 @@ msgstr ""
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr ""
 
@@ -96,8 +97,8 @@ msgstr ""
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
@@ -106,11 +107,11 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr ""
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
@@ -220,8 +221,8 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr ""
 
@@ -305,12 +306,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
@@ -326,8 +327,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
@@ -443,32 +444,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -494,11 +494,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr ""
@@ -595,39 +595,38 @@ msgstr ""
 msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
@@ -641,19 +640,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr ""
@@ -721,7 +720,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr ""
@@ -734,81 +733,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr ""
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
@@ -833,8 +833,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr ""
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
@@ -843,18 +843,18 @@ msgstr ""
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr ""
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr ""
 
@@ -890,61 +890,61 @@ msgstr ""
 msgid "Switch interface"
 msgstr ""
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -953,14 +953,21 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
@@ -1000,6 +1007,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1031,7 +1042,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1052,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr ""
 
@@ -1227,30 +1238,38 @@ msgid ""
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
-msgid "Audio visualizations "
+msgid "On"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
+msgid ""
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:174
-msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1259,227 +1278,235 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1488,66 +1515,66 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1555,160 +1582,160 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 msgid "Choose audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1716,51 +1743,51 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1771,503 +1798,503 @@ msgid ""
 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 msgid "Repeat all"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 msgid "Repeat current item"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 msgid "Access filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2275,68 +2302,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2345,21 +2372,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2369,22 +2396,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2393,469 +2420,469 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 msgid "Hide interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2892,127 +2919,127 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 msgid "Window properties"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 msgid "Subpictures"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 msgid "Track settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 msgid "Special modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 msgid "Performance options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3288,10 +3315,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3652,12 +3675,16 @@ msgstr ""
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr ""
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
@@ -3704,7 +3731,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3720,7 +3748,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
@@ -3742,7 +3770,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -3960,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
@@ -3974,8 +4002,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -4447,7 +4475,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr ""
 
@@ -4457,11 +4485,39 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4474,106 +4530,296 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/ftp.c:53 modules/access/smb.c:64
 msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:55
+msgid "FTP password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
+msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:58
+msgid "FTP account"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:64
+msgid "FTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:45
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:47
+msgid ""
+"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
+"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
+"variable will be tried."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:53
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:56
+msgid "HTTP user agent"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:57
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:55
-msgid "FTP password"
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:56 modules/access/smb.c:67
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:58
-msgid "FTP account"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59
-msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:64
-msgid "FTP input"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:45
-msgid "HTTP proxy"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:47
-msgid ""
-"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://[user[:"
-"pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment "
-"variable will be tried."
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:53
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:56
-msgid "HTTP user agent"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:57
+#: modules/access_output/shout.c:66
 msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "Auto re-connect"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:61
-msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid "Shout"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:64
-msgid "Continuous stream"
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
 msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
@@ -4715,6 +4961,16 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4739,7 +4995,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -4785,12 +5041,6 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -4801,7 +5051,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4930,7 +5180,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -4963,7 +5213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5008,8 +5258,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -5121,159 +5371,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5583,7 +5687,7 @@ msgstr ""
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr ""
 
@@ -6292,8 +6396,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6357,6 +6461,10 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr ""
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 msgid "SDL_image video decoder"
 msgstr ""
@@ -6521,7 +6629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -6691,14 +6799,18 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:124
-msgid "normal"
+msgid "slow"
 msgstr ""
 
 #: modules/codec/x264.c:124
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -6738,65 +6850,65 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -6820,27 +6932,37 @@ msgstr ""
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -6848,31 +6970,31 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7367,16 +7489,10 @@ msgstr ""
 msgid "Raw DTS demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/flac.c:38
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
+#: modules/demux/flac.c:38
+msgid "FLAC demuxer"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7418,63 +7534,67 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 msgid "Video Manager"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 msgid "----- Title"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7570,6 +7690,10 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr ""
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr ""
@@ -8055,17 +8179,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr ""
@@ -8077,16 +8201,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr ""
 
@@ -8125,7 +8249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr ""
 
@@ -8138,10 +8262,10 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr ""
@@ -8168,12 +8292,12 @@ msgid "Close"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -8216,7 +8340,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
@@ -8224,7 +8348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8266,11 +8390,17 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
@@ -8279,7 +8409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8355,52 +8485,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -8424,8 +8559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr ""
 
@@ -8439,8 +8573,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr ""
 
@@ -8534,7 +8668,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr ""
 
@@ -8549,226 +8683,234 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
-msgid "Wizard..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+msgid "Playback"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+msgid "Extended Controls"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+msgid "Online Forum"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -8808,11 +8950,21 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -8821,7 +8973,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr ""
 
@@ -8829,9 +8981,9 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr ""
@@ -8840,7 +8992,7 @@ msgstr ""
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr ""
 
@@ -8853,24 +9005,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -8879,7 +9031,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -8888,7 +9040,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr ""
 
@@ -8939,15 +9091,15 @@ msgstr ""
 msgid "Output Options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -8956,13 +9108,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -8970,23 +9122,23 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -8998,54 +9150,59 @@ msgstr ""
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr ""
 
@@ -9053,21 +9210,16 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr ""
@@ -9300,7 +9452,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr ""
 
@@ -9343,12 +9495,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -9360,11 +9512,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -9377,12 +9529,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr ""
 
@@ -9408,12 +9560,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr ""
 
@@ -9447,13 +9599,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -9467,7 +9619,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr ""
 
@@ -9628,7 +9780,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
@@ -10064,7 +10216,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr ""
 
@@ -10073,7 +10225,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr ""
 
@@ -10134,24 +10286,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10232,127 +10384,139 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr ""
 
@@ -10412,63 +10576,63 @@ msgstr ""
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -10477,91 +10641,91 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 msgid "Audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 msgid "Title number."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 msgid "Track number."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -10569,104 +10733,108 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -10732,66 +10900,66 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
@@ -10850,31 +11018,31 @@ msgstr ""
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 msgid "type : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 msgid "URL : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 msgid "file size : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 msgid "Save file ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -11300,6 +11468,10 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -11316,10 +11488,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 msgid "Multicast output interface"
 msgstr ""
@@ -11334,7 +11502,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr ""
 
@@ -11379,7 +11547,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -11480,7 +11648,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -11505,80 +11673,104 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -11587,72 +11779,72 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 msgid "Crypt video"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr ""
 
@@ -11708,6 +11900,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12385,7 +12585,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 msgid "OSD menu"
 msgstr ""
 
@@ -12859,58 +13059,70 @@ msgstr ""
 msgid "Motion detect"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 msgid "OSD menu position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr ""
 
@@ -13096,14 +13308,16 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 msgid "Wall video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -13468,7 +13682,7 @@ msgstr ""
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -13512,27 +13726,87 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+msgid "Enable bands"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Visualizer"
+msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Visualizer filter"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Spectrum analyser"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+msgid "Spectral sections"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+msgid "Peak height"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+msgid "Visualizer"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
+msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/xosd.c:63
index a03ff3a68ac26f864d7dc90ee269a88a1609e8d7..3553f9e68a62c360255a51688a09ad800e7e4d1d 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-22 19:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-26 16:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -26,12 +26,13 @@ msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
 msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880
-#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:135
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:164
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/visualization/visual/visual.c:111
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1305 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1313 modules/misc/dummy/dummy.c:67
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "控制介面設定"
 msgid "Hotkeys settings"
 msgstr "熱鍵設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1533 src/libvlc.h:944
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:949
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/output.m:170
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:849 modules/stream_out/transcode.c:214
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
@@ -80,12 +81,12 @@ msgstr "濾波器"
 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:77
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:527
 msgid "Visualizations"
 msgstr "視覺效果"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
+#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:151
 msgid "Audio visualizations"
 msgstr "音訊視覺效果"
 
@@ -97,8 +98,8 @@ msgstr "輸出模組"
 msgid "These are general settings for audio output modules."
 msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1234 src/libvlc.h:1274
-#: src/libvlc.h:1316 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1244 src/libvlc.h:1282
+#: src/libvlc.h:1324 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:310
 #: modules/stream_out/transcode.c:243
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
 msgstr "模組及音訊雜項設定"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1555 src/libvlc.h:976
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:984
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:529
 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:401
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:794 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:810 modules/misc/dummy/dummy.c:97
 #: modules/stream_out/transcode.c:174
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "其他編碼器"
 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
 msgstr "設定音訊+視訊、雜項編碼及解碼器"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1163
+#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1173
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
@@ -222,8 +223,8 @@ msgstr "進階"
 msgid "Advanced input settings. Use with care."
 msgstr "進階輸入設定,請注意。"
 
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1182
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:452 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:159
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1192
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:158
 msgid "Stream output"
 msgstr "串流輸出"
 
@@ -307,12 +308,12 @@ msgstr ""
 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1286
+#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1294
 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
 #: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:196
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
@@ -328,8 +329,8 @@ msgstr ""
 msgid "General playlist behaviour"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:235
+#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:508
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
 msgid "Services discovery"
 msgstr ""
 
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "其他進階設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/macosx/open.m:162
 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:510
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:511
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
@@ -445,32 +446,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:506
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/open.m:168
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:370
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:713 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1564
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:740 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1599
 #: modules/mux/asf.c:48
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/mux/asf.c:51
 msgid "Author"
 msgstr "製作人"
 
 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 modules/codec/vorbis.c:623
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:608
+#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:492
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
 msgid "Artist"
 msgstr "藝人"
 
-#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:290
+#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
 msgid "Genre"
 msgstr "類型"
 
@@ -496,11 +496,11 @@ msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:827
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:854
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1525 src/libvlc.h:81
+#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
@@ -597,39 +597,39 @@ msgstr "編碼器名稱"
 msgid "Codec Description"
 msgstr "編碼器描述"
 
-#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
-#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:315 src/video_output/video_output.c:438
+#: src/audio_output/input.c:79 src/audio_output/input.c:125
+#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:320 src/video_output/video_output.c:438
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:583
-#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:511
-msgid "Random"
-msgstr "é\9a¨æ©\9f"
+#: src/audio_output/input.c:81 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Spectrometer"
+msgstr "é »è­\9c"
 
-#: src/audio_output/input.c:112
+#: src/audio_output/input.c:83
 msgid "Scope"
 msgstr "示波器"
 
-#: src/audio_output/input.c:114
+#: src/audio_output/input.c:85
 msgid "Spectrum"
 msgstr "頻譜"
 
-#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: src/audio_output/input.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:66
 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:162
+#: src/audio_output/input.c:144 src/libvlc.h:170
 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
 msgid "Audio filters"
 msgstr "音訊濾波器"
 
 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:517
-#: modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
 msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
@@ -643,19 +643,19 @@ msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Right"
 msgstr "右"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/input/control.c:278
+#: src/input/control.c:283
 #, c-format
 msgid "Bookmark %i"
 msgstr "書籤 %i"
@@ -736,81 +736,82 @@ msgid "Track %i"
 msgstr "音軌 %i"
 
 #: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:504
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:129 modules/gui/macosx/intf.m:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
 #: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:222
 #: src/input/input.c:1823 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
-#: src/playlist/sort.c:285 src/playlist/sort.c:290 modules/codec/vorbis.c:622
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
+#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:340 modules/demux/playlist/b4s.c:348
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1246 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68
-#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:209 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:138 modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:201
+#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
+#: modules/services_discovery/daap.c:609
 msgid "Meta-information"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1520
+#: src/input/es_out.c:1533
 #, c-format
 msgid "Stream %d"
 msgstr "串流 %d"
 
-#: src/input/es_out.c:1522 modules/gui/macosx/wizard.m:405
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:803 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:843
+#: src/input/es_out.c:1535 modules/gui/macosx/wizard.m:405
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:819 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:859
 msgid "Codec"
 msgstr "編碼器"
 
-#: src/input/es_out.c:1533 src/input/es_out.c:1555 src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1546 src/input/es_out.c:1568 src/input/es_out.c:1591
 #: modules/gui/macosx/output.m:153
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: src/input/es_out.c:1536 modules/gui/macosx/output.m:176
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:842
+#: src/input/es_out.c:1549 modules/gui/macosx/output.m:176
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:821
 msgid "Channels"
 msgstr "頻道"
 
-#: src/input/es_out.c:1540
+#: src/input/es_out.c:1553
 msgid "Sample rate"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/input/es_out.c:1541
+#: src/input/es_out.c:1554
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1545
+#: src/input/es_out.c:1558
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1549 modules/access/pvr/pvr.c:80
+#: src/input/es_out.c:1562 modules/access/pvr/pvr.c:80
 #: modules/demux/playlist/b4s.c:349
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
-#: src/input/es_out.c:1550
+#: src/input/es_out.c:1563
 #, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1559
+#: src/input/es_out.c:1572
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:1565
+#: src/input/es_out.c:1578
 msgid "Display resolution"
 msgstr "顯示解析度"
 
-#: src/input/es_out.c:1571 modules/access/screen/screen.c:41
+#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
 msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1578
+#: src/input/es_out.c:1591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
@@ -835,8 +836,8 @@ msgid "Programs"
 msgstr "程式"
 
 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:745
 msgid "Chapter"
 msgstr "章節"
 
@@ -845,18 +846,18 @@ msgstr "章節"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533
+#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/macosx/intf.m:538
 msgid "Video Track"
 msgstr "視訊軌"
 
-#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:515
-#: modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
 msgid "Audio Track"
 msgstr "音訊軌"
 
-#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:536
-#: modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
 msgid "Subtitles Track"
 msgstr "字幕軌"
 
@@ -892,61 +893,61 @@ msgstr "上一個章節"
 msgid "Switch interface"
 msgstr "切換介面"
 
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:467
-#: modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
 msgid "Add Interface"
 msgstr "新增介面"
 
-#: src/libvlc.c:321 src/libvlc.c:465 src/misc/modules.c:1678
-#: src/misc/modules.c:1982
+#: src/libvlc.c:324 src/libvlc.c:471 src/misc/modules.c:1677
+#: src/misc/modules.c:1981
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:338
+#: src/libvlc.c:341
 msgid "Help options"
 msgstr "說明選項"
 
-#: src/libvlc.c:2170 src/misc/configuration.c:1265
+#: src/libvlc.c:2193 src/misc/configuration.c:1265
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2187 src/misc/configuration.c:1229
+#: src/libvlc.c:2210 src/misc/configuration.c:1229
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2205 src/misc/configuration.c:1254
+#: src/libvlc.c:2228 src/misc/configuration.c:1254
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2211
+#: src/libvlc.c:2234
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (預設開啟)"
 
-#: src/libvlc.c:2212
+#: src/libvlc.c:2235
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (預設關閉)"
 
-#: src/libvlc.c:2394
+#: src/libvlc.c:2417
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "色彩反向"
 
-#: src/libvlc.c:2395
+#: src/libvlc.c:2418
 #, c-format
-msgid "Compiled on %s by %s@%s.%s\n"
+msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2397
+#: src/libvlc.c:2420
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2399
+#: src/libvlc.c:2422
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2402
+#: src/libvlc.c:2425
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
@@ -955,14 +956,21 @@ msgid ""
 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.c:2444
+#: src/libvlc.c:2454
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:2478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:34
+#: src/libvlc.h:34 src/libvlc.h:167
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
@@ -1002,6 +1010,10 @@ msgstr ""
 msgid "Japanese"
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
@@ -1033,7 +1045,7 @@ msgid ""
 "various related options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1306
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1314
 msgid "Interface module"
 msgstr "介面模組"
 
@@ -1043,7 +1055,7 @@ msgid ""
 "The default behavior is to automatically select the best module available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1311 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1319 modules/control/ntservice.c:53
 msgid "Extra interface modules"
 msgstr "額外介面模組"
 
@@ -1234,30 +1246,39 @@ msgid ""
 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
 msgstr ""
 
+#: src/libvlc.h:162
+msgid "Force detection of Dolby Surround"
+msgstr ""
+
 #: src/libvlc.h:164
 msgid ""
-"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
+"Use this when you know your stream is or is not encoded with Dolby Surround "
+"but fails to be detected as such."
 msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:167
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "音訊視覺效果"
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "開啟"
 
-#: src/libvlc.h:169
-msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
+#: src/libvlc.h:167
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:172
-msgid "Channel mixer"
-msgstr "頻道混音器"
-
-#: src/libvlc.h:174
 msgid ""
-"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
-"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
+"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:179
+#: src/libvlc.h:175
+msgid "Audio visualizations "
+msgstr "音訊視覺效果"
+
+#: src/libvlc.h:177
+msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
+msgstr "允許你增加視覺效果模組(頻譜分析器、其他...)"
+
+#: src/libvlc.h:181
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1266,228 +1287,236 @@ msgid ""
 "options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:185
+#: src/libvlc.h:187
 msgid "Video output module"
 msgstr "視訊輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:187
+#: src/libvlc.h:189
 msgid ""
 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
 "default behavior is to automatically select the best method available."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:191 modules/stream_out/display.c:39
+#: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/display.c:39
 msgid "Enable video"
 msgstr "啟動視訊"
 
-#: src/libvlc.h:193
+#: src/libvlc.h:195
 msgid ""
 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:196 modules/codec/fake.c:47
+#: src/libvlc.h:198 modules/codec/fake.c:47
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104 modules/stream_out/transcode.c:70
 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
 msgid "Video width"
 msgstr "視訊寬度"
 
-#: src/libvlc.h:198
+#: src/libvlc.h:200
 msgid ""
 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:201 modules/codec/fake.c:50
+#: src/libvlc.h:203 modules/codec/fake.c:50
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:73
 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
 msgid "Video height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: src/libvlc.h:203
+#: src/libvlc.h:205
 msgid ""
 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
 "video characteristics."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:206
+#: src/libvlc.h:208
 msgid "Video x coordinate"
 msgstr "視訊x座標"
 
-#: src/libvlc.h:208
+#: src/libvlc.h:210
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(x coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:211
+#: src/libvlc.h:213
 msgid "Video y coordinate"
 msgstr "視訊y座標"
 
-#: src/libvlc.h:213
+#: src/libvlc.h:215
 msgid ""
 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
 "(y coordinate)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:216
+#: src/libvlc.h:218
 msgid "Video title"
 msgstr "視訊標題"
 
-#: src/libvlc.h:218
+#: src/libvlc.h:220
 msgid "You can specify a custom video window title here."
 msgstr "你可以在這裡指定視訊視窗的標題"
 
-#: src/libvlc.h:220
+#: src/libvlc.h:222
 msgid "Video alignment"
 msgstr "視訊對齊"
 
-#: src/libvlc.h:222
+#: src/libvlc.h:224
 msgid ""
 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
 #: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:71
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/osdmenu.c:76
 #: modules/video_filter/rss.c:144 modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/libvlc.h:227 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
+#: src/libvlc.h:229 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/video_filter/logo.c:85
 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71 modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
 #: modules/video_filter/time.c:96
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:228 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
+#: src/libvlc.h:230 modules/codec/dvbsub.c:71 modules/video_filter/logo.c:86
 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:72 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:145
 #: modules/video_filter/time.c:97
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
-#: src/libvlc.h:230
+#: src/libvlc.h:232
 msgid "Zoom video"
 msgstr "縮放視訊"
 
-#: src/libvlc.h:232
+#: src/libvlc.h:234
 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:234
+#: src/libvlc.h:236
 msgid "Grayscale video output"
 msgstr "灰階視訊輸出"
 
-#: src/libvlc.h:236
+#: src/libvlc.h:238
 msgid ""
 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
 "can also allow you to save some processing power)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:239
+#: src/libvlc.h:241
 msgid "Fullscreen video output"
 msgstr "全螢幕視訊輸出"
 
-#: src/libvlc.h:241
+#: src/libvlc.h:243
 msgid ""
 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc.h:244
+#: src/libvlc.h:246
 msgid "Overlay video output"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:246
+#: src/libvlc.h:248
 msgid ""
 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
 "your graphics card (hardware acceleration)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:249 src/video_output/vout_intf.c:218
+#: src/libvlc.h:251 src/video_output/vout_intf.c:218
 msgid "Always on top"
 msgstr "永遠在最上層"
 
-#: src/libvlc.h:250
+#: src/libvlc.h:252
 msgid "Always place the video window on top of other windows."
 msgstr "永遠讓視訊視窗顯示在其他視窗之上"
 
-#: src/libvlc.h:253
+#: src/libvlc.h:255
+msgid "Disable screensaver"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:256
+msgid "Disable the screensaver during video playback."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:258
 msgid "Window decorations"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:255
+#: src/libvlc.h:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, "
 "etc... around the video."
 msgstr "如果該選項開啟,VLC會使用全螢幕模式開啟視訊"
 
-#: src/libvlc.h:258
+#: src/libvlc.h:263
 msgid "Video filter module"
 msgstr "視訊過濾器模組"
 
-#: src/libvlc.h:260
+#: src/libvlc.h:265
 msgid ""
 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:264
+#: src/libvlc.h:269
 msgid "Video snapshot directory"
 msgstr "視訊快照目錄"
 
-#: src/libvlc.h:266
+#: src/libvlc.h:271
 msgid ""
 "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
 
-#: src/libvlc.h:269
+#: src/libvlc.h:274
 msgid "Video snapshot format"
 msgstr "視訊快照格式"
 
-#: src/libvlc.h:271
+#: src/libvlc.h:276
 msgid ""
 "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be "
 "stored."
 msgstr "允許你指定視訊快照的影像格式"
 
-#: src/libvlc.h:274
+#: src/libvlc.h:279
 msgid "Source aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:276
+#: src/libvlc.h:281
 msgid ""
 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -1496,67 +1525,67 @@ msgid ""
 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:283
+#: src/libvlc.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Monitor aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: src/libvlc.h:285
+#: src/libvlc.h:290
 msgid ""
 "This will force the monitor aspect ratio. Most monitors have a 4:3.If you "
 "have a 16:9 screen, you will need to change this to 16:9 inorder to keep "
 "proportions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:289
+#: src/libvlc.h:294
 msgid "Skip frames"
 msgstr "略過頁面"
 
-#: src/libvlc.h:291
+#: src/libvlc.h:296
 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:293
+#: src/libvlc.h:298
 msgid "Quiet synchro"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:295
+#: src/libvlc.h:300
 msgid ""
 "Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from "
 "the video output synchro."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:299
+#: src/libvlc.h:304
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:303
+#: src/libvlc.h:308
 msgid "Clock reference average counter"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:305
+#: src/libvlc.h:310
 msgid ""
 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
 "to 10000."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:308
+#: src/libvlc.h:313
 msgid "Clock synchronisation"
 msgstr "時間同步"
 
-#: src/libvlc.h:310
+#: src/libvlc.h:315
 msgid ""
 "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time "
 "sources."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
+#: src/libvlc.h:320 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:173
+#: modules/gui/macosx/vout.m:174
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:285
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:335
 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
@@ -1564,165 +1593,165 @@ msgstr ""
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: src/libvlc.h:315 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: src/libvlc.h:320 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
 #: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:374
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:615
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:629
 msgid "Enable"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc.h:317
+#: src/libvlc.h:322
 msgid "UDP port"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:319
+#: src/libvlc.h:324
 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:321
+#: src/libvlc.h:326
 msgid "MTU of the network interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:323
+#: src/libvlc.h:328
 msgid ""
 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
 "usually 1500."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:326
+#: src/libvlc.h:331
 msgid "Network interface address"
 msgstr "網路介面位置"
 
-#: src/libvlc.h:328
+#: src/libvlc.h:333
 msgid ""
 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
 "multicasting interface here."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:332 modules/access_output/udp.c:69 modules/stream_out/rtp.c:77
+#: src/libvlc.h:337 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:77
 msgid "Time To Live"
 msgstr "有效時間"
 
-#: src/libvlc.h:334
+#: src/libvlc.h:339
 msgid ""
 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
 "output."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:337
+#: src/libvlc.h:342
 msgid "Choose program (SID)"
 msgstr "選擇程式(SID)"
 
-#: src/libvlc.h:339
+#: src/libvlc.h:344
 msgid ""
 "Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:343
+#: src/libvlc.h:348
 msgid "Choose programs"
 msgstr "選擇程式"
 
-#: src/libvlc.h:345
+#: src/libvlc.h:350
 msgid ""
 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
 "Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
 "streams for example)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:350
+#: src/libvlc.h:355
 #, fuzzy
 msgid "Choose audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc.h:352
+#: src/libvlc.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
 msgid "Choose subtitles track"
 msgstr "選擇字幕軌"
 
-#: src/libvlc.h:357
+#: src/libvlc.h:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:360
+#: src/libvlc.h:365
 msgid "Choose audio language"
 msgstr "選擇音訊語言"
 
-#: src/libvlc.h:362
+#: src/libvlc.h:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
 "tree letter country code)."
 msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
 
-#: src/libvlc.h:365
+#: src/libvlc.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Choose subtitle language"
 msgstr "選擇音訊語言"
 
-#: src/libvlc.h:367
+#: src/libvlc.h:372
 msgid ""
 "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
 "or tree letter country code)."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:370
+#: src/libvlc.h:375
 msgid "Input repetitions"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:371
+#: src/libvlc.h:376
 msgid "Number of time the same input will be repeated"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:374 src/libvlc.h:375
+#: src/libvlc.h:379 src/libvlc.h:380
 msgid "Input start time (seconds)"
 msgstr "輸入起始時間(秒)"
 
-#: src/libvlc.h:377 src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:382 src/libvlc.h:383
 msgid "Input stop time (seconds)"
 msgstr "輸入停止時間(秒)"
 
-#: src/libvlc.h:380
+#: src/libvlc.h:385
 msgid "Input list"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
 msgid ""
 "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
 "concatenated."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:384
+#: src/libvlc.h:389
 msgid "Input slave (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:385
+#: src/libvlc.h:390
 msgid ""
 "Allows you to play from several files at the same time. This feature is "
 "experimental, not all formats are supported."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:389
+#: src/libvlc.h:394
 msgid "Bookmarks list for a stream"
 msgstr "串流書籤清單"
 
-#: src/libvlc.h:390
+#: src/libvlc.h:395
 msgid ""
 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
 "{...}\""
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:395
+#: src/libvlc.h:400
 msgid ""
 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -1730,23 +1759,23 @@ msgid ""
 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
 #, fuzzy
 msgid "Force subtitle position"
 msgstr "強制SPU位置"
 
-#: src/libvlc.h:403
+#: src/libvlc.h:408
 msgid ""
 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
 "over the movie. Try several positions."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:406 src/libvlc.h:1034 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:411 src/libvlc.h:1044 src/misc/iso-639_def.h:143
 #: modules/stream_out/transcode.c:239
 msgid "On Screen Display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
-#: src/libvlc.h:408
+#: src/libvlc.h:413
 msgid ""
 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
 "Display). You can disable this feature here."
@@ -1754,30 +1783,30 @@ msgstr ""
 "VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
 "能"
 
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
 msgid "Subpictures filter module"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:413
+#: src/libvlc.h:418
 msgid ""
 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
 "logo."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:416
+#: src/libvlc.h:421
 msgid "Autodetect subtitle files"
 msgstr "自動偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:418
+#: src/libvlc.h:423
 msgid ""
 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
 msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:421
+#: src/libvlc.h:426
 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
 msgstr "字幕自動偵測模糊化"
 
-#: src/libvlc.h:423
+#: src/libvlc.h:428
 msgid ""
 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
 "Options are:\n"
@@ -1794,509 +1823,509 @@ msgstr ""
 "3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
 "4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
 
-#: src/libvlc.h:431
+#: src/libvlc.h:436
 msgid "Subtitle autodetection paths"
 msgstr "字幕自動偵測路徑"
 
-#: src/libvlc.h:433
+#: src/libvlc.h:438
 msgid ""
 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
 "found in the current directory."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:436
+#: src/libvlc.h:441
 msgid "Use subtitle file"
 msgstr "使用字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:438
+#: src/libvlc.h:443
 msgid ""
 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
 "subtitle file."
 msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
 
-#: src/libvlc.h:441
+#: src/libvlc.h:446
 msgid "DVD device"
 msgstr "DVD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:444
+#: src/libvlc.h:449
 msgid ""
 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
 "the drive letter (eg. D:)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:448
+#: src/libvlc.h:453
 msgid "This is the default DVD device to use."
 msgstr "預設的DVD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:451
+#: src/libvlc.h:456
 msgid "VCD device"
 msgstr "VCD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
 msgid ""
 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
 "scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:458
+#: src/libvlc.h:463
 msgid "This is the default VCD device to use."
 msgstr "預設的VCD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:461
+#: src/libvlc.h:466
 msgid "Audio CD device"
 msgstr "音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
 msgid ""
 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: src/libvlc.h:468
+#: src/libvlc.h:473
 msgid "This is the default Audio CD device to use."
 msgstr "預設的音樂CD裝置"
 
-#: src/libvlc.h:471 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:794
+#: src/libvlc.h:476 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:821
 msgid "Force IPv6"
 msgstr "強制使用IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:473
+#: src/libvlc.h:478
 msgid ""
 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
 
-#: src/libvlc.h:476
+#: src/libvlc.h:481
 msgid "Force IPv4"
 msgstr "強制使用IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:478
+#: src/libvlc.h:483
 msgid ""
 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
 "connections."
 msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
 
-#: src/libvlc.h:481
+#: src/libvlc.h:486
 msgid "TCP connection timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:483
+#: src/libvlc.h:488
 msgid ""
 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
 "be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:486
+#: src/libvlc.h:491
 msgid "SOCKS server"
 msgstr "SOCKS伺服器"
 
-#: src/libvlc.h:488
+#: src/libvlc.h:493
 msgid ""
 "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
 "port . It will be used for all TCP connections"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:491
+#: src/libvlc.h:496
 msgid "SOCKS user name"
 msgstr "SOCKS使用者名稱"
 
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
 msgid ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:495
+#: src/libvlc.h:500
 msgid "SOCKS password"
 msgstr "SOCKS密碼"
 
-#: src/libvlc.h:496
+#: src/libvlc.h:501
 msgid ""
 "Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
 "the SOCKS server."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
 msgid "Title metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:501
+#: src/libvlc.h:506
 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:503
+#: src/libvlc.h:508
 msgid "Author metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:505
+#: src/libvlc.h:510
 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
 msgid "Artist metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:509
+#: src/libvlc.h:514
 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
 msgid "Genre metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:513
+#: src/libvlc.h:518
 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
 msgid "Copyright metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
 msgid "Description metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
 msgid "Date metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
 msgid "URL metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:532
+#: src/libvlc.h:537
 msgid ""
 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
 "can break playback of all your streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:536
+#: src/libvlc.h:541
 msgid "Preferred codecs list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc.h:538
+#: src/libvlc.h:543
 msgid ""
 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
 "the other ones."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:542
+#: src/libvlc.h:547
 msgid "Preferred encoders list"
 msgstr "偏好的編碼器清單"
 
-#: src/libvlc.h:544
+#: src/libvlc.h:549
 msgid ""
 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
 msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
 
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
 msgid ""
 "These options allow you to set default global options for the stream output "
 "subsystem."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:551
+#: src/libvlc.h:556
 #, fuzzy
 msgid "Default stream output chain"
 msgstr "雙工串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:553
+#: src/libvlc.h:558
 msgid ""
 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
 "all streams."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:557
+#: src/libvlc.h:562
 msgid "Enable streaming of all ES"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:559
+#: src/libvlc.h:564
 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:561
+#: src/libvlc.h:566
 msgid "Display while streaming"
 msgstr "串流時顯示"
 
-#: src/libvlc.h:563
+#: src/libvlc.h:568
 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
 
-#: src/libvlc.h:565
+#: src/libvlc.h:570
 msgid "Enable video stream output"
 msgstr "啟動視訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
 msgid ""
 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:570
+#: src/libvlc.h:575
 msgid "Enable audio stream output"
 msgstr "啟動音訊串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:572
+#: src/libvlc.h:577
 msgid ""
 "This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
 "stream output facility when this last one is enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
 msgid "Keep stream output open"
 msgstr "持續開啟串流輸出"
 
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
 msgid ""
 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
 "specified)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
 msgid "Preferred packetizer list"
 msgstr "偏好的封包器清單"
 
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
 msgid ""
 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
 msgid "Mux module"
 msgstr "多工模組"
 
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:590
+#: src/libvlc.h:595
 msgid "Access output module"
 msgstr "存取輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:592
+#: src/libvlc.h:597
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:594
+#: src/libvlc.h:599
 msgid "Control SAP flow"
 msgstr "控制SAP流量"
 
-#: src/libvlc.h:595
+#: src/libvlc.h:600
 msgid ""
 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
 msgid "SAP announcement interval"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:600
+#: src/libvlc.h:605
 msgid ""
 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
 "between SAP announcements"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
 msgid ""
 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
 "You should always leave all these enabled."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:607
+#: src/libvlc.h:612
 #, fuzzy
 msgid "Enable FPU support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc.h:609
+#: src/libvlc.h:614
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
 "advantage of it."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:612
+#: src/libvlc.h:617
 msgid "Enable CPU MMX support"
 msgstr "啟用CPU MMX支援"
 
-#: src/libvlc.h:614
+#: src/libvlc.h:619
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:617
+#: src/libvlc.h:622
 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
 msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
 
-#: src/libvlc.h:619
+#: src/libvlc.h:624
 msgid ""
 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:622
+#: src/libvlc.h:627
 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
 msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
 
-#: src/libvlc.h:624
+#: src/libvlc.h:629
 msgid ""
 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:627
+#: src/libvlc.h:632
 msgid "Enable CPU SSE support"
 msgstr "啟用CPU SSE支援"
 
-#: src/libvlc.h:629
+#: src/libvlc.h:634
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:632
+#: src/libvlc.h:637
 msgid "Enable CPU SSE2 support"
 msgstr "啟用CPU SSE2支援"
 
-#: src/libvlc.h:634
+#: src/libvlc.h:639
 msgid ""
 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
 "of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:637
+#: src/libvlc.h:642
 msgid "Enable CPU AltiVec support"
 msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
 
-#: src/libvlc.h:639
+#: src/libvlc.h:644
 msgid ""
 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
 "advantage of them."
 msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
 
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
 msgid ""
 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
 "overridden in the playlist dialog box."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:646
+#: src/libvlc.h:651
 msgid "Services discovery modules"
 msgstr "服務探索模組"
 
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
 msgid ""
 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
 "Typical values are sap, hal, ..."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:651
+#: src/libvlc.h:656
 msgid "Play files randomly forever"
 msgstr "永遠隨機撥放檔案"
 
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
 msgid ""
 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
 "interrupted."
 msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
 
-#: src/libvlc.h:656
+#: src/libvlc.h:661
 #, fuzzy
 msgid "Repeat all"
 msgstr "重複播放全部"
 
-#: src/libvlc.h:658
+#: src/libvlc.h:663
 msgid ""
 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
 "option."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:661
+#: src/libvlc.h:666
 #, fuzzy
 msgid "Repeat current item"
 msgstr "重複播放目前項目"
 
-#: src/libvlc.h:663
+#: src/libvlc.h:668
 msgid ""
 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
 "and over again."
 msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
 
-#: src/libvlc.h:666
+#: src/libvlc.h:671
 msgid "Play and stop"
 msgstr "播放和停止"
 
-#: src/libvlc.h:668
+#: src/libvlc.h:673
 msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:671
+#: src/libvlc.h:676
 msgid ""
 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
 "you really know what you are doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
 msgid "Memory copy module"
 msgstr "記憶體複製模組"
 
-#: src/libvlc.h:676
+#: src/libvlc.h:681
 msgid ""
 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
 "select the fastest one supported by your hardware."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
 msgid "Access module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc.h:681
+#: src/libvlc.h:686
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:683
+#: src/libvlc.h:688
 #, fuzzy
 msgid "Access filter module"
 msgstr "存取模組"
 
-#: src/libvlc.h:685
+#: src/libvlc.h:690
 msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
 msgid "Demux module"
 msgstr "解多工模組"
 
-#: src/libvlc.h:689
+#: src/libvlc.h:694
 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:691
+#: src/libvlc.h:696
 msgid "Allow real-time priority"
 msgstr "允許即時優先權"
 
-#: src/libvlc.h:693
+#: src/libvlc.h:698
 msgid ""
 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2304,68 +2333,68 @@ msgid ""
 "only activate this if you know what you're doing."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:699
+#: src/libvlc.h:704
 msgid "Adjust VLC priority"
 msgstr "調整VLC優先權"
 
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
 msgid ""
 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
 "VLC instances."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
 msgid "Minimize number of threads"
 msgstr "最小執行緒數量"
 
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
 msgid "Modules search path"
 msgstr "模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
 msgid ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
 
-#: src/libvlc.h:714
+#: src/libvlc.h:719
 msgid "VLM configuration file"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: src/libvlc.h:716
+#: src/libvlc.h:721
 msgid ""
 "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
 "when VLM is launched."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
 msgid "Use a plugins cache"
 msgstr "使用外掛快取"
 
-#: src/libvlc.h:721
+#: src/libvlc.h:726
 msgid ""
 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
 "start time of VLC."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:724
+#: src/libvlc.h:729
 msgid "Run as daemon process"
 msgstr "使用常駐程序執行"
 
-#: src/libvlc.h:726
+#: src/libvlc.h:731
 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
 msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
 
-#: src/libvlc.h:728
+#: src/libvlc.h:733
 msgid "Allow only one running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:730
+#: src/libvlc.h:735
 msgid ""
 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
@@ -2374,21 +2403,21 @@ msgid ""
 "running instance or enqueue it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
 msgid ""
 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
 "playing current item."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
 msgid "Increase the priority of the process"
 msgstr "提高程序優先權"
 
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
 msgid ""
 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -2398,22 +2427,22 @@ msgid ""
 "require a reboot of your machine."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:751
+#: src/libvlc.h:756
 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:753
+#: src/libvlc.h:758
 msgid ""
 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:758
+#: src/libvlc.h:763
 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:761
+#: src/libvlc.h:766
 msgid ""
 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
@@ -2422,482 +2451,482 @@ msgid ""
 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:772 src/video_output/vout_intf.c:227
+#: src/libvlc.h:777 src/video_output/vout_intf.c:227
 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
 #: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:454
-#: modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:458
+#: modules/gui/macosx/intf.m:534
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: src/libvlc.h:773
+#: src/libvlc.h:778
 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
 
-#: src/libvlc.h:774 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1556
+#: src/libvlc.h:779 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "播放/暫停"
 
-#: src/libvlc.h:775
+#: src/libvlc.h:780
 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
 msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
 
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
 msgid "Pause only"
 msgstr "僅暫停"
 
-#: src/libvlc.h:777
+#: src/libvlc.h:782
 msgid "Select the hotkey to use to pause."
 msgstr "選擇熱鍵以暫停"
 
-#: src/libvlc.h:778
+#: src/libvlc.h:783
 msgid "Play only"
 msgstr "僅播放"
 
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
 msgid "Select the hotkey to use to play."
 msgstr "選擇熱鍵以播放"
 
-#: src/libvlc.h:780 modules/control/hotkeys.c:635
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: src/libvlc.h:785 modules/control/hotkeys.c:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:499
 msgid "Faster"
 msgstr "加快"
 
-#: src/libvlc.h:781
+#: src/libvlc.h:786
 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
 msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
 
-#: src/libvlc.h:782 modules/control/hotkeys.c:642
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:500
 msgid "Slower"
 msgstr "放慢"
 
-#: src/libvlc.h:783
+#: src/libvlc.h:788
 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
 msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
 
-#: src/libvlc.h:784 modules/control/hotkeys.c:604
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:566
+#: src/libvlc.h:789 modules/control/hotkeys.c:603
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:457
+#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:573
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:302 modules/gui/macosx/wizard.m:344
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1561
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1344 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1570
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
 msgid "Next"
 msgstr "下一項"
 
-#: src/libvlc.h:785
+#: src/libvlc.h:790
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:615
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:448
-#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1560
+#: src/libvlc.h:791 modules/control/hotkeys.c:614
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1569
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285
 msgid "Previous"
 msgstr "上一項"
 
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:788 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/macosx/intf.m:493
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1562
+#: src/libvlc.h:793 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:498
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1571
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:284 modules/visualization/xosd.c:235
 #: modules/visualization/xosd.c:236
 #, c-format
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/libvlc.h:789
+#: src/libvlc.h:794
 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
 msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
 
-#: src/libvlc.h:790 modules/gui/macosx/intf.m:456
+#: src/libvlc.h:795 modules/gui/macosx/intf.m:460
 #: modules/video_filter/marq.c:120 modules/video_filter/rss.c:158
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
 msgid "Select the hotkey to display the position."
 msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
 
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds backwards"
 msgstr "向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
 msgid "Jump 10 seconds backwards"
 msgstr "向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:798
+#: src/libvlc.h:803
 msgid "Jump 1 minute backwards"
 msgstr "向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:800
+#: src/libvlc.h:805
 msgid "Jump 5 minutes backwards"
 msgstr "向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
 #, fuzzy
 msgid "Jump 3 seconds forward"
 msgstr "向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:804
+#: src/libvlc.h:809
 #, fuzzy
 msgid "Select the hotkey to jump 3 seconds forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
 msgid "Jump 10 seconds forward"
 msgstr "向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:806
+#: src/libvlc.h:811
 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
 
-#: src/libvlc.h:808
+#: src/libvlc.h:813
 msgid "Jump 1 minute forward"
 msgstr "向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:810
+#: src/libvlc.h:815
 msgid "Jump 5 minutes forward"
 msgstr "向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
 msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
 
-#: src/libvlc.h:813 modules/control/hotkeys.c:272
+#: src/libvlc.h:818 modules/control/hotkeys.c:271
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
 msgid "Quit"
 msgstr "離開"
 
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
 msgid "Select the hotkey to quit the application."
 msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
 
-#: src/libvlc.h:815
+#: src/libvlc.h:820
 msgid "Navigate up"
 msgstr "向上導覽"
 
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:817
+#: src/libvlc.h:822
 msgid "Navigate down"
 msgstr "向下導覽"
 
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:819
+#: src/libvlc.h:824
 msgid "Navigate left"
 msgstr "向左導覽"
 
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
 msgid "Navigate right"
 msgstr "向右導覽"
 
-#: src/libvlc.h:822
+#: src/libvlc.h:827
 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
 msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
 msgid "Activate"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/libvlc.h:824
+#: src/libvlc.h:829
 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
 msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
 
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
 #, fuzzy
 msgid "Select previous DVD title"
 msgstr "選擇上一個標題"
 
-#: src/libvlc.h:826
+#: src/libvlc.h:831
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
 #, fuzzy
 msgid "Select next DVD title"
 msgstr "選擇下一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:829 src/libvlc.h:831
+#: src/libvlc.h:834 src/libvlc.h:836
 #, fuzzy
 msgid "Select prev DVD chapter"
 msgstr "選擇上一個章節"
 
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
 msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
 
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
 #, fuzzy
 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
 msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
 
-#: src/libvlc.h:833
+#: src/libvlc.h:838
 msgid "Volume up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
 msgid "Select the key to increase audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以增加音量"
 
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
 msgid "Volume down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:836
+#: src/libvlc.h:841
 msgid "Select the key to decrease audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以減低音量"
 
-#: src/libvlc.h:837 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: src/libvlc.h:842 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:575
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
-#: src/libvlc.h:838
+#: src/libvlc.h:843
 msgid "Select the key to turn off audio volume."
 msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
 
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
 msgid "Subtitle delay up"
 msgstr "增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
 msgid "Subtitle delay down"
 msgstr "減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
 
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
 msgid "Audio delay up"
 msgstr "增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
 msgid "Select the key to increase the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
 msgid "Audio delay down"
 msgstr "減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
 msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
 
-#: src/libvlc.h:847
+#: src/libvlc.h:852
 msgid "Play playlist bookmark 1"
 msgstr "播放播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:848
+#: src/libvlc.h:853
 msgid "Play playlist bookmark 2"
 msgstr "播放播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
 msgid "Play playlist bookmark 3"
 msgstr "播放播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
 msgid "Play playlist bookmark 4"
 msgstr "播放播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
 msgid "Play playlist bookmark 5"
 msgstr "播放播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
 msgid "Play playlist bookmark 6"
 msgstr "播放播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
 msgid "Play playlist bookmark 7"
 msgstr "播放播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
 msgid "Play playlist bookmark 8"
 msgstr "播放播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
 msgid "Play playlist bookmark 9"
 msgstr "播放播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
 msgid "Play playlist bookmark 10"
 msgstr "播放播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
 msgid "Select the key to play this bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
 
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
 msgid "Set playlist bookmark 1"
 msgstr "設定播放清單書籤 1"
 
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
 msgid "Set playlist bookmark 2"
 msgstr "設定播放清單書籤 2"
 
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
 msgid "Set playlist bookmark 3"
 msgstr "設定播放清單書籤 3"
 
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
 msgid "Set playlist bookmark 4"
 msgstr "設定播放清單書籤 4"
 
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
 msgid "Set playlist bookmark 5"
 msgstr "設定播放清單書籤 5"
 
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
 msgid "Set playlist bookmark 6"
 msgstr "設定播放清單書籤 6"
 
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
 msgid "Set playlist bookmark 7"
 msgstr "設定播放清單書籤 7"
 
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
 msgid "Set playlist bookmark 8"
 msgstr "設定播放清單書籤 8"
 
-#: src/libvlc.h:866
+#: src/libvlc.h:871
 msgid "Set playlist bookmark 9"
 msgstr "設定播放清單書籤 9"
 
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
 msgid "Set playlist bookmark 10"
 msgstr "設定播放清單書籤 10"
 
-#: src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:873
 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
 msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
 
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
 msgid "Go back in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
 msgid ""
 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
 msgid "Go forward in browsing history"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
 msgid ""
 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
 "history."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
 msgid "Cycle audio track"
 msgstr "循環音軌"
 
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
 msgid "Cycle subtitle track"
 msgstr "循環字幕軌"
 
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
 msgid "Show interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
 msgid "Raise the interface above all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
 #, fuzzy
 msgid "Hide interface"
 msgstr "顯示介面"
 
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
 msgid "Lower the interface below all other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
 msgid "Take video snapshot"
 msgstr "擷取視訊快照"
 
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
 msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
 
-#: src/libvlc.h:886 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:891 modules/access_filter/record.c:50
 #: modules/access_filter/record.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "回捲"
 
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
 msgid "Record access filter start/stop."
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
@@ -2934,134 +2963,134 @@ msgid ""
 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:994 src/video_output/vout_intf.c:239
+#: src/libvlc.h:1004 src/video_output/vout_intf.c:239
 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/video_output/snapshot.c:75
 msgid "Snapshot"
 msgstr "快照"
 
-#: src/libvlc.h:1001
+#: src/libvlc.h:1011
 #, fuzzy
 msgid "Window properties"
 msgstr "字型設定"
 
-#: src/libvlc.h:1035
+#: src/libvlc.h:1045
 #, fuzzy
 msgid "Subpictures"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1038 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1048 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260
 msgid "Subtitles"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/libvlc.h:1055
+#: src/libvlc.h:1065
 msgid "Overlays"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1062
+#: src/libvlc.h:1072
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "輸入清單"
 
-#: src/libvlc.h:1079
+#: src/libvlc.h:1089
 #, fuzzy
 msgid "Track settings"
 msgstr "軌道設定"
 
-#: src/libvlc.h:1098
+#: src/libvlc.h:1108
 msgid "Playback control"
 msgstr "重播控制"
 
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1123
 msgid "Default devices"
 msgstr "預設裝置"
 
-#: src/libvlc.h:1122
+#: src/libvlc.h:1132
 msgid "Network settings"
 msgstr "網路設定"
 
-#: src/libvlc.h:1136
+#: src/libvlc.h:1146
 msgid "Socks proxy"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1145
+#: src/libvlc.h:1155
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1172
+#: src/libvlc.h:1182
 msgid "Decoders"
 msgstr "解碼器"
 
-#: src/libvlc.h:1218
+#: src/libvlc.h:1228
 msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1233
+#: src/libvlc.h:1243
 #, fuzzy
 msgid "Special modules"
 msgstr "輸出模組"
 
-#: src/libvlc.h:1241
+#: src/libvlc.h:1249
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
-#: src/libvlc.h:1247
+#: src/libvlc.h:1255
 #, fuzzy
 msgid "Performance options"
 msgstr "轉碼選項"
 
-#: src/libvlc.h:1335
+#: src/libvlc.h:1343
 msgid "Hot keys"
 msgstr "熱鍵"
 
-#: src/libvlc.h:1633
+#: src/libvlc.h:1641
 msgid "main program"
 msgstr "主程式"
 
-#: src/libvlc.h:1640
+#: src/libvlc.h:1648
 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1642
+#: src/libvlc.h:1650
 msgid ""
 "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1644
+#: src/libvlc.h:1652
 #, fuzzy
 msgid "print help for the advanced options"
 msgstr "顯示進階選項"
 
-#: src/libvlc.h:1646
+#: src/libvlc.h:1654
 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1648
+#: src/libvlc.h:1656
 msgid "print a list of available modules"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1650
+#: src/libvlc.h:1658
 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1652
+#: src/libvlc.h:1660
 msgid "save the current command line options in the config"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1654
+#: src/libvlc.h:1662
 msgid "reset the current config to the default values"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:1656
+#: src/libvlc.h:1664
 msgid "use alternate config file"
 msgstr "使用替代的組態檔"
 
-#: src/libvlc.h:1658
+#: src/libvlc.h:1666
 msgid "resets the current plugins cache"
 msgstr "重置目前外掛快取"
 
-#: src/libvlc.h:1660
+#: src/libvlc.h:1668
 msgid "print version information"
 msgstr ""
 
@@ -3337,10 +3366,6 @@ msgstr ""
 msgid "Komi"
 msgstr ""
 
-#: src/misc/iso-639_def.h:111
-msgid "Korean"
-msgstr ""
-
 #: src/misc/iso-639_def.h:112
 msgid "Kuanyama"
 msgstr ""
@@ -3701,12 +3726,16 @@ msgstr "手動增加"
 msgid "All items, unsorted"
 msgstr "所有項目(未排序)"
 
-#: src/playlist/sort.c:296 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279
+#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:333
+msgid "Album/movie/show title"
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/sort.c:344 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:280
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:538
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: src/video_output/video_output.c:436 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/video_filter/deinterlace.c:113
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
@@ -3753,7 +3782,8 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
 #: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63
 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40
-#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:51
+#: modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:43 modules/access/http.c:51
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46
 #: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37
 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42
@@ -3769,7 +3799,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:682
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂CD"
 
@@ -3792,7 +3822,7 @@ msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "音訊軌"
 
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:77
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4013,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 #: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:330
 #: modules/access/cdda/info.c:334 modules/access/dvdread.c:84
 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
-#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:508
+#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:509
 msgid "Disc"
 msgstr "光碟"
 
@@ -4027,8 +4057,8 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/cdda/info.c:390 modules/access/cdda/info.c:810
 #: modules/access/cdda/info.c:857 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1611
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1629
+#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1646
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1664
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
@@ -4503,7 +4533,7 @@ msgid ""
 "Specify a comma-separated list of files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/file.c:90
+#: modules/access/file.c:90 modules/access/rtsp/access.c:46
 msgid "Standard filesystem file input"
 msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
 
@@ -4513,11 +4543,44 @@ msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
 #: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:506
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:456
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:507
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:439
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "時間"
+
 #: modules/access/ftp.c:50
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
@@ -4553,6 +4616,21 @@ msgstr ""
 msgid "FTP input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/gnomevfs.c:45
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for GnomeVFS streams.This "
+"value should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "GnomeVFS filesystem file input"
+msgstr "標準檔案系統檔案輸入"
+
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
+msgid "GnomeVFS"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/http.c:45
 msgid "HTTP proxy"
 msgstr ""
@@ -4574,64 +4652,244 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP user agent"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:57
-msgid ""
-"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+#: modules/access/http.c:57
+msgid ""
+"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:60
+msgid "Auto re-connect"
+msgstr "自動重新連接"
+
+#: modules/access/http.c:61
+msgid ""
+"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:64
+msgid "Continuous stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:65
+msgid ""
+"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
+"example, a JPG file on a server)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:69
+msgid "HTTP input"
+msgstr "HTTP輸入"
+
+#: modules/access/http.c:71
+msgid "HTTP/HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
+msgid "Force selection of all streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:53
+msgid "Select maximum bitrate stream"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:55
+msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:58
+msgid "MMS"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mms/mms.c:59
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虛擬串流輸出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "檔案串流輸出"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL檔案"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:440
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:60
-msgid "Auto re-connect"
-msgstr "自動重新連接"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
 
-#: modules/access/http.c:61
+#: modules/access_output/shout.c:66
 msgid ""
-"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:64
-msgid "Continuous stream"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access_output/shout.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Shout"
+msgstr "快照"
+
+#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
 msgid ""
-"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for "
-"example, a JPG file on a server)"
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:69
-msgid "HTTP input"
-msgstr "HTTP輸入"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/http.c:71
-msgid "HTTP/HTTPS"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:48
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:51
-msgid "Force selection of all streams"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:53
-msgid "Select maximum bitrate stream"
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:55
-msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流輸出"
 
-#: modules/access/mms/mms.c:58
-msgid "MMS"
+#: modules/access_output/udp.c:98 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:442
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/mms/mms.c:59
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
-
 #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
@@ -4771,6 +5029,16 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:47
+msgid "Real RTSP"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
@@ -4795,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Input"
 msgstr "畫面輸入"
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:184
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:185
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
 
@@ -4841,12 +5109,6 @@ msgstr ""
 msgid "TCP input"
 msgstr "TCP輸入"
 
-#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:66
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/access/udp.c:47
 msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
@@ -4857,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/access/udp.c:55 modules/gui/macosx/open.m:183
 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:757
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:784
 msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
@@ -4988,7 +5250,7 @@ msgstr "Video4Linux輸入"
 
 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:681
 msgid "VCD"
 msgstr ""
 
@@ -5021,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4943
+#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4986
 msgid "Segment "
 msgstr ""
 
@@ -5066,8 +5328,8 @@ msgstr ""
 msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:455
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1434
+#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1443
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
@@ -5179,162 +5441,13 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虛擬串流輸出"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "虛擬"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
-
-#: modules/access_output/http.c:47
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:48
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:50
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:51
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:53
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:54
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:56 modules/control/http/http.c:42
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:57
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:59 modules/control/http/http.c:45
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/http/http.c:47
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/http/http.c:50
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL檔案"
-
-#: modules/access_output/http.c:69
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:54
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:457
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:70
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:79
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:86
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:87 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:459
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
 msgid ""
 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 5.1."
+"It works with any source format from mono to 7.1."
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
@@ -5644,7 +5757,7 @@ msgstr "ALSA裝置名稱"
 #: modules/audio_output/directx.c:412 modules/audio_output/oss.c:132
 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/macosx/intf.m:525
 msgid "Audio Device"
 msgstr "音訊裝置"
 
@@ -6364,8 +6477,8 @@ msgid ""
 "0.0). The H264 specification recommends 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546
 msgid "Post processing"
 msgstr ""
 
@@ -6429,6 +6542,11 @@ msgstr ""
 msgid "Pseudo raw video packetizer"
 msgstr ""
 
+#: modules/codec/realaudio.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RealAudio library decoder"
+msgstr "QuickTime函式庫解碼器"
+
 #: modules/codec/sdl_image.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDL_image video decoder"
@@ -6596,7 +6714,7 @@ msgstr "Vorbis音訊封包器"
 msgid "Vorbis audio encoder"
 msgstr "Vorbis音訊編碼器"
 
-#: modules/codec/vorbis.c:617
+#: modules/codec/vorbis.c:618
 msgid "Vorbis comment"
 msgstr ""
 
@@ -6766,15 +6884,20 @@ msgstr ""
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
+#: modules/codec/x264.c:124
+#, fuzzy
+msgid "slow"
+msgstr "慢速"
+
 #: modules/codec/x264.c:124
 msgid "normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "fast"
 msgstr "快速"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "h264 video encoder using x264 library"
 msgstr ""
 
@@ -6815,65 +6938,65 @@ msgstr "類型"
 msgid "Mouse gestures control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/hotkeys.c:85
+#: modules/control/hotkeys.c:84
 msgid "Playlist bookmark 1"
 msgstr "播放清單書籤 1"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:86
+#: modules/control/hotkeys.c:85
 msgid "Playlist bookmark 2"
 msgstr "播放清單書籤 2"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:87
+#: modules/control/hotkeys.c:86
 msgid "Playlist bookmark 3"
 msgstr "播放清單書籤 3"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:88
+#: modules/control/hotkeys.c:87
 msgid "Playlist bookmark 4"
 msgstr "播放清單書籤 4"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:89
+#: modules/control/hotkeys.c:88
 msgid "Playlist bookmark 5"
 msgstr "播放清單書籤 5"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:90
+#: modules/control/hotkeys.c:89
 msgid "Playlist bookmark 6"
 msgstr "播放清單書籤 6"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:91
+#: modules/control/hotkeys.c:90
 msgid "Playlist bookmark 7"
 msgstr "播放清單書籤 7"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:92
+#: modules/control/hotkeys.c:91
 msgid "Playlist bookmark 8"
 msgstr "播放清單書籤 8"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:92
 msgid "Playlist bookmark 9"
 msgstr "播放清單書籤 9"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:94
+#: modules/control/hotkeys.c:93
 msgid "Playlist bookmark 10"
 msgstr "播放清單書籤 10"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:96
+#: modules/control/hotkeys.c:95
 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
 msgstr "這個選項允許你定義播放清單書籤"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:99
+#: modules/control/hotkeys.c:98
 msgid "Hotkeys management interface"
 msgstr "熱鍵管理介面"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:553
+#: modules/control/hotkeys.c:552
 #, c-format
 msgid "Audio track: %s"
 msgstr "音軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567 modules/control/hotkeys.c:595
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:594
 #, c-format
 msgid "Subtitle track: %s"
 msgstr "字幕軌: %s"
 
-#: modules/control/hotkeys.c:567
+#: modules/control/hotkeys.c:566
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -6898,27 +7021,37 @@ msgstr "選擇"
 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:43
+#: modules/control/http/http.c:42
+msgid "Handlers"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:44
+msgid ""
+"List of extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/"
+"usr/bin/perl)."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:47
 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:50
 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:48
+#: modules/control/http/http.c:52
 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:55
 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/control/http/http.c:59
 msgid "HTTP remote control interface"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:68
 msgid "HTTP SSL"
 msgstr ""
 
@@ -6926,31 +7059,31 @@ msgstr ""
 msgid "Infrared remote control interface"
 msgstr "紅外線遙控介面"
 
-#: modules/control/netsync.c:81
+#: modules/control/netsync.c:60
 msgid "Act as master for network synchronisation"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:82
+#: modules/control/netsync.c:61
 msgid ""
 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:85
+#: modules/control/netsync.c:64
 msgid "Master client ip address"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:86
+#: modules/control/netsync.c:65
 msgid ""
 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
 "network synchronisation."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:90
+#: modules/control/netsync.c:69
 msgid "Netsync"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/netsync.c:91
+#: modules/control/netsync.c:70
 msgid "Network synchronisation"
 msgstr ""
 
@@ -7453,12 +7586,6 @@ msgstr ""
 msgid "FLAC demuxer"
 msgstr "FLAC解多工器"
 
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:63
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
 msgid "Kasenna RTSP dialect"
 msgstr ""
@@ -7500,68 +7627,72 @@ msgstr ""
 msgid "JPEG camera demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:385
+#: modules/demux/mkv.cpp:391
 msgid "Matroska stream demuxer"
 msgstr "Matroska串流解多工器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:392
+#: modules/demux/mkv.cpp:398
 #, fuzzy
 msgid "Ordered chapters"
 msgstr "下一個章節"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:393
+#: modules/demux/mkv.cpp:399
 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:402
 #, fuzzy
 msgid "Chapter codecs"
 msgstr "其他編碼器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:397
+#: modules/demux/mkv.cpp:403
 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401
+#: modules/demux/mkv.cpp:406
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mkv.cpp:407
 msgid "Seek based on percent not time."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:410
 msgid "Dummy Elements"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:405
+#: modules/demux/mkv.cpp:411
 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2976
+#: modules/demux/mkv.cpp:3003
 #, fuzzy
 msgid "---  DVD Menu"
 msgstr "使用DVD選單"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2982
+#: modules/demux/mkv.cpp:3009
 msgid "First Played"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2984
+#: modules/demux/mkv.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Video Manager"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:2990
+#: modules/demux/mkv.cpp:3017
 #, fuzzy
 msgid "----- Title"
 msgstr "標題"
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4672
+#: modules/demux/mkv.cpp:4714
 msgid "Segment filename"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4676
+#: modules/demux/mkv.cpp:4718
 msgid "Muxing application"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/mkv.cpp:4680
+#: modules/demux/mkv.cpp:4722
 msgid "Writing application"
 msgstr ""
 
@@ -7658,6 +7789,10 @@ msgstr "MPEG-I/II音訊解多工器"
 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
 msgstr "MPEG-I/II視訊解多工器"
 
+#: modules/demux/nsc.c:43
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr ""
+
 #: modules/demux/nsv.c:45
 msgid "NullSoft demuxer"
 msgstr "NullSoft解多工器"
@@ -8152,17 +8287,17 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/macosx/prefs.m:142
 #: modules/gui/macosx/update.m:90 modules/gui/macosx/wizard.m:343
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:170
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:328
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:329
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:498
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:208
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:204
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:253
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:486
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:314
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
@@ -8174,16 +8309,16 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:460
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:64
 msgid "Messages"
 msgstr "訊息"
 
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:395 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1200
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1261
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:397 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1235
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1277
 msgid "Open File"
 msgstr "開啟檔案"
 
@@ -8222,7 +8357,7 @@ msgstr "前往章節"
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:548
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
@@ -8235,10 +8370,10 @@ msgstr "視窗"
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457 modules/gui/macosx/wizard.m:587
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:653 modules/gui/macosx/wizard.m:1044
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:167
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:325
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:326
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:495
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:205
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:201
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:250
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
@@ -8265,12 +8400,12 @@ msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
+#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:227
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:489
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
@@ -8313,7 +8448,7 @@ msgstr "路徑"
 
 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:132 modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:159
-#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:576
+#: modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:590
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
@@ -8321,7 +8456,7 @@ msgstr "名稱"
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:512
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:213
 msgid "Save"
@@ -8363,11 +8498,17 @@ msgstr ""
 msgid "Take Screen Shot"
 msgstr "擷取畫面快照"
 
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:439
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:468
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
 msgid "About VLC media player"
 msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/about.m:80
+#, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:554
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:201
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "書籤"
@@ -8376,7 +8517,7 @@ msgstr "書籤"
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:493
 #: modules/gui/wxwidgets/bookmarks.cpp:225
 #: modules/gui/wxwidgets/messages.cpp:94
 msgid "Clear"
@@ -8454,52 +8595,57 @@ msgid "Random Off"
 msgstr "關閉隨機播放"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/playlist.m:517
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1193 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:53
 msgid "Repeat One"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1212
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211
 msgid "Repeat Off"
 msgstr "關閉重複播放"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/playlist.m:518
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1201 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
+#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:52
 msgid "Repeat All"
 msgstr "重複播放全部"
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530
 msgid "Half Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526
+#: modules/gui/macosx/intf.m:531
 msgid "Normal Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: modules/gui/macosx/intf.m:532
 msgid "Double Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:530
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:535
 msgid "Float on Top"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
 msgid "Fit to Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:501
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Random"
+msgstr "隨機"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:506
 msgid "Step Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:507
 msgid "Step Backward"
 msgstr ""
 
@@ -8523,8 +8669,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preamp"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:548
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
 msgid "Extended controls"
 msgstr "延伸控制"
 
@@ -8539,8 +8684,8 @@ msgstr "調整影像"
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:351
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/macosx/wizard.m:422
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:476
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:483
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:477
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:484
 msgid "More Info"
 msgstr "更多資訊"
 
@@ -8634,7 +8779,7 @@ msgid "Opaqueness"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/extended.m:578 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:505
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:506
 msgid "More information"
 msgstr "更多資訊"
 
@@ -8649,228 +8794,238 @@ msgid ""
 "(Preferences / Video / Filters)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444
+#: modules/gui/macosx/intf.m:448
 msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - 控制器"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:856
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1165 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/macosx/intf.m:863
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1172 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
 msgid "VLC media player"
 msgstr "VLC多媒體播放程式"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:449 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
 msgid "Rewind"
 msgstr "回捲"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:492
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:1264
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/macosx/intf.m:1266
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:488
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
+#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/intf.m:497
+#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/macosx/intf.m:1271
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1272 modules/gui/macosx/intf.m:1273
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:490
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1292
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:291 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:305
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:267
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:275
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:461
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
 msgid "Open CrashLog"
-msgstr "開啟當機紀錄"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
-#, fuzzy
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+msgstr "開啟當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
-msgid "Check for update..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+msgid "Check for Update..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
 msgid "Preferences..."
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
 msgid "Services"
 msgstr "服務"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
 msgid "Hide VLC"
 msgstr "隱藏VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
 msgid "Hide Others"
 msgstr "隱藏其他"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477
 msgid "Show All"
 msgstr "顯示全部"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1563
 msgid "Quit VLC"
 msgstr "離開VLC"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
 msgid "1:File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
 msgid "Open File..."
 msgstr "開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:477
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
 msgid "Quick Open File..."
 msgstr "快速開啟檔案..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
 msgid "Open Disc..."
 msgstr "開啟光碟..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:484
 msgid "Open Network..."
 msgstr "開啟網路..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:485
 msgid "Open Recent"
 msgstr "開啟最近的檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481 modules/gui/macosx/intf.m:1762
+#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1769
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除選單"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
 #, fuzzy
-msgid "Wizard..."
-msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "串流/轉碼精靈"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:490
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:486
+#: modules/gui/macosx/intf.m:491
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:487
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491
-msgid "Controls"
-msgstr "控制"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496
+#, fuzzy
+msgid "Playback"
+msgstr "暫停重播"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517
 msgid "Volume Up"
 msgstr "增加音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:518
 msgid "Volume Down"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:535
-#: modules/gui/macosx/vout.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/vout.m:168
 msgid "Video Device"
 msgstr "視訊裝置"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544
+#: modules/gui/macosx/intf.m:549
 msgid "Minimize Window"
 msgstr "最小化視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
 msgid "Close Window"
 msgstr "關閉視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546
+#: modules/gui/macosx/intf.m:551
 msgid "Controller"
 msgstr "控制器"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#, fuzzy
+msgid "Extended Controls"
+msgstr "延伸控制"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:274
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
 msgid "Bring All to Front"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:561
 msgid "Help"
 msgstr "說明"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562
 msgid "ReadMe..."
 msgstr "讀我..."
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "線上文件"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:564
 msgid "Report a Bug"
 msgstr "錯誤回報"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565
 msgid "VideoLAN Website"
 msgstr "VideoLAN網站"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566
 msgid "License"
 msgstr "授權"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
+#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Make a donation"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#, fuzzy
+msgid "Online Forum"
+msgstr "線上文件"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:87
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:579
 msgid ""
 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:583
 msgid "Open Messages Window"
 msgstr "開啟訊息視窗"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:584
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:585
 msgid "Suppress further errors"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1025
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/macosx/intf.m:1257
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1258 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1280
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1265 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1286
 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:293 modules/visualization/xosd.c:241
 #: modules/visualization/xosd.c:242
 #, c-format
 msgid "Pause"
 msgstr "暫停"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "沒有發現當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1636
 msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
 msgstr ""
 
@@ -8910,12 +9065,22 @@ msgid ""
 "screen without black borders (OpenGL only)."
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+msgid "Use as Desktop Background"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+msgid ""
+"Use the video as the Desktop Background of the Finder. Desktop icons cannot "
+"be interacted with in this mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
 #, fuzzy
 msgid "Mac OS X interface"
 msgstr "XOSD介面"
 
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
 msgid "Quartz video"
 msgstr ""
 
@@ -8924,7 +9089,7 @@ msgid "Open Source"
 msgstr "開啟來源"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:426
 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
 msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 
@@ -8932,9 +9097,9 @@ msgstr "多媒體來源定位器(MRL)"
 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:635
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:636
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences_widgets.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:484
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:468
 #: modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:91
 msgid "Browse..."
 msgstr "瀏覽..."
@@ -8943,7 +9108,7 @@ msgstr "瀏覽..."
 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:705
+#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:706
 msgid "Device name"
 msgstr "裝置名稱"
 
@@ -8956,24 +9121,24 @@ msgid "VIDEO_TS folder"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:680
 msgid "DVD"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:783
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:514
+#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:810
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:837 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:498
 #: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:802 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:503
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:829 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:487
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
-#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:758
+#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:785
 msgid "UDP/RTP Multicast"
 msgstr ""
 
@@ -8982,7 +9147,7 @@ msgstr ""
 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:776
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:803
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -8991,7 +9156,7 @@ msgid "Load subtitles file:"
 msgstr "讀取字幕檔:"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:458 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:647
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:459 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:648
 msgid "Settings..."
 msgstr "設定..."
 
@@ -9042,15 +9207,15 @@ msgstr "進階輸出:"
 msgid "Output Options"
 msgstr "輸出選項"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:455
+#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:438
 msgid "Play locally"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:493
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:477
 msgid "Dump raw input"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:646
+#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:625
 msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
@@ -9059,13 +9224,13 @@ msgid "Transcode options"
 msgstr "轉碼選項"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:761
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:856
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:740
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:815
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:833 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:872
 msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:767
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:746
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
@@ -9073,23 +9238,23 @@ msgstr ""
 msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:557
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:575
+#: modules/gui/macosx/output.m:182
 msgid "SLP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
 msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
+#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
@@ -9101,55 +9266,60 @@ msgstr "頻道名稱"
 msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:511
+#: modules/gui/macosx/output.m:537
 msgid "Save File"
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:273
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:277
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
 msgid "Expand Node"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:503 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:278
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:276
 msgid "Preparse"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
 msgid "Sort Node by Name"
 msgstr "依名稱排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
 msgid "Sort Node by Author"
 msgstr "依製作人排序節點"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1520
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1519
 msgid "no items in playlist"
 msgstr "播放清單中沒有項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:315
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
 #, fuzzy
 msgid "Search in Playlist"
 msgstr "開啟播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
 msgid "Standard Play"
 msgstr "標準播放"
 
@@ -9158,21 +9328,16 @@ msgstr "標準播放"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1513 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:587
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:799
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512 modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:581
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:793
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1525
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
 msgid "1 item in playlist"
 msgstr "播放清單中有 1 個項目"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwidgets/iteminfo.cpp:137
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:577
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:215
 msgid "Reset All"
 msgstr "全部重置"
@@ -9415,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:348
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1117 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1378
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:91 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1394
 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
 msgstr "串流/轉碼精靈"
 
@@ -9460,12 +9625,12 @@ msgid "Existing playlist item"
 msgstr "存在的播放清單項目"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:431
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:573
 msgid "Choose..."
 msgstr "選擇..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:609
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:623
 msgid "Partial Extract"
 msgstr ""
 
@@ -9477,11 +9642,11 @@ msgid ""
 "Enter the starting and ending times (in seconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:620
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:634
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:639
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -9494,12 +9659,12 @@ msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1023 modules/stream_out/rtp.c:41
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1039 modules/stream_out/rtp.c:41
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/macosx/wizard.m:449
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1009
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1025
 msgid "Streaming method"
 msgstr "串流方式"
 
@@ -9525,12 +9690,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:451
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:839
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:855
 msgid "Transcode audio"
 msgstr "音訊轉碼"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:453
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:800
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:816
 msgid "Transcode video"
 msgstr "視訊轉碼"
 
@@ -9565,13 +9730,13 @@ msgid ""
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/macosx/wizard.m:1579
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:592
-#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1310
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:573
+#: modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1326
 msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr "有效時間(TTL)"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1594 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1334
 msgid "SAP Announce"
 msgstr ""
 
@@ -9585,7 +9750,7 @@ msgid ""
 "transcoding."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1242
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:430 modules/gui/wxwidgets/wizard.cpp:1258
 msgid "Select the file to save to"
 msgstr "選擇檔案以儲存至"
 
@@ -9756,7 +9921,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
 msgstr "PDA Linux Gtk2+ 介面"
 
 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:464
 msgid "Filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
@@ -10194,7 +10359,7 @@ msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml"
 msgstr "面板檔案 (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:236
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:936
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:930
 msgid "Open playlist"
 msgstr "開啟播放清單"
 
@@ -10203,7 +10368,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 msgstr "所有播放清單|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
 
 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:244
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:914
 msgid "Save playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
@@ -10267,24 +10432,24 @@ msgstr ""
 "(WinCE介面)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:865
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:867
 msgid ""
 "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:877
 msgid ""
 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
 "http://www.videolan.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:429
+#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:430
 msgid "Open:"
 msgstr "開啟:"
 
-#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:443
+#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:444
 msgid ""
 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
 "targets:"
@@ -10365,121 +10530,121 @@ msgstr ""
 msgid "Stream and media info"
 msgstr "串流及媒體資訊"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:404
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:406
 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
 msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:407
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:408
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
 msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:409
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
 msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:411
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
 msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:413
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:415
 #, fuzzy
 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
 msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:416
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:418
 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
 msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:419
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:421
 msgid "E&xit\tCtrl-X"
 msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:425
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
 msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:427
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
 msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:429
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:431
 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
 msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:441
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:443
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:104
 msgid "Check for updates ..."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:445
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
 msgid "&File"
 msgstr "檔案(&F)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:446
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
 msgid "&View"
 msgstr "檢視(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:447
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
 msgid "&Settings"
 msgstr "設定(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
 msgid "&Audio"
 msgstr "音訊(&A)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:449
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
 msgid "&Video"
 msgstr "視訊(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:450
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
 msgid "&Navigation"
 msgstr "導覽(&N)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
 msgid "&Help"
 msgstr "輔助說明(&H)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
 msgid "Previous playlist item"
 msgstr "前一個播放清單項目"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
 msgid "Next playlist item"
 msgstr "下一個播放清單項目"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
 msgid "Play slower"
 msgstr "慢速播放"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
 msgid "Play faster"
 msgstr "快速播放"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:801
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:803
 #, fuzzy
 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
 msgstr "延伸使用者介面(&E)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:805
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:807
 msgid "&Undock Ext. GUI"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:809
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
 #, fuzzy
 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
 msgstr "書籤(&B)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:811
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:813
 #, fuzzy
 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
 msgstr "偏好設定..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:864
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid ""
 " (wxWidgets interface)\n"
@@ -10488,12 +10653,24 @@ msgstr ""
 " (wxWindows介面)\n"
 "\n"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:874
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:868
+msgid "Compiled by "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:870
+msgid "Compiler: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:871
+msgid "Based on SVN revision: "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:880
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "關於 %s"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Show/Hide interface"
 msgstr "顯示介面"
@@ -10555,63 +10732,63 @@ msgstr "另存新擋..."
 msgid "Save Messages As..."
 msgstr "另存訊息..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:264
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:265
 msgid "Advanced options..."
 msgstr "進階選項..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:269 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:280
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:270 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:219
 msgid "Advanced options"
 msgstr "進階選項"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:284
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:285
 msgid "Options:"
 msgstr "選項:"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:393 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:401
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:394 modules/gui/wxwidgets/open.cpp:402
 msgid "Open..."
 msgstr "開啟..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:432
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:433
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:454
 msgid "Use VLC as a server of streams"
 msgstr "使用VLC作為串流伺服器"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:479
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
 msgid "Caching"
 msgstr "快取"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:480
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:481
 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
 msgstr "變更預設快取值(ms)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:642 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643 modules/gui/wxwidgets/subtitles.cpp:65
 msgid "Subtitle options"
 msgstr "字幕選項"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:643
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:644
 msgid "Force options for separate subtitle files."
 msgstr "強制分離字幕檔選項"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:678
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:679
 msgid "DVD (menus)"
 msgstr "DVD(選單)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:684
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:685
 msgid "Disc type"
 msgstr "光碟類型"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:691
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
 msgid "Probe Disc(s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:692
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:693
 msgid ""
 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
@@ -10620,94 +10797,94 @@ msgid ""
 "parameter ranges are set based on media we find."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:724
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:751
 msgid "Subtitles track"
 msgstr "字幕軌"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:732
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
 #, fuzzy
 msgid "Audio track"
 msgstr "音訊軌"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:759
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:786
 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:760
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:787
 msgid "RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:880
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:907
 msgid "Name of DVD device to read from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:911
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:938
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:920
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:947
 msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:939
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:966
 msgid ""
 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:944
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:971
 msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1575
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1610
 #, fuzzy
 msgid "Title number."
 msgstr "調節器數量"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1577
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
 msgid ""
 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
 "thing as a subtitle name e.g. 'en'. If a value -1 is used, no subtitle will "
 "be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1580
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1615
 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1601
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1607
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1642
 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1612
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgid "Track number."
 msgstr "調節器數量"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1618
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1653
 msgid ""
 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
 "subtitle will be shown."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1620
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1655
 msgid ""
 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1632
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1667
 msgid ""
 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
 "given, then all tracks are played."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1636
+#: modules/gui/wxwidgets/open.cpp:1671
 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
 msgstr ""
 
@@ -10715,105 +10892,110 @@ msgstr ""
 msgid "Shuffle"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:229
 msgid "&Simple Add File..."
 msgstr "增加檔案(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:230
 msgid "Add &Directory..."
 msgstr "增加目錄(&D)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:233
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:231
 msgid "&Add MRL..."
 msgstr "增加MRL(&A)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:238
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:236
 msgid "&Open Playlist..."
 msgstr "開啟播放清單(&O)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:237
 msgid "&Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單(&S)..."
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:241
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:239
 msgid "&Close"
 msgstr "關閉(&C)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:245
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:243
 msgid "Sort by &title"
 msgstr "依標題排序(&T)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:244
 msgid "&Reverse sort by title"
 msgstr "依標題反向排序(&R)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:248
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:246
 msgid "&Shuffle Playlist"
 msgstr "亂化播放清單"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:252
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:250
 msgid "D&elete"
 msgstr "刪除(&D)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:257
 msgid "&Manage"
 msgstr "管理(&M)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:258
 msgid "S&ort"
 msgstr "排序(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:261
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:259
 msgid "&Selection"
 msgstr "選擇(&S)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:262
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:260
 msgid "&View items"
 msgstr "檢視項目(&V)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:268
 msgid "Play this branch"
 msgstr "播放該分支"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:272
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:270
 msgid "Sort this branch"
 msgstr "排序該分支"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:352
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:775
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:350
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:769
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:121
 #: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:503
 msgid "root"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:574
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:792
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:786
 #, c-format
 msgid "%i items in playlist (%i not shown)"
 msgstr "%i個項目在播放清單中(%i未顯示)"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:896
 msgid "M3U file"
 msgstr "M3U檔案"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Playlist is empty"
 msgstr "逼放清單是空的"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:908
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:902
 msgid "Can't save"
 msgstr "無法儲存"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1225 modules/misc/freetype.c:100
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1219 modules/misc/freetype.c:100
 #: modules/misc/win32text.c:71
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1227
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Sorted by artist"
 msgstr "依製作人排序"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "Sorted by Album"
+msgstr "依名稱排序"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/preferences.cpp:1014
 msgid ""
 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
@@ -10880,69 +11062,69 @@ msgid ""
 "address beginning with 239.255."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:174
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:173
 msgid "Stream output MRL"
 msgstr "串流輸出MRL"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:178
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:177
 msgid "Destination Target:"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:181
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:180
 msgid ""
 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
 "controls below"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:430
 msgid "Output methods"
 msgstr "輸出方式"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:458
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:441
 msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:561
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:545
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "雜項選項"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:578
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:559
 msgid "Group name"
 msgstr "群組名稱"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:585
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:566
 msgid "Channel name"
 msgstr "頻道名稱"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:612
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Select all elementary streams"
 msgstr "選擇一個網路串流"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:696
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:675
 msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:753
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:732
 msgid "Video codec"
 msgstr "視訊編碼器"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:823
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:802
 msgid "Audio codec"
 msgstr "音訊編碼器"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:873
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:852
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles codec"
 msgstr "字幕編碼器"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:882
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:861
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles overlay"
 msgstr "字幕延遲"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:1007
+#: modules/gui/wxwidgets/streamout.cpp:974
 msgid "Save file"
 msgstr "儲存檔案"
 
@@ -11004,35 +11186,35 @@ msgstr "暫停"
 msgid "Check for updates now !"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:543
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:569
 msgid "type : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:545
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:571
 #, fuzzy
 msgid "URL : "
 msgstr "網址"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:549
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:575
 #, fuzzy
 msgid "file size : "
 msgstr "視訊大小"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:553
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:579
 msgid "file md5 hash : "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:568
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Choose a mirror"
 msgstr "選擇目錄"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:616
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Save file ..."
 msgstr "儲存檔案"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:651
+#: modules/gui/wxwidgets/updatevlc.cpp:679
 msgid "Downloading..."
 msgstr ""
 
@@ -11471,6 +11653,10 @@ msgstr "記錄檔檔名"
 msgid "Specify the log filename."
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -11487,10 +11673,6 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Multicast output interface"
@@ -11507,7 +11689,7 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "IPv4網路抽象層"
 
-#: modules/misc/network/ipv6.c:93
+#: modules/misc/network/ipv6.c:95
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
 msgstr "IPv6網路抽象層"
@@ -11553,7 +11735,7 @@ msgstr ""
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/screensaver.c:46
+#: modules/misc/screensaver.c:44
 msgid "X Screensaver disabler"
 msgstr ""
 
@@ -11655,7 +11837,7 @@ msgstr ""
 msgid "MP4/MOV muxer"
 msgstr "MP4/MOV多工器"
 
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:131
 msgid "DTS delay (ms)"
 msgstr ""
 
@@ -11680,80 +11862,104 @@ msgstr ""
 msgid "PS muxer"
 msgstr "PS多工器"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:78
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
 msgid "Video PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:79
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
 msgid ""
 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
 "the video."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:81
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
 msgid "Audio PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
 msgid "SPU PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
 msgid "PMT PID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
 msgid "Assigns a fixed PID to the PMT"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
 msgid "TS ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "PMT Program number"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "NET ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "Assigns a program number to the PMT."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Assigns a fixed Network ID (for SDT table)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "PMT Program numbers (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "Assigns a program number to each PMT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Defines the pids to add to each pmt."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "Defines the descriptors of each SDT"
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
 msgid "Set PID to id of ES"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
 msgid "set PID to id of es"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
 msgid "Shaping delay (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
 msgid ""
 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
 msgid "Use keyframes"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
 msgid ""
 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -11762,73 +11968,73 @@ msgid ""
 "the biggest frames in the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
 msgid "PCR delay (ms)"
 msgstr "PCR延遲(ms)"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
 msgid ""
 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
 msgid "Minimum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:117
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126 modules/mux/mpeg/ts.c:129
 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
 msgid "Maximum B (deprecated)"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
 msgid ""
 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
 "some buffering inside the client decoder."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
 msgid "Crypt audio"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
 msgid "Crypt audio using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Crypt video"
 msgstr "視訊"
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
 msgid "Crypt video using CSA"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
 msgid "CSA Key"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
 msgid ""
 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:135
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
 msgid ""
 "Specify the size of the TS packet to encrypt. The encryption routines "
 "subtract the TS-header from the value before encrypting. "
 msgstr ""
 
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:160
 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
 msgstr "TS多工器(libdvbpsi)"
 
@@ -11885,6 +12091,14 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
 
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+msgid "Bonjour services"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+msgid "Bonjour"
+msgstr ""
+
 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187
 msgid "DAAP shares"
 msgstr ""
@@ -12583,7 +12797,7 @@ msgid ""
 "video."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:102
+#: modules/stream_out/transcode.c:135 modules/video_filter/osdmenu.c:117
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu"
 msgstr "DVD(選單)"
@@ -13068,60 +13282,72 @@ msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 msgid "Motion detect"
 msgstr "動作偵測"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:42
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu configuration file"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:44
 msgid "An OSD menu configuration file that menu actions with button images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
 msgid "Path to OSD menu images"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
 msgid ""
 "Specify another path to the OSD menu images. This will override the path as "
 "defined in the OSD configuration file."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
 msgid "X coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53 modules/video_filter/osdmenu.c:56
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:55
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
 msgid "Y coordinate of the OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
 #, fuzzy
 msgid "OSD menu position"
 msgstr "Logo位置"
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
 msgid ""
 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
 msgid "Timeout of OSD menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
 msgid ""
 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
 "remaining time.This will ensure that they are at least the specified time "
 "visible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:101
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:68
+msgid "Update speed of OSD menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:70
+msgid ""
+"Update the OSD menu picture every 200ms (default). Shorten the update time "
+"for environments that experience transmissions errors. Be carefull with this "
+"option because encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The "
+"range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:116
 #, fuzzy
 msgid "On Screen Display menu subfilter"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
@@ -13310,15 +13536,17 @@ msgid "Element aspect ratio"
 msgstr ""
 
 #: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall"
+msgid ""
+"The aspect ratio of the individual displays building the display wall. If \"0"
+"\", the video outputs will be evenly divided."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/wall.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Wall video filter"
 msgstr "複製視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:72
 msgid "Image wall"
 msgstr ""
 
@@ -13687,7 +13915,7 @@ msgstr "效果清單"
 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
@@ -13731,30 +13959,94 @@ msgid "Defines whether to draw peaks."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Number of stars"
+msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgid "Defines whether to draw the original spectrum graphic routine."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Enable bands"
+msgstr "啟動音訊"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+msgid "Defines whether to draw the bands."
 msgstr ""
 
 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
 #, fuzzy
+msgid "Enable base"
+msgstr "開啟峰值"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Peak height"
+msgstr "視訊高度"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+msgid "This is the total pixel height of the peak items."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+msgid "Peak extra width"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+msgid "V-plane color"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+msgid "Number of stars"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:107
+#, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+#: modules/visualization/visual/visual.c:118
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "Random effect"
-msgstr "隨機效果"
-
 #: modules/visualization/xosd.c:63
 msgid "Flip vertical position"
 msgstr ""
@@ -13787,6 +14079,23 @@ msgstr ""
 msgid "XOSD interface"
 msgstr "XOSD介面"
 
+#~ msgid "Channel mixer"
+#~ msgstr "頻道混音器"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wizard..."
+#~ msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "控制"
+
+#~ msgid "Random effect"
+#~ msgstr "隨機效果"
+
 #~ msgid "SLP LDAP filter"
 #~ msgstr "SLP LDAP過濾器"
 
@@ -13877,9 +14186,6 @@ msgstr "XOSD介面"
 #~ msgid "Pause stream"
 #~ msgstr "暫停串流"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "慢速"
-
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "快速"
 
@@ -13934,9 +14240,6 @@ msgstr "XOSD介面"
 #~ msgid "Item"
 #~ msgstr "項目"
 
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "選擇"
-
 #~ msgid "Jump to: "
 #~ msgstr "跳至: "
 
@@ -14093,9 +14396,6 @@ msgstr "XOSD介面"
 #~ msgid "Starts playback"
 #~ msgstr "開始重播"
 
-#~ msgid "Pauses playback"
-#~ msgstr "暫停重播"
-
 #~ msgid "Opening file..."
 #~ msgstr "開啟檔案中..."