src/audio_output/output.c
src/control/audio_video.c
src/control/core.c
+src/control/init.c
+src/control/plugin.c
src/control/util.c
src/extras/dirent.c
src/extras/getopt.c
modules/access/vcd/cdrom_internals.h
modules/access/vcd/vcd.c
modules/access/vcdx/access.c
+modules/access/vcdx/demux.c
modules/access/vcdx/info.c
modules/access/vcdx/info.h
modules/access/vcdx/intf.c
modules/audio_filter/normvol.c
modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c
modules/audio_filter/resampler/bandlimited.h
-modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c
modules/audio_filter/resampler/linear.c
modules/audio_filter/resampler/trivial.c
modules/audio_filter/resampler/ugly.c
modules/audio_output/alsa.c
modules/audio_output/arts.c
modules/audio_output/auhal.c
-modules/audio_output/coreaudio.c
modules/audio_output/directx.c
modules/audio_output/esd.c
modules/audio_output/file.c
modules/codec/vorbis.c
modules/codec/x264.c
modules/control/corba/corba.c
-modules/control/corba/mediacontrol-core.c
-modules/control/corba/mediacontrol-core.h
-modules/control/corba/mediacontrol-plugin.c
modules/control/gestures.c
modules/control/hotkeys.c
modules/control/http/http.c
modules/misc/rtsp.c
modules/misc/screensaver.c
modules/misc/svg.c
+modules/misc/testsuite/playlist.c
modules/misc/testsuite/test1.c
modules/misc/testsuite/test2.cpp
modules/misc/testsuite/test3.m
#
# Lorena Gomes and Xènia Albà, April 2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
+"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
+"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
+"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferències del VLC"
msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "General"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configuració de les tecles ràpides"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
"Els filtres d'àudio són utilitzats pel post-processament del flux d'àudio"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualitzacions"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Aquests són els paràmetres generals pels mòduls de sortida d'àudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Paràmetres i mòduls varis de l'àudio"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Paràmetres avançats d'entrada. Utilitzeu-los amb atenció."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"Consulteu el Streaming Howto per més informació. Podeu configurar aquí les "
"opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout."
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementació de VLC de Video On Demand (Vídeo sota demanda)"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "LLista de reproducció"
"Els mòduls de descobriment de serveis són mòduls que afegeixen "
"automàticament elements a la llista de reproducció "
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paràmetres dels mòduls empaquetadors"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paràmetres dels codificadors"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No està disponible l'ajuda per aquests mòduls."
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"directori on heu instal·lat VLC i executa \"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Títol:"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descripció del còdec"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
-"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
-"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
-"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalitzador"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres d'àudio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canals d’àudio"
msgstr "Pista %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Corrent de dades"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programació"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Capítol"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegació"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Pista de vídeo"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista d’àudio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista dels subtítols "
msgstr "Capítol %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítol següent"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítol anterior"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Canvia la interfície"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Afegeix una interfície"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "C"
"Podeu seleccionar la interfície principal, mòduls d'interfície addicionals, "
"i definir varies opcions relacionades. "
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Mòdul de la interfície"
"El comportament per defecte és seleccionar automàticament el millor mòdul "
"possible."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Mòduls extres de la interfície"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgstr ""
"Mida típica dels paquets UDP esperats. Per Ethernet normalment és 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Time To Live (TTL)"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Indiqueu aquí el Temps de Vida dels paquets multidifusió enviats per la "
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Interfície de control del joystick"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programació"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Utilitzeu aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
"exemple fluxos DVB)"
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programació"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Utilitzar aquesta opció només si voleu llegir un flux multiprograma (com per "
"exemple fluxos DVB)"
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Pista d’àudio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Proporciona el nombre del flux del canal d'àudio que voleu utilitzar (de 0 a "
"n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Pista de subtítols"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
"Proporciona el nombre de flux del canal de subtítol que voleu utilitzar (de "
"0 a n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"Proporciona el llenguatge del canal d'àudio que voleu utilitzar (codi de "
"país de dos o tres lletres, separats per comes)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Escull l'idioma de l'àudio"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"Proporciona el llenguatge del canal de subtítol que voleu utilitzar (codi de "
"país de dos o tres lletres, separats per comes)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticions d'entrada"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de vegades que es repetirà la mateixa entrada"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Temps d'inici de l'entrada (segons)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Temps d'aturada de l'entrada (segons)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Llista d'entrada"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"Us permet especificar una llista d'entrades separades per comes que seran "
"concatenades."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrada esclava (experimental)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"Us permet reproduir diferents fitxers al mateix temps. Experimental, no tots "
"els formats ho permeten."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Llista de preferits per un flux"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"següent forma \"{name=nom de l'enllaç, time=desplaçament de temps opcional, "
"bytes=desplaçament de byte opcional}{etc...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"etc.). Habiliteu-los aquí i configureu-los a la secció de mòduls \"filtres "
"de subimatges\". També podeu definir vàries opcions de subimatges. "
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Imposa la posició SPU"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Podeu utilitzar aquesta opció per posar els subtítols sota la pel·lícula, "
"enlloc de sobre. Proveu diferents posicions. "
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "En pantalla"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC pot mostrar missatges sobre el vídeo. Això s'anomena OSD (On Screen "
"Display – En Pantalla). Podeu inhabilitar-ho aquí. "
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Mòdul de filtrat de subimatges"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Us permetrà afegir un filtre de subimatges, per exemple superposar un "
"logotip."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetecta els fitxers de subtítols"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "Detecta automàticament un arxiu de subtítols, si no s'especifica cap."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Aproximació en autodetecció de subtítols. "
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"addicionals\n"
"4 = arxiu de subtítols exactament igual al nom de la pel·lícula. "
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Camins per l'autodetecció dels subtítols"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Busca un arxiu de subtítols en aquests camins, si el vostre arxiu no s'ha "
"trobat en el directori actual. "
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utilitza el fitxer de subtítols"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Descarrega aquest arxiu de subtítols per a ser utilitzat quan l'autodetecció "
"no pot detectar el vostre. "
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositiu de DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Unitat (o arxiu) DVD a utilitzar per defecte. No oblideu els dos punts "
"després de la lletra d'unitat (ex. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Unitat DVD a utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositiu de VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Unitat VCD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà una "
"unitat CD-ROM adequada. "
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Unitat VCD a utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositiu del CD d’àudio"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte. Si no especifiqueu cap, es buscarà "
"una unitat CD-ROM adequada. "
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Unitat Àudio CD a utilitzar per defecte."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Imposa IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si trieu aquesta opció, Ipv6 s'utilitzarà per defecte en totes les "
"connexions UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Imposa IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si trieu aquesta opció, Ipv4 s'utilitzarà per defecte en totes les "
"connexions UDP i HTTP."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "Temps d'espera de la connexió TCP en ms."
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
"Us permet modificar el temps d'espera de la connexió TCP predeterminat. "
"Aquest valor ha d'estar definit en mil•lisegons."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Us permet especificar el servidor SOCKS a utilitzar. Ha de ser de la forma "
"adreça:port. Serà utilitzat per totes les connexions TCP."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom de l’usuari del SOCKS"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Us permet modificar el nom de l'usuari que serà utilitzat per la connexió al "
"servidor SOCKS. "
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "Contrasenya del SOCKS"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Us permet modificar la contrasenya que serà utilitzada per la connexió al "
"servidor SOCKS."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata del títol"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"\títol\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata de l'autor"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"autor\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata de l'artista"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"artista\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata del gènere"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"gènere\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata del copyright"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"copyright\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata de la descripció"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Us permet especificar una metadata de la \"descripció\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata de la data"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata de la \"data\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata del URL"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Us permet especificar una metadata del \"url\" per una entrada."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"còdecs (mètodes de descompressió). Només usuaris avançats haurien d'alterar "
"aquesta opció, ja que pot interrompre el playback de tots els fluxos."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Llista de còdecs preferits"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"prioritàriament. Per exemple, 'dummy,a52' provarà els còdecs dummy i a52 "
"abans de provar els altres."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Llista dels codificadors preferits"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Us permet seleccionar una llista de codificadors que VLC utilitzarà "
"prioritàriament"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Aquestes opcions us permeten configurar les opcions globals per defecte pel "
"subsistema de flux de sortida."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Duplica el flux de sortida"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilita el corrent de dades per tot el ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Visualitza mentre es transmet"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Us permet reproduir el flux mentre ho envieu. "
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilita el flux de sortida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
"de sortida de flux quan aquest últim es permet."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilita el flux de sortida d'àudio"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"Us permet triar si el flux de vídeo hauria de ser redirigit a l'equipament "
"de sortida de flux quan aquest últim es permet."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Conserva el flux de sortida obert"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"múltiples elements de la llista de reproducció (insereix automàticament la "
"sortida de flux recollida si no s'especifica)"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Llista d'empaquetadors preferits"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Us permet seleccionar l'ordre en el que VLC triarà els seus empaquetadors."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mòdul del multiplexor"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls mux."
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Mòdul de sortida d'accés"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls de la sortida d'accés"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Control del flux SAP"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Si s'habilita aquesta opció, es controlarà el flux en la direcció de "
"multidifusió SAP. És necessari si voleu fer anuncis en el MBone"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval d'anunci de SAP"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Quan s'inhabilita el control de flux de SAP, us permet posar l'interval fixe "
"entre anuncis de SAP"
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Aquestes opcions us permeten habilitar optimitzacions especials de la CPU.\n"
"Hauríeu de deixar-les habilitades."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Habilita el suport CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Habilita el suport CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions 3D Now!, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Habilita el suport CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions MMX EXT, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Habilita el suport CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Habilita el suport CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions SSE2, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Habilita el suport CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si el vostre processador permet el conjunt d'instruccions AltiVec, VLC pot "
"aprofitar-las."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Algunes poden ser substituïdes a la finestra de diàleg de la llista de "
"reproducció."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Mòdul del descobriment de serveis"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Especifica els mòduls de descobriment dels serveis a carregar, separats per "
"comes. Valors típics són sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reprodueix sempre els arxius aleatòriament "
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Quan es selecciona, VLC reproduirà els arxius de la llista de reproducció "
"aleatòriament fins a ser interromput. "
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Repeteix tot"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Habiliteu aquesta opció si voleu que VLC segueixi executant la llista de "
"reproducció indefinidament."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repeteix l'element actual"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Quan està actiu, VLC seguirà executant l'actual element de la llista de "
"reproducció una i altra vegada."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Reprodueix i atura"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
#, fuzzy
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
"Atura la llista de reproducció després de cada element reproduït. Avança "
"l'index de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Aquestes opcions us permeten seleccionar els mòduls per defecte. No les "
"modifiqueu si no sabeu realment el que esteu fent."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Mòdul de la còpia de memòria"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Podeu seleccionar quin mòdul de còpia de memòria voleu utilitzar. Per "
"defecte VLC triarà el més ràpid permès pel vostre maquinari."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Mòdul d’accés"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Mòdul d’accés"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls d'accés."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Mòdul demultiplexor"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Entrada que us permet configurar els mòduls demux."
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permetre prioritat a temps real."
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"dades . Pot també immobilitzar la vostra màquina, o fer que vagi molt lenta. "
"Hauríeu d'activar això només si sabeu el que esteu fent."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajusta la prioritat del VLC"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"predeterminades de VLC. Podeu utilitzar-la per ajustar la prioritat de VLC "
"davant d'altres programes o instàncies de VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimitza el nombre de cadenes"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
"Aquesta opció minimitza el nombre de cadenes necessitades per executar VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Camí de cerca dels mòduls"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Aquesta opció us permet especificar un camí addicional per VLC per buscar "
"els seus mòduls."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració de VLM"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
"Aquesta opció us permet especificar un arxiu de configuració VLM que serà "
"llegit quan VLM sigui executat."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Utilitza una memòria cau dels connectors"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Aquesta opció us permet utilitzar una memòria de cau dels connectors que "
"millorarà l'inici de VLC."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Executar com un procés daemon"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Executa VLC com un procés daemon en segon pla."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permetre només un VLC executant-se."
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"vegada que feu doble clic en un arxiu a l'explorador. Aquesta opció us "
"permetrà reproduir l'arxiu amb el VLC executat o enviar-lo a la cua."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Incrementa la prioritat del procés"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"prendre tot els temps de processador i convertir el sistema en insensible, "
"el que podria requerir arrencar de nou la vostra màquina."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Fast mutex en NT/2K/XP (només desenvolupadors)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"la implementació més ràpida de Win9x, tot i que podeu tenir problemes amb "
"ella."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implementació de variables de condició per Win9x (només desenvolupadors)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"robustes. Actualment podeu triar entre implementació 0 (la més ràpida però "
"parcialment incorrecta), 1 (per defecte) i 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Aquests paràmetres són les tecles vinculades globals de VLC, conegudes com a "
"\" tecles ràpides\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pantalla "
"completa."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reprodueix/Pausa"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per canviar l'estat de pausa."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Només pausa"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per fer una pausa."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Només reprodueix"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Més ràpid"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Més lent"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per reproduir lent el playback."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Següent"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar al següent element de la "
"llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
"la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per mostrar la posició."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 5 minuts enrere."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Vés enrere"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut enrere."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Vés enrere"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons enrere."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per avançar ràpid el playback."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Endavant un cop"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 1 minut endavant."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per saltar 10 segons endavant."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Mida de la lletra"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per sortir de l'aplicació."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Mou cap a dalt"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Seleccioneu la tecla per moure amunt el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Mou cap avall"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Seleccioneu la tecla per moure avall el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Mou cap a l'esquerra"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Mou cap a la dreta"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per moure a la dreta el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Utilitza els menús del DVD"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per activar l'element seleccionat en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Selecciona el títol anterior"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
"la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Selecciona el capítol següent"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Selecciona el capítol anterior"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla ràpida a utilitzar per passar a l'anterior element de "
"la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Selecciona el capítol següent"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per moure a l'esquerra el selector en els menús de DVD."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Puja el volum "
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el volum de l'àudio."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Baixa el volum "
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el volum de l'àudio."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Seleccioneu la tecla per desactivar el volum de l'àudio."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Avança els subtítols"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard dels subtítols."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Retarda els subtítols"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard dels subtítols."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Avança l'àudio"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Seleccioneu la tecla per augmentar el retard de l'àudio."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Retarda l'àudio"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Seleccioneu la tecla per disminuir el retard de l'àudio."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reprodueix preferit 1 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reprodueix preferit 2 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reprodueix preferit 3 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reprodueix preferit 4 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reprodueix preferit 5 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reprodueix preferit 6 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reprodueix preferit 7 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reprodueix preferit 8 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reprodueix preferit 9 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reprodueix preferit 10 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Seleccioneu la tecla per reproduir aquest preferit."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Defineix el preferit 1 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Defineix el preferit 2 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Defineix el preferit 3 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Defineix el preferit 4 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Defineix el preferit 5 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Defineix el preferit 6 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Defineix el preferit 7 de la llista de reproducció "
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Defineix el preferit 8 de la llista de reproducció "
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Defineix el preferit 9 de la llista de reproducció "
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Defineix el preferit 10 de la llista de reproducció"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seleccioneu la tecla per definir aquest preferit de la llista de reproducció."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Vés endarrere a l'historial de navegació"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Seleccioneu la tecla per anar endarrere (a l'element multimèdia previ) a "
"l'historial de navegació."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Vés endavant a l'historial de navegació"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Seleccioneu la tecla per anar endavant (a l'element multimèdia següent) a "
"l'historial de navegació."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Gira la pista d'àudio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Gira mitjançant les pistes d'àudio disponibles (llenguatges) "
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Gira la pista de subtítols "
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Relació d'aspecte de la font"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Sortida de vídeo en escala de grisos"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Mode desentrellaçat"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Gira mitjançant les pistes de subtítols disponibles"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Mostra la interfície"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Oculta la interfície "
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Superposa la interfície sobre totes les altres finestres"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Pren una instantània del vídeo"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Pren una instantània de vídeo i l'escriu al disc"
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
"de reproducció\n"
" vlc:surt surt de VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantània"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Propietats del sintonitzador"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Filtre de subimatges"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Superposats"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Paràmetres de les pistes"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Control de playback"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Dispositius predeterminats"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Paràmetres de la xarxa"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Descodificadors"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Llista d'entrada"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "TCP"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Mode escalat"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Connectors"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Opcions de transcodificació"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Tecles ràpides"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "Programa principal"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda (es pot combinar amb --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Mostra les opcions avançades"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Pregunta per loquacitat extra quan mostra l'ajuda"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Imprimeix una llista dels mòduls disponibles"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimeix l'ajuda dels mòduls (es pot combinar amb --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "Desa les opcions de la línia d'ordres actual a la configuració "
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Reinicia la configuració actual als valors per defecte"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "Utilitza la configuració alternativa"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Reinicia la memòria cau dels connectors actuals"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "Imprimeix la informació de la versió"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Per categoria"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Afegit manualment"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Mostra tots elements, sense ordenar"
msgid "Undefined"
msgstr "No definit"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrellaça"
msgstr "Ràtio de l'aspecte"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Entrada del DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Actualitza la llista"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Entrada DVB amb suport v4l2"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "Angle del DVD"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directori font"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
-"emmagatzemades."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Hora"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Hora"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Sortida de flux Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos pvr. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu:"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Afegeix a un fitxer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Dispositiu d'àudio"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortida de flux del fitxer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fitxer del certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fitxer de la clau privada"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap."
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Fitxer del root-CA"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
-"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
-"buit si no en teniu un."
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "Fitxer de CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà "
-"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Sortida de flux de HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Corrent de dades"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descripció de la sessió"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Corrent de dades"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de captura (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupa paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
-"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
-"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escriure en el format Raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
-"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
-"possible per millorar la transmissió)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortida UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos pvr. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu:"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Dispositiu d'àudio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
"d'àudio de la targeta."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de captura (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Entrada del TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Autodetecció de la MTU"
msgstr "Canal d'àudio a utilitzar, si hi ha vàries entrades d'àudio. "
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"
msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo. "
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Matís"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo. "
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo. "
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Mostra el màxim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple "
+"la navegació del control de playback."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"títol\""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directori font"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
+"emmagatzemades."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Sortida de flux Dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Afegeix a un fitxer"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortida de flux del fitxer"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Us permet donar el mime retornat pel servidor."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fitxer del certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fitxer de la clau privada"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no teniu cap."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Fitxer del root-CA"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer del certificat x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
+"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
+"buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fitxer de CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats x509 PEM que serà "
+"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Sortida de flux de HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Corrent de dades"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descripció de la sessió"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Corrent de dades"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Time To Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupa paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
+"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
+"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escriure en el format Raw"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-"Mostra el màxim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple "
-"la navegació del control de playback."
+"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
+"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
+"possible per millorar la transmissió)"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortida UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp \"títol\""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Filtre d’àudio pel remostratge d’interpolació limitat per banda"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "Filtre d’àudio utilitzant CoreAudio pel remostratge"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nom del dispositiu ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositiu d'àudio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Targeta de so desconeguda"
msgid "aRts audio output"
msgstr "Sortida d'àudio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"llista al vostre menú ‘Dispositiu d'Àudio’. Aquest dispositiu s'utilitzarà "
"per defecte per reproduir l'àudio."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Sortida d'àudio ALSA"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Sortida CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "Dispositiu de sortida"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Post-processament"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Interfície de control remot per infrarojos"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Actua com a mestre per a la sincronització de la xarxa."
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Us permet especificar si aquest client actua com a client mestre per a la "
"sincronització de la xarxa."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Adreça ip del client mestre"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Us permet especificar l'adreça ip del client mestre utilitzat per la "
"sincronització de la xarxa"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronització de la xarxa"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Utilitza els menús del DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Codificador de vídeo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Títol:"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Nom del fitxer del segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Aplicació de multiplexat"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Aplicació d’escriptura"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Obre"
msgstr "Preferències"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat:"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
msgstr "Tanca"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona tot"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Pren una captura de la pantalla"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Quant al reproductor multimèdia VLC"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Preferits"
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Temps del desplaçament"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgstr "Aleatori desactivat"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetició desactivada"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Repeteix tot"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Meitat de la mida"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Mida normal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Mida doble"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flota a sobre de tot"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajusta a la pantalla"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Endavant un cop"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Endarrere un cop"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 passades"
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Controls ampliats"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Filtres de vídeo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajusta la imatge"
msgid "More Info"
msgstr "Més informació"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Difuminat"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Crea un difuminat del moviment en la imatge"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Crea varis clons de la imatge"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Retallat de la imatge"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Retalla la imatge"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Inverteix els colors de la imatge"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Transformació"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Rota o gira la imatge"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalització del volum"
"Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
"definit."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Visualització d'auriculars"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
"Aquest filtre proporciona una sensació d'un conjunt d'altaveus 5.1 quan "
"s'utilitza auriculars."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Nivell màxim"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaura els valors per defecte"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opacitat"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Més informació"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"que han de ser aplicats), necessiteu escriure manualment una cadena de "
"filtres (Preferències/General / Vídeo)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "Reproductor multimèdia VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobina"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Reprodueix"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avança ràpid"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Obre el CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Serveis"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Oculta el VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Oculta els altres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Mostra-ho tot"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Sortir del programa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1: Fitxer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Obre un fitxer..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Obre ràpid el fitxer..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Obre el disc..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Obre la xarxa..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Obre recents"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Neteja el menú"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistent de reproducció en temps real/transcodificació"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Retalla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Enganxa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pausa la reproducció"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Puja el volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Baixa el volum"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositiu de vídeo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimitza la finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Tanca aquesta finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Controls ampliats"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta-ho tot a dalt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lleigeix-me..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentació en línia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Informa d'un error"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Lloc web del Videolan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedònic"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Documentació en línia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"S'ha produït un error que probablement evitarà l'execució de la vostra "
"petició."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Si creieu que és un error, si us plau seguiu les intruccions a:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Obre la finestra de missatges"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Descarta"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Suprimeix els errors addicionals"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Baixa el volum "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "Anunci SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "Anunci SPL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "Anunci RTSP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "Anunci HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Exporta el SDP com un fitxer"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom del canal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Desa el fitxer"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Desa la llista de reproducció"
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Ordena el node per nom"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ordena el node per autor"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ordena el node per autor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Obre la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr " Reproducció estàndard"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Desa la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Reinicia-ho tot"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Reinicia les preferències"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Teniu en compte que això reiniciarà les preferències del vostre reproductor "
+"multimèdia VLC. \n"
+" Esteu segur que voleu continuar?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+#, fuzzy
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+"Algunes opcions estan disponibles però amagades. Comproveu \"Opcions "
+"avançades\" per veure-les."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecciona un fitxer o un directori"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Filtre de subimatges"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Bucle"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquesina"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Paràmetres de vídeo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilita"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr "Imatge"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Mida de la lletra en píxels"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Endarrere"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Més lent"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Fi"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "Oldies"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "No hi ha cap element a la llista de reproducció"
+msgid "Green"
+msgstr "Pantalla"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Tàmil"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Obre la llista de reproducció"
+msgid "Lime"
+msgstr "MIME"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr " Reproducció estàndard"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Desa la llista de reproducció"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blues"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "Hi ha un element a la llista de reproducció"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Reinicia-ho tot"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Reinicia les preferències"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Teniu en compte que això reiniciarà les preferències del vostre reproductor "
-"multimèdia VLC. \n"
-" Esteu segur que voleu continuar?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Esquerra"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
#, fuzzy
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-"Algunes opcions estan disponibles però amagades. Comproveu \"Opcions "
-"avançades\" per veure-les."
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Dreta"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecciona un fitxer o un directori"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccioneu un fitxer"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Part inferior"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Part inferior"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U fitxer|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Última aparença utilitzada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Selecciona el camí cap a la última aparença utilitzada."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuració de l'última de l'aparença"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuració de l'última de l'aparença."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Habilita els efectes de transparència"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
"Podeu inhabilitar tots els efectes de transparència si voleu. Això és útil "
"quan al moure les finestres no es comporten correctament."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interfície d'aparença"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Demultiplexor carregador d'aparences "
"(interfície WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - L'equip del VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Comedia"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "arrel"
msgstr "Obre un fitxer"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Velocitat de fotogrames"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilita"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
"Si aquest paràmetre no és zero, les bandes es mouran juntes quan en mogueu "
"una. Com més gran sigui aquest valor, més correlat serà el seu moviment. "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Rota o gira la imatge"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Opcions de vídeo"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Ràtio de l'aspecte"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Aquest filtre evita que la potència de sortida d'àudio excedeixi un valor "
"definit."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
"Habilita l'equalitzador. Podeu canviar les bandes o utilitzar una "
"configuració predefinida (Menú d'àudio -> Equalitzador) ."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"Si habiliteu aquest paràmetre, el filtre de l'equalitzador s'aplicarà dos "
"vegades. L'efecte serà més pronunciat."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Atura"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Reprodueix"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista anterior"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Pista següent"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Obre ràpid un fitxer...\tCtrl-O "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Obre el &fitxer...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Obre el &disc...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Obre el &disc...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Obre un flux de la &xarxa...\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Obre un dispositi&u de captura...\tCtrl-U"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Assis&tent...\tCtrl-T"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "&Surt\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&LLista de reproducció...\tCtrl-L"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Missatges...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Informació del flux i el suport...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "Fitxe&r"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Visualitza"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Paràmetres"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Àudio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "Víd&eo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegació"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Desa la llista de reproducció"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Element anterior de la llista de reproducció"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Següent element de la llista de reproducció"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Reprodueix més lent"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Reprodueix més ràpid"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI a&mpliada"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "&Allibera GUI Amp."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Preferits..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Preferències..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows interfície)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Quant a %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Mostra la interfície"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Reprodueix"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Atura"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista anterior"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Pista següent"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Obre ràpid un fitxer..."
"ser una adreça IP de valor comprès entre 224.0.0.0 i 239.255.255.255 Per un "
"ús privat, escriviu una adreça que comenci per 239.255."
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausa"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Mostra el diàleg dels preferits"
msgid "Larger"
msgstr "Més gran"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Endarrere"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Més lent"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Fi"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Oldies"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Tàmil"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Especifica el nom del fitxer de registre"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Interfície de control del joystick"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "Capa d'abstracció de xarxa IPv4"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"Això donarà un temps d'inicialització de SAP més baix, podreu tancar els "
"elements corresponents als fluxos."
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Anunci SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "URL de la sessió"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "a"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "multidifusió"
"2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
"valors)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquesina"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Sortida de vídeo ASCII-art de color "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Utilitza conversions de maquinari YUV->RGB."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Intenta utilitzar acceleració de maquinari per conversions YUV->RGB. Aquesta "
"opció no té cap efecte utilitzant superposats."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Utilitza memòries intermèdies de vídeo en memòria de sistema"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"d’escala o conversions de YUV->RGB). Aquesta opció no té cap efecte "
"utilitzant superposats. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Utilitza el triple de memòria intermèdia per superposats "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Intenta utilitzar el triple de memòria intermèdia quan utilitzeu YUV "
"superposat. Ocasiona una molt millor qualitat de vídeo (no parpelleig) "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Nom del dispositiu de pantalla desitjat"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"dispositiu de pantalla de Windows en la qual voleu que la finestra de vídeo "
"s’obri. Per exemple, \"\\\\.\\PANTALLA1\" o \"\\\\.\\PANTALLA2\"."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilita el mode del fons de pantalla"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"d’escriptori. Fixeu-vos que aquesta característica només treballa en mode "
"superposat i l’escriptori ja no ha de tenir un empaperat."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "Sortida de vídeo DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fons de pantalla"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfície XOSD"
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "Filtre d’àudio utilitzant CoreAudio pel remostratge"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Sortida CoreAudio"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "Anunci SPL"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "&Allibera GUI Amp."
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "Anunci de SLP"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Selecciona el capítol anterior"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Selecciona el capítol següent"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Sense servidor"
#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
#~ msgstr "Proveïdor Win32 OpenGL"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imatge"
-
#~ msgid "X11 OpenGL provider"
#~ msgstr "Proveïdor X11 OpenGL"
# Stream
# Encode
# Decode
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
+"ved lov.\n"
+"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
+" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
+"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC indstillinger"
msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
msgstr "Lydfiltre bruges til at modificere lydstreamen"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Disse er generelle indstillinger for lydudgangs moduler."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Advancerede inddata indstillinger. Brug med omtanke."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
"Tjenesteopdagelsesmoduler er moduler der automatisk tilføjer elementer til "
"spillelisten"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Indstillinger for Packetizer modulerne"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Indstillinger for encoders"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for disse moduler"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"\"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec beskrivelse"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
-"ved lov.\n"
-"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
-" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
-"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Lydfiltre"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Lydkanaler"
msgstr "Spor %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertekster"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programmer"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Videospor"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Lydspor"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Undertekstspor"
msgstr "Kapitel %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Næste kapitel"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Forrige kapitel"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Skift interface"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Tilføj grænseflade"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "C"
"Du kan vælge hoved-grænsefladen, yderligere grænseflade-moduler og definere "
"diverse relaterede indstillinger."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Grænseflade-modul"
"Denne indstilling tillader dig at vælge grænsefladen brugt af VLC.\n"
"Standard-opførslen er at automatisk vælge det bedste modul tilgængeligt."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ekstra grænseflade-moduler"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Aktivér"
"Dette er den typiske størrelse på UDP-pakker som vi forventer. På Ethernet "
"vil det normalt være 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Joystick kontrol"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programmer"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programmer"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Lydspor"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "Sæt nummeret på den stream i lydsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Undertitel spor"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Sæt nummeret på den stream i undertekstsporet du vil bruge (fra 0 til n)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Vælg sprog"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Angiv sproget på det lydspor du vil foretrække (komma sepereret to eller tre "
"bogstavs landekoder)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Vælg sprog for undertekster"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Angiv sproget på det undertekstspor du vil foretrække (komma sepereret to "
"eller tre bogstavs landekoder)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inddata-repetitioner"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antal af gange det samme inddata skal gentages"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Inddata start-tidspunkt (sekunder)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Inddata stop-tidspunkt (sekunder)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Inddata liste"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
msgstr ""
"Lader dig angive en komme-adskilt liste af inddata der vil blive konkateneret"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Inddata-slave (eksperimentel)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Streammens bogmærkeliste"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Gennemtving undertekstposition"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Find undertekstnings filer automatisk."
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Find undertekstfiler automatisk,hvis ingen undertekst fil er specificeret"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Undertekst autodektekterings sti'er"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Kig efter en undertekstfil i disse sti'er også, hvis din undertekstfil ikke "
"var fundet i den nuværende mappe."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Brug undertekstningsfil"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Indlæs denne undertekstningsfil. Den bruges når autodetektering ikke kan "
"finde din undertekstningsfil."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD enhed"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Dette er standard DVD-drevet (eller fil) der skal bruges. Glem ikke kolonnet "
"efter drev-bogstavet (f.eks. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dette er standard DVD-enheden der skal bruges."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD enhed"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Dette er standard VCD-enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver noget, "
"vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dette er standard VCD-enheden der skal bruges."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lyd cd enhed"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges. Hvis du ikke angiver "
"noget, vil vi skanne efter en passende CD-ROM enhed."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dette er standard lyd-CD enheden der skal bruges."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Gennemtving IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv6 blive brugt som standard for "
"alle UDP- og HTTP-forbindelser."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Gennemtving IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Hvis du sætter kryds i denne boks, vil IPv4 blive brugt som standard for "
"alle UDP- og HTTP-forbindelser."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "TCP forbindelse tidsudløb i ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Tillader dig at angive en SOCKS server der skal bruges. Den skal være i "
"formen adresse:port . Den vil blive brugt af alle TCP-forbindelser."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS brugernavn"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Tillader dig at redigere brugernavnet der bruges til at forbinde til SOCKS "
"serveren."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS adgangskode"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Tillader dig at redigere adgangskoden der bruges til at forbinde til SOCKS "
"serveren."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"titel\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Forfatter meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"forfatter\" meta-information for inddata."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Kunstner meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"kunstner\" meta-information for inddata."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"genre\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright metadata"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"copyright\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"beskrivelse\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Dato meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"dato\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Angiver \"url\" meta-oplysninger for inddata."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"(dekomprimeringsmetoder). Kun advancerede bruger bør ændre denne indstilling "
"eftersom det kan ødelægge afspilning af alle dine streams."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Liste af foretrukne codecs"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"prioriteret rækkefølge. F.eks. 'dummy,a52' vil prøve dummy og a52 codecs før "
"alle andre."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste af foretrukne encodere"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Dette tillader dig at vælge en liste af encodere som VLC vil bruge, i "
"prioriteret rækkefølge"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Disse indstillinger tillader dig at sætte globale indstillinger for stream-"
"udgangs systemet."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Standard stream uddata kæde"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Aktiver streamning af alle ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Vis under streamning"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Aktiver videostream-uddata"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Aktiver lydstream-uddata"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Hold stream udgang åben"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux modul"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Uddata tilgangsmodul"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP annonceringsinterval"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Aktiver FPU understøttelse i CPU'n"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "Hvis din CPU har en kommatal beregningsenhed kan VLC udnytte denne."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Aktiver MMX understøttelse i CPU'n"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Aktiver CPU 3D Now! understøttelse"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Hvis din CPU understøtter 3D Now! instruktioner kan VLC udnytte disse."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Aktiver CPU MMX EXT understøttelse"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Hvis din CPU understøtter MMX EXT instruktioner kan VLC udnytte disse"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Aktiver CPU SSE understøttelse"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE instruktioner kan VLC udnytte disse"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Aktiver CPU SSE2 understøttelse"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Hvis din CPU understøtter SSE2 instruktioner kan VLC udnytte disse"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Aktivér CPU AltiVec understøttelse"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "Hvis din CPU understøtter AltiVec instruktioner kan VLC udnytte disse"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Service opdagelses moduler"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
#, fuzzy
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Angiver hvilke service opdagelses moduler der skal indlæses, sperereret af "
"kommaer. Typiske værdier er sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Afspil filerne tilfældigt i en uendelighed"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Når denne er valgt, vil VLC tilfældigt afspille filer i spillelisten indtil "
"afbrudt."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Gentag alle"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "Aktivér indstillingen hvis du vil have VLC til at spille uafbrudt."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Gentag det aktuelle emne"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Når denne er aktiveret, vil VLC blive ved med at afspille det nuværende "
"spilleliste element igen og igen."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Afspil og stop"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Hukommelsekopierings modul"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Adgangsmodul"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Adgangfiltermodul"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Demux modul"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Tillad real-time prioritet"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"låse din maskine eller gøre den meget langsom. Aktiver kun indstillingen "
"hvis du er bekendt med konsekvenserne."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Juster VLC prioritet"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimer antal tråde"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
"Denne indstillinger minimerer antallet af tråde der kræves for at køre VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Søgemappe for moduler"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM opsætningsfil"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Brug en cache til plugins"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kør som dæmon proces"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Køre VLC i baggrunden. (Daemon)"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Tillad kun 1 instans af VLC af gangen"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Forhøj processens prioritet"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"Det kan dog ske at under visse omstændigheder (bugs) kan VLC bruge alt CPU "
"tid og dermed fryse dit system, hvad der kan kræve en genstart af systemet."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Disse indstillinger er de globale VLC tastatur genveje, kendt som "
"genvejstaster."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fuld skærm"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at slå fuld skærm til og fra."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspil/Pause"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til og fra."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Kun pause"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at slå pause til."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Afspil kun"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges til at afspille."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Hurtigere"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Langsommere"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspillere langsommere."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til næste punkt i "
"spillelisten."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
"spillelisten."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Vælg genvejstasten for at vise positionen."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 5 minuter tilbage."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Gå tilbage"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut tilbage."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Gå tilbage"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder tilbage."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal bruges for at afspille hurtigere."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Gå fremad"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 1 minut frem."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Vælg genvejstasten for at hoppe 10 sekunder frem."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Skrifttypestørrelse"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal afslutte programmet."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigér op"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren op i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigér ned"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren ned i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigér venstre"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigér højre"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til højre i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Aktivér"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Udnyt DVD menuer"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Vælg genvejstasten der skal aktivere valgte emner i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vælg forrige titel"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
"spillelisten."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Vælg næste kapitel"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vælg forrige kapitel"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Vælg genvejstasten der skal bruges for at springe til forrige punkt i "
"spillelisten."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Vælg næste kapitel"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Vælg genvejstasten der skal flytte vælgeren til venstre i DVD-menuer."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Lydstyrke op"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal øge lydstyrken."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Lydstyrke ned"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Vælg genvejstasten der skal formindske lydstyrken."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Lyd fra"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Vælg genvejstasten der slår lyden helt fra."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Undertekstforsinkelse op"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der øger undertekstforsinkelsen."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Undertekstforsinkelse ned"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker undertekstforsinkelsen."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lydforsinkelse op"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der øger lydforsinkelsen."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Lydforsinkelse ned"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Vælg genvejstasten der formindsker lydforsinkelsen."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Afspil bogmærke 1 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Afspil bogmærke 2 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Afspil bogmærke 3 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Afspil bogmærke 4 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Afspil bogmærke 5 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Afspil bogmærke 6 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Afspil bogmærke 7 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Afspil bogmærke 8 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Afspil bogmærke 9 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Afspil bogmærke 10 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Vælg genvejstasten for at afspille dette bogmærke."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Indstil bogmærke 1 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Indstil bogmærke 2 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Indstil bogmærke 3 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Indstil bogmærke 4 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Indstil bogmærke 5 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Indstil bogmærke 6 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Indstil bogmærke 7 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Indstil bogmærke 8 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Indstil bogmærke 9 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Indstil bogmærke 10 på spilleliste"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Vælg genvejstasten der indstillinger dette bogmærke på spillelisten."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Gå tilbage i browse-historikken"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Vælg genvejstasten til at gå tilbage (til det forrige medie) i browse-"
"historikken."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Gå fremad i browse-historikken"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Vælg genvejstasten til at gå fremad (til det forrige medie) i browse-"
"historikken."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Gennemløb lydspor"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Gennemløb de tilgængelige lydspor (sprog)"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Gennemløb undertekstspor"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Element udseendesforhold"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Gråtone video-ud"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Grænseflade-modul"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Gennemløb de tilgængelige undertekstspor"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Vis grænseflade"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Skjul grænseflade"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Hæv grænsefladen over alle andre vinduer"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tag et video snapshot"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Tager et video snapshot og gemmer det på disken."
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Rød"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Gem skærmbillede"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Vindues indstillinger"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Overlægninger"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Spor indstillinger"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Afspilnings kontrol"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheder"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Netværks indstillinger"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Meta-oplysninger"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Inddata"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Specielle moduler"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Moduler"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Ydelses indstillinger"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Genvejstaster"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "hoved program"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "udskriv hjælp (kan kombineres med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"udskriv hjælp for VLC og alle dets moduler (kan kombineres med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "udskriv hjælp for de advancerede indstillinger"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "brug udvidet detaljegrad ved visning af hjælp"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "udskriv en liste af tilgængelige moduler"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "udskriv hjælp for et specifikt modul (kan kombineres med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "Gem de nuværende kommandolinie indstillinger i konfigurationen"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "nulstil den nuværende konfiguration til standard værdierne"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "brug alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "nulstil det det midlertidige lager for plugins"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "udskriv versionsoplysninger"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Efter kategori"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Tilføjet manuelt"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Alle elementer, usorteret"
msgid "Undefined"
msgstr "Udefineret"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
msgstr "Udseendeforhold"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow inddata"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Opdater liste"
msgid "Configure"
msgstr "Indstil"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien "
+"angives i ms (milisekunder)."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien "
-"angives i ms (milisekunder)."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD vinkel"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Kildemappe"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Tidsforskydelse"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video snapshot mappe"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Tidsforskydelse"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Attrap-stream uddata"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Attrap"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Tilføj til fil"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
+"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i "
+"milisekunder."
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Fil-stream uddata"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video enhed"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Lyd enhed"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video enhed"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Type"
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Certifikat fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Privat nøgle fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Root CA fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream-uddata"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Sesions beskrivelse"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cache størrelse (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Gruppér pakker"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
-"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
-"med frigive ressourcer på et presset system."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uddata"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for pvr streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video enhed"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Lyd enhed"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video enhed"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Type"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cache størrelse (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP inddata"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+"milisekunder."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Automatisk opdagelse af MTU"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Klarhed"
msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Farve"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Farve"
msgstr "Indstil farve for video inddata"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
"entry."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Kildemappe"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot mappe"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Attrap-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Attrap"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Tilføj til fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Fil-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Certifikat fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Privat nøgle fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Root CA fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream-uddata"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Sesions beskrivelse"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Time To Live"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Gruppér pakker"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
+"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
+"med frigive ressourcer på et presset system."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uddata"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgstr ""
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Lyd enhed"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Ukendt lydkort"
msgid "aRts audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Lyd udgangs modul"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr ""
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Billedbehandling"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Infrarød fjernkontrol"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Master klient ip-adresse"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Lader dig specificere ip-adressen på den master klient der skal bruges til "
"netværks synkronisering"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr "Netsynk"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netværkssynkronisering"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Brug DVD-menuer"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Video encoder"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Titel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
msgstr "Indstillinger"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Vindue"
msgstr "Luk"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Gem skærmbilledet"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Om VLC medieafspiller"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Tids forskydelse"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgstr "Tilfældig fra"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Gentag fra"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Gentag alle"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Halv størrelse"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal størrelse"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbel størrelse"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flyd på toppen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Tilpas til skærm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Gå fremad"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Gå tilbage"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 gennemløb"
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Udvidet styring"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Video filtre"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Indstil billede"
msgid "More Info"
msgstr "Flere oplysninger"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Slørring"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Giver bevægelses sløring på billedet"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Kloner billedet flere gange."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Billede beskæring"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Beskærer billedet"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Invertere/vender billedets farver"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Lydstyrke normalisering"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Dette gemmer lyd udgangens volume når mute aktiveres."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Høretelefons surround sound effekt"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Max. niveau"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Gendan standardværdier"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Uigennensigtighed"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Flere oplysninger"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - styring"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC medieafspiller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Spol tilbage"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Hurtig fremad"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Åbn CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Indstillinger..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Tjenester"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Skjul VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Skjul andre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Afslut VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:fil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Åbn fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Hurtig åbn fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Åbn disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Åbn netværk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Åbn seneste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Ryd menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Streaming/Transcoding Guide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Kopiér"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Sætter asfpilning på pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Lydstyrke op"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Lydstyrke ned"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhed"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimér vindue"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Luk vindue"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Styring"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Udvidet styring"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Oplysninger"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Bring alle til front"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "LæsMig..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapportér en fejl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN websted"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Online dokumentation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "En fejl skete som sikkert forhindrede udførslen af din forespørgsel:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Hvis du mener det er en fejl, så følg instruktionerne på:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Åbn beskedvindue"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Fjern"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Udelad yderligere fejl"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke ned"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Ingen CrashLog fundet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Tillad tidsforskydelse"
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP annoncering"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP annoncering"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RSP annoncering"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP annoncering"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Eksportér SDP som fil"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnavn"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP adresse"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Gem fil"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Gem spilleliste..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Preparse"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Sortér efter navn"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Sortér efter navn"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Sortér efter forfatter"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "ingen elementer i spilleliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Åbn spilleliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Standardafspilning"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Gem playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i elementer i spilleliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 element i spilleliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Nulstil alt"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Nulstil indstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Bemærk at dette vil nulstille dine VLC-medieafspiller indstillinger.\n"
+"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+#, fuzzy
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+"Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Advancerede "
+"indstillinger\" for at se dem."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Vælg en mappe"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Undertekstfil"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Løkke"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Markise"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Video indstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivér"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Bredde i pixels"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Sølv"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Sortér efter forfatter"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Lilla"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "ingen elementer i spilleliste"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Søg"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Olivengrøn"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Åbn spilleliste"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Standardafspilning"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr "Tyrkis"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Gem playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i elementer i spilleliste"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Lilla"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "Marineblå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 element i spilleliste"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Center"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Nulstil alt"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Center"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Nulstil indstillinger"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Center"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Center"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Bemærk at dette vil nulstille dine VLC-medieafspiller indstillinger.\n"
-"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Venstre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
#, fuzzy
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-"Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Advancerede "
-"indstillinger\" for at se dem."
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Højre"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Vælg en mappe"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Center"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Vælg fil"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Bund"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Vælg"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Bund"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U fil|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Sidst brugte skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(WinCE grænseflade)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - VideoLAN-holdet\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Komedie"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "root"
msgstr "Åbn fil"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Framerate"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivér"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Løkke"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Video indstillinger"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Udseendeforhold"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Flere oplysninger"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppet"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Paused"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Afspiller"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Forrige"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Næste"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Hurtig &åbn fil...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Åbn &fil...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Åbn &netværksstream...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Åbn &disk...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Guide...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "&Afslut\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Spilleliste...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Beskeder...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Stream og medie &oplysninger...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Vis"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Opsætning"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Lyd"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælp"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Gem playlist"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Forrige på spillelisten"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Næste på spillelisten"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Afspil langsommere"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Afspil hurtigere"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "&Udvidet GUI"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Bogmærker..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Indstillinger..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows grænseflade)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Vis/skjul grænseflade"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Afspiller"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppet"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Forrige"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Næste"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Hurtig &åbn fil..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Paused"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Vis bogmærkevindue"
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Sølv"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Lilla"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Olivengrøn"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr "Tyrkis"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Lilla"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "Marineblå"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr "Tekst optegner"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Angiv logfilnavnet."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Joystick kontrol"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II video packetizer"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP annoncering"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Værktøj"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Bruger"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Shoutcast radiostationsliste"
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
"4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, "
"8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af værdierne."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Markise"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr "forskelligt"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCII-kunst video-uddata"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Aktivér vis på skrivebordet funkionen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX video-udgang"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Vis på skrivebordet"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD grænseflade"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP annoncering"
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "SLP annoncering"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Vælg forrige kapitel"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Vælg næste kapitel"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Ingen server"
#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
#~ msgstr "Win32 OpenGL provider"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Billede"
-
#~ msgid "X11 OpenGL provider"
#~ msgstr "X11 OpenGL provider"
#
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
+"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
+"weitergegeben;\n"
+"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
+"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC Einstellungen"
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
"Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen."
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Einstellungen der Paketierermodule"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"-I wxwin\" aus.\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
-"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
-"weitergegeben;\n"
-"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
-"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Audiofilter"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audiokanäle"
msgstr "Track %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programme"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Videospur"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Audiospur"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Untertitelspur"
msgstr "Kapitel %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Nächstes Kapitel"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Interface wechseln"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Interface hinzufügen"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "de"
"Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Interface-Modul"
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n"
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra Interface-Module"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
"Dies ist die typische Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet "
"ist es normalerweise 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Geben Sie hier die \"Time To Live\" der Multicast-Pakete ein, die von der "
"Streamausgabe gesendet werden."
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Multicast-Outputinterface"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+"Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die "
+"Leitwegtabelle / den Routing-Table."
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programme"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
"beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programme"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Benutzen Sie diese Option nur, wenn Sie Streams mit mehreren Programmen (wie "
"beispielsweise DVB-Streams) lesen möchten."
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Audiospur"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten "
"(von 0 bis n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Untertitelspur"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen "
"möchten (von 0 bis n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Audio-Sprache wählen"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch "
"Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Untertitelsprache wählen"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten "
"(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inputwiederholungen"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Anzahl, wie oft der gleiche Input wiederholt werden soll"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Input-Startzeit (Sekunden)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Input-Liste"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die "
"verknüpft werden sollen."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input-Slave (experimentell)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"Erlaubt Ihnen mehrere Dateien zur gleichen Zeit wiederzugeben. Dieses "
"Feature ist experimentell, nicht alle Formate werden unterstützt."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lesezeichenliste für einen Stream"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=Lesezeichenname,time=optionaler-Zeitversatz,bytes=optionaler-"
"Byteversatz},{...}\" festlegen."
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"\"Unterbildfilter\"-Sektion. Sie können auch diverse Unterbildoptionen "
"einstellen."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Untertitelposition erzwingen"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im "
"Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC kann Meldungen im Bild anzeigen. Dies wird On Screen Display (OSD) "
"genannt. Sie dieses Feature hier deaktivieren."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Unterbilder-Filtermodul"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Dies erlaubt Ihnen einen Unterbild-Filter hinzuzufügen, um beispielsweise "
"ein Logo einzublenden."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Untertiteldateien automatisch erkennen"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Automatisch eine Untertiteldatei aufspüren, wenn kein Untertiteldateiname "
"angegeben ist."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Toleranz der automatischen Untertitelsuche"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"übereinstimmen\n"
"4 = Untertiteldateien, die mit Filmnamen exakt übereinstimmen"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Pfade der automatischen Untertitelfeststellung"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Auch in diesen Pfaden nach einer Untertiteldatei suchen, wenn Ihr Untertitel "
"im derzeitigen Verzeichnis gefunden wurde."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Untertiteldatei benutzen"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Diese Untertiteldatei laden. Zur Benutzung, falls Ihre Untertiteldatei nicht "
"automatisch aufgespürt werden kann."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD-Device"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Dies ist das standardmäßige benutzte DVD-Laufwerk (oder Datei). Vergessen "
"Sie nicht den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben (z.B. D:)."
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte DVD-Device."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD-Device"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Diese ist das standardmäßig benutzte VCD-Device. Wenn Sie nichts angeben, "
"werden wir nach einem passenden CD-ROM-Device suchen."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte VCD-Device."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio-CD - Device"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device. Wenn Sie nichts "
"angeben, werden wir nach einem passenden suchen."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 erzwingen"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
"Verbindungen benutzt."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 erzwingen"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für alle UDP- und HTTP-"
"Verbindungen benutzt."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "TCP-Verbindungs-Time-Out in ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
"Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen "
"zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-Server"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Erlaubt Ihnen einen SOCKS-Server festzulegen. Dies muss in der Form Adresse:"
"Port geschehen. Er wird für alle TCP-Verbindungen benutzt werden."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-Benutzername"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Erlaubt Ihnen die Veränderung des Benutzernames, der bei der Verbindung zu "
"SOCKS-Servern verwendet wird."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-Passwort"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung zu SOCKS-"
"Servern benutzt wird."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"title\"(Titel-) Metadaten für einen Input festzulegen."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Autor-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen \"author\"(Autoren-) Metadaten für einen Input festzulegen."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Künstler-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen \"artist\" (Künstler) - Metadaten für einen Input anzugeben."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"Genre\"-Metadaten für einen Input festzulegen."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"copyright\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen \"description\"(Beschreibungs-) Metadaten für einen Input "
"anzugeben."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Datums-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"date\"(Datums-) Metadaten für einen Input anzugeben."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL-Metadaten"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"Benutzer sollten diese Option verändern, da sie die Wiedergabe aller Ihrer "
"Streams zerstören kann."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Liste der bevorzugten Codecs"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"benutzen wird. Zum Beispiel wird 'dummy,a52' zunächst die Dummy- und a52-"
"Codecs vor den anderen probieren."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste der bevorzugten Encoder"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen eine Liste von Encodern auswählen, die VLC mit "
"Priorität benutzen wird."
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Diese Optionen erlauben Ihnen globale Einstellungen für das Streamausgabe-"
"Untersystem festzulegen."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: "
"diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden."
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Streaming von allen ES aktivieren"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Dies erlaubt Ihnen alle ES (Video, Audio und Untertitel) zu streamen."
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Während des Streamens anzeigen"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens wiederzugeben."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Videostreamausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Hiermit können Sie auswählen ob der Videostream zum Video-Stream-"
"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Hiermit können Sie auswählen ob der Audiostream zum Audio-Stream-"
"Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser aktiviert ist."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Streamausgabe offen lassen"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"Wiedergabelistenobjekte hinweg beizubehalten (automatisch wird die'gather'-"
"Streamausgabe benutzt, wenn nichts angeben wird)."
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine "
"Paketizer wählt."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux-Modul"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Altlast-Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können."
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Zugriffsausgabemodul"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dies ist ein Altlast-Eintrag, mit dem Sie die Zugriffsausgabemodule "
"konfigurieren können."
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP-Durchlauf kontrollieren"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Adresse kontrolliert. Dies wird benötigt, wenn Sie Ankündigungen auf dem "
"MBone machen."
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP-Ankündigungsintervall"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Wenn die SAP-Durchlauf-Kontrolle deaktiviert ist, können Sie die fixierten "
"Intervalle zwischen SAP-Ankündigungen einstellen."
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"aktivieren.\n"
"Sie sollten immer alle aktiviert lassen."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von "
"dieser profitieren."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren."
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "SSE Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU SSE2 Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor SSE2-Anweisungen unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Diese Optionen legen das Verhalten der Wiedergabeliste fest. Einige von "
"ihnen können im Wiedergabelistendialog überschrieben werden."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Services discovery - Module"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Legt die zu ladenden Diensterkennungsmodule fest, getrennt durch Semikolons. "
"Typische Werte sind sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC die Dateien der Wiedergabeliste in "
"zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Alle wiederholen"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie "
"dies."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Wenn dies aktiv ist, wird VLC das derzeitige Wiedergabelistenobjekt immer "
"wieder wiederholen."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Abspielen und Stoppen"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Diese erlauben Ihnen, Standard-Module festzulegen. Lassen Sie diese in Ruhe, "
"außer wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Speicher-Kopiermodul"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. "
"Standardmäßig ist das schnellste, von Ihrer Hardware unterstützte, aktiviert."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Zugriffsmodul"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Access-Filter-Modul"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren "
"können."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Demux-Modul"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Dies ist ein Altlasteintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können."
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Echtzeitpriorität erlauben"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"langsam machen. Sie sollten dies nur aktivieren, wenn Sie wissen, was Sie "
"tun."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Priorität von VLC anpassen"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"oder negativ). Sie können diesen zur Einstellung der Priorität von VLC "
"gegenüber anderen Programmen oder anderen VLC-Instanzen benutzen."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Anzahl von Threads minimieren"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
"Diese Option minimiert die Anzahl von Threads, die zur Benutzung von VLC "
"benötigt werden."
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Modulsuchpfad"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Pfad festzulegen, in dem VLC "
"nach Modulen suchen wird."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM-Konfigurationsdatei"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
"Diese Option erlaubt Ihnen eine VLM-Konfigurationsdatei festzulegen, die "
"gelesen wird, wenn VLM startet."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Plugin-Cache benutzen"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Diese Option erlaubt Ihnen einen Plugin-Cache zu benutzen, was die Startzeit "
"von VLC beträchtlich verbessern wird."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Als Daemon-Prozess laufen"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Führt VLC als Hintergrund-Daemon-Prozess aus."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Nur eine laufende Instanz erlauben"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"einen Doppelklick gemachen. Diese Option wird Ihnen erlauben, die Datei mit "
"der bereits laufenden Instanz abzuspielen oder sie der Reihe anzuhängen."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Die Priorität des Prozesses erhöhen"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"Prozessorzeit in Anspruch nehmen, wodurch das System auf keine Eingaben mehr "
"reagieren würde, was eventuell einen Neustart Ihres Rechners erfordern wird."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"auch die schnellere Win9x-Implementation benutzen, aber Sie werden "
"vielleicht Probleme damit haben."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"zu benutzen, die robuster sind. Derzeit können Sie zwischen Implementation 0 "
"(welches die schnellste, aber leicht inkorrekte ist), 1 (standard) und 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als "
"\"Hotkeys\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Vollbild"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Abspielen/Pause"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Pause-Statuses."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Nur Pause"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Pausieren."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Nur Abspielen"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anzeigen der Position."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 5 Minuten."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Zurück gehen"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 1 Minute."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Zurück gehen"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Zurückspringen um 10 Sekunden."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Ein Stück vorwärts"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 1 Minute."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 10 Sekunden."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Schriftgröße"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Beenden des Programms."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Nach oben bewegen"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Aufwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Nach unten bewegen"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abwärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Nach links bewegen"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey um die Auswahl in DVD-Menüs nach rechts zuverschieben."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD-Menüs benutzen"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zur Aktivierung des ausgewählten Objekts in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Vorherigen Titel auswählen"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Springen zum vorherigen Objekt der Wiedergabeliste."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Linkswärtsbewegen der Auswahl in DVD-Menüs."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Lauter"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Erhöhen der Lautstärke."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Leiser"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Ton aus"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Deaktivieren des Tons."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Untertitelverzögerung erhöhen"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Erhöhung der Untertitelverzögerung."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Untertitelverzögerung verringern"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verringerung der Untertitelverzögerung."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Audioverzögerung erhöhen"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Wählen Sie die Taste zur Erhöhung der Audioverzögerung."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Audioverzögerung verringern"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Wählen Sie die Taste zur Verringerung der Audioverzögerung."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 abspielen"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 abspielen"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 abspielen"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 abspielen"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 abspielen"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 abspielen"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 abspielen"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 abspielen"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 abspielen"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 abspielen"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Wiedergabe dieses Lesezeichens."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 1 festlegen"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 2 festlegen"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 3 festlegen"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 4 festlegen"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 5 festlegen"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 6 festlegen"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 7 festlegen"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 8 festlegen"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 9 festlegen"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen 10 festlegen"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Wählen Sie den Hotkey zum Festlegen dieses Wiedergabelistenlesezeichens."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Im Durchsuchungsverlauf zurückgehen"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum vorherigen "
"Medienobjekt) zurückzugehen."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Im Durchsuchungsverlauf vorwärtsgehen"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Wählen Sie den Hotkey, um im Durchsuchungsverlauf (zum nächsten "
"Medienobjekt) vorwärts zugehen."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Audiospur tauschen"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Durch die verfügbaren Audiospuren (Sprachen) blättern"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Untertitelspur tauschen"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Bildseitenverhältnis"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Graustufen-Videoausgabe"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Deinterlace-Modus"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Durch die verfügbaren Untertitelspuren blättern"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Interface anzeigen"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Interface aus_blenden"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Das Interface über alle anderen Fenster heben"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videoschnappschuss machen"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn."
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Aufnehmen"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen."
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
"anhalten\n"
" vlc:quit VLC beenden\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Schnappschuss"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Fenstereigenschaften"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Unterbilder"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Überlagert"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Track-Einstellungen"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Wiedergabesteuerung"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Standardgeräte"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "SOCKS-Proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Dekoder"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Input"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Spezialmodule"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Performanceoptionen"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Hotkeys"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "Hauptprogramm"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert "
"werden)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Nach Kategorie"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Manuell hinzugefügt"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Alle Objekte, unsortiert"
msgid "Undefined"
msgstr "Undefiniert"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
msgstr "Seitenverhältnis"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow-Input"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Liste aktualisieren"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurieren"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für Dateistreams zu ändern. Dieser Wert "
-"sollte in Millisekunden sein."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD-Winkel"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert "
-"werden."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden eingestellt werden."
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "An Datei anhängen"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR-Videodevice"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Audiodevice"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Datei-Streamausgabe"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR-Videodevice"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
-"angefordert wird."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Definiert die Norm des Streams (automatischm SECAM, PAL oder NTSC)"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
-"angefordert wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Datei zertifizieren"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe "
-"benutzt werden wird."
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Private Schlüsseldatei"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL "
-"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
-"haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Basis-CA-Datei"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
-"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
-"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL-Datei"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL "
-"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
-"haben."
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Sessionsbeschreibung"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cachewert in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
-"sollte in Millisekunden sein."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Pakete gruppieren"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen "
-"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die "
-"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf "
-"hochbelasteten Systemen zu reduziren."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Roh schreiben"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass "
-"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die "
-"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert "
-"sollte in Millisekunden eingestellt werden."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Device"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR-Videodevice"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Audiodevice"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR-Videodevice"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Definiert die Norm des Streams (automatischm SECAM, PAL oder NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
"der Karte benutzt wird."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "MPEG-Encodingkarten-Input (mit ivtv-Treibern)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cachewert in ms"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP Input"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für UDP-Streams zu ändern. Dieser Wert "
+"sollte in Millisekunden sein."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Automatische Erkennung von MTU"
msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgstr "Stellt die Helligkeit des Video-Inputs ein."
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Stellt den Farbton des Video-Inputs ein."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
msgstr "Stellt die Farbe des Video-Inputs ein."
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt "
+"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Aufnahmen gespeichert "
+"werden."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Videoschnappschuss-Verzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "An Datei anhängen"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Datei-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen einen Benutzernamen anzugeben, der beim Zugriff auf den Stream "
+"angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen ein Passwort anzugeben, das beim Zugriff auf den Stream "
+"angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Datei zertifizieren"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe "
+"benutzt werden wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Private Schlüsseldatei"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die von der HTTP/SSL "
+"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
+"haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Basis-CA-Datei"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
+"Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. "
+"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL-Datei"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die von der HTTP/SSL "
+"Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine "
+"haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Sessionsbeschreibung"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Time To Live"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Erlaubt Ihnen die \"Time To Live\" des ausgehenden Stream zu definieren."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Pakete gruppieren"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Pakete können eins nach dem anderen zur richtigen Zeit oder in Gruppen "
+"gesendet werden. Dies erlaubt Ihnen, die Anzahl von Paketen anzugeben, die "
+"zu einer Zeit gesendet werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf "
+"hochbelasteten Systemen zu reduziren."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Roh schreiben"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt "
-"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation."
+"Wenn Sie diese Option aktivieren, werden Pakete direkt gesendet, ohne, dass "
+"versucht wird, die MTU auszufüllen (d.h. ohne zu versuchen, die "
+"größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das Streaming zu verbessern)."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP-Streamausgabe"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Audiofilter für bandlimitiertes Interpolierungsresampling"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "Audiofilter für Resampling, welcher CoreAudio benutzt"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA Devicename"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Audiodevice"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 über S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Unbekannte Soundkarte"
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts Audioausgabe"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"im Ihrem Menü 'Audio-Device' aufgeführt wird. Dieses Device wird danach "
"standardmäßig für die Audioausgabe benutzt."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit Ausgabe"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabedevice"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Postprocessing"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Infrarot Fernbedienungsinterface"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Als Master für die Netzwerksynchronisation agieren"
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Erlaubt Ihnen die Festlegung, dass dieser Client als Master-Client für die "
"Netzwerksynchronisation agieren soll."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "IP-Adresse des Master-Clients"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Erlaubt Ihnen die IP-Adresse des Master-Clients festzulegen, der für die "
"Netzwerksynchronisation benutzt wird."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr "Netsync"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netzwerksynchronisation"
"Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte "
"Dateien)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD-Menü"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr "Zuerst gespielt"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr "Video-Manager"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr "----- Titel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Segmentsdateiname"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Muxing-Programm"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Schreibprogramm"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
msgstr "Einstellungen"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Meldungen"
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
msgstr "Schließen"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Bildschirmfoto machen"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Über VLC media player"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Zeitversatz"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
msgstr "Zufällig aus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Wiederholen aus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Alle wiederholen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Halbe Größe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Normale Größe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Doppelte Größe"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Immer im Vordergrund"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "An Bildschirm anpassen"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Ein Stück vorwärts"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Ein Stück rückwärts"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Fach"
msgid "Preamp"
msgstr "Vorverstärker"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Erweiterte Steuerung"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Bild justieren"
msgid "More Info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Verwischung"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Erzeugt Bewegungsverwischungen auf dem Bild"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Erzeugt mehrere Klone des Bilds"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Bild beschneiden"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Beschneidet das Bild"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Kehrt die Bildfarben um"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Lautstärkennormalisierung"
"Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
"Wert übersteigt."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Kopfhörervisualisierung"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
"Dieser Filter gibt Ihnen das Gefühl eines 5.1-Systems, wenn Sie einen "
"Kopfhörer benutzen."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Maximales Level"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standardwerte"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Transparenz"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Mehr Informationen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-"
"String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Steuerung"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Zurückspulen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Vorwärtsspulen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "CrashLog öffnen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC ausblenden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Andere ausblenden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Alle einblenden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC beenden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Ablage"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Datei öffnen..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Einfaches Datei öffnen..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Volume öffnen..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Netzwerk öffnen..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Benutzte Dokumente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menü löschen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Streaming/Transcoding Assistent"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Einsetzen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pausiert die Wiedergabe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Lauter"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Leiser"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Videodevice"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Im Dock ablegen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Steuerung"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Erweiterte Steuerung"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alle nach vorne bringen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lies mich..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online Dokumentation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Einen Fehler melden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Makedonisch"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Online Dokumentation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der "
"gewünschten Funktion verhindert hat:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen "
"unter:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Meldungsfenster öffnen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorieren"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Weitere Fehler unterdrücken"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Lautstärke: %d"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Kein CrashLog gefunden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Timeshifting erlauben"
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP-Ankündigung"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP-Ankündigung"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP-Ankündigung"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP-Ankündigung"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "SDP als Datei exportieren"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Channel-Name"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP-URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Datei sichern"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschaften"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Wiedergabeliste sichern..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
-msgstr "Vorparsen"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschaften"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr "Vorparsen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Normale Wiedergabe"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste sichern"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Standardwerte"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Achtung. Dies wird die Einstellungen vom VLC media player zurücksetzen.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweitert"
+"\", um sie zu sehen."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Unterbild-Filter"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Videoeinstellungen"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivieren"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Bilddatei"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Breite in Pixeln"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zeit"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Silber"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr "Kastanienbraun"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsienfarben"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Knoten nach Namen sortieren"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliv"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Knoten nach Autor sortieren"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr "Aquamarin"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Limett"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Violett"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Normale Wiedergabe"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "Navy-Blau"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Wiedergabeliste sichern"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "Wasser-Blau"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Zentriert"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Standardwerte"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Zentriert"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Zentriert"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortfahren"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Zentriert"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Achtung. Dies wird die Einstellungen vom VLC media player zurücksetzen.\n"
-"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Links"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-"Einige Optionen sind verfügbar, aber ausgeblendet. Aktivieren Sie \"Erweitert"
-"\", um sie zu sehen."
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Rechts"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Zentriert"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Unten"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Unten"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U Datei|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Zuletzt benutzte Skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Wählen Sie den Pfad zur zuletzt benutzen Skin."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Einstellung der zuletzt benutzten Skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Einstellung der letzten benutzten Skin."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Transparenzeffekte aktivieren"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
"Sie können alle Transparenzeffekte deaktivieren, wenn Sie möchten. Dies ist "
"hauptsächlich nützlich, wenn bewegte Fenster sich nicht korrekt verhalten."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Skinbares Interface"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Skins - Lade-Demux"
" (WinCE Interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - das VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Komödie"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "Ausgangspunkt"
msgstr "Datei öffnen"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Framerate"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivieren"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"bewegen, wenn Sie eines bewegen. Je höher der Wert ist, desto mehr wird ihre "
"Bewegung korreliert."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Rotiert oder dreht das Bild um"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Videooptionen"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Dieser Filter verhindert, dass die Audio-Ausgabelautstärle einen definierten "
"Wert übersteigt."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
"Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder manuell die Bänder ändern oder "
"eine Voreinstellung benutzen (Audio-Menü->Equalizer)."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, wird der Equalizerfilter zweifach "
"angewendet. Der Effekt wird schärfer sein."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Gestoppt"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausiert"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Wiedergeben"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Vorheriger Titel"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Nächster Titel"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Einfaches Datei &Öffnen...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Datei ö&ffnen..\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Verz&eichnis öffnen..\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Medium öffnen...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Netzwerkstream öffnen...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "&Aufnahmegerät öffnen...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Beenden\tCtrl-Q"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Ansicht"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Einstellungen"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste sichern"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorheriger Titel"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Nächster Titel"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Langsamer abspielen"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Schneller abspielen"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Erweiterte &GUI\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Lesezeichen...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Ein&stellungen...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows Interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Interface anzeigen/ausblenden"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Wiedergeben"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Gestoppt"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Vorheriger Titel"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Nächster Titel"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Einfaches Datei &öffnen..."
"Feld ein. Dies muss eine IP-Adresse zwischen 224.0.0.0 und 239.255.255.255. "
"Geben Sie für private Benutzung eine mit 239.255 beginnende Adresse ein."
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausiert"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Lesezeichendialog zeigen"
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Grau"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Silber"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr "Kastanienbraun"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsienfarben"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Oliv"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr "Aquamarin"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Limett"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Violett"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "Navy-Blau"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "Wasser-Blau"
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr "Textrenderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Den Log-Datei-Namen festlegen."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Multicast-Outputinterface"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-"Hier das Multicast-Ausgabeinterface angeben. Dies überschreibt die "
-"Leitwegtabelle / den Routing-Table."
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II Videopacketizer"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"benutzt. Dies sorgt für eine langsamere SAP-Startzeit, aber Sie könnten auf "
"Objekte treffen, die auf verwaiste Streams verweisen."
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP-Ankündigung"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "Maximale Anzahl von aufgeführten Shoutcast-Servern"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Shoutcast-Radiolisten"
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
"2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
"benutzen)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr "Verschiedenes"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Farbige ASCII-Kunst-Videoausgabe"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Hardware-Konvertierungen von YUV nach RGB benutzen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Versuchen, die YUV in RGB Konvertierungen mit der Hardware zu beschleunigen. "
"Diese Option hat keinen Effekt, wenn Sie Overlay benutzen."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Videopuffer im Systemspeicher benutzen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"Skalierungen oder YUV->RGB Konvertierungen). Diese Option hat keinen Effekt, "
"wenn Overlay benutzt wird."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Dreifache Pufferung für Overlay benutzen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Dreifache Pufferung bei YUV-Overlay verwenden. Dies sorgt für die deutlich "
"bessere Bildqualität (kein Flackern)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Name des gewünschten Anzeigegerätes"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"angeben, auf dem das Videofenster geöffnet werden soll. Zum Beispiel: \"\\\\."
"\\DISPLAY1\" oder \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Wallpapermodus aktivieren"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"Schreibtischhintergrund. Beachten Sie, dass dieses Feature nur im Overlay-"
"Modus funktioniert und der Schreibtisch kein Wallpaper bereits haben darf."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX Videoausgabe"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD Interface"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "Audiofilter für Resampling, welcher CoreAudio benutzt"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "CoreAudio - Ausgabe"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln"
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "SLP-Ankündigung"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Vorheriges Kapitel auswählen"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Nächstes Kapitel auswählen"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Kein Server"
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC preferences"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Audio encoders settings"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "These are general settings for audio output modules."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "General settings"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr ""
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Decoder modules settings"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No help is available for these modules"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec Description"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equaliser"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filters"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audio Channels"
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programmes"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Subtitles Track"
msgstr ""
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Switch interface"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Add Interface"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "en_GB"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Enable"
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Remote control interface"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Pseudo raw video decoder"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
"stream for example)."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Pseudo raw video decoder"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
"streams for example)."
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Subtitle track: %s"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Language"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Subtitle auto-detection paths"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Audio CD device"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in millisecond units."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Preferred codecs list"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Preferred encoders list"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Keep stream output open"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Preferred packetiser list"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
"You should always leave all these enabled."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialogue box."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimise number of threads"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Advanced options..."
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
"running instance or enqueue it."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"the processor time and render the whole system unresponsive which might "
"require a reboot of your machine."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Go backward"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Go backward"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
msgid "Long jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Next file"
+
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Subtitle delay up"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Subtitle delay down"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Subtitle delay up"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Subtitle delay down"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Choose subtitle track"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Codec setting"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Greyscale video output"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Deinterlace video"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "Add Interface"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Add Interface"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Append to file"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Device properties"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitles Track"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Audio encoders settings"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Next file"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Decoder modules settings"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "&Shuffle Playlist"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "TCP"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Audio output access method"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Advanced options..."
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "main program"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Advanced options"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "Codec setting"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
#, fuzzy
msgid "Refresh list"
msgstr "Preferred codecs list"
msgid "Configure"
msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
#, fuzzy
msgid ""
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Title"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Options"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Options"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Append to file"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Video Device"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Video Device"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "File stream output"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Audio Device"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Video Device"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream output"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Codec setting"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Codec Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream %d"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Group packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Audio Device"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr "TCP input"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Append to file"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "File stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Codec Description"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Group packets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream output"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Audio Device"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "File audio output"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "File audio output"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Audio output URL"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Telnet remote control interface"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
msgstr ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Video encoder"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Title"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "VLC preferences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Colour messages"
msgid "Speed"
msgstr "Scope"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr "Codec"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgid "Add"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Title"
msgstr "Random Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Random Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Backwards"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr "Stream "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Video title"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Visualisations"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Visualisations"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Polarisation"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "Visualisations"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "Video title"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Open File…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Quick Open File…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Open Disc…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Open Network…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copyright"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Date"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Backwards"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Video Device"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimise Window"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Text renderer settings"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "ReadMe…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Video bitrate"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
#, fuzzy
msgid "Channel Name"
msgstr "Channels"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Save Playlist…"
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Date"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Properties"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "Date"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Reverse stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Reverse stereo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "VLC preferences"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#, fuzzy
+msgid "Continue"
+msgstr "Interlingue"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Next file"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Subtitles Track"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Video settings"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enable"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Next file"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Title"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Backwards"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Title"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Reverse stereo"
+msgid "Red"
+msgstr "Append to file"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Reverse stereo"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Lime"
+msgstr "Title"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
-#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "VLC preferences"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Interlingue"
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centre"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Choose directory"
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Left"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Next file"
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Right"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centre"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+msgid "Right-Bottom"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Skinnable Interface"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"\n"
msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr "Append to file"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Sample rate"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Enable"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Video Options"
msgstr "Options"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Scope"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Date"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Rating"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Title"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Setting"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
#, fuzzy
msgid "&Audio"
msgstr "Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "Polarisation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Bookmarks…"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Preferences…"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr "Windows Service interface"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Add Interface"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Rating"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Scope"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Quick &Open File…"
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Date"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Show bookmarks dialogue"
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Backwards"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Title"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Append to file"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Title"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Remote control interface"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Codec Description"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "colour ASCII art video output"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "HD1000 audio output"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Audio output URL"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
# $Id$
#
# Antonio Javier Varela Calvo <tonxabar@hotmail.com>, 2003-2005
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-19 06:49+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish-English\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
+"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
+"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
+"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferencias VLC"
msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "General"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Opciones de teclas rápidas"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Filtros de audio se usan para post-producir el volcado de audio"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizaciones"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Éstas son opciones generales para módulos de salida de audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opciones varias de audio y módulos"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Opciones de entrada avanzadas. Usar con cuidado."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"favor leer el Streaming Howto para más información. Aquí puedes configurar "
"opciones por defecto para cada módulo de volcado sout."
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementación de VLC de Video On Demand (Solicitud de Vídeo)"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
"Módulos de servicios discovery son los que automáticamente añaden objetos a "
"la lista de reproducción."
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Opciones de módulos de empaquetador"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Opciones de codificadores"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "No se dispone de ayuda para estos módulos"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"\"vlc -I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descripción de Códec"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
-"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
-"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
-"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Ecualizador"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canales de Audio"
msgstr "Pista %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Volcado"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programas"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Pista de Vídeo"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista de Audio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista de Subtítulos"
msgstr "Capítulo %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo siguiente"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Cambiar interfaz"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Añadir Interfaz"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "es"
"Puedes elegir la interfaz principal, módulos de interfaz adicionales, y "
"definir varias opciones relacionadas."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interfaz"
"El comportamiento por defecto es elegir automaticamente el mejor módulo "
"posible."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos extra de interfaz"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Por Defecto"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgstr ""
"El típico tamaño de paquetes UDP solicitado. En Ethernet normalmente es 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Indicar aquí la Hora Para La Emisión En Directo de los paquetes multiemisión "
"enviados por el volcado de salida."
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+"Indicar aquí el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de "
+"enrutamiento."
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programas"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
"DVB por ejemplo)."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programas"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Sólo usa esta opción si deseas leer un volcado multi-programa (como volcados "
"DVB por ejemplo)."
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Pista de Audio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "Da el número de volcado de la pista de audio a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Pista de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "Da el número de volcado de la pista de subtítulos a usar (de 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Elige lenguaje de audio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Da el lenguaje de la pista de audio a usar (separados por comas, dos o tres "
"códigos alfabéticos de países)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Elige lenguaje de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Da el lenguaje de pista de subtítulos que desees usar (separados por comas, "
"dos o tres códigos alfabéticos de países)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repeticiones de Entrada"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de veces que la misma entrada se repetirá"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Tiempo de inicio de entrada (segundos)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Tiempo de parada de entrada (segundos)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Lista de entrada"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"Te permite indicar una lista de entradas, separadas por comas, que se "
"concatenarán."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Esclavo de entrada (experimental)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"Te permite reproducir desde varios archivos al mismo tiempo. Esta "
"característica es experimental, no se soportan todos los formatos."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de favoritos para un volcado"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=nombre-del-favorito,time=tiempo-de-compensación-opcional,bytes=byte-"
"de-compensación-opcional}{etc...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"Habilítalos aquí y configúralos en la sección de módulos \"filtros de sub-"
"imágenes\". También puedes poner diversas opciones de sub-imágenes."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forzar posición de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Puedes usar esta opción para colocar los subtítulos bajo la película, en vez "
"de estar sobre la película. Prueba varias posiciones."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostrar En Pantalla"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC puede mostrar mensajes sobre el vídeo. Esto se llaman OSD (On Screen "
"Display - Mostrar En Pantalla). Aquí puedes deshabilitar esta opción."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtro de sub-imágenes"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Esto te permitirá añadir un filtro de sub-imágenes, por ejemplo para "
"superponer un logo."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetectar archivo de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Automáticamente detecta un archivo de subtítulos, si no se especifica alguno."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Exactitud en autodetección de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"adicionales\n"
"4 = archivo de subtítulos exactamente igual al nombre de película"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Rutas de autodetección de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Busca un archivo de subtítulos en estas rutas también, si tu archivo de "
"subtítulos no se halló en el directorio actual."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar archivo de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Carga este archivo de subtítulos. A usar cuando autodetectar no puede "
"detectar tu archivo de subtítulos."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Aparato DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"El aparato (o archivo) DVD a usar por defecto. No olvides los dos puntos "
"tras la letra de unidad (ej. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Éste es el aparato DVD a usar por defecto."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Aparato VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Éste es el aparato VCD a usar por defecto. Si no especificas nada, "
"buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Éste es el aparato VCD a usar por defecto."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Aparato de CD de Audio"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Éste es el aparato de CD de Audio a usar por defecto. Si no especificas "
"nada, buscaremos un aparato CD-ROM adecuado."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Éste es el aparato CD de Audio a usar por defecto."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forzar IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Si eliges esta opción, IPv6 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forzar IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
"Si eliges esta opción, IPv4 se usará por defecto en toda conexión UDP y HTTP."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "Esperar conexión TCP en ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
"Te permite modificar el retardo de conexión TCP por defecto. Este valor "
"debería ponerse en unidades de milisegundo."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "Servidor SOCKS"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Te permite indicar un servidor SOCKS a usar. Debe ser en la forma dirección:"
"puerto . Se usará para toda conexión TCP"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nombre de usuario SOCKS"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión al servidor "
"SOCKS."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "Clave SOCKS"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
"Te permite modificar la clave a usar para la conexión al servidor SOCKS."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Metadata de título"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata \"título\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata de autor"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metatadata de \"autor\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata de artista"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata de \"artista\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata de género"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata de \"género\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata de copyright"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata de \"copyright\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata de descripción"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Te permite especificar un metadata de \"Descripción\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata de fecha"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata \"fecha\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata de URL"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Te permite especificar un metadata \"url\" para una entrada."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"(métodos de descompresión). Sólo usuarios avanzados deberían alterar esta "
"opción pues puede mermar la reproducción de todos tus volcados."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Lista de códecs preferida"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"Por ejemplo, 'dummy,a52' probará los códecs dummy y a52 antes de probar los "
"otros."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferida"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Esto te permite elegir una lista de codificadores que VLC usará "
"prioritariamente"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Estas opciones te permiten configurar opciones globales por defecto para el "
"subsistema de volcado de salida."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Cadena de volcado de salida por defecto"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"documentación para aprender cómo crear tales cadenas. Aviso: esta cadena se "
"habilitará para todos los volcados."
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar volcado de todo ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vídeo, audio y subtítulos)"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar mientras se vuelca"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Esto te permite reproducir el volcado mientras lo vuelcas."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar volcado de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Esto te permite elegir si el volcado de vídeo debería redirigirse al la "
"instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar volcado de salida de audio"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Esto te permite elegir si el volcado de audio debería redirigirse al la "
"instalación de salida de volcado cuando esta última está habilitada."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Mantener abierta salida de volcado"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"de múltiples objetos de listas de reproducción (automáticamente inserta la "
"asemblanda salida de volcado obtenida si no se especifica)"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de empaquetador preferida"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Esto te permite elegir el orden en el que VLC elegirá sus empaquetadores."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo mux"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos mux"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de salida de acceso"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta es una entrada legado para permitirte configurar módulos de salida de "
"acceso"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Controlar fluido de SAP"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Si se habilita esta opción, el fluido en la dirección multiemisión SAP se "
"controlará. Esto se necesita si deseas hacer anuncios en el MBone"
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervalo de anuncio de SAP"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Cuando se deshabilita el control de fluido de SAP, esto te deja poner el "
"intervalo fijo entre anuncios de SAP"
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Estas opciones te permiten habilitar optimizaciones especiales de CPU.\n"
"Deberías dejarlas siempre habilitadas."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Habilitar soporte FPU"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Si tu procesador tiene unidad de cálculo de coma flotante, VLC puede "
"aprovecharla."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Habilitar soporte CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Habilitar soporte CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones 3D Now!, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Habilitar soporte CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones MMX EXT, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Habilitar soporte CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Habilitar soporte CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones SSE2, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Habilitar soporte CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si tu procesador soporta el conjunto de instrucciones AltiVec, VLC puede "
"aprovecharlas."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Estas opciones definen el comportamiento de la lista de reproducción. "
"Algunas pueden anularse en la caja de diálogo de lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulos de servicios discovery"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Especifica los módulos de servicios discovery a cargar, separados por punto "
"y coma. Valores típicos son sap, hal, ..."
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Ejecutar archivos aleatoriamente para siempre"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Al elegirse, VLC ejecutará archivos aleatoriamente en la lista de "
"reproducción hasta ser interrumpido."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir todo"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Si quieres que VLC siga ejecutando la lista de reproducción indefinidamente, "
"entonces habilita esta opción."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir objeto actual"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Al activarse esto, VLC seguirá reproduciendo el actual objeto de lista de "
"reproducción una y otra vez."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Reproducir y parar"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr "Detiene la lista de reproducción tras cada objeto reproducido."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Estas opciones te permiten elegir módulos por defecto. Déjalas en paz a "
"menos que sepas lo que realmente estás haciendo..."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Módulo de copia de memoria"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Puedes elegir qué módulo de copia de memoria quieres usar. Por defecto VLC "
"eligirá el más rápido soportado por tu hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Módulos de acceso"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Módulo de filtro de acceso"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos de filtro de "
"acceso."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Módulos demux"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Ésta es una entrada legado para dejarte configurar módulos demux"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridad a tiempo real"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"bloquear toda tu máquina, o ponerla muy, muy lenta. Sólo deberías activar "
"ésto si sabes lo que estás haciendo."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustar prioridad de VLC"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"por defecto de VLC. Puedes usarla para afinar la prioridad de VLC ante otros "
"programas, o ante otras instancias VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimizar número de hilos"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr "Esta opción minimiza el número de hilos necesitados para ejecutar VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Ruta de búsqueda de módulos"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"La opción permite especificar una ruta adicional para VLC para buscar sus "
"módulos."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Archivo de configuración VLM"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
"Esta opción te permite indicar un archivo de configuración VLM a usar cuando "
"se lance VLM."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usar una caché de plugins"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Esta opción te permite usar una caché de plugins que mejorará mucho el "
"inicio de VLC."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ejecutar como proceso daemon"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Ejecuta VLC como un proceso daemon en segundo plano"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Sólo permitir un VLC ejecutándose"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"opción te permite reproducir el archivo con el VLC ya ejecutado o ponerlo en "
"cola."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar la prioridad del proceso"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"obtener todo el tiempo de procesador y volvería autista a todo el sistema, "
"lo cual puede requerir un reinicio de tu máquina."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Mutex rápido en NT/2K/XP (sólo desarrolladores)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"también la implementación más rápida de Win9x pero puedes experimentar "
"problemas con ella."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implementación de variables de condición para Win9x (sólo desarrolladores)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"más robustas. Actualmente puedes elegir entre implementación 0 (la más "
"rápida pero ligeramente incorrecta), 1 (por defecto) y 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas opciones son las teclas enlazadas globales de VLC, conocidas como "
"\"teclas rápidas\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pantalla completa."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reproducir/Pausar"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Elige tecla a usar para cambiar el estado de pausa."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Sólo pausa"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Elige tecla a usar para pausa."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Sólo reproducir"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Elige tecla a usar para reproducir."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Más Rápido"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Más Lento"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Elige tecla a usar para reproducción frenada."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Elige tecla a usar para pasar al objeto siguiente en lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Elige tecla para detener la reproducción."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Elige tecla para mostrar la posición."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 5 minutos atrás"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Ir atrás"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto atrás"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Ir atrás"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos atrás"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Elige tecla a usar para reproducción acelerada."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Paso Adelante"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 1 minuto adelante"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Elige tecla a usar para saltar 10 segundos adelante"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Tamaño de fuente"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Elige tecla para salir la aplicación"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar arriba"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Elige la tecla para subir el selector en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abajo"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Elige la tecla para bajar el selector en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a izquierda"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a derecha"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Elige la tecla para mover el selector a derecha en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Usar menús DVD"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Elige la tecla para activar el objeto elegido en manús DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Elige título anterior"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Elige capítulo siguiente"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Elige capítulo anterior"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Elige tecla a usar para pasar al objeto previo en la lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Elige capítulo siguiente"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Elige la tecla para mover el selector a izquierda en menús DVD."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Subir volumen"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Elige tecla para subir el volumen."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Bajar volumen"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Elige tecla para bajar el volumen"
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Elige la tecla para apagar el volumen de audio."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Más retraso de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de subtítulos."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Menos retraso de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de subtítulos."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Más retraso de audio"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Elige tecla para aumentar el retraso de audio."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Menos retraso de audio"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Elige tecla para reducir el retraso de audio."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reproducir favorito 1 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reproducir favorito 2 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reproducir favorito 3 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reproducir favorito 4 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reproducir favorito 5 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reproducir favorito 6 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reproducir favorito 7 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reproducir favorito 8 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reproducir favorito 9 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reproducir favorito 10 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Elige la tecla para reproducir este favorito."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Pon favorito 1 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Pon favorito 2 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Pon favorito 3 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Pon favorito 4 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Pon favorito 5 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Pon favorito 6 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Pon favorito 7 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Pon favorito 8 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Pon favorito 9 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Pon favorito 10 de lista de reproducción"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Elige la tecla para poner este favorito de lista de reproducción."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Retroceder en el historial de exploración"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Elige tecla a usar para retroceder (al objeto de medios anterior) en el "
"historial de exploración."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Avanzar en el historial de exploración"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Elige tecla a usar para avanzar (al objeto de medios siguiente) en el "
"historial de exploración."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Girar por pista de audio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Gira a través de las pistas de audio disponibles(lenguajes)"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Repetir pista de subtítulos"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Relación de aspecto de fuente"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Escala de grises de salida de vídeo"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Modo desentrelazado"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Repite las pistas de subtítulos disponibles"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Mostrar interfaz"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Ocultar interfaz: _H"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Superpone la interfaz sobre las demás ventanas"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Tomar captura de pantalla de vídeo"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Toma una captura de pantalla de vídeo y la escribe en disco."
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Grabar"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Iniciar/parar filtro de acceso de grabación"
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause Objeto especial para pausar la lista de reprod.\n"
" vlc:quit Objeto especial para quitar VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Captura de pantalla"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Propiedades de ventana"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Subimágenes"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Superposiciones"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Opciones de pista"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Control de reproducción"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Aparatos por defecto"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Opciones de red"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
#, fuzzy
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Módulos especiales"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Opciones de optimización"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Teclas rápidas"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "programa principal"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "imprime ayuda de VLC (puede combinarse con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "imprime ayuda de VLC y sus módulos (puede combinarse con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "imprime ayuda de opciones avanzadas"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "pide más locuacidad al mostrar la ayuda"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprime lista de módulos disponibles"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "imprime ayuda de módulo concreto (puede combinarse con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salva las opciones actuales de línea de comandos en la config"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "restaurar la actual configuración a los valores por defecto"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "Usar archivo de configuración alternativo"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "reinicia la caché de los plugins actuales"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "imprimir información de versión"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Por categoría"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Añadido manualmente"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Todos los objetos, sin orden"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelazar"
msgstr "Proporción de Aspecto"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Entrada de DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Actualizar lista"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. "
+"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Entrada DVB con soporte v412"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados de archivo. "
-"Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "Ángulo DVD"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directorio de grabación"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Salida de volcado dummy"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados pvr. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Añadir a archivo"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Aparato de vídeo PVR"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Salida de volcado de archivo"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Aparato de Audio"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Aparato de vídeo PVR"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Archivo de certificado"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Archivo de clave privada"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Archivo CA raíz"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
-"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
-"si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "Archivo CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
-"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Salida de volcado HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Volcado"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descripción de sesión"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Volcado"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de caché (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupar paquetes"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
-"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
-"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escribir raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
-"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
-"posibles para mejorar el volcado)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Salida de volcado UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados pvr. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Aparato"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Aparato de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Aparato de Audio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Aparato de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
"de la tarjeta."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de caché (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Entrada TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Autodetección de MTU"
msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Color"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
+"Muestra por ejemplo la navegación de control de reproducción."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directorio de grabación"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorio de capturas de pantalla de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Salida de volcado dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Añadir a archivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Salida de volcado de archivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Te permite dar el mime devuelto por el servidor."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Archivo de certificado"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Archivo de clave privada"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Archivo CA raíz"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
+"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
+"si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Archivo CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
+"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Salida de volcado HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descripción de sesión"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Tiempo de vida (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupar paquetes"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
+"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
+"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escribir raw"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
-"Muestra por ejemplo la navegación de control de reproducción."
+"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
+"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
+"posibles para mejorar el volcado)."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Salida de volcado UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "filtro de audio para remuestreo de interpolación limitado por banda"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "filtro de audio usando CoreAudio para remuestreo"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nombre de Aparato ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Aparato de Audio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 sobre S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Tarjeta de sonido desconocida"
msgid "aRts audio output"
msgstr "salida de audio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"lista en tu menú 'Aparato de Audio'. Este aparato se usará por defecto para "
"reproducir audio."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Salida AudioUnit HAL"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Salida CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "Aparato de salida"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Post-Proceso"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Interfaz infrarroja de control remoto"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Actúa como maestro para sincronización de red"
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Te permite indicar si este cliente debe actuar como el cliente maestro para "
"la sincronización de red."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Dirección ip de cliente maestro"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Te permite indicar la dirección ip del cliente maestro usado para la "
"sincronización de red."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
#, fuzzy
msgid "Netsync"
msgstr "Netsync"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronización de red"
"Leer y descartar elementos EBML desconocidos (no es bueno para archivos "
"incompletos)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- Menú de DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr "Reproducido Primero"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr "Gestor de Vídeo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr "----- Título"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Nombre de archivo del segmento"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Aplicación muxing"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Aplicación de escritura"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgstr "Preferencias"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
msgstr "Cerrar"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Edicíon"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Tomar Captura de Pantalla"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Acerca del reproductor de medios VLC"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Compensación de tiempo"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgstr "Aleatorio No"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetir No"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir Todo"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Mitad de Tamaño"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamaño Normal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño Doble"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flotar sobre Todo"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar a Pantalla"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Paso Adelante"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Paso Atrás"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "Pase 2"
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Controles extendidos"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Filtros de Vídeo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajustar Imagen"
msgid "More Info"
msgstr "Más Info"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Borroso"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Crea un movimiento borroso en la imagen"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Crea varios clones de la imagen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Recorte de imagen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Recorta la imagen"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Invierte los colores de la imagen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Transformación"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Rota o invierte la imagen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalización de volumen"
"Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor "
"definido."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Virtualización de auriculares"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
"Este filtro da la impresión de un conjunto de altavoces 5.1 al usar unos "
"auriculares."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Nivel máximo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar Opciones Por Defecto"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opacidad"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Más información"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"se aplican ), necesitas introducir manualmente una cadena de filtros "
"(Preferencias / General / Vídeo)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "Reproductor de medios VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance Rápido"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Abrir Registro de Fallos"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Ocultar VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Ocultar Otros"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Todo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Salir de VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Archivo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Archivo..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Abrir Rápido Archivo..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Abrir Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Abrir Red..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Reciente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Borrar Menú"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Asistente de Volcado/Transcodificación"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pausa reproducción"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Subir Volumen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Bajar Volumen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Aparato de Vídeo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar Ventana"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar Ventana"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Controles extendidos"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Traer Todo al Frente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Léeme..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentación Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Avisa de un Error"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Página Web de VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedonio"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Documentación Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error que probablemente evitó la ejecución de tu petición:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Si crees que es un error, por favor sigue las instrucciones en:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Abrir Ventana de Mensajes"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Desechar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Suprimir errores adicionales"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volumen: %d"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "No se encontró Registro de Errores"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
#, fuzzy
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Permitir timeshifting"
msgid "SAP announce"
msgstr "Anuncio de SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "Anuncio de SLP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "Anuncio RTSP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "Anuncio HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Exportar SDP como archivo"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre de Canal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "URL de SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Archivo"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Salvar Lista de Reproducción..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
-msgstr "Preanalizar"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr "Preanalizar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "sin objetos en lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Reproducción Estándar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Restaurar Todo"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Restaurar Preferencias"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cuidado, esto restaurará tus preferencias del reproductor de medios VLC.\n"
+"¿Seguro que quieres continuar?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+"Algunas opciones están disponibles, pero ocultas. Activa \"Avanzadas\" para "
+"verlas."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Elige un directorio"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Elige un archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Elegir"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Filtro de sub-imágenes"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Reproducción Constante"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquesina"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Opciones de vídeo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Archivo de imagen"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Anchura en píxeles"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Plata"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Blanco"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr "Granate"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fucsia"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Ordenar Nodo por Nombre"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliva"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Ordenar Nodo por Autor"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "sin objetos en lista de reproducción"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr "Verde azulado"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Lima"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reproducción"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Púrpura"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Reproducción Estándar"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "Azul marino"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salvar Lista de Reproducción"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "Agua"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 objeto en lista de reproducción"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Restaurar Todo"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Restaurar Preferencias"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Cuidado, esto restaurará tus preferencias del reproductor de medios VLC.\n"
-"¿Seguro que quieres continuar?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Izquierdo"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-"Algunas opciones están disponibles, pero ocultas. Activa \"Avanzadas\" para "
-"verlas."
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Derecho"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Elige un directorio"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Elige un archivo"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Abajo"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Elegir"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Abajo"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "Archivo M3U|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Última piel usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Elige ruta a última piel usada."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuración de última piel usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuración de última piel usada."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Habilitar efectos de transparencia"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
"Puedes deshabilitar todos los efectos de transparencia si quieres. Esto es "
"útil principalmente cuando al mover ventanas no se comporta correctamente."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr "Pieles"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interfaz con Piel"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Demux cargador de pieles"
"(interfaz WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - el Equipo de VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Comedia"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Error: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "raíz"
msgstr "Abrir archivo"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Tasa de fotograma"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Reproducción Constante"
"Si esta opción no es cero, las bandas se moverán juntas cuando muevas una. A "
"mayor valor, más correlativo será su movimiento."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Rota o invierte la imagen"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de Vídeo"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporción de Aspecto"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Más info"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Este filtro evita que la potencia de salida de audio exceda un valor "
"definido."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
"Habilita el ecualizador. Puedes cambiar las bandas a mano o usar un "
"predefinido (Menú Audio->Ecualizador)."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"Si habilitas esta opción, el filtro de ecualizador se aplicará dos veces. El "
"efecto será más nítido."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parado"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausado"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Reproduciendo"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Pista previa"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Pista siguiente"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Abrir Rápid&o Archivo...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Abrir Archivo...: &F\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Abrir Dir&ectorio...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Abrir &Disco...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Abrir Volcado de Red...: &N\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Abrir &Aparato de Captura...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Asistente...: &W\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Salir: &X\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista de Re&producción...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Mensajes...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Info de Volcado y Medios...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "Archivo: &F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "Opcione&s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegación"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "Ayuda: &H"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Salvar lista de reproducción"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Objeto previo de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Objeto siguiente de lista de reproducción"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Reproducir más lento"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Reproducir más rápido"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "&GUI extendida\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Desacoplar G&UI Ext."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Favoritos...: &B\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Preferencia&s...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (interfaz wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Mostrar/Ocultar interfaz"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Reproduciendo"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Pista previa"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Pista siguiente"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abrir Rápid&o Archivo..."
"dirección IP entre 224.0.0.0 y 239.255.255.255 Para un uso privado, pon una "
"dirección que comience con 239.255."
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausado"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Muestra diálogo favoritos"
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Plata"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Blanco"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr "Granate"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fucsia"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Oliva"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr "Verde azulado"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Lima"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Púrpura"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "Azul marino"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "Agua"
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr "Redibujado de texto"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Especifica el nombre de archivo de registro"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Interfaz de salida multiemisión"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-"Indicar aquí el interfaz de salida multiemisión. Esto anula la tabla de "
-"enrutamiento."
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "Capa de abstracción de red IPv4"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"en menor tiempo de inicio de SAP, pero podrías acabar con objetos "
"correspondientes a volcados de legado."
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Anuncio SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "Máximo nº de servidores shoutcast a escuchar"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Escuchas de radio Shoutcast"
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
"1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también puedes usar combinaciones "
"de estos valores, añadiéndolos)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquesina"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr "Miscelánea"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Salida de vídeo ASCII-art Color"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Usar conversiones hardware YUV->RGB"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Intenta usar aceleración hardware para conversiones YUV->RGB. Esta opción no "
"tiene efecto al usar cubiertas."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Usar búfers de vídeo en memoria de sistema"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"de más aceleración por hardware (como reescalado o conversiones YUV->RGB). "
"Esta opción no tiene efecto al usarse superposiciones."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Usar buffering triple para cubiertas"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Intenta usar triple búfer al usar superposiciones YUV. Esto da una mucha "
"mejor calidad de vídeo (sin parpadeo)"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Nombre de aparato monitor deseado"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"aparato de Windows de la pantalla en la que deseas abrir la ventana de "
"vídeo. Por ejemplo, \"\\\\.\\PANTALLA1\" ó \"\\\\.\\PANTALLA2\"."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Habilitar modo fondo de escritorio"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"opción sólo funciona en modo superpuesto y el escritorio no debe tener ya un "
"fondo."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "Salida de vídeo DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo de escritorio"
msgid "XOSD interface"
msgstr "interfaz XOSD"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "filtro de audio usando CoreAudio para remuestreo"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Salida CoreAudio"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "Anuncio de SLP"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Desacoplar G&UI Ext."
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "Anuncio de SLP"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Elige capítulo anterior"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Elige capítulo siguiente"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Sin servidor"
# Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@sri.ucl.ac.be>
# Probably other french VLC developers, look at the AUTHORS files
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 01:49+0200\n"
"Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@videolan.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
+"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
+"GNU ;\n"
+"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
+"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Préférences de VLC"
msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Paramètres des raccourcis"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Les filtres audio sont utilisés pour traiter le flux audio"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Voici les paramètres pour les modules de sortie audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Paramètres et modules audio divers"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Réglages de lecture. A utiliser avec précaution."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
"pour chaque module de flux de sortie ici."
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Vidéo à la demande"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
"Les modules de découverte de services ajoutent automatiquement des éléments "
"à la liste de lecture."
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paramètres des modules d’empaquetage"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Paramètres des encodeurs"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Aucune aide n’est disponible pour ces modules"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"et lancez « vlc -I wxwin »\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artiste"
msgid "Codec Description"
msgstr "Description du codec"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
-"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
-"GNU ;\n"
-"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
-"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtres audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canaux audio"
msgstr "Piste %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programme"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programmes"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Piste vidéo"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Piste audio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Piste de sous-titres"
msgstr "Chapitre %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Chapitre suivant"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Chapitre précédent"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Changer d’interface"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Ajouter une interface"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "Fr"
"Vous pouvez sélectionner l’interface principale, les interfaces "
"supplémentaires, et définir de multiples options s'y rapportant."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Module d’interface"
"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module "
"disponible."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Modules d’interface supplémentaires"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Prédéfini"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
"Ceci est la taille maximale des paquets pouvant être transmis sur le réseau. "
"En Ethernet, elle est généralement de 1500 octets."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "TTL"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Indiquez ici le temps de vie (TTL) des paquets multicast envoyés par le flux "
"de sortie"
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Interface de sortie multicast"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+"Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table de "
+"routage."
+
+#: src/libvlc.h:358
msgid "Program to select"
msgstr "Programme"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
"DVB, par exemple)."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Programs to select"
msgstr "Programmes"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"N'utilisez cette option que pour lire un flux multiprogramme (tel qu'un flux "
"DVB, par exemple)"
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
msgid "Audio track"
msgstr "Piste audio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Indiquez le numéro de flux du canal audio que vous souhaitez utiliser (de 0 "
"à n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Piste de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Indiquez le numéro de flux du canal de sous-titres que vous souhaitez "
"utiliser (de 0 à n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
msgid "Audio language"
msgstr "Langue audio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Indiquez la langue du canal audio que vous souhaitez utiliser (séparé par "
"des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
msgid "Subtitle language"
msgstr "Langue des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Indiquez la langue de la piste de sous-titres que vous souhaitez utiliser "
"(séparé par des virgules, codes de pays à deux ou trois lettres)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Répétitions de l’entrée"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Nombre de fois où la même entrée sera répétée"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Date de début (secondes)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Date de fin (en secondes)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Liste des entrées"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
"Ceci vous permet de spécifier une liste d'entrées séparées par des virgules. "
"Les entrées seront concaténées"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Entrée auxiliaire (expérimental)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
"Ceci vous permet de lire plusieurs fichiers en même temps. Cette "
"fonctionnalité est expérimentale, tous les formats ne sont pas supportés."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Liste des signets pour un flux"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"« {name=nom-du-signet,time=date-facultative,bytes=position-facultative-en-"
"octets},{…} »"
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"subpicture filters ». Vous pouvez également effectuer des réglages divers "
"ici."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forcer la position des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Utilisez cette option pour placer les sous-titres sous le film, au lieu de "
"les avoir en surimpression. Essayez différentes positions."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Affichage à l’écran (OSD)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC peut afficher des messages sur la vidéo. Cette fonctionnalité est "
"appelée OSD (On Screen Display). Vous pouvez la désactiver ici."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Module d'incrustations"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Ceci vous permet d’ajouter un filtre de génération d’incrustations (comme "
"par exemple un incrusteur de logo)."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodétecte le fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Détecte automatiquement un fichier de sous-titres si aucun n’est spécifié."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Tolérance d’autodétection des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"caractères supplémentaires\n"
"4 = le nom du fichier de sous-titres correspond exactement au nom du film"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Répertoires des sous-titres"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Cherche un fichier de sous-titres dans ces répertoires si le fichier de sous-"
"titres n’a pas été trouvé dans le répertoire du film."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
"Charge ce fichier de sous-titres. À utiliser quand l’autodétection échoue."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Périphérique DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N’oubliez "
"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Périphérique VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Spécifie le nom du lecteur de CD-ROM à utiliser par défaut. Si vous ne "
"spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lecteur de CD audio"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Spécifie le nom du lecteur de CD audio à utiliser par défaut. Si vous ne "
"spécifiez rien, VLC cherchera un lecteur de CD-ROM par lui-même."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Ceci est le lecteur de CD audio à utiliser par défaut."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si ceci est activé, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions "
"UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forcer l’utilisation d’IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Si ceci est activé, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les connexions "
"UDP et HTTP."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "Temps d’expiration de la connection TCP en ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
"Cette option permet de modifier le temps d’expiration de la connection TCP. "
"Cette valeur est en millisecondes."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "serveur SOCKS"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Ceci vous permet de spécifier un serveur SOCKS. Il doit être de la forme "
"adresse:port . Il sera utilisé pour toutes les connexions TCP."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nom d’utilisateur SOCKS"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Ceci vous permet de modifier le nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la "
"connexion au serveur SOCKS."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "Mot de passe SOCKS"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera utilisé pour la "
"connexion au serveur SOCKS."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titre"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « titre » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Auteur"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « auteur » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artiste"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « artiste » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « genre » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier un « copyright » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Description"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « description » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Date"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « date » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permet de spécifier une « url » pour une entrée."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"sélectionne ses décodeurs. Seuls les utilisateurs avancés devraient modifier "
"cette option, car cela peut empêcher la lecture de tous les flux."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Liste de codecs préférés"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"exemple, si vous mettez « dummy,a52 », VLC essaiera les décodeurs dummy et "
"a52 avant d’essayer les autres."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Liste d’encodeurs préférés"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Ceci permet de choisir une liste d’encodeurs que VLC choisira en priorité."
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Ces options permettent de régler les options globales par défaut pour le "
"système de flux de sortie."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Chaine de sortie de flux par défaut"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"vous référer à la documentation pour savoir comment construire ces chaînes. "
"Attention: cette chaîne sera activée pour tous les flux."
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Activer la diffusion de tous les flux élémentaires"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Ceci vous permet de diffuser tous les flux élémentaires (vidéo, audio et "
"sous-titres)."
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Afficher pendant la diffusion"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Ceci vous permet d’afficher le flux pendant la diffusion."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activer le flux de sortie vidéo"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
"flux de sortie lorsqu’il est disponible."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activer le flux de sortie audio"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Ceci vous permet de demander à ce que le flux vidéo soit redirigé vers le "
"flux de sortie lorsqu’il est disponible."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Garder le flux de sortie actif"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"la liste de lecture (insère automatiquement le module de flux de sortie « "
"regroupement » si non spécifié)."
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Liste des empaqueteurs préférés"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l’ordre dans lequel VLC choisira ses "
"empaqueteurs (packetizers, ce sont des modules de prétraitement des flux)."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Module de multiplexage"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Cette option vous permet de choisir un module de multiplexage par défaut"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Module de sortie"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Cette option vous permet de choisir un module de sortie par défaut."
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Réguler le débit SAP"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Si cette option est activée, le débit sur l’adresse multicast SAP sera "
"régulé. Ceci est nécessaire si vous voulez faire des annonces sur le MBone."
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Délai entre les annonces SAP"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Quand la régulation du débit SAP est désactivée, ceci vous permet de régler "
"le délai entre les annonces SAP."
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Ces options permettent d’activer les optimisations processeur.\n"
"Il est conseillé de toujours laisser ces options activées."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Activer le support FPU"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
"Si votre processeur a une unité de calcul décimal, VLC peut en profiter."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Activer le support MMX du processeur"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Activer le support 3D Now! du processeur"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions 3D Now!, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Activer le support MMX EXT du processeur"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions MMX EXT, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Activer le support SSE du processeur"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Activer le support SSE2 du processeur"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions SSE2, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Activer le support AltiVec du processeur"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Si votre processeur reconnaît le jeu d’instructions AltiVec, VLC peut en "
"profiter."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"d’entre elles peuvent être outrepassées dans la fenêtre de la liste de "
"lecture."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modules de découverte de services"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Vous permet de spécifier les modules de découverte de services à lancer, "
"séparés par des « : ». Les valeurs courantes sont sap, hal…"
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Aléatoire"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la liste de lecture dans "
"un ordre aléatoire."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Tout répéter"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
"Sélectionnez cette option pour que VLC joue la liste de lecture indéfiniment."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Répéter l’élément actuel"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Sélectionnez cette option pour que VLC joue en boucle l’élément actuel de la "
"liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Lire un seul élément"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr "Stoppe la liste de lecture après chaque élément. "
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Cette option vous permet de sélectionner les modules par défaut. Ne modifiez "
"pas ces options si vous ne savez pas parfaitement ce que vous faites."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Module de copie mémoire"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut "
"VLC sélectionnera le module le plus rapide reconnu par votre processeur."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Module d’accès"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"correct n'est pas correctement détecté. Vous ne devriez pas toucher cette "
"option sans savoir ce que vous faites."
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Module de filtre d’accès"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Ceci vous permet de forcer un module de filtre d'accès. Vous ne devriez pas "
"toucher cette option sans savoir ce que vous faites."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Module de démultiplexage"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Ceci vous permet de forcer un module de démultiplexage. Vous ne devriez pas "
"toucher cette option sans savoir ce que vous faites."
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Utiliser la priorité temps-réel"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"système, ou le rendre très très lent. Vous ne devriez activer cela que si "
"vous savez parfaitement ce que vous faites."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajustement de priorité"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC. Vous pouvez utiliser ceci pour modifier la priorité de VLC par rapport "
"aux autres programmes ou par rapport aux autres instances de VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimiser le nombre de threads"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
"Cette option permet de minimiser le nombre de threads requis pour lancer VLC."
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Chemin de recherche des modules"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les modules que "
"VLC va rechercher."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fichier de configuration VLM"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
"Cette option permet de choisir un fichier de configuration VLC qui sera lu "
"dès que VLM est lancé."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Utiliser le cache de modules"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Cette option vous permet d’utiliser un cache des modules qui réduira "
"fortement le temps de lancement de VLC."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Fonctionner en tant que démon"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
"Ceci permet de faire fonctionner VLC en tant que démon (processus en tâche "
"de fond)."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "N’autorise qu’une seule instance"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"vous permettra de jouer le fichier avec l’instance en cours ou de le mettre "
"à le file."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Mettre en queue en mode instance unique"
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
"Lorsque le mode \"une seule instance\" est utilisé, ceci permet de mettre "
"les éléments en queue dans la liste de lecture"
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Augmenter la priorité du processus"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"prendre tout le temps processus et empêcher la totalité du système de ce qui "
"pourrait nécessiter un redémarrage de votre machine."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Mutex rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation plus rapide mais avec "
"laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implémentation des variables conditionnelles pour Win9x (développeurs "
"uniquement)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"l’implémentation 0 (la plus rapide, mais assez incorrecte), 1 (par défaut) "
"et 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Réglages des raccourcis clavier (« hotkeys »)."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en plein écran."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Lecture/Pause"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer/désactiver la "
"pause."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Pause seulement"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer en pause."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Jouer seulement"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour jouer."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Avance rapide"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Ralenti"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour le ralenti."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"suivant de la liste de lecture."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"précédent de la liste de lecture."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour arrêter la lecture."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour afficher la position."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 5 minutes."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Retour arrière"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 1 minute."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Retour arrière"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour reculer de 3 secondes."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour l’avance rapide."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Avancer"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 1 minute."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour avancer de 3 secondes."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Taille"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour quitter VLC."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Aller vers le haut"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
"haut dans les menus DVD."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Aller vers le bas"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers le "
"bas dans les menus DVD."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Aller vers la gauche"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
"gauche dans les menus DVD."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Aller vers la droite"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour se déplacer vers la "
"droite dans les menus DVD."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
"sélectionné du menu DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Activer les menus DVD"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour activer l’élément "
"sélectionné du menu DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Titre DVD précédent"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer au titre "
"précédent du DVD."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Titre DVD suivant"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le titre "
"suivant du DVD"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Chapitre DVD précédent"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
"chapitre précédent du DVD"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
+
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour sélectionner le "
"chapitre suivant du DVD"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le volume."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Baisser le volume"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le volume."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour mettre le volume à "
"zéro"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Retarder les sous-titres"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
"des sous-titres."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Avancer les sous-titres"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard "
"des sous-titres."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Retarder l’audio"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour augmenter le retard "
"de l'audio."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Avancer l’audio"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour diminuer le retard de "
"l'audio."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Lire le favori n°1"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Lire le favori n°2"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Lire le favori n°3"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Lire le favori n°4"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Lire le favori n°5"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Lire le favori n°6"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Lire le favori n°7"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Lire le favori n°8"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Lire le favori n°9"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Lire le favori n°10"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour lire ce favori."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Régler le favori n°1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Régler le favori n°2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Régler le favori n°3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Régler le favori n°4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Régler le favori n°5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Régler le favori n°6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Régler le favori n°7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Régler le favori n°8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Régler le favori n°9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Régler le favori n°10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour régler ce favori."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Précédent (historique)"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"précédent de l’historique de navigation."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Suivant (historique)"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Sélectionnez la combinaison de touches à utiliser pour passer à l’élément "
"suivant de l’historique de navigation."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Défiler les pistes audio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
"Permet de boucler entre les différentes pistes audio disponibles (langues)"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Défiler les pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Format d’écran de la source"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Sortie vidéo en niveaux de gris"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Mode de désentrelacement"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Permet de boucler entre les différentes pistes de sous-titres"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Afficher l’interface"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
msgid "Hide interface"
msgstr "Masquer l’interface"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Montrer l’interface devant les autres fenêtres"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Prendre une capture d’écran"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Prend une capture d’écran et l’écrit sur le disque"
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Démarrer/arrêter le filtre d’enregistrement"
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause Mettre en pause la liste de lecture\n"
" vlc:quit Quitter VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Capture d’écran"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Propriétés de la fenêtre"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Incrustations"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Paramètres de la piste"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Contrôle de lecture"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Périphériques par défaut"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Paramètres réseau"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Proxy SOCKS"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Décodeurs"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Modules spéciaux"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Options de performance"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Combinaisons de touches"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "Programme principal"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "Afficher l’aide de VLC (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"Afficher l’aide de VLC et de ses modules (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Afficher l’aide pour les options avancées"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "Afficher plus de détails dans l’aide"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "Affiche la liste des modules disponibles"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"Afficher l’aide d'un module spécifique (peut être combiné avec --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
"Enregistre les options de la ligne de commande actuelle dans la configuration"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "Remet à zéro la configuration"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "Utilise un autre fichier de configuration"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Remet à zéro le cache des modules"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "Affiche le numéro de version"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Par catégorie"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Ajoutés manuellement"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Tous les éléments"
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Désentrelacer"
msgstr "Format d’écran"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Entrée DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Rafraîchir la liste"
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Entrée DVB (V4L2)"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette "
-"valeur est en millisecondes."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "Angle DVD"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Répertoire d’enregistrement"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera "
-"sauvegardé."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Granularité en différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Différé"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flux de sortie inutile"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux PVR. Cette "
+"valeur est en millisecondes."
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Inutile"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Ajouter au fichier"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Périphérique vidéo"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Périphérique audio"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Périphérique vidéo"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norme"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour "
-"accéder au flux."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Définit la norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder "
-"au flux."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fichier certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL."
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fichier de clé privée"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la "
-"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Fichier CA"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la "
-"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "Fichier CRL"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
-"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux de sortie HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Nom"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast"
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal"
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Diffuser en MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
-"permet d'utiliser des flux MP3."
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr "Sortie Icecast"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Taille du cache en ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa "
-"valeur est en millisecondes."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groupe les paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
-"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
-"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Réécriture brute"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans "
-"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets "
-"possibles afin d’améliorer la diffusion)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortie UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux PVR. Cette "
-"valeur est en millisecondes."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Périphérique vidéo"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Périphérique audio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Périphérique vidéo"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norme"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Définit la norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
"par la partie audio de la carte."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrée pour cartes MPEG avec ivtv"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Taille du cache en ms"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Entrée TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les flux UDP. Sa "
+"valeur est en millisecondes."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Détection automatique du MTU"
msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Brillance"
msgstr "Régle la brillance de l’image"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Régle la teinte de l’image"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgstr "Régle la couleur de l’image"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ""
-"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
-"que celle d'une entrée."
+"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
+"que celle d'une entrée."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
+"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
+"lecture."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Répertoire d’enregistrement"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de spécifier le répertoire où l'enregistrement sera "
+"sauvegardé."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Granularité en différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Différé"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flux de sortie inutile"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Inutile"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Ajouter au fichier"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de préciser le nom d’utilisateur qui sera demandé pour "
+"accéder au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de modifier le mot de passe qui sera demandé pour accéder "
+"au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Ceci vous permet de préciser le type MIME renvoyé par le serveur."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fichier certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de certificat qui sera utilisé par la sortie HTTP/SSL."
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fichier de clé privée"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de clé privée qui sera qui sera utilisée par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Fichier CA"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé par la "
+"sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "Fichier CRL"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
+"utilisé par la sortie HTTP/SSL. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux de sortie HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Nom"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr "Le nom qui sera attribué à ce canal sur le serveur Icecast"
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Description"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+"Une description du contenu de votre flux et des informations sur votre canal"
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Diffuser en MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
+"permet d'utiliser des flux MP3."
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr "Sortie Icecast"
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "TTL"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Ceci vous permet de préciser le TTL du flux sortant."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groupe les paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
+"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
+"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Réécriture brute"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
-"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
-"lecture."
+"Si vous activez cette option, les paquets seront directement envoyés, sans "
+"passer par le MTU (ie, sans essayer de construire les plus gros paquets "
+"possibles afin d’améliorer la diffusion)."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortie UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Filtre audio de rééchantillonnage par interpolation à bande réduite"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "Filtre audio de rééchantillonnage CoreAudio"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nom du périphérique ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Périphérique audio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 sur S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Carte son inconnue"
msgid "aRts audio output"
msgstr "Sortie audio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"qu’il apparaît dans le menu « périphériques audio ». Ce périphérique sera "
"alors utilisé par défaut pour la lecture audio."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Sortie HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Sortie CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "Périphérique de sortie"
"peu changé (par défaut: 0.0). La spécification H264 recommande une valeur de "
"7."
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Post-traitement"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Interface de contrôle à distance par infra-rouge"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Agir en tant que maître pour la synchronisation réseau"
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Ceci vous permet de spécifier si ce client doit se comporter comme un maître "
"pour la synchronisation réseau."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Adresse IP du client maître"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Ceci vous permet de spécifier l’adresse IP du client maître pour la "
"synchronisation réseau (uniquement en mode esclave)."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr "Netsync"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Synchronisation réseau"
"Lis et ignore les éléments EBML inconnus (mauvais pour les fichiers "
"endommagés)"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- Menu DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr "Premier Lu"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr "Gestionaire vidéo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr "----- Titre"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Nom de fichier du Segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Application de multiplexage"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Application d’écriture"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
msgstr "Préférences"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Fenêtre"
msgstr "Fermer"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Copie d’écran"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr "Compilé par %s, basé sur la révision SVN %s"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Date"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Temps"
msgstr "Aléatoire Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Répétition Off"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Tout répéter"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Taille 50 %"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Taille normale"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Taille double"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flotter au-dessus"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajuster à l’écran"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Avancer"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Reculer"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Passes"
msgid "Preamp"
msgstr "Préamp"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Contrôles étendus"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
msgid "Video filters"
msgstr "Filtres vidéo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajuster l’image"
msgid "More Info"
msgstr "Détails"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Flou"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Ajoute un effet de flou à l’image"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "Crée des clones de l’image"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Rognage d’image"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Permet de rogner l’image"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Inverse les couleurs de l’image"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "Tourne ou inverse l’image"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalisation du volume"
"Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
"prédéfinie."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Spatialisation pour casque stéréo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr "Ce filtre donne l’effet d’un kit 5.1 avec un casque."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Niveau maximal"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Réinitialiser"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opacité"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Détails"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"d’application par exemple), vous devez entrer manuellement une chaîne de "
"filtres dans Préférences / Vidéo / Filtres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "Lecteur multimédia VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Retour arrière"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Lire"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Ouvrir le « CrashLog »"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Services"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Masquer VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Masquer les autres"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Tout afficher"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Quitter VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Fichier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Ouvrir un disque…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Ouvrir un flux récent"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Tout effacer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistant de diffusion/trancodage…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Baisser le volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Périphérique vidéo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Réduire/agrandir la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Contrôleur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Extended Controls"
msgstr "Contrôles étendus"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tout ramener au premier plan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lisez-moi…"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentation en ligne"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Signaler un bogue"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Site web de VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licence"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr "Faire un don"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr "Forum en ligne"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du "
"programme :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Si vous estimez qu’il s’agit d’une erreur, veuillez suivre les instructions "
"à l’adresse :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Fermer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Supprime les erreurs suivantes"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volume : %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr "Vous n’avez pas encore eu de plantage important."
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Permettre le décalage temporel ?"
msgid "SAP announce"
msgstr "Annonce SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "Annonce SLP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "Annonce RTSP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "Annonce HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Exporter un fichier SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Nom du canal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "URL du SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriétés"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Enregistrer la liste de lecture…"
msgid "Expand Node"
msgstr "Déplier"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
-msgstr "Récupérer les informations"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriétés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr "Récupérer les informations"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "Trier le nœud par Nom"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Trier le nœud par Auteur"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Lecture standard"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i éléments dans la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 élément dans la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Tout rétablir"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Rétablir"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
+"Désirez-vous vraiment continuer ?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+"Certaines options sont cachées. Cochez « Options avancées » pour les voir."
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Sélectionnez un répertoire"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Sélectionner un fichier"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Incrustations"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Texte"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Paramètres vidéo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activer"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Fichier d’image"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Différé"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Largeur en pixels"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Temps"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Noir"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Gris"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Argent"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Blanc"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr "Marron"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "Trier le nœud par Nom"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Jaune"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Trier le nœud par Auteur"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Olive"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Aucun élement dans la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr "Emeraude"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Chercher dans la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Citron vert"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Lecture standard"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Violet"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "Marine"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i éléments dans la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Bleu"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 élément dans la liste de lecture"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "Eau"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Tout rétablir"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centré"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Rétablir"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centré"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centré"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration de VLC.\n"
-"Désirez-vous vraiment continuer ?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centré"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
-"Certaines options sont cachées. Cochez « Options avancées » pour les voir."
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Gauche"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Sélectionnez un répertoire"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Droite"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Sélectionner un fichier"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centré"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Bas"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Bas"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "Fichier M3U|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Dernière skin utilisée"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Sélectionnez le chemin de la dernière skin utilisée"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Active les effets de transparence"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
"Ceci est principalement utile si vous rencontrez des erreurs lors du "
"déplacement des fenêtres."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr "Skins"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface skinnable"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Demultiplexeur de chargement de skin"
"(Interface WinCE)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - l’équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr "Compilé par "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr "Compilateur : "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr "Basé sur la révision SVN : "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "Racine"
msgstr "Ouvrir un fichier"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr "Chercher des mises à jour..."
msgid "Create"
msgstr "Débit d’images"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activer"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"Si cette valeur n’est pas nulle, les bandes bougeront ensemble. Plus cette "
"valeur est haute, plus leur mouvement sera conjoint."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "Tourne ou inverse l’image"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Paramètres vidéo"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format d’écran"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Détails"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
"Ce filtre empêche la puissance de la sortie audio de dépasser une valeur "
"prédéfinie."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
"Active l’égaliseur. Vous pouvez bouger les bandes manuellement ou utiliser "
"un préréglage (Menu Audio->Égaliseur)."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
"Si vous appliquez ce réglage, le filtrage par l’égaliseur sera fait deux "
"fois, produisant un effet plus accentué."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Arrété"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "En Pause"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Lecture en cours"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Piste précédente"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Piste suivante"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Ouvrir un fichier…\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Ouvrir un &fichier (avancé)…\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Ouvrir un rép&ertoire…\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Ouvrir un &disque…\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Ouvrir un flux réseau…\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Ouvrir un périphérique de c&apture…\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Assistant de diffusion…\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "&Quitter\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Liste de lecture…\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Information sur le flux…\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Paramètres"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Vidéo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Élement précédent"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Élement suivant"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Jouer plus lentement"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Jouer plus rapidement"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Interface étendue\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Détacher l’interface étendue"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Signets…\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Préférences…\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (interface wxWidgets)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "À propos de %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Afficher/Cacher l’interface"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Lecture en cours"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Arrété"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Piste précédente"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Piste suivante"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Ouvrir un fichier…"
"s’agir d’une adresse IP entre 224.0.0.0 et 239.255.255.255. Pour un usage "
"privé, utilisez une adresse commençant par 239.255"
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "En Pause"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Affiche la fenêtre des signets"
msgid "Larger"
msgstr "Plus grand"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Gris"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Argent"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr "Marron"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Olive"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr "Emeraude"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Citron vert"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Violet"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "Marine"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "Eau"
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr "Rendu du texte"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Indiquez le nom du fichier pour le journal"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "Module de memcpy pour libc"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Interface de sortie multicast"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-"Indiquez l'interface de sortie multicast. Ce réglage passe outre la table de "
-"routage."
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "Couche d’abstraction de réseau UDP/IPv4"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr "Services « Bonjour »"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
"mais autrement,vous pourriez vous retrouver avec des éléments correspondant "
"à des flux inexistants."
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Annonces SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr "Annonces de sessions (SAP)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Outil"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "Nombre maximal de serveurs shoutcast à lister"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
"2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des "
"ces valeurs en les additionant)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Texte"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Sortie vidéo en art ASCII en couleurs"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Utiliser les conversions YUV->RGB matérielles"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Essayer d’utiliser l’accélération matérielle pour les conversions YUV->RGB. "
"Cette option reste sans effet si l’overlay est utilisé."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Utiliser les tampons vidéo dans la mémoire système"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"exemple pour les changements d’échelle ou les conversions YUV->RGB). Cette "
"option reste sans effet en cas de recouvrements."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Utiliser trois buffers vidéo pour l’overlay"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Essayer d’utiliser le triple tampon avec YUV. Ceci améliore beaucoup la "
"qualité de la vidéo. (pas de scintellement)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Nom du périphérique d’affichage désiré"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"du périphérique Windows correspondant au moniteur sur lequel vous désirez "
"avoir la vidéo. Par exemple, « \\\\.\\DISPLAY 1 » ou « \\\\.\\DISPLAY 2 »."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Activer le mode papier peint "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"d’écran. Pour que cette fonctionnalité marche, vous devez être en mode « "
"overlay » et le bureau ne doit pas déjà avoir un papier peint."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "Sortie vidéo DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Papier peint"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "Filtre audio de rééchantillonnage CoreAudio"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Sortie CoreAudio"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "Annonce SLP"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Détacher l’interface étendue"
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "Annonce SLP"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Sélectionner le chapitre précédent"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Pas de serveur"
# Bruno Vella 2002-2003
# Carlo Calabrò 2003-2004
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-02 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Carlo Calabrò\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
+"legge.\n"
+"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
+"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
+"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferenze"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Attribuisce un PID fisso al flusso audio."
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizzazioni"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opzioni Varie"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Opzioni avanzate"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli di packetizing"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "La guida per questi moduli non è disponibile"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrizione codifica"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
-"legge.\n"
-"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
-"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
-"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizzatore"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtri Audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canali audio"
msgstr "Traccia %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Sorgente"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programma"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Capitolo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Traccia Video"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Traccia Audio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Traccia sottotitoli"
msgstr "Capitolo %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Capitolo Successivo"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capitolo Precedente"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Cambia interfaccia"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Aggiungi interfaccia"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "it"
"E' possibile scegliere l'interfaccia principale e dei moduli di interfaccia "
"supplementari e definire diverse opzioni."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Modulo di interfaccia"
"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior "
"modulo disponibile."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Moduli d'interfaccia supplementari"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
"E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che VLC aspetta. Su Ethernet "
"solitamente è 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Specificare qui la durata di vita (TTL) dei pacchetti multicast inviati dal "
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Interfaccia controllo joystick"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programma da decodificare"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programma da decodificare"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Traccia Audio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Traccia sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Scelta canale audio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "Impostazione del canale audio da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Scelta canale audio"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"Impostazione del canale sottotitoli da utilizzare in un DVD (da 0 a n)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Opzioni Uscita"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Numero di volte in cui il medesimo ingresso verrà ripetuto"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Tempo di inizio dell'input (secondi)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Tempo di fine dell'input (secondi)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Ingresso"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Input slave (sperimentale)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista di segnalibri per uno stream"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"qui e configurati nella sezione dei moduli di trattamento d'immagine. E' "
"possibile inoltre configurare svariate opzioni di trattamento d'immagine."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forzare la posizione SPU"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"E' possibile imporre una posizione per i sottotitoli, per esempio sotto il "
"film invece che in sovraimpressione. Prova diverse posizioni."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Messaggi in sovraimpressione (OSD)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC può visualizzare messaggi sullo schermo. Si chiama OSD (On Screen "
"Display). Si può disabilitare qui."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modulo di trattamento d'immagine"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Permette di aggiungere un filtro di trattamento d'immagine, per esempio per "
"sovrapporre un logo."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Selezione automatica file di sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Rileva automaticamente un file di sottotitoli, se nessun file di sottotitoli "
"è stato specificato."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Sensibilità della selezione automatica dei file di sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = file di sottotitoli con il nome del film, più alcuni caratteri\n"
"4 = file di sottotitoli con il nome esatto del film"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Cartelle della selezione automatica dei sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Cercare il file di sottotitoli anche nelle cartelle specificate, se non è "
"stato trovato nella cartella corrente."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usa un file di sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Carica il file di sottotitoli specificato. Utilizzare quando la ricerca "
"automatica non riesce a trovarlo o a riconoscerlo."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Periferica DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare i due punti "
"dopo la lettera (per esempio D:)."
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Periferica DVD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Periferica VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Periferica VCD da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
"cercherà un lettore CD-ROM adatto."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Periferica VCD predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Lettore CD Audio"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Periferica CD Audio da utilizzare. In assenza di un valore predefinito, VLC "
"cercherà un lettore CD-ROM adatto."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Periferica CD Audio predefinita da utilizzare."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forzare IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se l'opzione è attivata, IPv6 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
"per tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forzare IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se l'opzione è attivata, IPv4 verrà utilizzato come protocollo predefinito "
"per tutte le connessioni UDP e HTTP."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "Timeout connessione TCP in ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
"Permette di modificare il valore di timeout TCP. Valore in millisecondi."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server CDDB"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
#, fuzzy
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
msgstr ""
"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "User name FTP"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
msgstr ""
"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per la connessione FTP."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Password FTP"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
msgstr ""
"Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Informazioni titolo"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sul titolo di un input."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Informazioni autore"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'autore di un input."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Informazioni artista"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'artista di un input."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Informazioni genere"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sul genere di un input."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Informazioni sul diritto d'autore"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permette di specificare una informazione sul diritto d'autore di un input."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Informazioni descrizione"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
"Permette di specificare una informazione di tipo \"descrizione\" per un "
"input."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Informazioni data"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sulla data di un input."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "Informazioni URL"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Permette di specificare una informazione sull'URL di un input."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"modificarla: un errore di configurazione può impedire la lettura di tutti i "
"tipi di input."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Lista dei codec preferiti"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"Per esempio, specificando 'dummy,a52' VLC proverà i codecs dummy e a52 prima "
"di provare gli altri."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista degli encoders preferiti"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Permette di specificare una lista di encoders che VLC considererà "
"prioritari. "
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Queste opzioni permettono di configurare il sistema di trasmissione in "
"uscita (stream output)."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Duplica trasmissione in uscita"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Attivare la trasmissione di tutto l'ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Riproduzione durante la trasmissione"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Permette di riprodurre la sorgente durante la trasmissione."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Abilita trasmissione video in uscita"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
"trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Abilita trasmissione audio in uscita"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"Permette di scegliere se l'uscita video deve essere ritrasmessa al modulo di "
"trasmissione in uscita (stream output), se esso è abilitato."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Mantenere aperto stream output"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"elementi della playlist (inserisce automaticamente 'gather stream_out' se "
"non specificato)."
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista dei packetizer preferiti"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Permette di selezionare l'ordine col quale VLC sceglierà i suoi packetizer."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Modulo mux"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Permette di configurare i moduli multiplex (desueto)"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Modulo accesso uscita"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso in uscita (desueto)"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Controllo del flusso SAP"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Se questa opzione è attiva, il flusso verso l'indirizzo multicast SAP sarà "
"controllato. E' necessario per fare annunci sull'MBone."
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Intervallo annunci SAP"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Quando il controllo del flusso SAP è disabilitato, permette di stabilire "
"l'intervallo tra due annunci SAP successivi."
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"processori.\n"
" E' bene lasciarle attive."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Abilita supporto CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"Se il processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarrà vantaggio."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarrà "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarrà "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Abilita supporto CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarrà vantaggio."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Abilita supporto CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
"Se il processore supporta il set di istruzioni SSE2, VLC ne trarrà vantaggio."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Abilita supporto CPU Altivec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se il processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarrà "
"vantaggio."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Queste opzioni definiscono il comportamento della playlist. Alcune possono "
"essere ulteriormente modificate nella finestra di dialogo della playlist."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Modulo decodifica Tarkin"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Riproduci files casualmente in continuo"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Se selezionata, VLC riproduce i files nella playlist in ordine casuale e in "
"continuo (fino ad interruzione da parte dell'utilizzatore)."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Ripeti Tutto"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Se l'opzione è abilitata, VLC continua a riprodurre la playlist "
"indefinitamente."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Ripete l'elemento corrente"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Se l'opzione è abilitata, VLC riproduce lo stesso elemento della playlist "
"indefinitamente."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Play e stop"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
#, fuzzy
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
"Interrompe la playlist alla fine di ogni elemento. Avanza l'indice della "
"playlist."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Queste opzioni permettono di selezionare i moduli predefiniti. Non vanno "
"modificate, tranne che da utenti veramente esperti."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Modulo copia memoria"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Selezionare il modulo di copia memoria. Come predefinito VLC selezionera' il "
"piu' veloce supportato dall'hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Modulo accesso"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "Permette di configurare i moduli di accesso (desueto)"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Modulo demux"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "Permette di configurare i moduli demux (desueto)"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Eseguire VLC con priorità di tempo reale"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"sistema o rallentarlo pesantemente. Non attivare senza sapere esattamente "
"perchè."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Regolare la priorità di VLC"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"predefinita di VLC. Si puo' usare per adattare la priorità di VLC rispetto "
"ad altri programmi, oppure rispetto ad altre istanze di VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimizza il numero dei threads"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr "Minimizza il numero di threads necessari all'esecuzione di VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Percorso di ricerca moduli"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
"dei moduli di VLC."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile."
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo per la ricerca "
"dei moduli di VLC."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Usa una cache per i plugin"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Questa opzione permette di utilizzare una cache per i plugin, che migliorerà "
"nettamente il tempo di avvio di VLC."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Esegui come processo daemon"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Esegue VLC come processo daemon, in background."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permette una sola istanza di VLC"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"file viene trasmesso all'istanza attiva di VLC per leggerlo o metterlo in "
"playlist."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumenta la priorità del processo"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"processore e bloccare completamente il sistema, obbligando l'utente a "
"riavviare la macchina."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Commutazione rapida su NT/2K/XP (solo per sviluppatori)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"condizionamento. E' possibile servirsi dell'implementazione Win9x, che è più "
"rapida, ma puo' dare problemi."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implementazione delle variabili di condizionamento per Win9x (solo per "
"sviluppatori)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"più lente ma più robuste. La scelta è tra l'opzione 0 (predefinita, la più "
"rapida), 1 e 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr "Parametri di controllo via tastiera, conosciuti come \"hotkeys\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Scelta del tasto di passaggio a schermo intero"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pausa"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Scelta del tasto di esecuzione/pausa"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa solamente"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Scelta del tasto per mettere in pausa"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Play solamente"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Scelta del tasto per eseguire"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Più veloce"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Più lento"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Scelta del tasto per eseguire più lentamente."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della playlist."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Interrompi"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Scelta del tasto per visualizzare la posizione attuale."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 5 minuti."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Vai Indietro"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 1 minuto."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Vai Indietro"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare indietro di 10 secondi."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Scelta del tasto per eseguire più rapidamente."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Vai Avanti"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 1 minuto."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Scelta del tasto per saltare avanti di 10 secondi."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Dimensione carattere"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Uscita"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Scelta del tasto per uscire dall'applicazione."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigazione: Alto"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso l'alto nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigazione: Basso"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso il basso nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigazione: Sinistra"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigazione: Destra"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso destra nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Navigazione: Conferma"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Vai al menu preferenze"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Scelta del tasto per attivare l'elemento selezionato nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleziona titolo precedente"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleziona titolo successivo"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento precedente della playlist."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Seleziona capitolo successivo"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Scelta del tasto per muovere il cursore verso sinistra nei menu DVD."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Aumenta il volume"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Abbassa il volume"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Scelta del tasto per aumentare il volume audio."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Muto"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Scelta del tasto per azzerare il volume audio."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Scelta del tasto per aumentare il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Diminuisci ritardo sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Scelta del tasto per diminuire il ritardo dei sottotitoli."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Riproduci il primo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Riproduci il secondo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Riproduci il terzo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Riproduci il quarto elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Riproduci il quinto elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Riproduci il sesto elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Riproduci il settimo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Riproduci l'ottavo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Riproduci il nono elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Riproduci il decimo elemento della playlist"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Tasto per eseguire l'elemento preferito corrente."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Elemento preferito 1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Elemento preferito 2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Elemento preferito 3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Elemento preferito 4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Elemento preferito 5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Elemento preferito 6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Elemento preferito 7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Elemento preferito 8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Elemento preferito 9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Elemento preferito 10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Tasto per selezionare l'elemento preferito corrente."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Indietro nella cronologia"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
"Scelta del tasto per ritornare all'elemento precedente della cronologia."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Avanti nella cronologia"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr "Scelta del tasto per passare all'elemento successivo della cronologia."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Scelta traccia audio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Scelta a rotazione tra le diverse tracce audio disponibili (lingue)."
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Scelta traccia sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Formato immagine sorgente"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Uscita video in scala di grigi"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Modalità deinterlacciata"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Scelta a rotazione tra le tracce di sottotitoli disponibili."
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "Mostra Interfaccia"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Nascondi interfaccia"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Blend"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause mette l'esecuzione in pausa\n"
" vlc:quit esce da VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "larghezza immagine schermo"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietà della periferica"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Immagini"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "pausa"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Impostazioni di codifica"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Utilizzare controllo playback?"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Preimpostati"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Impostazioni dei moduli di rete"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Informazioni URL"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decoder"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Modalità di ridimensionamento"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Moduli"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Opzioni Transcodifica"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Tasti speciali"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "programma principale"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "mostra l'aiuto (puo' essere combinato con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Mostra opzioni avanzate"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "mostra una lista dei moduli disponibili"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "mostra l'aiuto su un modulo (puo' essere combinato con --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salva le opzioni della linea di comando nel file di configurazione"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "azzera la configurazione corrente e ripristina i valori di default"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "usa un altro file di configurazione"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "azzera la memoria dei plugin"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "mostra informazioni sulla versione"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "Categoria (CDDB)"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Ingresso DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Aggiorna"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "dvd"
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Ingresso DVB con supporto v4l2"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "dvd"
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "Angolo DVD"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "File"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directory sorgente"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Posizione del logo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Scegliere file o directory"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posizione del logo"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
+"Valore in millisecondi."
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Aggiungi al file"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Periferica video PVR"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita file"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "periferica audio"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Utente"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Periferica video PVR"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
-"trasmissione."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
-"trasmissione."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Usa un file di sottotitoli"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Scelta file"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "file PLS"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descrizione sessione"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valore cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Raggruppa pacchetti"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
-"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
-"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Scrittura diretta"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
-"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
-"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Periferica"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Periferica video PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "periferica audio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Periferica video PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)."
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
"audio della scheda."
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valore cache (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Ingresso TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Detezione automatica MTU"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Country"
msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directory sorgente"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Scegliere file o directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Aggiungi al file"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita file"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Utente"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Permette di specificare il MIME utilizzato dal server."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Usa un file di sottotitoli"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Scelta file"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "file PLS"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descrizione sessione"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Time To Live"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Raggruppa pacchetti"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
+"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
+"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Scrittura diretta"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
+"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
+"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
+"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "filtro audio per l'interpolazione a banda ridotta"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "filtro audio di ricampionamento con CoreAudio"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Periferica ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Periferica Audio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 su S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "Uscita audio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"La periferica indicata verrà utilizzata come predefinita per riprodurre le "
"sorgenti audio."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Uscita audio ALSA"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Uscita CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Post-trattamento"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Agire da master per la sincronizzazione di rete"
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Permette di specificare se questa istanza deve comportarsi come master per "
"la sincronizzazione di rete."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Indirizzo IP del master"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
"Permette di specificare l'indirizzo IP del master da utilizzare per la "
"sincronizzazione di rete."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Sincronizzazione di rete"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Usa menu DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Codifica video"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Titolo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Nome file segmento"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Applicazione Muxing"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Applicazione scrittura"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Apri"
msgstr "Preferenze"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
msgstr "Chiudi"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Screenshot"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Info su VLC media player"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Offset tempo"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgstr "Casuale Disattivato"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Non Ripetere"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Ripeti Tutto"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Dimensione Dimezzata"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione Normale"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Dimensione Doppia"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Sempre in Primo Piano"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Dimensione Schermo"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Vai Avanti"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Vai Indietro"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "Doppio passaggio"
msgid "Preamp"
msgstr "Preamplificazione"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Controlli supplementari"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Filtri Video"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Regola Immagine"
msgid "More Info"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Ritaglio automatico"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Traduzione"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Normalizzazione del volume"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Virtualizzazione cuffia"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
"Questo filtro fornisce la sensazione di un sistema 5.1 utilizzando le cuffie."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Livello massimo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Ripristina Valori Predefiniti"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opacità"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
#, fuzzy
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"Per specificare l'ordine in cui applicare i filtri, è necessario introdurre "
"a mano una lista di filtri (Preferenze / Generali / Video)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "Pannello - VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Riavvolgi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Play"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avanti veloce"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Apri Rapporto d'Errore"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Nascondi VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Nascondi Altre"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Mostra Tutte"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Esci da VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:File"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Apri File..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Apri File (semplice)..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Apri Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Apri Rete..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Apri Recenti"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Cancella Menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Wizard Trasmissione/Transcodifica"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pausa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Alza Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Abbassa Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Periferica video"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Riduci finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi finestra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Pannello"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Controlli supplementari"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Informazioni"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Porta tutto in primo piano"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Leggimi..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentazione Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Segnala un errore"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Sito Web VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licenza"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedone"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Documentazione Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "Un errore ha probabilmente impedito l'esecuzione della richiesta:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Se pensi che si tratti di un bug, segui le istruzioni a:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Apri la Finestra Messaggi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Chiudi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Elimina Errori Successivi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Il volume è %d\n"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "Annunci SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "Annunci SLP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "Annunci RTSP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "Annunci HTTP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Esporta SDP come file"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome Canale"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "URL SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Registra File"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Registra Playlist..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "No items in the playlist"
msgstr "%i elementi nella playlist"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Apri Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Riproduzione Standard"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Registra Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i elementi nella playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "%i elementi nella playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Azzera Tutto"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Azzera Preferenze"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Prosegui"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
+"media player.\n"
+"Proseguire?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Scegliere file o directory"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleziona File"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Ripeti"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "Testo in sovraimpressione"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Impostazioni filtri video"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilita"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Dimensione Immagine"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Dimensione carattere (px)"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Indietro"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Più lento"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Blend"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "Vecchi successi"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Schermo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Tamil"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
+msgid "Lime"
+msgstr "Mime"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Riproduzione Standard"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Registra Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i elementi nella playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blues"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "%i elementi nella playlist"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Azzera Tutto"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Azzera Preferenze"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Prosegui"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione di VLC "
-"media player.\n"
-"Proseguire?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Sinistra"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Destra"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Scegliere file o directory"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleziona File"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Basso"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Basso"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "file M3U | *.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Ultima skin utilizzata"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Percorso della ultima skin utilizzata."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Attivare effetti di trasparenza"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
"Si possono disabilitare tutti gli effetti di trasparenza. Utile soprattutto "
"quando si riscontrano errori muovendo le finestre."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interfaccia skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Demux caricamento skin"
" (interfaccia wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"(c) 1996-2004 - l'équipe VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Commedia"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Errore: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "Root"
msgstr "Apri file"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Campionamento"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilita"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Ripeti"
"ne muove una. Più alto è il valore specificato, più importante è la "
"correlazione del movimento delle bande."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Impostazioni Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Ulteriori informazioni"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Questo filtro impedisce al volume di superare un valore stabilito."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
"Abilita l'equalizzatore. E' possibile modificare manualmente le bande oppure "
"usare un modello predefinito (menu Audio -> Equalizzatore)."
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"Attivando questa impostazione, il filtro equalizzatore verrà applicato due "
"volte. L'effetto sarà più marcato."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Interrompi"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausa"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Play"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "&Menu"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Capitolo Precedente"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Traccia video"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Apri File (semplice)...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Apri &File...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Apri &Disco...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Apri Sorgente di &Rete...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Apri &Periferica di Acquisizione...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Wizard...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "&Uscita\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Playlist...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Messaggi...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Info Media e Stream...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Visualizza"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "Impo&stazioni"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigazione"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Registra playlist"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Elemento playlist precedente"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Elemento playlist successivo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Riproduci lentamente"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Riproduci velocemente"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Interfaccia estesa"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Espandi interfaccia"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Segnali&bri..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Preferenze..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (interfaccia wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Info su %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Mostra Interfaccia"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Play"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Interrompi"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "&Menu"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Capitolo Precedente"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Traccia video"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Apri File (semplice)..."
"compreso tra 224.0.0.0 e 239.255.255.255. Per uso privato, utilizzare un "
"indirizzo che cominci per 239.255."
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausa"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Mostra finestra segnalibri"
msgid "Larger"
msgstr "Più grande"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Indietro"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Più lento"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Blend"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Vecchi successi"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Schermo"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Tamil"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Specifica il nome del file di rapporto."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AlitVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AlitVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Interfaccia controllo joystick"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "Strato di astrazione di rete IPv4"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Annuncio SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "URL della sessione"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "Barra Strumenti"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Utente"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
#, fuzzy
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "multicast"
"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
"valore)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Testo in sovraimpressione"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Uscita video ASCII art a colori"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Utilizzare conversioni YUV->RGB hardware"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Prova ad utilizzare l'accelerazione hardware per le conversioni YUV->RGB. "
"Questa opzione non ha effetto quando si usa l'overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Usa buffer video nella memoria del sistema"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"conversioni YUV->RGB, per esempio). L'opzione non ha effetto quando si usa "
"l'overlay."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Usa buffer tripli per l'overlay"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Prova ad utilizzare buffer tripli quando si usano gli overlay YUV. Il "
"risultato è una migliore qualità video (niente sfarfallio)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Nome della periferica schermo desiderata"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"periferica Windows da utilizzare per la finestra video. Per esempio, \"\\\\."
"\\DISPLAY1\" o \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Attiva modalità wallpaper"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"schermo. Funziona solo in modalità overlay, ed il desktop non deve avere "
"un'altra immagine di sfondo."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "Uscita video DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Wallpaper"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interfaccia XOSD"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "filtro audio di ricampionamento con CoreAudio"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Uscita CoreAudio"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "Annunci SLP"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Espandi interfaccia"
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "Annunci SLP"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Seleziona capitolo successivo"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Nessun server"
#~ msgid "Win32 OpenGL provider"
#~ msgstr "Fornitore OpenGL Win32"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Dimensione Immagine"
-
#~ msgid "X11 OpenGL provider"
#~ msgstr "Fornitore OpenGL X11"
# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN project
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2004-2005.
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 02:02+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
+"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
+"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC 設定"
msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」をクリックします。"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ホットキー設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "ビジュアル化"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "プレイ一覧"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "デコードモジュール設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"さい。\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
msgid "Codec Description"
msgstr "コーデック説明"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
-"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
-"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "イコライザー"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "オーディオフィルター"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "オーディオチャンネル"
msgstr "トラック %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "プログラム"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "ストリーム"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "プログラム"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "チャプター"
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "ビデオトラック"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "オーディオトラック"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕トラック"
msgstr "チャプター %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "次のチャプター"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "前のチャプター"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "インターフェースを切り替え"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "インタフェースを追加"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "ja"
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "インタフェースモジュール"
"使用するインタフェースが選択可能です。デフォルトで自動的に最適なモジュールが"
"選択されます。"
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "その他のインタフェースモジュール"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "有効"
"期待する典型的なUDPパケットのサイズです。イーサネットでは、その値は、通常1500"
"です。"
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "垂直オフセット"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "マルチキャスト出力インターフェース)"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "デコードのプログラム"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "デコードのプログラム"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "オーディオトラック"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕トラック"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
msgstr ""
"DVDの中で使用したいオーディオのチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "字幕ファイル"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定します。(1からnまで)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "出力オプション"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "入力開始時間 (秒)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "入力停止時間 (秒)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "入力"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "字幕の位置"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"このオプションは映像中の字幕の位置を指定できます。いくつかの位置を試してみて"
"ください。"
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "字幕フィルターモジュール"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "字幕ファイルの自動検知"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "字幕ファイルを使用"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD デバイス"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"使用する既定のDVDドライブ(またはファイル)です。ドライブ文字の後にコロンを付加"
"することを忘れないでください。(例 D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVDデバイスの既定値を設定します。"
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD デバイス"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "オーディオ CD デバイス"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "VCDデバイスの既定値を指定します。"
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "強制的に IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"このチェックボックスをオンにすると、IPv6がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
"て使用されます。"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制的に IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"このチェックボックスをオンにすると、IPv4がすべてのUDPとHTTPの接続で既定値とし"
"て使用されます。"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
"定します。"
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "CDDB サーバー"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "FTP ユーザー名"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "FTP パスワード"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "タイトルメタデータ"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "製作者メタデータ"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "アーティストメタデータ"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "ジャンルメタデータ"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "著作権メタデータ"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "説明メタデータ"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "日付メタデータ"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL メタデータ"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "準備されているコーデックの一覧"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "準備されているエンコーダー一覧"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "ストリーム出力の複製"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ビデオストリームの出力を有効にする"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
"が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "オーディオストリームの出力を有効にする"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"ビデオ・ストリーム出力機構の最後のものが有効になっているとビデオ・ストリーム"
"が出力機構にリダイレクトされるべき場合、選択可能です。"
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "ストリームの出力先の選択"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "準備されているパケッタライザー一覧の選択"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux モジュール"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "muxモジュールを設定するレガシー・エントリです。"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "アクセス出力モジュールを設定するレガシー・エントリです。"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "コントロール SAP フロー"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
"を利用することができます。"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"プロセッサがMMXの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
"ジを利用できます。"
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU の 3D Now! サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"プロセッサが3D Now!機能をサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテージを"
"利用できます。"
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU の MMX 拡張機能サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"プロセッサがMMXの拡張機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバン"
"テージを利用することができます。"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
"ジを利用することができます。"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU の SSE2 サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"プロセッサがSSEの機能セットをサポートしている場合には、VLCはそのアドバンテー"
"ジを利用することができます。"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU の AltiVec サポートを有効にする"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"プロセッサがAltiVecの機能セットをサポートしている場合には、そのアドバンテージ"
"を利用することができます。"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "ファイルをランダムに再生"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
"このオプションが選択されるとVLCはプレイ一覧のファイルをランダムに再生します。"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "すべて繰り返す"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
"プレイ一覧の再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。"
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "現在の項目を繰り返す"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "再生と停止"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "メモリコピーモジュール"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"使用したいメモリー・コピー・モジュールを選択します。VLCはデフォルトでハード"
"ウェアがサポートしている最も速いものを選択します。"
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "アクセスモジュール"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "アクセスモジュール"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "アクセス・モジュールを選択するレガシー・エントリです。"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "demuxモジュール"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "demuxモジュールを選択するレガシー・エントリです。"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC 優先度調整"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "スレッドの最少数"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "モジュールの検索パス"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM 設定ファイル"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "プラグインキャッシュを使う"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "デーモンプロセスとして実行する"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "バックグラウンドデーモンプロセスとして実行する"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "高速mutexの使用 NT/2K/XP (開発者向け)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"し、より速いmutexの実装を使用することも可能です。その場合、問題が発生する可能"
"性があります。"
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Win9x向け条件値の実装 (開発者向け)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"る可能性があります)を使用します。しかし、代替えとなる遅くても安定した実装を選"
"択することも可能です。現時点では、0(既定値の最速のもの), 1, 2が選択可能です。"
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面化"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "再生/一時停止"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "一時停止のみ"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "一時停止に使うホットキーを選択"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "再生のみ"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "再生に使うホットキーを選択"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "早送り"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "スロー"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "スローモーションに使うホットキーを選択"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "次"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "前"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "最低を停止するホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "5 分前に戻るホットキーを選択する<"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "逆転再生"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "3 秒前に戻るホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "1 分前に戻るホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "逆転再生"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "3 秒前に戻るホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "早送りに使うホットキーを選択"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "転送"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "3 秒進むホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "1 分先に進むホットキーを選択する<"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "3 秒進むホットキーを選択する"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "フォントサイズ"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "ナビゲーション(_N)"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD メニューを使用"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "前のタイトルを選択"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "ファイルの選択"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "前のチャプターを選択"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "次のチャプターを選択"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "ミュートする"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を再生する"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を再生する"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を再生する"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を再生する"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を再生する"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を再生する"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を再生する"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を再生する"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を再生する"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を再生する"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 1 を設定する"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 2 を設定する"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 3 を設定する"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 4 を設定する"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 5 を設定する"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 6 を設定する"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 7 を設定する"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 8 を設定する"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 9 を設定する"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "プレイ一覧ブックマーク 10 を設定する"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "プレイ一覧を開く"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "オーディオトラック"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "字幕トラックの選択"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "ソースのアスペクト比"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "グレースケールビデオ出力"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "ノンインタレース化モード"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "インターフェースを表示する"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "インタフェースを隠す(_H)"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "インタフェースウィンドウを隠す"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "レコード"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause プレイ一覧項目の再生停止\n"
" vlc:quit VLC を終了\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "スナップショット幅"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "ウィンドウのプロパティ"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "オーバーレイ"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "トラック設定"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "再生制御"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "デフォルトデバイス"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "ネットワーク設定"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Sock プロキシ"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "デコーダ"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "入力"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "特殊モジュール"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "パフォーマンスオプションストリームの一時停止"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "ホットキー"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "メインプログラム"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "VLC のヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "VLC とすべてのモジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "高度なオプションを表示する"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "有効なモジュールのリストを印刷"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "モジュールのヘルプを表示する (--advanced と併用できます)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "現在の項目を繰り返す"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "CDDB カテゴリ"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "ノンインタレース化"
msgstr "アスペクト比"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow 入力"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "一覧の再描画"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "追加"
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
#, fuzzy
msgid ""
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "追加"
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "ファイル"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "ソースディレクトリ"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "垂直方向位置"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "ディレクトリを選択する"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "タイムシフト"
-
#: modules/access/ftp.c:50
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "マイクロソフトメディアサーバー (MMS) 入力"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ダミーストリーム出力"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "ã\83\80ã\83\9fã\83¼"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "ファイルに追加する"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVDデバイス"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVDデバイス"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "ファイルストリーム出力"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVDデバイス"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "なし"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "幅"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
-"す。"
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "証明書ファイル"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "秘密鍵のファイル"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "ルート CA ファイル"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL ファイル"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr "ストリーム名"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "コーデック説明"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "ストリーム MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "グループパケット"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "なし"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "音量"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr "TCP 入力"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "ブライトネス"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "閉じる"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "閉じる"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "分割"
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "プレイ一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "プレイ一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "ソースディレクトリ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "垂直方向位置"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "ディレクトリを選択する"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "タイムシフト"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ダミーストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "ダミー"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "ファイルに追加する"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "ファイルストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
+"す。"
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "証明書ファイル"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "秘密鍵のファイル"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "ルート CA ファイル"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL ファイル"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr "ストリーム名"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "コーデック説明"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ストリーム MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "垂直オフセット"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "グループパケット"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "プレイ一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ストリーム出力"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "プレイ一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "微妙な再サンプリングのためのオーディオ・フィルター"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-#, fuzzy
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "荒れた再サンプリングのためのオーディオ・フィルター"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA デバイス名"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "オーディオデバイス"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
#, fuzzy
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "不明のビデオ"
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRtsオーディオ・モジュール"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSAオーディオ・モジュール"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "コアオーディオ出力"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "出力デバイス"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "後処理"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "赤外線リモート・コントロール・モジュール"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
#, fuzzy
msgid "Netsync"
msgstr "ネット"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "DVD メニューを使用"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "設定"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "タイトル"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "分割ファイル名"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "このアプリケーションについて"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "垂直方向位置"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "開く"
msgstr "設定"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "ウィンドウ"
msgstr "閉じる"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "スクリーンショットを取る"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC メディア・プレイヤーについて"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "時間オフセット"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgstr "ランダムオフ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "繰り返しオフ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "すべて繰り返す"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "1/2 サイズ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "通常サイズ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "2倍サイズ"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "常に前面"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "画面にあわせる"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "転送"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "逆転再生"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgstr "バス"
msgid "Preamp"
msgstr "ストリーム"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "リモート・コントロール"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "ビデオタイトル"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "画像調整"
msgid "More Info"
msgstr "デバイス名"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "自動縁取り"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "バージョン情報の印刷"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "ビジュアル化"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "ヘッドホーンの仮想的な音の広がり効果"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "品質レベル"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "デフォルトの復元"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "ガンマ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "持続期間"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "コントロール"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC メディアプレイヤー"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "巻き戻す"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "再生"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "転送"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "クラッシュログを開く"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "設定..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "サービス"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLCを隠す"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "インタフェースを隠す"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "すべてを表示"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLCを終了"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:ファイル"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "ファイルを開く..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "ディスクを開く..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "ネットワークを開く"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "最近使った項目を開く"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "メニューをクリアする"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "ストリームの情報..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "カット"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "ペースト"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "再生一時停止"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "ボリュームを上げる"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "ボリュームを下げる"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "ビデオデバイス"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "ウィンドウを最小化"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "ウィンドウを閉じる"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "コントローラー"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "リモート・コントロール"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "情報"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "すべてを前に"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "読んでください..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンラインドキュメント"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "バグ報告"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN ウェブサイト"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "マケドニア語"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "オンラインドキュメント"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "要求された処理の実行でエラーが発生しました :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
#, fuzzy
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "もし、バグであると思われるなら、以下の手順にしたがってください :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "メッセージウィンドウを表示"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "やり直し"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "音量 %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "一時停止"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "%@s は見つかりません"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP アナウンス"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP アナウンス"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "SAP アナウンス"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP アナウンス"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "ファイルとして SDP をエクスポートする"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "チャンネル名"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "ファイルの保存"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "プロパティ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "プレイ一覧の保存..."
msgid "Expand Node"
msgstr "ノードを展開する"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "プロパティ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "準備"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "名前でノードをソートする"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "著者でノードをソートする"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "プレイ一覧に項目がありません"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "プレイ一覧を開く"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "標準再生"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "プレイ一覧を保存"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "デフォルトでプレイ一覧に追加"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "デフォルトでプレイ一覧に追加"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "すべてリセット"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "設定をリセットする"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "続ける"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ディレクトリを選択する"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "ファイルを瀬何託する"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "選択"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "字幕ファイル"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "ループ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "ビデオ設定"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "サイズ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "タイムシフト"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "サイズ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "ピクセル中のフォントサイズ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "黒"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "灰"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "銀"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "白"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Maroon"
+msgstr "モノラル"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "赤"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "準備"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "名前でノードをソートする"
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "フュージョン"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "著者でノードをソートする"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "プレイ一覧に項目がありません"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "オリーブ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "緑"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "ã\83\97ã\83¬ã\82¤ä¸\80覧ã\82\92é\96\8bã\81\8f"
+msgid "Teal"
+msgstr "ã\83¡ã\82¿ã\83«"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "標準再生"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "ライム"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "プレイ一覧を保存"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "紫"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "デフォルトでプレイ一覧に追加"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "ネイビー"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "青"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "アクア"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "デフォルトでプレイ一覧に追加"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "中央"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "すべてリセット"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "中央"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "設定をリセットする"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "中央"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "続ける"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "中央"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "左"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "右"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ディレクトリを選択する"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "中央"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "ファイルを瀬何託する"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "下"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "選択"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "下"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "パーミッション"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "サイズ"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U ファイル"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "メインウィンドウの表示/非表示(_I)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(wxWindows インタフェース)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN チーム"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "コメディ"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr "コンパイラー: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "ルート"
msgstr "ファイルを開く"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "ループ"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "ビデオオプション"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "アスペクト比"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "更なる情報"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "停止"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "一時停止"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "再生中"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "前のトラック"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "次のトラック"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "ファイルを開く...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "ファイルを開く(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "ディレクトリを開く(&D)...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "ディスクを開く(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "ネットワークストリームを開く(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "キャプチャデバイスを開く(&A)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "ウィザード(&W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "終了(&X)\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "プレイ一覧(&P)...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "メッセージ(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "ストリームとメディア情報(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
#, fuzzy
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr "VLM 制御...\\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "ファイル(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "表示(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "オーディオ(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "ビデオ(&I)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "ナビゲーション(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "プレイ一覧を保存"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "前のプレイ一覧項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "次のプレイ一覧項目プレイ一覧を開く"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "スロー再生"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "早送り再生"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI 拡張(&G)\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "ブックマーク(&B)...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "設定(&S)...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
"(wxWidgets インタフェース)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s について"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "インターフェース表示/非表示"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "再生中"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "前のトラック"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "次のトラック"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "一時停止"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "ブックマークダイアログを表示"
msgid "Larger"
msgstr "とても大きい"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "黒"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "灰"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "銀"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "白"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Maroon"
-msgstr "モノラル"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "赤"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "フュージョン"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "オリーブ"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "緑"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "メタル"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "ライム"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "紫"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "ネイビー"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "青"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "アクア"
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "ログ・ファイル名を指定します。"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX 拡張memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr "MSN 題名書式文字列"
msgid "(no album)"
msgstr "(アルバムなし)"
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "マルチキャスト出力インターフェース)"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4ネットワーク抽象レイヤ"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
#, fuzzy
msgid "Bonjour services"
msgstr "サーバーなし"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP アナウンス:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
#, fuzzy
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr "セッション・アナウンスメント・プロトコルをサポートする"
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "セッション"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "ツール"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
#, fuzzy
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "ログ・ウィンドウの最大行数"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "ハードウェアによる YUV->RGB 変換を使用する"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"YUV->RGBのハードウェア・アクセラレーションの使用を試みます。オーバレイを使用"
"する場合には何の効果もありません。"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "システムメモリ中のビデオバッファを使用する"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"オプションは推奨しません。(リスケーリングやYUV->RGB変換)オーバレイを使用する"
"場合には何の効果もありません。"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "オーバーレイのトリプルバッファを使用する"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "壁紙モードを有効にする"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX ビデオ出力"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁紙"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD インターフェース"
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "荒れた再サンプリングのためのオーディオ・フィルター"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "コアオーディオ出力"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP アナウンス"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "ストリーム出力"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "前のチャプターを選択"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "次のチャプターを選択"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "サーバーなし"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP インタフェース"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "サイズ"
-
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "サーバーポート"
#
#
# Han HoJoong <0demon0@paran.com>, 2005.
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
"Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
"Language-Team: Korean Linux User Group\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC 설정"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "오디오"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "시각화"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "그 외"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "그 외의 옵션"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "비디오"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "SDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "재생목록"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"디렉토리로 이동해,\"vlc -I win32\"를 실행하라\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "아티스트"
msgid "Codec Description"
msgstr "코덱 설명"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "비디오·필터·모듈"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "오디오 필터"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "오디오 채널"
msgstr "트랙 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "프로그램"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "자막"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "스트림"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "프로그램"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Chapter"
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "비디오 트랙"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "자막 트랙"
msgstr "Chapter %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "다음의 Chapter"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "이전의 Chapter"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "인터페이스를 변환"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "인터페이스를 추가"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "ja"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "인터페이스 모듈"
"사용하는 인터페이스가 선택 가능합니다. 디폴트로 자동적으로 최적인 모듈이선택"
"됩니다. "
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "그 외의 인터페이스 모듈"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "디폴트"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "유효"
"기대하는 전형적인 UDP 패킷의 사이즈입니다. 이더넷(ethernet)에서는, 그 값은, "
"통상 1500입니다. "
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "수직 오프셋(offset)"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "디코드의 프로그램"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"streams for example)."
msgstr "주어진 서비스 ID를 선택하기 위한 프로그램을 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "자막 트랙"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 오디오의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "오디오 채널의 선택"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"DVD 안에서 사용하고 싶은 자막의 채널 번호를 지정합니다. (1으로부터 n까지)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "출력 옵션"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "입력 개시 시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "입력 정지시간 (초)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "자막의 위치"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
#, fuzzy
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"이 옵션은 영상중의 자막의 위치를 지정할 수 있습니다. 몇개의 위치를 시험해 봐"
"주세요. "
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "비디오 필터 모듈"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "자막의 선택"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "자막 파일을 사용"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"사용하는 기정의 DVD 드라이브(또는 파일)입니다. 드라이브 문자의 뒤에 구두점을 "
"부가하는 것을 잊지 말아 주세요. (예 D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
#, fuzzy
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "DVD 디바이스의 기정치를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
#, fuzzy
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "오디오 CD 디바이스"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
#, fuzzy
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "VCD 디바이스의 기정치를 지정합니다. "
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "강제적으로 IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv6가 모든 UDP와 HTTP로 연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "강제로 IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
#, fuzzy
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "이 체크 박스를 체크하면, IPv4가 모든 UDP와 HTTP로연결됩니다. "
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
"손가락정합니다. "
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "서버 없음"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "FTP 유저명"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "FTP 패스워드"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "파일"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "제작자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "아티스트 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "장르메타데이타"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "카피"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "설명 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "일자 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
#, fuzzy
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "준비되어 있는 코덱의 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "스트림 출력의 복제"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
#, fuzzy
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
#, fuzzy
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "비디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면 비디오·스트림하지"
"만 출력 기구에 리디렉트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "오디오 스트림의 출력을 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"비디오·스트림 출력 기구의 마지막 것이 유효하게 되어 있으면출력 기구에 리디렉"
"트 되어야 할 경우, 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
#, fuzzy
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux 모듈"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "mux 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "액세스 출력 모듈을 설정하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "컨트롤 SAP 플로우"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU 의 MMX 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 MMX의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
#, fuzzy
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 의 3D Now! 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"프로세서가 3D Now! 기능을 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 어드밴티지를이용"
"할 수 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU 의 MMX 확장 기능 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"프로세서가 MMX의 확장 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테"
"이지를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU 의 SSE 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU 의 SSE2 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"프로세서가 SSE의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, VLC는 그 아드반테이지"
"를 이용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU 의 AltiVec 서포트를 유효하게 한다"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"프로세서가 AltiVec의 기능 세트를 서포트하고 있는 경우에는, 그 어드밴티지를 이"
"용할 수가 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "파일을 랜덤에 재생"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
#, fuzzy
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "이 옵션이 선택되면 VLC는 플레이 재생목록의 파일을 랜덤 재생. "
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "모두 반복한다"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
#, fuzzy
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"플레이 재생목록의 재생을 반복해 실시하고 싶은 경우에는, 이 옵션을 선택합니"
"다. "
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "항상 맨 앞면"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "메모리코피모쥬르"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
#, fuzzy
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"사용하고 싶은 메모리·카피·모듈을 선택합니다. VLC는 디폴트로 하드웨어가 서포트"
"하고 있는 가장 빠른 것을 선택합니다. "
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr "액세스·모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
#, fuzzy
msgid "Demux module"
msgstr "demux 모듈"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr "demux 모듈을 선택하는 유산·엔트리입니다. "
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "thread의 최소수"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "모듈의 검색 패스"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "configuration·옵션에 툴 팁을 표시"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr "VLC가 플러그 인을 찾아낼 때 검색되는 추가의 패스를 설정합니다. "
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
#, fuzzy
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "고속 mutex의 사용 NT/2K/XP (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"에해, 보다 빠른 mutex의 실장을 사용하는 일도 가능합니다. 그 경우, 문제가 발생"
"하는 가능성이 있습니다. "
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Win9x전용 조건치의 실장 (개발자전용)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"안정된 실장을 선거택 하는 일도 가능합니다. 현시점에서는, 0(기정치의 최고 속도"
"의 것), 1, 2가 선택 가능합니다. "
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "전화면화"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "재생/일시정지"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "일시정지만"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "재생만"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "빨리 감기"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "슬로우"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "다음"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "전"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "슬로 모션에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "정지"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "5 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "1 분전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "역전 재생"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "10 초전에 돌아오는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "빨리 감기에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "전송"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "1 분 먼저 진행되는 hot key를 선택한다<"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "10 초 진행되는 hot key를 선택한다"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "font size"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
#, fuzzy
msgid "Navigate up"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
#, fuzzy
msgid "Navigate down"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
#, fuzzy
msgid "Navigate left"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
#, fuzzy
msgid "Navigate right"
msgstr "네비게이션(_N)"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "이전의 제목을 선택"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "파일의 선택"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "이전의 Chapter를 선택"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "다음의 Chapter를 선택"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "뮤트 한다"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
#, fuzzy
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "자막·디코더·모듈"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
#, fuzzy
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "플레이 재생목록를 연다"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "오디오 트랙"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "자막 트랙의 선택"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "소스의 어스펙트비"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "그레이 스케일 비디오 출력"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "noninterplace화 모드"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "인터페이스를 숨긴다(_H)"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "인터페이스 윈도우를 숨긴다"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "브렌드"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause 플레이 재생목록 항목의 재생 정지 \n"
" vlc:quit VLC 를 종료 \n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "액세스 모듈"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "디바이스의 프롭퍼티"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "자막"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "지연"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "오디오 인코더 설정"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "컨트롤"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "디폴트"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "디코드 모듈 설정"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "URL 메타데이타"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "디코더"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "입력"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "만곡 모드"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "플러그 인"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "스트림의 일시정지"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "hot key"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "메인 프로그램"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "고도의 옵션을 표시한다"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "유효한 모듈의 재생목록를 인쇄"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "모듈의 헬프를 표시한다 (--advanced 와 병용 할 수 있습니다)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "현재의 항목을 반복한다"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "CDDB 디스크 카테고리"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "noninterplace화"
msgstr "어스펙트비"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow 입력"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "일람의 재묘화"
msgid "Configure"
msgstr "설정"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "추가"
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
#, fuzzy
msgid ""
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "추가"
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "파일"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "원본 디렉토리"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
#: modules/access/ftp.c:50
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "더미 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "파일을 연다"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "유저명"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:64
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "시간"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "자막 파일을 사용"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "파일을 선택한다"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS 파일"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "스트림"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "코덱 설명"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "스트림 "
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
#, fuzzy
msgid "Norm"
msgstr "없음"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "음량"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr "TCP 입력"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "휘도"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Hue"
msgstr "닫는다"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "국"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "콘트라스트"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "분할"
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "원본 디렉토리"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "더미 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "파일을 연다"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "유저명"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "자막 파일을 사용"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "파일을 선택한다"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS 파일"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "스트림"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "코덱 설명"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "스트림 "
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "수직 오프셋(offset)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access_output/udp.c:97
#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 스트림 출력"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "미묘한 재샘플링을 위한 오디오·필터"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-#, fuzzy
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
#, fuzzy
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA 디바이스명"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "오디오 디바이스"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA 오디오·모듈"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "코어 오디오 출력"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "후 처리"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "적외선 리모트·컨트롤·모듈"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "DVD 메뉴를 사용"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "비디오 인코더"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "제목"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "분할 파일명"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
#, fuzzy
msgid "Muxing application"
msgstr "이 어플리케이션에 대해"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
#, fuzzy
msgid "Writing application"
msgstr "수직 방향 위치"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "연다"
msgstr "설정"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "메세지"
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "윈도우"
msgstr "닫는다"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "편집"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "모든 것을 선택"
msgid "Apply"
msgstr "적용"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "screen shot를 취한다"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC 미디어·플레이어에 대해"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "북마크"
msgid "Add"
msgstr "추가"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "시간 오프셋(offset)"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgstr "랜덤 오프"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "반복 오프"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "모두 반복한다"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "1/2 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "통상 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "2배 사이즈"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "항상 전면"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "화면에 맞춘다"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "랜덤"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "전송"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "역전 재생"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgstr "버스"
msgid "Preamp"
msgstr "스트림"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "리모트·컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "비디오 제목"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "화상 조정"
msgid "More Info"
msgstr "디바이스명"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "자동인연 잡기"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "시각화"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "헤드폰의 가상적인 소리의 확대 효과"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "품질 레벨"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "디폴트의 복원"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "감마"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "지속 기간"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
#, fuzzy
msgid "VLC - Controller"
msgstr "컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC 미디어 플레이어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "되감는다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "재생"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
#, fuzzy
msgid "Fast Forward"
msgstr "전송"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "크래쉬 로그를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "서비스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "인터페이스를 숨긴다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "모든 것을 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC를 종료"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:파일"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
#, fuzzy
msgid "Quick Open File..."
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "디스크를 연다..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "네트워크를 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "메뉴를 클리어 한다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "스트림의 정보..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "컷"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "카피"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "페이스트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "재생 일시정지"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "볼륨을 올린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "볼륨을 내린다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "비디오 디바이스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "윈도우를 최소화"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "윈도우를 닫는다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "콘트롤러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "리모트·컨트롤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "정보"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "모두를 앞에 두고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "헬프"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "읽어 주세요..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "버그 보고"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN 웹 사이트"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "라이센스"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "미디어"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "on-line document"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "에러"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr "요구된 처리의 실행으로 에러가 발생했습니다 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
#, fuzzy
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "만약, 버그이다고 생각된다면, 이하의 순서에 따라 주세요 :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "메세지 윈도우를 표시"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "재시도"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "일시정지"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "No CrashLog found"
msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP 아나운스"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
msgstr "SAP 아나운스"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "채널명"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "파일의 보존"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "프롭퍼티"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "플레이 재생목록를 보존..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "프롭퍼티"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "표준 재생"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "모두 리셋트"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "설정을 리셋트"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "계속한다"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "파일의 선택"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "자막 파일"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "루프"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "비디오 필터 설정"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "유효"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "사이즈"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "사이즈"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "픽셀중의 font size"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "역전"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "슬로우"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "브렌드"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "퓨전"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "oldies"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "스크린"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "제목"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 연다"
+msgid "Lime"
+msgstr "시간"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "표준 재생"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "블루스"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "모두 리셋트"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "ì\84¤ì \95ì\9d\84 리ì\85\8bí\8a¸"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "ì¤\91ì\95\99"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "계속한다"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "중앙"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "왼쪽"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "오른쪽"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "ì\86\8cì\8a¤ì\9d\98 ì\96´ì\8a¤í\8e\99í\8a¸Â·ë \88ì\8b\9cì\98¤"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "ì¤\91ì\95\99"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ì\9d\98 ì\84 í\83\9d"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "í\95\98"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "선택"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "하"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "퍼미션"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "사이즈"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U 파일"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "일시정지에 사용하는 hot key를 선택"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "메인 윈도우의 표시/비표시(_I)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "(c) 1996-2004 the VideoLAN 팀"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "코메디"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "루트"
msgstr "파일을 연다"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "심볼·레이트"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "유효"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "루프"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "비디오 옵션"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "어스펙트비"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "디바이스명"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "일시정지"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "재생"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "미디어"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "이전의 Chapter"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "비디오"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "파일을 연다..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "파일을 연다(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "디스크를 연다(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "넷트워크스트림을 연다(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "capther 디바이스를 연다(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "스트리밍 위저드(&W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "종료(&X) \tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "플레이 재생목록(&P)...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "메세지(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "스트림과 미디어 정보(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "파일(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "표시(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "설정(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "오디오(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "비디오(&I)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "네비게이션(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "헬프(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "플레이 재생목록를 보존"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "이전의 플레이 재생목록 항목"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "다음의 플레이 재생목록 항목 플레이 재생목록를 연다"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "슬로우 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "빨리 감기 재생"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "GUI 확장(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "북마크(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "설정..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"(wxWindows 인터페이스) \n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s 에 대해"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "인터페이스 표시"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "재생"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "정지"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "미디어"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "이전의 Chapter"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "비디오"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "일시정지"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "북마크 다이얼로그를 표시"
msgid "Larger"
msgstr "매우 크다"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "역전"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "슬로우"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "브렌드"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "퓨전"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "oldies"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "스크린"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "제목"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "시간"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "블루스"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "로그·파일명을 지정합니다. "
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX 확장 memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 네트워크 추상 레이어"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP 아나운스:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
#, fuzzy
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr "세션·어나운스먼트·프로토콜을 서포트한다"
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "세션명"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "상"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "유저명"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
#, fuzzy
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "로그·윈도우의 최대행수"
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "멀티 캐스트"
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
#, fuzzy
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "하드웨어에 의한 YUV->RGB 변환을 사용"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
#, fuzzy
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"YUV->RGB의 하드웨어·가속화의 사용을 시도합니다. 오버레이를 사용하는 경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
#, fuzzy
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "시스템메모리중의 비디오 버퍼를 사용한다"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
#, fuzzy
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"천 하지 않습니다. (리스케이링이나 YUV->RGB 변환) 오버레이를 사용한다경우에는 "
"무슨 효과도 없습니다. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX 비디오·모듈"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "매우 작다"
msgid "XOSD interface"
msgstr "네트워크·인터페이스"
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "거칠어진 재샘플링을 위한 오디오·필터"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "코어 오디오 출력"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP 아나운스"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "스트림 출력"
#~ msgid "Chapter:"
#~ msgstr "Chapter:"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "다음의 Chapter를 선택"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "서버 없음"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP 인터페이스"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "사이즈"
-
#~ msgid "Server port"
#~ msgstr "서버 포토"
#
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
"Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
+"wet is toegestaan.\n"
+"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
+"Public License;\n"
+"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
+"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC voorkeuren"
msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid te bewerken"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Overige audio instellingen en modules"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Geavanceerde invoer instellingen."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Video on Demand implementation"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Instellingen van packetizer modules"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Instellingen van codeer modules"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"daar het commando \"vlc -I wxwin\" uit.\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
msgid "Codec Description"
msgstr "Beschrijving codec"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
-"wet is toegestaan.\n"
-"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
-"Public License;\n"
-"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
-"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Equalizer"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio filters"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Audio kanalen"
msgstr "Spoor %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programma"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertiteling"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programmas"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Hoofdstuk"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatie"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Video Spoor"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Audio Spoor"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Ondertitelings-spoor"
msgstr "Hoofdstuk %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Volgend Hoofdstuk"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Vorig Hoofdstuk"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Wijzig interface"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Voeg Interface Toe"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "nl"
"De primaire interface en extra interface, alsmede enkele gerelateerde "
"instelling kunnen hier geconfigureerd worden."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Interface module"
"Via deze optie kan de interface die VLC gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Standaard wordt automatisch de beste interface gekozen."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra interface modules"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"
"De standaard gebruikte grootte van UDP pakketten dat verwacht wordt. Normaal "
"voor Ethernet is dit 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Levenstijd"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Geef hier de timeout aan voor multicast pakketjes verstuurd door de stream "
"output"
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Multicast netwerkinterface"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+"De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing "
+"instellingen van het OS."
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Audio Spoor"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) welk audio spoor je wilt "
"gebruiken."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Ondertitelings-spoor"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Selecteer met behulp van een nummer (van 0 tot n) het ondertitelingsspoor."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Standaard audiotaal"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "Te selecteren taal voor een audiospoor (2 of 3 letter landcode)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Standaard ondertitelingstaal"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"Te selecteren taal voor een ondertitelingsspoor (2 of 3 letter landcode)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Invoer herhalingen"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Aantal keer dat dezelfde input herhaald wordt"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Invoer begintijd (seconden)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Invoer eindtijd (seconden)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Invoer lijst"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "Het aantal frames dat per key frame zal worden gecodeerd."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Extra input (experimenteel)"
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lijst van bladwijzers voor een stream."
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"vorm \"{name=bladwijzer-name,time=optionele-begintijd,bytes=optioneel-begin-"
"na-#bytes},{...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"Video filters zoals deinterlacing etc kunnen hier geactiveerd worden. "
"Configureer deze modules in de module sectie \"video filters\"."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forceer ondertiteling positie"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Plaats ondertiteling onder de film, in plaats van eroverheen. Probeer "
"verschillende waarden uit om het beste resultaat te bereiken."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Berichten op het scherm"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC kan boodschappen op het video scherm afbeelden, dit worden \"On Screen "
"Display\" (OSD) boodschappen genoemd. Hier kan dit uitgezet worden."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Subpictures filter module"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr "Voeg een filter toe om bijvoorbeeld een logo over het beeld te tonen."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Detecteer automatisch bestanden met ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Detecteer automatisch een ondertitelingsbestand, indien er geen is "
"gespecificeerd.s"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Autodetectie van ondertitelingsbestanden intelligentie"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = elke ondertiteling die de filmnaam bevat en meer\n"
"4 = elke ondertiteling die exact de filmnaam heeft"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Zoekpad voor ondertitelingsbestanden"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr "Zoek ook naar ondertitelingsbestanden in deze mappen"
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Laad dit ondertitelingsbestand. Forceert een bestand en kan gebruikt worden "
"als autodectectie niet werkt."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD apparaat"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Het standaard DVD apparaat (of bestand) dat gebruikt moet worden. Vergeet "
"niet de dubbele punt achter de apparaat letter (bijvoorbeeld D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Standaard DVD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD apparaat"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Dit is het standaard VCD apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
"automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Standaard VCD apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "AudioCD Apparaat"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Dit is het standaard CD Audio apparaat. Indien niet gespecificeerd, zal er "
"automatisch een geschikt CD-ROM apparaat worden geselecteerd."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Standaard CD Audio apparaat dat gebruikt wordt."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forceer IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv6 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forceer IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Het selecteren van deze optie zorgt ervoor dat IPv4 gebruikt wordt voor alle "
"UDP en HTTP connecties."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr "TCP connectie timeout in ms"
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
"Wijzig de timeout voor TCP streams. Deze waarde wordt in miliseconden "
"opgegeven."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS gebruikersnaam"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie met de SOCKS server."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS wachtwoord"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie met de SOCKS server."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel metadata"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een titel behorende bij de invoer."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Auteur metadata"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een auteur behorende bij de invoer."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist metadata"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Specificieer een artiest behorende bij de invoer"
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre metadata"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een genre behorende bij de invoer"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Auteursrechten metadatas"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer de auteursrechten behorende bij de invoer"
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Beschrijving metadata"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een beschrijving behorende bij de invoer."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Datum metadata"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een datum behorende bij de invoer."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metadata"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Specificeer een URL behorende bij de invoer."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"is enkel voor gevorderde gebruikers en ontwikkelaars aangezien hiermee het "
"afspelen van video onmogelijk kan worden."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Lijst van geprefereerde codecs"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"prioriteit zal toekennen. Bijvoorbeeld, 'dummy,a52' zorgt ervoor dat eerst "
"de dummy en de a52 codecs zullen worden geprobeerd, voor de andere."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lijst van geprefereerde encoders"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Hiermee kan een lijst van encoders worden gemaakt die VLC een hogere "
"prioriteit zal toekennen."
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr "Stel standaard globale opties in voor de stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Stream alle ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Toon uitvoer op scherm tijdens het streamen"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Gebruik video stream uitvoer"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Deze optie stelt je instaat om de video stream om te leiden naar de stream "
"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Maak audio stream uitvoer mogelijk"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Deze optie stelt je instaat om de audio stream om te leiden naar de stream "
"uitvoer faciliteit indien deze is in geschakeld."
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Behoud streamuitvoer"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"Hiermee word een stream over meerdere afspeellijstonderdelen in stand "
"gehouden."
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Kies de geprefereerde packetizer"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr "Stel de volgorde in waarin VLC packetizers zal kiezen."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux module"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Dit is een backwardcompatibiliteits optie voor het configureren van mux "
"modules."
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Uitvoer methode module"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Dit is een backwards compatibiliteits optie voor het configureren van access "
"output modules."
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Beheers de SAP flow"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
"Hou het aantal SAP announcements onder controle, zodat niet de hele MBone "
"continue announcements krijgt."
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Interval SAP aankondigingen"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
"Wanneer SAP flow control is uitgeschakeld, kan je hiermee een vaste inteval "
"tussen de SAP aankondigingen instellen."
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Met deze instellingen kunnen CPU optimalisaties geactiveerd worden.\n"
"Deze behoren altijd aan te staan."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Schakel FPU support in"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Als de processor een floating point unit heeft, dan kan VLC hier gebruik van "
"maken."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX support in"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de MMX instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Schakel de CPU's 3D Now! support in"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de 3D Now! instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Schakel de CPU's MMX EXT support in"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de MMX EXT instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Schakel de CPU's SSE support in"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Schakel de CPU's SSE2 support in"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Als de processor de SSE instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier gebruik "
"van maken."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Schakel de CPU's AltiVec support in"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Als de processor de AltiVec instructieset ondersteunt, dan kan VLC hier "
"gebruik van maken."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Deze instellingen betreffen het gedrag van de afspeellijst. Sommige van deze "
"kunnen in de afspeellijst worden gewijzigd."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Speel continu bestanden in willekeurige volgorde af"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Speel in willekeurige volgorde bestanden uit de speellijst af, totdat "
"expliciet wordt gestopt."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Alles Herhalen"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr "Schakel deze optie in als VLC oneindig de speellijst moet herhalen."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Herhaal het huidige afspeellijst onderdeel"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Indien dit aan staan zal VLC het huidige afspeellijst onderdeel blijver "
"herhalen."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Afspelen en stoppen"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr "Stop de afspeellijst na elk afgespeeld onderdeel."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Met deze opties kunnen de standaard modules gekozen worden. Laat deze opties "
"met rust tenzij je weet wat je doet."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Geheugen kopieer module"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Standaard selecteert VLC de snelste versie die ondersteund wordt door de "
"computer hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Toegangsmodule"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Toegangsfilter module"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van toegangsfilter "
"modules."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Demux module"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Backwards compatibiliteits optie voor het configureren van demuxmodulse."
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Gebruik real-time prioriteit"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"presteren vooral bij het streamen. Het kan echter ook de hele machine laten "
"vastlopen of hem erg traag maken. Activeer dit enkel als je weet wat je doet."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Pas VLCs prioriteit aan"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"van VLC toegevoegd. Het wordt gebruikt om de prioriteit van VLC ten opzichte "
"van andere programma's of andere VLC instanties te regelen."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr "Minimaliseer het aantal threads dat VLC nodig heeft om te draaien"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Module zoekpad"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Met deze optie kunt u een extra zoekpad aangeven, waar VLC modules kan "
"vinden."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM configuratie bestand"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Gebruik een plugin cache"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"VLC gebruikt een plugin cache waardoor het VLC aanzienlijk sneller kan "
"starten."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Draai als server process"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Draait VLC als een server process op de achtergrond."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Sta slechts een enkele instantie van VLC toe"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"bestand in Explorer. Met deze optie wordt het bestand dan in de reeds "
"geopende versie van VLC geopend en toegevoegd aan de afspeellijst."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Verhoog de prioriteit van het proces"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"beslag nemen en de computer erg traag maken. Een herstart kan noodzakelijk "
"zijn."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Snelle mutex op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"echter deze is nog experimenteel. Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Conditionele variabelen implementatie voor Win9x (alleen ontwikkelaars)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"De toegestane mogelijke implementaties zijn 0 (standaard waarde en de "
"snelste implementatie), 1 en 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Hier kunnen VLC 'sneltoetsen' geconfigureert worden, ook wel bekend als "
"\"hotkeys\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig Scherm"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Volledig Scherm' te (de)activeren"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Speel Af/Pauzeer"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 'Pauze' te (de)activeren"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Enkel pauzeren"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Selecteer de sneltoets om te pauzeren"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Speel af"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Selecteer de sneltoets om af te spelen"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Sneller"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Langzamer"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om op lager snelheid af te spelen"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de huidige positie te tonen."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 5 minuten vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Ga Terug"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuten terug te gaan"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Ga Terug"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om op hogere snelheid af te spelen"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Stap Vooruit"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 1 minuut vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Selecteer de sneltoets om 10 seconden vooruit te gaan"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Lettertype grootte"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het programma af te sluiten."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Ga naar boven"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Selecteer de toets om naar boven te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Ga naar beneden"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Selecteer de toets om naar beneden te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Ga naar links"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Ga naar rechts"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Selecteer de toets om naar rechts te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Gebruik DVD menus"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om huidige selectie in DVD menu's te selecteren."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Selecteer de vorige titel"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de afspeellijst te "
"gaan."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Selecteer de sneltoets om naar links te gaan in DVD menu's."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Geluid harder"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Geluid zachter"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid harder te zetten"
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Geluid Stil"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Selecteer de sneltoets om het geluid direct op stil te zetten"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Verhoog ondertitel vertraging"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verhogen."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Verlaag ondertitel vertraging"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
"Selecteer de sneltoets om de vertraging van de ondertiteling te verlagen."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Verhoog audiovertraging"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verhogen."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Verlaag audiovertraging"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecteer de sneltoets om de audiovertraging te verlagen."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 1 af"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 2 af"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 3 af"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 4 af"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 5 af"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 6 af"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 7 af"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 8 af"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 9 af"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Speel afspeellijst bookmark 10 af"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark af te spelen"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 1 in"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 2 in"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 3 in"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 4 in"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 5 in"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 6 in"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 7 in"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 8 in"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 9 in"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Stel afspeellijst bookmark 10 in"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Selecteer de sneltoets om deze bookmark in te stellen"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Ga terug in blader geschiedenis"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
"Selecteer de sneltoets om naar het vorige onderdeel in de bladergeschiedenis "
"te gaan."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Go voorwaarts in de blader geschiedenis"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
"Selecteer de sneltoets om naar het volgende onderdeel in de "
"bladergeschiedenis te gaan."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Verander Audio Spoor"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Schakel tussen de beschikbare audio sporen (talen)"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Verander ondertitelings-spoor"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding bron"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Video uitvoer in grijswaarden"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Deinterlace methode"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Schakel tussen de beschikbare ondertitelingssporen"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Toon Interface"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Verberg interface"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Toon de interface boven alle ander vensters"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Maak video snapshot"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Maak een snapshot van het huidige beeld en sla dit op."
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Opnemen"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Start/Stop voor opname filter"
# c-format
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pause speciaal item om VLC te pauzeren\n"
" vlc:quit speciaal item om VLC te stoppen\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Venster eigenschappen"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Ondertiteling"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Overlappingen"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Instellingen voor sporen"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Standaard apparaten"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Netwerk instellingen"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decoders"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Bron"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Modules"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Prestatie opties"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Sneltoetsen"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "hoofd programma"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "toon help voor VLC (kan worden gecombineerd met --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"toon help VLC en al zijn modules (kan worden gecombineerd met --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "toon help voor de geavanceerde opties"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "extra toelichting bij het afbeelden van de help"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "toon een lijst van beschikbare modules"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"toon help voor een specifieke module (kan worden gecombineerd met --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "bewaar de huidige opties in de command-line"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "herstel de huidige configuratie naar de standaard waarden"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "gebruik een alternatief configuratie bestand"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "verwijder de huidige plugin cache"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "print versie informatie"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Per Categorie"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Met de hand toegevoegd"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Alle elementen, ongesorteerd"
msgid "Undefined"
msgstr "Niet gedefinieerd"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlace"
msgstr "Beeldverhouding"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow invoer"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Ververs lijst"
msgid "Configure"
msgstr "Configureer"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in "
+"milliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "DVB invoer met v4l2 ondersteuning"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in "
-"milliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD hoek"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Bronmap"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Start positie"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video snapshot bestandsmap"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Start positie"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in "
+"miliseconden opgegeven."
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Voeg toe aan bestand"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
-"overschrijven."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video apparaat"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Bestands stream uitvoer"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Audio apparaat"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video apparaat"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Standaard"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Kies Bestand"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "PLS bestand"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Beschrijving sessie"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Buffergrootte in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
-"millliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groepeer packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in "
-"miliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video apparaat"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Audio apparaat"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video apparaat"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Standaard"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr ""
+"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Buffergrootte in ms"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP invoer"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+"millliseconden opgegeven."
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Autodetectie van pakketgrootte"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Country"
msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Bronmap"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot bestandsmap"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Voeg toe aan bestand"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
+"overschrijven."
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Bestands stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr "Forceer de MIME voor de te verzenden HTTP stream."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Gebruik bestand met ondertiteling"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Kies Bestand"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "PLS bestand"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Beschrijving sessie"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Levenstijd"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groepeer packets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uitvoer"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "audio filter voor bandgelimiteerde interpolatie resampling"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "audio filter dat CoreAudio gebruikt voor resampling"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA apparaatnaam"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Audio apparaat"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 over S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts audio uitvoer"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"bekend is in jouw 'Audio apparaat' menu. Het apparaat zal dan standaard voor "
"audio gebruikt worden."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA audio uitvoer"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio uitvoer"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Nabewerking"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "infrarood afstandsbediening"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr "Fungeer als bron voor de netwerk synchronisatie"
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
"Specificeer of deze client als de primaire client moet handelen, om zo "
"tijdssynchronisatie op het netwerk te forceren."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "IP adres van primaire client"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
"IP adres van de primaire client voor tijdssynchronisatie binnen het netwerk."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Netwerk synchronisatie"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Gebruik DVD menus"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Video encoder"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Titel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Bestandsnaam van segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Muxing applicatie"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Schrijf applicatie"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Open"
msgstr "Voorkeuren"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Venster"
msgstr "Sluit"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Bewerk"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Alles Selecteren"
msgid "Apply"
msgstr "Pas Toe"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Neem een Screenshot"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Over VLC media speler"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Vertikale offset"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Positie"
msgstr "Shuffle Uit"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Herhaal Uit"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Alles Herhalen"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Halve Grootte"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Normale Grootte"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele Grootte"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Altijd Boven"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Vul Scherm"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Shuffle"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Stap Vooruit"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Stap Terug"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Pass"
msgid "Preamp"
msgstr "Voorversterking"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Uitgebreide opties"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Video Filters"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Beeldaanpassingen"
msgid "More Info"
msgstr "Meer Informatie"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Verwijder zwarte randen"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Meer informatie"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Volume uitbalancering"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Hier wordt het huidige volume opgeslagen tijdens mute. "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "Koptelefoon effect"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Kwaliteit:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Herstel"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Doorzichtigheid"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Meer informatie"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media speler"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Langzaam"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Start"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Snel Vooruit"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Open CrashLog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Voorzieningen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Verberg VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Verberg Anderen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Toon Alles"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Stop VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Bestand"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Open Bestand..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Open Bestand Versneld..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Open Disk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Open Netwerk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Open Laatste"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Wis Menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Streaming Wizard..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Plak"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pauzeer afspelen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Geluid Harder"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Geluid Zachter"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Video Apparaat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimalizeer Venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit Venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Bedieningspaneel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Uitgebreide opties"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Alles op Voorgrond"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "Lees mij..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online Documentatie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapporteer een Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Website"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedonisch"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Online Documentatie"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden die het onmogelijk maakte om uw verzoek af te "
"handelen :"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
"Mocht u van mening zijn dat het een software fout betreft, volg dan de "
"instructies op:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Open het berichten venster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Dismiss"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Verberg verdere foutmeldingen"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Geluid is %d\n"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Geen CrashLog gevonden"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP aankondiging"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP Aankondigingen"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP aankondiging"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP aankondiging"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "Exporteer SDP als bestand"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Naam Kanaal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Bewaar Bestand"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Bewaar Afspeellijst..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "Sorteer op Naam"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#, fuzzy
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "Sorteer op auteur"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+#, fuzzy
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "Sorteer op auteur"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Open Speellijst"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "Normaal Afspelen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Bewaar Afspeellijst"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Alles Wissen"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Reset Voorkeuren"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Ga Door"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Pas op dit zal uw VLC Media Player huidige instelling wissen en originele "
+"waarden weer terugplaatsen.\n"
+"Weet u zeker dat u door wil gaan?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecteer een bestand of map"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecteer Bestand"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Ondertitelingsfilter"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Herhaal Alles"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr "Marquee"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Video instellingen"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activeer"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeeldingsbestand"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Breedte in pixels"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Positie"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grijs"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Zilver"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr "Kastanjebruin"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fuchsia"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geel"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Olijf"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr "Taling"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Open Speellijst"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Limoen"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "Normaal Afspelen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Paars"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Bewaar Afspeellijst"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr "Marine"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr "Aqua"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "%i elementen in afspeellijst"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Gecentreerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Alles Wissen"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Gecentreerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Reset Voorkeuren"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Gecentreerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Ga Door"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Gecentreerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Pas op dit zal uw VLC Media Player huidige instelling wissen en originele "
-"waarden weer terugplaatsen.\n"
-"Weet u zeker dat u door wil gaan?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Linker"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Rechter"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecteer een bestand of map"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Gecentreerd"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecteer Bestand"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Beneden"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Beneden"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U bestand|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Laatst gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Selecteer het bestandspad van de laatste gebruikte skin."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuratie van laatst gebruikte skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Transparantie"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr "Alle transparante effecten kunnen uitgezet worden."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface met Skins"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "Skins lader"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"© (C) 1996-2004 - het VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Comedie"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Fout: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr "Open een bestand"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Framerate"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activeer"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Herhaal Alles"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Video Instellingen"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect Ratio"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Meer Info"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"Met deze instelling wordt het equalizer effect twee keer toegepast. Het "
"resultaat zal nauwkeuriger zijn."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stop"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pauze"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Start"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Mean"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Vorig Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Volgend Hoofdstuk"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Open Bestand Versneld...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Open &Bestand...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Open &Disk...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Open &Netwerk Stream...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Open &Capture Apparaat...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "&Afsluiten\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Speellijst...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Berichten...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "&Stream en Media Informatie...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Toon"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Instellingen"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Audio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigatie"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Bewaar speellijst"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Vorige speellijst item"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Volgende speellijst item"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Speel Langzamer"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Speel Sneller"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Uitgebreide GUI"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Verberg Uitg. GUI"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Bladwijzers..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Voorkeuren..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Over %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Toon Interface"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Start"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stop"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Mean"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Vorig Hoofdstuk"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Volgend Hoofdstuk"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Open Bestand Versneld..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauze"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "Toon bladwijzers"
msgid "Larger"
msgstr "Groter"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Zwart"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Grijs"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Zilver"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr "Kastanjebruin"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fuchsia"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Geel"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Olijf"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr "Taling"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Limoen"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Paars"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr "Marine"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr "Aqua"
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr "Tekst renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Specificeer de log bestandsnaam."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Multicast netwerkinterface"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-"De interface te gebruiken voor multicast. Dit negeert de standaard routing "
-"instellingen van het OS."
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4 network abstractie laag"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG I/II video packetizer"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"Gebruik een SAP cache. Dit verlaagd the opstarttijd van SAP, maar er kunnen "
"elementen in de lijst staan die niet langer beschikbaar zijn."
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP Aankondigingen"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen"
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Sessie"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Applicatie"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr "Maximum aantal weer te geven shoutcast servers."
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr "Shoutcast radio lijsten"
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
"mogelijk.)"
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr "Marquee"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Video uitvoer in gekleurde ASCII karakters"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Hardware YUV->RGB conversie"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Probeer hardware acceleratie voor YUV->RGB conversies te gebruiken. Deze "
"optie heeft geen effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Gebruik buffers in het systeemgeheugen"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"dan het speciale videogeheugen op de grafische kaart. De optie heeft geen "
"effect als overlays gebruikt worden."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Gebruik drievoudige buffering voor overlays"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
"Probeer drievoudige buffering te gebruiken bij YUV overlays. Dat resulteert "
"in veel hogere beeldkwaliteit (geen geflikker)."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Naam van gewenst beeldscherm"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"beeldscherm waarop je de video wilt zien opgegeven worden. Bijvoorbeeld: \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" of \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Bureaubladachtergrond mode"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"werkt enkel in Overlay mode en als het bureaublad nog geen andere "
"achtergrond heeft."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX video uitvoer"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bureaubladachtergrond"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "audio filter dat CoreAudio gebruikt voor resampling"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "CoreAudio uitvoer"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP Aankondigingen"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Verberg Uitg. GUI"
+
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "SLP aankondigingen"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Selecteer vorig hoofdstuk"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Selecteer volgende hoofdstuk"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Geen server"
#
# André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
+"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
+"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
+"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferências do VLC"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualizações"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Opções Variadas"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Configurações Avançadas..."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
#, fuzzy
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descrição do Codec"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
-"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
-"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
-"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canais de Audio"
msgstr "Faixa %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "stream"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programa"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Faixa de Vídeo"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Faixa de Audio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Faixa de Legendas"
msgstr "Capítulo %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo posterior"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capítulo anterior"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Trocar a Interface"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
#, fuzzy
msgid "Add Interface"
msgstr "Adicionar interface"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "Pt_br"
"Você pode selecionar a interface principal, módulos de interface adicionais, "
"e definir várias opções relacionadas."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Módulo de interface"
"Esta opção permite que você selecione a interface a ser usada pelo VLC.\n"
"O comportamento padrão é selecionar o melhor módulo disponível."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Módulos extra de interface"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
"Este é o tamanho típico dos pacotes UDP que nós esperamos. Na Ethernet ele é "
"normalmente 1500"
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Tempo de vida"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Indique aqui o Tempo De Vida dos pacotes multicast enviados pelo stream de "
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Controle de interface pelo joystick"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Decofificador de vídeo Theora"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Faixa de Audio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
"n)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Faixa de Legendas"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Escolha o canal de audio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"Dê o número do stream do canal de audio que você que usar em um DVD (de 1 a "
"n)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Escolha o canal de audio"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
msgstr ""
"Dê o número do stream do canal de legendas que você que usar (de 1 a n)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Opções de saída"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Número de vezes que a mesma entrada será repetida."
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
#, fuzzy
msgid "Input list"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
" Habilite estes filtros aqui e configure-os na seção de módulos \"video "
"filters\" . Você também pode ajustar várias opções variadas de vídeo."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forçar posição SPU"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Você pode usar esta opção para colocar as legendas debaixo do filme, ao "
"invés de sobre o filme. Tente diversas posições."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Mostrar na tela"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"O VLC pode mostrar mensagens no vídeo. Isto é chamado de OSD. Você pode "
"desabilitar esta função aqui."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Módulo de filtros de vídeo"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Auto-detectar arquivos de legendas"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Indistinção na autodetecção de legendas"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Usar arquivo de legendas"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Dispositivo de DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
#, fuzzy
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
" Este é o drive de DVD padrão (ou arquivo) a ser usado. Não se esqueça dos "
"doispontos após a letra do drive (ex D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de DVD padrão."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Dispositivo de VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Este é o dispositivo de VCD usado por padrão. Se você não especificar nada, "
"iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de VCD padrão."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispositivo de Audio CD"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Este é o dispositivo de CD de Audio usado por padrão. Se você não "
"especificar nada, iremos procurar por um dispositivo de CD-ROM apropriado."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Este é o dispositivo de CD de Audio a ser usado como padrão."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forçar IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se você marcar esta caixa, o IPv6 será usado por padrão para todas as "
"conexões UDP e HTTP"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forçar IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Se você marcar esta caixa, o IPv4 será usado por padrão para todas as "
"conexões UDP e HTTP"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "servidor CDDB"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
#, fuzzy
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nome de usuário FTP"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
#, fuzzy
msgid "SOCKS password"
msgstr "Senha FTP"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Descrição"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
#, fuzzy
msgid "Date metadata"
msgstr "Death metal"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"(métodos de descompressão). Apenas usuários avançados devem alterar esta "
"opção sendo que a mesma pode quebrar a tocagem de seus streams"
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Lista de codecs preferida"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"prioridade. Por exemplo, 'dummy,a52' irá tentar o codec dummy e o a52 antes "
"de tentar os outros."
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codificadores preferida"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
"codificadores."
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Estas opções permitem que você ajuste as opções globais para o subsistema do "
"stream de saída."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Duplicar stream de saída"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Habilitar streaming de todos os ES"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
"Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Mostrar ao fazer o streaming"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
"Isto permite que você toque o stream enquanto estiver fazendo o streming do "
"mesmo."
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Habilitar saída do stream de vídeo"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
"para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Habilitar saída de stream de audio"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"Isto permite que você escolha se o stream de vídeo deve ser redirecionado "
"para o instrumento de saída quando este último estiver habilitado"
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Manter aberto o sout"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"múltiplos da lista de reprodução (adiciona automaticamente acumular "
"stream_out se não especificado)"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de empacotador favorita"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Isto permite que você seleciona a ordem em que o VLC irá escolher seus "
"empacotadores."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Módulo mux"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos mux"
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Módulo de acesso de saída"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para permitir que você configure os módulos de "
"saída"
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
msgstr "Controlador"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "Anúncio SAP"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Estas opções permitem que você habilite otimizações de CPU especiais.\n"
"Você deveria manter sempre todas habilitadas."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções MMX, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções 3D Now!, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções MMX EXT, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções SSE, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções SSE2, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Habilitar suporte a CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Se o seu processador suporta o set de instruções Altivec, o VLC pode "
"tirarvantagem delas"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
#, fuzzy
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"Estas opções definem o comportamento da lista de reprodução. Alguns deles "
"podem ser alterados na caixa de diálogo da lista de reprodução."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Módulo decodificador Tarkin"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Tocar arquivos aleatoriamente eternamente"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Quando selecionado, o VLC ira tocar os arquivos na lista de reprodução "
"aleatóriamente até ser interrompido"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir Tudo"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Se você deseja que o VLC fique tocando a lista de reprodução indefinidamente "
"então habilite esta opção."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repetir ítem atual."
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Quando ativo, o VLC irá tocar repedidamente o ítem atual da lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "Sempre por cima"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Estas opções permitem que você selecione os módulos padrões. Deixe estas "
"opções de lado a não ser que você realmente saiba o que está fazendo."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Módulo de cópia de memória"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Você pode selecionar qual módulo de cópia de memória você quer usar. Por "
"padrão o VLC irá escolher o mais rápido suportado pelo seu hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
#, fuzzy
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de acesso"
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Módulo de demux"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Esta é uma entrada legado para deixar você configurar os módulos de demux"
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permitir prioridade tempo-real"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"pode, entretanto, travar a sua máquina por inteiro, ou deixá-la muito lenta. "
"Você deve apenas ativar isto se você souber o que está fazendo."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajusta a prioridade do VLC"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
#, fuzzy
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"padrão do VLC. Você pode usar isto para ajustar a prioridade do VLC com "
"relação a outros programas, ou com relação a outras instâncias do VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimizar o número de processos"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr "Minimizar o número de processos necessários para rodar o VLC"
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Caminho de procura dos módulos"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
"procure por seus módulos."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Opções Comuns"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
"procure por seus módulos."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permitir executar apenas uma instância."
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"arquivo no explorer. Esta opção ira permitir que você execute o arquivo na "
"instância já aberta ou colocar na fila."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Aumentar a prioridade do processo"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"pegar todo o tempo do processador e tornar todo o sistema inacessível o que "
"poderá requerer uma reinicialização da sua máquina."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr "Mutex rápido em NT/2K/XP (desenvolvedores apenas)"
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
#, fuzzy
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"pode usar a implementação do Win9x que é mais rápida mas você pode ter "
"alguns problemas com ela."
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
"Implementação de variáveis de condição para Win9x (apenas desenvolvedores)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"lentas que são mais robustas. Atualmente você pode escolher entre "
"implementação 0 (que é o padrão e o mais rápido), 1 e 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Estas configurações são as ligações globais de teclas do VLC, conhecidas "
"como \"hotkeys\"."
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tela cheia"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de tela cheia."
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tocar/Pausar"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para trocar o estado de pausa."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Pausar apenas"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para pausar."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Apenas tocar"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Mais Rápido"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Mais Devagar"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar em câmera lenta."
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "selecione o atalho para mostrar a posição."
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 5 minutos."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Ir para trás"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para voltar 1 minuto."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Ir para trás"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Selecione o atalho para retroceder 10 segundos."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar mais rápido."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Passo Adiante"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para avançar 1 minuto."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Selecione o atalho para avançar 10 segundos."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Tamanho da fonte"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "selecione o atalho para sair do programa."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Navegar acima"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para cima em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Navegar abaixo"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para baixo em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Navegar a esquerda"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Navegar a direita"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a direita em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
#, fuzzy
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Vai para o menu de preferências"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Selecione a tecla para ativar o ítem selecionado em menus DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Seleciona título anterior"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Seleciona capitulo posterior"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Seleciona capitulo anterior"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Seleciona capitulo posterior"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Selecione a tecla para mover o seletor para a esquerda em menus dvd."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar Volume"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Abaixar volume"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Selecione a tecla para desligar o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Arquivo de legendas"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Codificação das legendas"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Arquivo de legendas"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla para aumentar o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Codificação das legendas"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecione a tecla para diminuir o volume do audio."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Tocar marcador 1 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Tocar marcador 12 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Tocar marcador 3 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Tocar marcador 4 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Tocar marcador 5 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Tocar marcador 6 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Tocar marcador 7 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Tocar marcador 8 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Tocar marcador 9 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Tocar marcador 10 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Selecione o atalho para tocar este marcador."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Configurar marcador 1 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Configurar marcador 2 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Configurar marcador 3 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Configurar marcador 4 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Configurar marcador 5 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Configurar marcador 6 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Configurar marcador 7 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Configurar marcador 8 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Configurar marcador 9 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Configurar marcador 10 da lista de reprodução"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Selecione a tecla para configurar este marcador da lista de reprodução."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o ítem anterior na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
#, fuzzy
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"Selecione o atalho a ser usado para passar para o próximo ítem na lista de "
"reprodução."
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Faixa de Audio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Escolha a faixa de legendas"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Proporção de aspecto da fonte"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Saída de vídeo em preto e branco"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Modo desentrelaçado"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Você pode escolher o modo de desentrelação padrão"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "Mostrar Interface"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Esconde a janela principal da interface"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Esconder Interface"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Esconde a janela principal da interface"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "Combinar"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:pausar pausa a execução dos ítens na lista\n"
" vlc:sair sair do VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Módulo de acesso"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "Propriedades do dispositivo"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Legendas"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Legendas"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "atraso"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
#, fuzzy
msgid "Playback control"
msgstr "Usar controle de reprodução?"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
#, fuzzy
msgid "Default devices"
msgstr "Padrões"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
#, fuzzy
msgid "Network settings"
msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Death metal"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decodificadores"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "Selecionar Nenhum"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "Opções Transcode"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Endereço do host"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "Programa principal"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimir ajuda (pode ser combinado com --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Mostrar opções avançadas"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "imprimir lista dos módulos disponíveis"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
#, fuzzy
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr "Imprimir ajuda sobre o módulo (pode ser combinado com --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salvar as opções de linha de comando atuais na configuração"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "reinicializar a configuração atual para os valores padrão"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "usar arquivo de configuração alternativo"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Repetir ítem atual."
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "imprimir informações de versão"
msgid "Unknown"
msgstr "<desconhecido>"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
#, fuzzy
msgid "By category"
msgstr "Categoria CDDB do Dico"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Desentrelaçar"
msgstr "Proporção de Aspecto"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Entrada DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Atualizar a lista"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vídeo. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
#, fuzzy
msgid ""
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Módulo de entrada DVB com suporte a v4l2"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vídeo. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Diretório fonte"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Posição de início"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posição de início"
-
#: modules/access/ftp.c:50
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Stream de saída simulado"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Abre um arquivo"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
+"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
+"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-#: modules/access_output/file.c:70
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Stream de arquivo de saída"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
-#: modules/access_output/http.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário FTP"
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: modules/access_output/http.c:61
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+msgid "Radio device"
+msgstr "Dispositivo de audio"
-#: modules/access_output/http.c:63
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha FTP"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: modules/access_output/http.c:64
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Tempo"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Usar arquivo de legendas"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Escolha o Arquivo"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Arquivo PLS"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Stream Http de saída"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descrição do Codec"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Copiar packetizer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Stream UDP de saída"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
-"valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Dispositivo de audio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de cache (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
msgid "TCP input"
msgstr "Entrada TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Tonalidade"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Country"
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segmento"
"entry."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Mostrar a GUI extendida"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Mostrar a GUI extendida"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Diretório fonte"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Stream de saída simulado"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Abre um arquivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Stream de arquivo de saída"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Usar arquivo de legendas"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Escolha o Arquivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Arquivo PLS"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Stream Http de saída"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descrição do Codec"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Tempo de vida"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copiar packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access_output/udp.c:97
#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Stream UDP de saída"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "filtro de audio para reamostragem interpolada com limite de banda"
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr "Filtro de audio usando CoreAudio para fazer reamostragem"
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nome do dispositivo ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Dispositivo de Audio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 pelo S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "saída de audio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"listado em seu menu de 'Dispositivo de Audio'. Este dispositivo será então "
"usado por padrão para tocar audio."
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Saída de audio ALSA"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Saída CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr "Pós processamento"
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Controle da interface por um controle remoto infra-vermelho"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
#, fuzzy
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
msgstr ""
"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Usar menus DVD"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Codec de vídeo"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "Título"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Nome de arquivo do segmento"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr "Aplicação muxing"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr "Escrevendo Aplicação"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
msgstr "Preferências"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "janela"
msgstr "Fechar"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar Tudo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Fazer Screenshot"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Sobre o VLC media player"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Compensação vertical"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
msgstr "Aleatório Desligado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Repertir Desligado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetir Tudo"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Metade do Tamanho"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Tamanho normal"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Tamanho dobrado"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flutuar por cima"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ajustar para a tela"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "Passo Adiante"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Passo para Trás"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
#, fuzzy
msgid "2 Pass"
msgstr "Bass"
msgid "Preamp"
msgstr "Dream"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Extended controls"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Tamanho do vídeo"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Ajustar Imagem"
msgid "More Info"
msgstr "Info do ítem"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Corte automático"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "imprimir informações de versão"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Volume normalization"
msgstr "Visualizações"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Isto salva o volume da saída de audio quando você seleciona mudo."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Maximum level"
msgstr "Qualidade:"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Padrões"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opacidade"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
#, fuzzy
msgid "More information"
msgstr "imprimir informações de versão"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avançar Rápido"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Abrir Crashlog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Seriços"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Esconder o VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Esconder Outros"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar Tudo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Sair do VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Arquivo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Abrir Arquivo..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Abrir Arquivo Rapidamente..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Abrir Disco..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Abrir Rede..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Abrir Recente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Limpar o Menu"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Assistente de Streaming..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Pausar tocagem"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Aumentar Volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Abaixar volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizar janela"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Fechar janela"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Controlador"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Trazer tudo para a frente"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "LeiaMe..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Documentação Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Reportar um bug"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "website do Videolan"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licença"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Documentação Online"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
"Um erro ocorreu que provavelmente impediu a execução de seu requerimento:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr "Se você acredita que seja um bug, por favor siga as instruções em:"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Abrir janela de mensagem"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Liberar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
#, fuzzy
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Suprimir erros futuros"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Abaixar volume"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
#, fuzzy
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr "Anúncio SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "Anúncio SLP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
#, fuzzy
msgid "RTSP announce"
msgstr "Anúncio SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
#, fuzzy
msgid "HTTP announce"
msgstr "Anúncio SAP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Nome do Canal"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
#, fuzzy
msgid "SDP URL"
msgstr "UDP"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Salvar Arquivo"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades do dispositivo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades do dispositivo"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "Org. por &Autor"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Zerar Tudo"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Zerar Preferências"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Cuidado isto ira zerar seu arquivo de configuração do VLC.\n"
+"Você tem certeza de quer continuar?"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecione o arquivo"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Arquivo de legendas"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Marquee"
+msgstr "Bass"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Configurações de filtros de vídeo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Salvar arquivo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Voltar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Mais Devagar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Combinar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Fuchsia"
+msgstr "Fusion"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Olive"
+msgstr "Oldies"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+msgid "Green"
+msgstr "Tela"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Teal"
+msgstr "Trailer"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
+msgid "Lime"
+msgstr "Tempo"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Blues"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "Zerar Tudo"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "Zerar Preferências"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Cuidado isto ira zerar seu arquivo de configuração do VLC.\n"
-"Você tem certeza de quer continuar?"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Esquerdo"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Direito"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centro"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecione o arquivo"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Em baixo"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Em baixo"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "arquivo M3U"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Última skin usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "Configuração da última skin usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "Configuração da última skin usada"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Interface Skinnable"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
" (Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"(C) 1996-2004 - o Time VideoLAN\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Comédia"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Erro: %s\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "Raiz"
msgstr "Abrir arquivo"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Taxa de Amostra:"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitar"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Opções de Vídeo"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção de Aspecto"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Info do ítem"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "Parar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "Tocar"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Menu"
+msgstr "Mean"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Previous track"
+msgstr "Capítulo anterior"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Next track"
+msgstr "Capítulo posterior"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
#, fuzzy
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "A&brir Arquivo..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "A&brir Arquivo..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Abrir Stream de &Rede"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Abrir &Disco"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
#, fuzzy
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Assistente de Streaming..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
#, fuzzy
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Lista de Re&produção"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
#, fuzzy
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Mensagens..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Informação do &stream e mídia..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Visão"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Configurações"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "A&udio"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Vídeo"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navegação"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "A&juda"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Salvar lista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Ítem anterior da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Próximo ítem da lista de reprodução"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Tocar mais devagar"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Tocar mais rápido"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Interface &Extendida"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Assistente de Streaming..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Preferências..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (Interface wxWindows)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Mostrar Interface"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Tocar"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parar"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Mean"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Previous track"
-msgstr "Capítulo anterior"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Next track"
-msgstr "Capítulo posterior"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausar"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr "Maior"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Voltar"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "Mais Devagar"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Combinar"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Fuchsia"
-msgstr "Fusion"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Olive"
-msgstr "Oldies"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Tela"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Trailer"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Tempo"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Especifica o nome de arquivo do log"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "memcpy AltiVec"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "memcpy libc"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "memcpy MMX EXT"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "memcpy AltiVec"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Controle de interface pelo joystick"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "camada de abstração de rede IPv4"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "Anunciação SAP:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Nome do dispositivo"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
#, fuzzy
msgid "Tool"
msgstr "Acima"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Nome de usuário FTP"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
#, fuzzy
msgid "Shoutcast"
msgstr "multicast"
"será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
"você também pode usar combinações desses valores)."
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Marquee"
-msgstr "Bass"
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Saída de vídeo ASCII art colorido"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "Usar conversão YUV->RGB por harware"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
"Tenta usar a aceleração por hardware para conversões YUV->RGB. Esta opção "
"não tem nenhum efeito quando usando overlays."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "Usar buffers de vídeo na memória do sistema"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"maior por hardware (como redimensionando ou fazendo conversões YUV->RGB). "
"Esta opção não tem nenhum efeito quando usando overlays."
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "Usar buffering triplo para overlays"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"Tenta usar o buffering triplo ao usar YUV overlay. Isto resulta em uma "
"qualidade de vídeo muito maior. "
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Nome do dispotifivo de display desejado"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "Saída de vídeo DirectX"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
#, fuzzy
msgid "Wallpaper"
msgstr "Menor"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Interface XOSD"
+#~ msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
+#~ msgstr "Filtro de audio usando CoreAudio para fazer reamostragem"
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Saída CoreAudio"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "Anúncio SLP"
+
#, fuzzy
#~ msgid "SLP announcing"
#~ msgstr "Anúncio SLP"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Seleciona capitulo anterior"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Seleciona capitulo posterior"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Sem Servidor"
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Circo Radu <circo.radusorin@gmail.com>, 2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
+"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
+"GNU;\n"
+"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
+"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Preferinte VLC"
msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "General"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Interfata"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea fluxului audio"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizari"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Acestea sunt setarile generale pentru modulele de iesire"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diferite"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Diferite setari audio si module"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Setari avansate de intrare.A se folosi cu grija"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementarea VLC pentru Video On Demand ( Video La Cerere)"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de redare"
"Modulele de servicii de descoperire sunt modulele care adauga automat "
"elemente in lista de redare"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Setari module pachetizatoare"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Setari codoare"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Nici o sectiune de ajutor nu exista pentru aceste module"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"comanda \" vlc-I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Codec Description"
msgstr "Descriere Codor"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
-"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
-"GNU;\n"
-"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
-"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Egalizator"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtre audio"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Canale Audio"
msgstr "Track %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitrare"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programe"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Capitol"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigare"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Pista Video"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista Audio"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Pista Subtitrari"
msgstr "Capitol %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Urmatorul capitol"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Capitol anterior"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Schimba interfata"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Adauga interfata"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "C"
"Puteti selecta interfata principala, module aditionale pentru interfata, si "
"defini deferite optiuni inrudite. "
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Modul interfata"
"Comportamentul implicit este de a selecta automat cel mai bun modul "
"disponibil."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra module interfata"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Activeaza"
"Aceasta este marimea tipica a pachetelor UDP la care noi ne asteptam. Pe "
"Ethernet este in mod uzual 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Timp De Viata (TTL)"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
"Incicati aici Timpul De Viata a pachetelor multicast trimise de fluxul de "
"iesire."
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programe"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram( ex. "
"fluxurile DVB)."
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programe"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"Folositi acesta optiune doar daca vreti sa cititi fluxuri multiprogram (ex. "
"fluxurile DVB)."
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Pista Audio"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Dati numarul de flux al pistei audio pe care vreti sa o folositi( de la 0 la "
"n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Dati numarul de flux a pistei de subtitrari pe care vreti sa o folositi (de "
"la 0 la n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Alege limba audio"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Dati limba pistei audio pe care vreti sa o folositi( coduri de tara de 2 "
"sau 3 litere separate de virgula)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Alege limba subtitrarii"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Dati limba pistei de subtitrare, pe care doriti sa o folositi( coduri de "
"tara de 2 sau 3 litere separate de virgula)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Repetarea intrarii"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "De cate ori va fi repetata intrarea "
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "Introdu timpul de start (secunde)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "Introdu timpul de oprire (secunde)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Lista de intrari"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"Va permite sa specificati o lista, in care elementele sunt separate de "
"virgula, de intrari care vor fi concatenate."
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "Introdu sclav "
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"Va permite sa rulati mai multe fisiere concomitent. Aceasta caracteristica "
"este experimentala, nefiin suportate toate formatele."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Lista de semne de carte peuntru un flux"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"nume-semn-de carte,time=optional-deplasament-de-timp,bytes=optional-"
"deplasamentul-in-bytes},{...}\""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"\"filtre subimagini\". Puteti seta si alte diferite optiuni pentru "
"subimagini."
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Forteaza pozitia subtitrarii"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
"Puteti folosi aceasta optiune pentr a plasa subtitrarea sub film, in loc de "
"deasupra lui. Incercati mai multe pozitii."
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC poate afisa mesaje pe imagine. Aceasta e numita OSD( On Screen Display). "
"Puteti dezactiva aici aceasta caracteristica."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Modulul filtre subimagini"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Aceasta va va permite sa adaugati filtre de subimagini, de exemplu sa "
"suprapuneti un logo."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Autodetecteaza fisierele cu subtitrari."
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
"Detecteaza automat un fisier cu subtitrari, daca nu e specificat un nume de "
"fisier."
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Marja de eroare a autodetectarii subtitrarii"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = fisierul cu sutitrare areacelasi nume ca filmul + careactere aditionale\n"
"4 = fisierul cu subtitrarrea are acelasi nume cu filmul"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Calea de autodetectare a subtitrarilor"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
"Cauta dupa subtitrari si pe aceste caii, daca subtitrarea nu a fost gasita "
"in directorul curent."
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Foloseste fisier subtitrare"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
"Incaraca aceste fisier cu subtitrare. A se folosi cand autodetectarea nu "
"gaseste nici un fisier cu subtitrare."
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Dispozitiv DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
"Acesta este drive-ul DVD implicit (sau fisierul) pentru uz. Nu uitati doua "
"puncte dupa litera drive-ului (ex. D:)"
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "Acesta este dispozitivul DVD implicit, pentru uz."
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Dispozitiv VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
"Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, o sa scanam "
"dupa o unitate CD-ROM potrivita."
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "Acesta este dispozitivul VCD implicit."
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Dispozitivul CD audio"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
"Acesta este dispozitivul VCD implicit. Daca nu specificati ceva, vom scana "
"dupa un dispozitiv CD-ROM potrivit."
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "Acesta este dispozitivul CD audio implicit, pentru uz."
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Forteaza IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Daca bifati aceasta casuta, IPv6 va fi folosit implicit pentru toate "
"conexiunile UDP si HTTP."
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Forteaza IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
"Daca bifati aceasta casuta, IPv4 va fi folosit implicit pentru toate "
"conexiunile UDP si HTTP."
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "Server SOCKS"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
"Va permite sa specificati un server SOCKS pentru uz. Trebuie sa fie sub "
"forma adresa:port . Va fi folosit pentru toate conexiunile TCP"
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Nume utilizator SOCKS"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Va permite sa modificati numele utilizatorului care va fi folosit pentru "
"conexiuneala serverul SOCKS . "
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "Parola SOCKS "
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
"Va permite sa modificati parola care va fi folosit pentru conexiuneala "
"serverul SOCKS . "
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titlu metadata"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"titlu\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Metadata autor"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"autor\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Metadata artist"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"artist\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Metadata gen"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"gen\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Metadata copyright"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"copyrigth\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Metadata descriere"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"descriere\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Metadata data"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"data\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "Metadata URl"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Va permite sa specificati un metadata \"URL\" pentru o intrare"
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"modifice aceste optiuni, deoarece modificarea poate intrerupe redarea "
"tuturor fluxurilor dvs. ."
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Lista preferata de codeceuri."
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"conform prioritatii. De exemplu, ' codecX,a52' va incerca codeX si a52 "
"inainte de a incerca si alt codecuri. "
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Lista de codoare preferate"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
"Aceasta va permite sa selectati o list de codoare pe care VLC o va folosi "
"conform prioritatii. "
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
"Aceste optiuni va permit sa setati optiunile globale implicite pentru "
"subsistemul pentru fluxul de iesiere."
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Lantul implicit de flux de iesire"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
#, fuzzy
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"documentatia pentru a vedea cum sa construiti un asemenea lant. Atentie.: "
"acest lant va fi activ pentru toate fluxurile."
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Activeaza fluxare"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Activeaza iesire de flux video"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul video va fi redirectat spre isirea "
"de flux , cand aceasta din urma e activa. "
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Activeaza iesierea de flux audio"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
"Aceasta va permite sa alegeti daca fluxul audio va fi redirectat spre isirea "
"de flux , cand aceasta din urma e activa. "
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Pastreaza iesirea de flux deschisa"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"elemente din lista de redare( insereaza automat iesirea de flux gasita, daca "
"nu e specificat)"
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Lista de pachetzatoare preferarte"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"Aceasta va permite sa alegeti ordinea in care VLC va alege pachetizatoarele."
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Modul multiplexare"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Aceste optiuni va permit sa activati optimizari speciale ale CPU.\n"
"Ar trebui sa lasati intotdeauna toate aceste optiuni activate."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Activeaza suport FPU"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Daca procesorul dvs. are o unitate de calcul in virgula mobila, VLC poate "
"profita de ea."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Activeaza suport pentru CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX, VLC poate sa profite "
"de ele."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Activeaza suport 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni 3D Now!, VLC poate sa "
"profite de ele."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Activeaza suport CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni MMX EXT, VLC poate sa "
"profite de ele."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Activeaza suport CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE, VLC poate sa profite "
"de ele."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Activeaza suport CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni SSE2, VLC poate sa "
"profite de ele."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Activeaza suport CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Daca procesorul dvs. suporta setul de instructiuni CPU AltiVec, VLC poate sa "
"profite de ele."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Aceste optiuni definesc comportamentul listei de redare. Unele dintre ele "
"pot fi modificate in fereastra pt listei de redare."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Module pt descoperirea serviciilor"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
"Specifica care modulele pentru descoperirea serviciilor vor fi incarcate, "
"separate de virgula. Valori tipice sunt sap, hal, ... "
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Reda fisierele aleator continuu"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Cand e selectata, VLC va reda fisierele din lista de redare aleator si fara "
"intrerupere."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Repeta toate"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
"Daca vreti ca VLC sa redea elementele din lista de redare la nesfarsit, "
"atunci activati aceasta optiune."
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Repeta elementul curent"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
"Cand aceasta este activa, VLC va continua sa redea elementul curent din "
"lista de redare la nesfarsit."
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Reda si opreste"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr "Opreste lista de redare dupa fiecare element din lista redat."
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
"Aceste optiuni va permit sa selectati modulele implicite. Modificati-le doar "
"daca stiti sigur ce faceti."
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Module copiere memorie"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
"Puteti selecta care modul de copiere a memoriei vreti s folositi. Implicit "
"VLC va selecta cel mai rapid modul suportat de partea dvs. de hardware."
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Modul acces"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Modul filtru acces"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
"Aceasta e o intrare care va permite sa configurati modulele pentru filtrele "
"de acces."
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Modul demultiplexare"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
"Aceasta e o intrare care va permite se configurati modulele de "
"demultiplexare."
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Permite prioritate timp-real"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"fluxului. Totusi acest lucru va poate bloca sau poate face ca masina dvs. sa "
"mearga foarte incet. Ar trebui activata doar daca stiti ce faceti."
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Ajusteaza prioritate VLC"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"implicite ale VLC. O puteti folosi sa reglati prioritatea VLC functie de "
"alte programe, sau fata de alte instante ale VLC."
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Minimizeaza numarul de fire de executie"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
"Aceasta optiune minimizeaza numarul de fire de executie necesare pentru "
"rularea VLC."
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Calea de cautare a modulelor"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
"Aceasta optiune va permite sa specificati cai aditionale pe care VLC va "
"cauta module."
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Fisier de configurare VLM"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
"Aceasta optiune va permite sa specificati un fisier de configurare VLM care "
"va fi citit cand VLM este lansat."
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Foloseste colectie de plugin-uri"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
"Aceasta optiune va permite sa folositi o colectie de pluginuri care va "
"imbunatati timpul de pornire pentru VLC."
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Ruleaza ca proces demon"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Ruleaza VLC ca si proces demon in fundal."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Permite rularea unei singure instante"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"acel tip in explorer. Aceasta optiune va va permite sa rulati un fisier cu "
"instanta deja deschisa , sau sa il adaugati listei de redare."
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "Mareste prioritatea procesului"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"intreg procesorul , ducand la un sistem ce nu raspunde la comenzi care va "
"necesita resetare."
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr "Implementare variabile conditionale (doar pentru programatori)"
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"lente dar mai robuste. Acum puteti alege intre implementarea 0( care e "
"rapida dar putin incorecta), 1 (implicit) si 2."
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
"Aceste setari sunt legaturile generale intre taste si comenzi , cunoscute ca "
"\"hotkes\""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ecran intreg"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a schimba starea afisari pe intregul ecran"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Reda/Pauza"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru schimbarea starii de pauza."
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Doar pauza"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Doar redare"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr " Selecteaza hotkey folosit pentru redare."
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Mai rapid"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Mai incet"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai lenta"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Urmatorul"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a sari la urmatorul element din lista."
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Precedentul"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Pozitie"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a afisa pozitia"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 5 minute inapoi."
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inapoi."
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inapoi."
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru redare mai rapida."
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 1 minut inainte."
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a sari 10 secunde inainte."
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
msgid "Long jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Parasire"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru parasirea aplicatiei."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Deplasare in sus"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in sus selectorul in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Deplasare in jos"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in jos selectorul in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Deplasare la stanga"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Deplasare la dreapta"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in dreapta selectorul in "
"meniurile DVD."
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Activeaza"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a activa elementul selectat in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Titlu Anterior"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a reda elementul precedent din lista."
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Urmatorul capitol"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
"Selecteaza hotkey folosit pentru a deplasa in stanga selectorul in meniurile "
"DVD."
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Volum sus"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari volumul."
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Volum jos"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora volumul."
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a inchide volumul audio."
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Inatrziere subtitrare sus"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea subtitrarii."
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Intarziere subtitrare jos"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea subtitrarii."
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Intarziere audio sus"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a mari intarzierea audio."
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Intarziere audio jos"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Selecteaza tasta folosita pentru a micsora intarzierea audio."
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Reda semnul de carte 1 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Reda semnul de carte 2 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Reda semnul de carte 3 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Reda semnul de carte 4 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Reda semnul de carte 5 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Reda semnul de carte 6 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Reda semnul de carte 7 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Reda semnul de carte 8 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Reda semnul de carte 9 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Reda semnul de carte 10 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Selecteaza tasta pentru rularea actualulu sem de carte."
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Seteaza semnul de carte 1 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Seteaza semnul de carte 2 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Seteaza semnul de carte 3 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Seteaza semnul de carte 4 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Seteaza semnul de carte 5 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Seteaza semnul de carte 6 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Seteaza semnul de carte 7 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Seteaza semnul de carte 8 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Seteaza semnul de carte 9 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Seteaza semnul de carte 10 al listei de redare"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
"Seteaza tasta pentru setarea actualului semn de carte al listei de redare."
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Parcurge pista audio"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr "Parcurge pistele audio disponibile(limbile)"
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Raport de aspect al sursei"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Iesire video gradient gri"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Extra module interfata"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
#, fuzzy
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr "Parcurge pistele cu subtitrari disponibile"
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Arata interfata"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Adauga interfata"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Ridica interfata deasupra tuturor ferestrelor"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Ia instantaneu video"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Ia un instantaneu video si il scrie pe disc."
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Inregistrare"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr "Filtru de acces pentru inregistrare start/stop"
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
"lista\n"
" vlc:quit Element special pentru a parasi VLC\n"
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantaneu"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Proprietati fereastra"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Subimagine"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtitrari"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Suprapuneri"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Setari pista"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Control redare"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Echipamente implicite"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Setari retea"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Decodoare"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Module speciale"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-uri"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Optiuni performanta"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Taste speciale"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "program principal"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "tipareste ajutor pentru VLC( poate fi combinat cu --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"tipareste ajutor pentru VLC si pentru toate modulele lui( poate fi combinat "
"cu --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "tipareste ajutor pentru optiunile avansate"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "cere pentru mai multa vorbarie cand este afisat ajutorul"
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "tipareste o lista cu toate modulele disponibile"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"tipareste ajutor pentru un modul specificat (poate fi combinat cu --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "salveaza linia de comanda curenta in configurare"
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "reseteaza configuratia curenta la valorile implicite"
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "foloseste fisier config alternativ"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "reseteaza actuala colectie de plugin-uri"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "tipareste informatia legata de versiune"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscuta"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Pe categorie"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Adaugat manual"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Toate elementele, nesortate"
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinit"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Despletire"
msgstr "Raport de aspect al sursei"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Intrare DirectShow"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Reimprospateaza lista"
msgid "Configure"
msgstr "Configureaza"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Fisier"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Director pentru inregistrare"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Deplasare timp"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorul de instantanee video"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Deplasare timp"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Iesire de flux falsa"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fals"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Echipament"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Echipament video PVR"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Echipament audio"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
-"fluxului."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Echipament video PVR"
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
+msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Fisier de certificat"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
-"SSL"
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Fisier pentru cheie privata"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux iesire HTTp"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grup pachete"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
-"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
-"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux iesire UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Echipament"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Echipament video PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Echipament audio"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Echipament video PVR"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Latime"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Latime"
#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Intrare TCP"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr "Autodetectare a MTU"
msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Intensitate luminoasa"
msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Contrastul"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Director pentru inregistrare"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorul de instantanee video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Iesire de flux falsa"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fals"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
+"fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Fisier de certificat"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
+"SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Fisier pentru cheie privata"
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux iesire HTTp"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Timp De Viata (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
+"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
+"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux iesire UDP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Nume echipament ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Echipament audio"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 peste S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Palca de sunet necunoscuta"
msgid "aRts audio output"
msgstr "Iesire audio aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Iesire HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Iesire CoreAudio"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "Echipament de iesire"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr ""
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Aleator"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Titlu video"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
"Aceasta salveaza valoarea volumului iesirii audio cand selectati optiunea "
"mut."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Control redare"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "lista selectie extinsa"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedoniana"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volum jos"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "RTSP announce"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "Lista de redare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Subimagine"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Setari video"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activeaza"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
-msgid "HTTP announce"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Deplasare timp"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "Channel Name"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
-msgid "SDP URL"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
-msgid "Save File"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
-msgid "Save Playlist..."
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:277
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:104
-msgid "Delete"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-msgid "No items in the playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
-#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Lista de redare"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "Lista de redare"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centru"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centru"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centru"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centru"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Stanga"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Dreapta"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centru"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Jos"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Jos"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Centru"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activeaza"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "lista de redare"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr "Schimba interfata"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr ""
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Iesire CoreAudio"
+
#~ msgid ""
#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
# Andrey Brilevskiy <andrey-brilevskiy@yandex.ru>, 2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-23 16:39+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
+"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной "
+"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
+"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Настройки VLC"
msgstr "Нажмите \"Дополнительные параметры \", чтобы видеть все опции."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Настройка горячих клавиш"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
msgstr "Звуковые фильтры используются для последующей обработки звука"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Визуализация"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Это общие параметры модулей вывода "
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Различные настройки звука и модули"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Видео"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Дополнительные настройки ввода. Будьте осторожны."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"справку попотокам для дополнительной информации. Вы также можете установить "
"параметрыпо умолчанию для каждого модуля исходящего потока"
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-реализация видео по требованию"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
msgstr ""
"Модули поиска служб автоматически добавляют элементы в список воспроизведения"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительные параметры"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Настройки модулей пакетирования"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Настройки кодеров"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Помощь для данных модулей недоступна"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Исполнитель"
msgid "Codec Description"
msgstr "Описание кодека"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
-"законодательством.Вы можете пользоваться и передавть ее на условиях Основной "
-"Публичной Лицензии GNU;подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
-"Написано коммандой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Эквалайзер"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Фильтры звука"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Каналы звука"
msgstr "Дорожка %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Программы"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Видео-дорожка"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Дорожка субтитров"
msgstr "Глава %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Следующая глава"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Предыдущая глава"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Переключить интерфейс"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Добавить интерфейс"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "ru"
"Вы можете выбрать главный интерфейс, дополнительные модули интерфейса, и "
"определить различные связанные опции."
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Модули интерфейса"
"Эта опция позволяет Вам выбирать интерфейс, используемый VLC.\n"
"По умолчанию автоматически выбирается лучший доступный модуль."
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Дополнительные модули интерфейса"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "по умолчанию"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
"Это - типичный размер пакетов UDP, которые мы ожидаем. На Ethernet это - "
"обычно 1500."
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Время жизни"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Звуковая дорожка"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
"Введите номер звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (от 0 до n)."
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
#, fuzzy
msgid "Subtitles track"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "Введите номер субтитров, которые Вы хотите использовать (от 0 до n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Выберите язык звука"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Укажите язык звуковой дорожки, которую Вы хотите использовать (comma "
"separted, two or tree letter country code)."
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Выберите язык субтитров"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Укажите язык субтитров, которые Вы хотите использовать (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
#, fuzzy
msgid "Input repetitions"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Входной список"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"Позволяет Вам одновременно воспроизводить несколько файлов. Эта особенность "
"экспериментальна, не, все форматы поддерживаются."
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Закладки вносят в список для потока"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Приостановить поток"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "OSD"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC может отображать сообщения на видео. Это называют OSD. Вы можете "
"отключить эту особенность здесь."
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
"Это позволит Вам добавлять фильтр деталей изображения например к оверлею "
"эмблемы."
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Автоматически определять файлы субтитров"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Использовать файлы субтитров"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "Устройство DVD"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "Устройство VCD"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
#, fuzzy
msgid "Audio CD device"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "Быстро"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
#, fuzzy
msgid "SOCKS user name"
msgstr "Воспроизвести поток"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
#, fuzzy
msgid "Description metadata"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Воспроизвести поток"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
#, fuzzy
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
#, fuzzy
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
#, fuzzy
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
#, fuzzy
msgid "Mux module"
msgstr "Модули"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
"Эти настройки позволяют Вам включить специальную оптимизацию \n"
" центрального процессораВы должны всегда оставлять все, что включено."
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Включить поддержку сопроцессора для операций с плавающей точкой (FPU)"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
"Если ваш процессор имеет модуль вычисления с плавающей запятой, VLC может "
"использовать в своих интересах это."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX, VLC может использовать в "
"своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд 3D Now!, VLC может использовать "
"в своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд MMX EXT, VLC может использовать "
"в своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE, VLC может использовать в "
"своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд SSE2, VLC может использовать в "
"своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Включить центральному процессору поддержку AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
"Если ваш процессор поддерживает набор команд AltiVec, VLC может использовать "
"в своих интересах их."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
"Эти настройки определяют поведение списка воспроизведения. Некоторые из них "
"могут быть отвергнуты в списке воспроизведения диалоговом окне."
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
#, fuzzy
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Всегда беспорядочно (randomly) воспроизводить файлы"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
"Когда включкно, VLC будет беспорядочно играть файлы в списке воспроизведения "
"пока не остановят."
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Повторить всё"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Повторить текущий элемент"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Воспроизвести и Остановить"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
#, fuzzy
msgid "Access module"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения Полноэкранного режима"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Воспроизвести/Пауза"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Выберите горячую клавишу для переключения паузы"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Только Пауза"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Только Воспроизвести"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Вернуться назад"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Вернуться назад"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для паузы"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "Вернуться назад"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Выберите горячую клавишу для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы выйти из приложения."
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
#, fuzzy
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Предыдущий файл"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Предыдущий файл"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Громче"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Тише"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Выключить звук"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
#, fuzzy
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
#, fuzzy
msgid "Audio delay up"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
#, fuzzy
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
#, fuzzy
msgid "Audio delay down"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
#, fuzzy
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "Выберите горячую клавишу, чтобы воспроизвести эту закладку"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Установить закладку списка воспроизведения 10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
#, fuzzy
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Исходный коэффициент сжатия"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Вывод видео полутонами серого"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Показать интерфейс"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
#, fuzzy
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "_Скрыть интерфейс"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
#, fuzzy
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Сделать симок видео"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "Сделать симок видео и сохранить его на диск"
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Записать"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Сделать сниок"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Настройки окна"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Воспр."
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Настройки дорожки"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Управление воспроизведением"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Устройство по умолчанию"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Настройки сети"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
#, fuzzy
msgid "Metadata"
msgstr "Следующий файл"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "Список для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Специальные модули"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Дополнения к программе (Plugins)"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Настройки производительности"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "Остановить поток"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
#, fuzzy
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "Следующий файл"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "Остановить поток"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Обновить список"
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурация"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr "Папка для записи"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Сдвиг времени"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Сдвиг времени"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложиÑ\82е к Ñ\84айлÑ\83"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/access_output/file.c:70
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c поÑ\82ок"
+msgid "Radio device"
+msgstr "Ð\90Ñ\83дио Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
-#: modules/access_output/http.c:60
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Ð\92оÑ\81пÑ\80оизвеÑ\81Ñ\82и поÑ\82ок"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82 VideoLAN"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Следующий файл"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-#, fuzzy
-msgid "CRL file"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Поток"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Устройство"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Аудио устройство"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Клиент VideoLAN"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Пауза"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "Остановить поток"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgstr "Установить яркость видео входа"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Оттенок"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "Установите Оттенок видео ввода"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgstr "Установите Цвет видео ввода"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастность"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Сегмент"
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr "Папка для записи"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Видео фильтры используются для дополнительной обработки потока видео"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Папка снятых стоп-кадров"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Приложите к файлу"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+#, fuzzy
+msgid "CRL file"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Остановить поток"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Время жизни"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Остановить поток"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Аудио устройство"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-#, fuzzy
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "Остановить поток"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
#, fuzzy
msgid "Output device"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
#, fuzzy
msgid "Segment filename"
msgstr "Следующий файл"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgstr "Настройки"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Окно"
msgstr "Закрыть"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Сделать снимок"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
#, fuzzy
msgid "About VLC media player"
msgstr "Клиент VideoLAN"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgstr "Следующий файл"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
#, fuzzy
msgstr "Следующий файл"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
#, fuzzy
msgstr "Следующий файл"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Половина Размера"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Нормальный размер"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Двойной размер"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Случайный"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
#, fuzzy
msgid "Step Forward"
msgstr "Вернуться назад"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Вернуться назад"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Видео фильтры"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr "Больше информации"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
#, fuzzy
msgid "Image cropping"
msgstr "Модули..."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Следующий файл"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Нормализация громкости"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr "Это сохраняет громкость вывода звука, при выключении звука"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "Остановить поток"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Больше информации"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
#, fuzzy
msgid "VLC media player"
msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
#, fuzzy
msgid "Rewind"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Быстро ускорить"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Настройки..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
#, fuzzy
msgid "Services"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Скрыть VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
#, fuzzy
msgid "Hide Others"
msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Показать всй"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Выйти из VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
#, fuzzy
msgid "1:File"
msgstr "1:Следующий файл"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Открыть файл..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Быстро открыть файл..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Открыть диск..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Открыть сеть"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
#, fuzzy
msgid "Open Recent"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Очистить меню"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Streaming/Transcoding Мастер"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Пауза"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Пауза"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Громче"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Тише"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
#, fuzzy
msgid "Video Device"
msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Свернуть окно"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
#, fuzzy
msgid "Controller"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Сообщить об ошибке"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "Клиент VideoLAN"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Открыть окно сообщений"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Громкость: %d"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Разрешить сдвиг времени"
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Название канала"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить файл"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Сохранить список воспроизведения..."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
-msgid "Expand Node"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Expand Node"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Preparse"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Открыть список для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "Сбросить всё"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "Сбросить настройки"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a directory"
+msgstr "выбрать папку"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Настройки видео"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включить"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Файл изображения"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Сдвиг времени"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Время"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Чёрный"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Серебряный"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-#, fuzzy
-msgid "Preparse"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Красный"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
-#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "нет элементов в списке воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Зелёный"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок длÑ\8f воÑ\81пÑ\80оизведениÑ\8f"
+msgid "Teal"
+msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий Ñ\84айл"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lime"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i элемент(ов) в списке воспроизведения"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 элемент в списке воспроизведения"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Центр"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\91"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Центр"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Левый"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Правый"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a directory"
-msgstr "выбрать папку"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Центр"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Снизу"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Снизу"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "Воспр."
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Размер"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "Следующий файл"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"\n"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Следующий файл"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
#, fuzzy
msgid "Compiler: "
msgstr "Быстро"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr "Открыть файл"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Включить"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Видео настройки"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Больше информации"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Стоп"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Пауза"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Воспроизвести"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Предыдущий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Следующий файл"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Быстро открыть файл...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Открыть файл...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Открыть папку...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Открыть диск...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
#, fuzzy
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Открыть файл..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Мастер...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Выход\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "Список воспроизведения...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "Сообщения...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Поток и медиа информация...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "Файл"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "Вид"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "Настройки"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "Аудио"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "Видео"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "Помощь"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Сохранить список воспроизведения"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Предыдущий элемент списка воспроизведения"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Следующий элемент списка воспроизведения"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Воспроизводить медленнее"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Воспроизводить быстрее"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Расширенный графический интерфейс пользователя\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "Закладки...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Настройки...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Модули..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Показать/Убрать интерфейс"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Воспроизвести"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Стоп"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Предыдущий файл"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Следующий файл"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Быстро открыть файл..."
"адресом IP между 224.0.0.0 и 239.255.255.255 Для частного использования, "
"вводить адрес, начинающийся 239.255."
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Пауза"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Чёрный"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Серебряный"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Красный"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Зелёный"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Teal"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "Следующий файл"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Воспроизвести поток"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "Остановить поток"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Воспроизводить на Рабочем столе"
msgid "XOSD interface"
msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "Остановить поток"
+
#~ msgid ""
#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
# Previous Translators:
# Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-11 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Inställningar för VLC"
msgstr "Klicka på \"Advancerade Inställninar\" för att se alla valmöjligheter"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Inställningar för snabbknappar"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
msgstr "Ljudfilter används för att efterbearbeta ljudströmmen"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringar"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Allmänt"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Blandade ljudinställningar och moduler"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Avancerade inmatningsinställningar. Använd försiktigt."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC's genomförande av Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
"Service upphittnings moduler är moduler som automatiskt lägger till förmål "
"till spellistan"
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Advancerad"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Avkodarinställningar"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Ingen hjälp är tillgänglig för dessa moduler"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"-I wxwin\"\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
msgid "Codec Description"
msgstr "Formatavkodnings beskrivning"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Ljudfilter"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ljudkanaler"
msgstr "Spår %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertext"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Ström"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Program"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Videospår"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""
msgstr "Kapitel %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Nästa kapitel"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Föregående kapitel"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Byt gränssnitt"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Lägg till gränssnitt"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "sv"
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Gränssnittsmodul"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Program"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
msgid "Audio track"
msgstr "Ljudspår"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "Ge strömmen nummret på det ljudspår du vill använda(från 0 till n)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
"Ge strömmen ett nummer på det undertextsspår du vill använda(från 0 till n)."
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Välj ljudspråk"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
"Ge språket av det ljudsprår du vill använda(komma separera, använd "
"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Välj undertextsspråk"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
"Ge språket av den undertext du vill använda(komma separera, använd "
"landskoder bestående av två eller tre bokstäver)"
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr "Inmatningsupprepningar"
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Antal gånger samma inmatning ska upprepas"
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Använd undertextfil"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD enhet"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD enhet"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ljud-CD enhet"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "Tvinga IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "Tvinga IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS server"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS användarnamn"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS lösenord"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Titel metadata"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"title\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Upphovsman metadata"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"author\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Artist metadata"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"artist\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Genre metadata"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"genre\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Copyright metadata"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"copyright\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Beskrivning metadata"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Datum metadata"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"date\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL metadata"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr "Låter dig ange \"url\" metadata för en inmatning."
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Mux modul"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "Aktivera stöd för FPU"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "Om din processor har en flyttalsberäkningsenhet kan VLC utnyttja den."
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för MMX-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU 3D Now!"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för 3D Now!-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU MMX EXT"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för MMX EXT-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för SSE-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU SSE2"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "Om din processor har stöd för SSE2-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "Aktivera stöd för CPU AltiVec"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
"Om din processor har stöd för AltiVec-instruktioner kan VLC utnyttja dom."
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetera alla"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Spela upp och stoppa"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Minneskopieringsmodul"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Tillgångsmodul"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Tillgångsfiltermodul"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "Justera VLC prioritet"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Sökväg för moduler"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Kör som demonprocess"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "Kör VLC som en demonprocess i bakgrunden."
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Spela upp/Paus"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Pausa bara"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Spela bara"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Snabbare"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Slow Motion"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Nästa objekt"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Föregående objekt"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Typsnitt storlek"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Navigera upp"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Navigera ned"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Navigera vänster"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Navigera höger"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Använd DVD-menyer"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Välj föregående DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Välj nästa DVD-titel"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Välj föreg DVD-kapitel"
+
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Volym upp"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Volym ned"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Stäng av ljudet"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Undertextfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Undertextfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ljudfördröjning mer"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ljudfördröjning mindre"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Spela spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Spela spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Spela spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Spela spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Spela spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Spela spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Spela spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Spela spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Spela spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Spela spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Sätt spellistebokmärke 10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Videoinställningar"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "Extra gränssnittsmoduler"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "Visa gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
msgid "Hide interface"
msgstr "Göm gränssnitt"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Inspelning"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Skärmbild"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Fönsteregenskaper"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Underbilder"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertext"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "Spårinställningar"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Standardenheter"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Nätverksinställningar"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Avkodare"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Specialmoduler"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Insticksprogram"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Prestandainställningar"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Snabbknappar"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "huvudprogram"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr "skriv ut hjälp för VLC (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
"skriv ut hjälp för VLC och alla dess moduler (kan kombineras med --advanced)"
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "skriv ut hjälp för de avancerade inställningarna"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr "skriv ut en lista av tillgängliga moduler"
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "använd alternativ konfigurationsfil"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr "skriv ut versionsinformation"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Efter kategori"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Manuellt tillagd"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Alla poster, osorterade"
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "Bildformat"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Uppdatera lista"
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD-vinkel"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Arkiv"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Certifikatfil"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Root CA-fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL-fil"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Strömnamn"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Strömbeskrivning"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Strömma MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grupp-paket"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
#: modules/access/pvr/pvr.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Volym"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Ljusstyrka"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Segment"
msgid "Vol max #"
msgstr "Vol max #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "slut"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "okänd typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Certifikatfil"
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "typ"
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "slut"
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Root CA-fil"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL-fil"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "okänd typ"
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Strömnamn"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[enhet-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grupp-paket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Ljudenhet"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52 över S/PDIF"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr ""
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD-meny"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr "Först spelad"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr "Videohanterare"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr "----- Titel"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Filnamn för segment"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
msgstr "Egenskaper"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Fönster"
msgstr "Stäng"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Ta skärmbild"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "Om VLC mediaspelare"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr "Byggd av %s, baserad på SVN revision %s"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bokmärken"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgstr "Slumpmässig av"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Repetering av"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetera alla"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Halv storlek"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal storlek"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbel storlek"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr "Flyt överst"
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Anpassa till skärmen"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
msgid "Video filters"
msgstr "Videofilter"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "Justera bild"
msgid "More Info"
msgstr "Mer info"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Max nivå"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Mer information"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC mediaspelare"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "Öppna kraschlogg"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "Göm VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Göm andra"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "Avsluta VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Fil"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "Öppna fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Snabböppna fil..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Öppna skiva..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Öppna nätverk..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Öppna tidigare"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Töm meny"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Strömning/Exporteringsvägvisare..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Klistra in"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
msgid "Playback"
msgstr "Uppspelning"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Volym upp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Volym ned"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Videoenhet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimera fönster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Stäng fönster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Extended Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Lägg alla överst"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "LäsMig..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Rapportera en bugg"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN's webbplats"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr "Gör en donation"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Volym: %d%%"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Paus"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanalnamn"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Spara fil"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Spara spellista..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "1 post i spellistan"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
msgid "Reset All"
msgid "Select"
msgstr "Välj"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Underbilder"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Repetera"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Inställningar för video"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Bildfil"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Tibetanska"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+#, fuzzy
+msgid "(in pixels)"
+msgstr "Bredd i pixlar"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tid"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr "Silver"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr "Vit"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr "Oliv"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr "Lime"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr "Lila"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Vänster"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Höger"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Centrerad"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Botten"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Botten"
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U fil|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(WinCE gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr "Byggd av "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr "Kompilator: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr "Baserad på SVN revision: "
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "root"
msgstr "Öppna fil"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr "Kontrollerar efter uppdateringar ..."
msgid "Create"
msgstr "Centrerad"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivera"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "Repetera"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Videoinställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Mer info"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Stoppad"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Pausad"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Spelar upp"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Föregående spår"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Nästa spår"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "Snabböppna fil...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "Öppna &fil...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "Öppna mapp...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "Öppna skiva...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "Öppna &nätverksström...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Öppna fångstenhet...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "Vägvisare...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Avsluta\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "S&pellista...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Meddelanden...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Ström och media&info...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Fil"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Visa"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "Ljud"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Navigation"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälp"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Spara spellista"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Föregående post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Nästa post i spellistan"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Spela långsammare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Spela fortare"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Utökat &gränssnitt\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Bokmärken...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "Egen&skaper...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
" (wxWidgets gränssnitt)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Visa/göm gränssnitt"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Spelar upp"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Föregående spår"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Nästa spår"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Snabböppna fil..."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Pausad"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr "Större"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr "Grå"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr "Silver"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr "Vit"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr "Oliv"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr "Lime"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr "Lila"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""
msgid "Specify the log filename."
msgstr "Ange loggfilnamn."
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr "libc memcpy"
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr "Bonjour-tjänster"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr "Session"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr "Allmänt"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr "Namn på önskad visningsenhet"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD-gränssnitt"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
#~ msgid ""
#~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
#~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
+"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
+"dağıtabilirsiniz;\n"
+"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC tercihleri"
msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kestirme tuş ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "Ses"
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "Görsel Ögeler"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodlayıcı ayarları"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "Bu modüller için yardım yok"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec Açıklama"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"dağıtabilirsiniz;\n"
-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzer"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ses Kanalları"
msgstr "İz %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "Akış"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "Programlar"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "Video İzi"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "Ses İzi"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Altyazı İzi"
msgstr "Bölüm %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "Sonraki bölüm"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "Önceki bölüm"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "Arayüze geç"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz ekle"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr "C"
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "Arayüz modülü"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Ekstra arayüz modülleri"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "Etkin"
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "Canlı Kalma Süresi"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "Programlar"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "Programlar"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "Ses İzi"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "Altyazı izi"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "Ses dilini seçiniz"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "Altyazı dilini seçiniz"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "Girdi listesi"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "Altresim süzgeç modülü"
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Altyazı dosyalarını otomatik bul"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Altyazı otomatik bulma yolu"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "Altyazı dosyasını kullan"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD aygıtı"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD aygıtı"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "Ses CDsi aygıtı"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 kullan"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 kullan"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS sunucusu"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS kullanıcı adı"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS parola"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr "Başlık üstverisi"
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr "Yazar üstverisi"
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr "Sanatçı üstverisi"
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tarz üstverisi"
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Telif hakkı üstverisi"
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr "Açıklama üstverisi"
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr "Tarih üstverisi"
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr "URL üstverisi"
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "Tercih edilen codec'ler listesi"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "Tercih edilen kodlayıcılar listesi"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr "Varsayılan akış çıktı zinciri"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "Tüm ES akışları etkin"
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "Akarken ekranda göster"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "Video akış çıktısı etkin"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "Ses akış çıktısı etkin"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "Akış çıktısını açık tut"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "Tercih edilen paketleyici listesi"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "Çoklayıcı modülü"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "Erişim çıktı modülü"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP akışını denetle"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP anons aralığı"
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "CPU MMX desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "CPU 3D Now! desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "CPU MMX EXT desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "CPU SSE desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "CPU SSE2 desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU AltiVec desteği etkin"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Dosyaları rastgele sürekli oynat"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr "Tümünü tekrarla"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr "Şuanki ögeyi tekrarla"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "Oynat ve durdur"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "Bellek kopyalama modülü"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "Erişim modülü"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr "Erişim süzgeci modülü"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "Ayırıcı modülü"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "Gerçek-zamanlı öncelik mümkün"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC önceliğini ayarla"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "İş parçacık sayısını minimumda tut"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "Modül arama yolu"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM yapılandırma dosyası"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "Eklenti arabelleği kullan"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Arkaplan işlemi olarak çalışsın"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Yalnızca bir kopya çalışsın"
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "İşlemin önceliğini artır"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "Tam ekran durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "Oynat/Duraklat"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "Duraklatma durumuna geçmek için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "Sadece duraklat"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "Sadece oynat"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "Oynatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "Hızlı"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "Yavaş"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Ağır çekim oynatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "Durdur"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
#, fuzzy
msgid "Short backwards jump"
msgstr "Geriye doğru git"
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
#, fuzzy
msgid "Long backwards jump"
msgstr "Geriye doğru git"
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
#, fuzzy
msgid "Short forward jump"
msgstr "İleriye Sar"
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "Hızlı ileriye sarma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "Yazıtipi boyutu"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "Yukarıya git"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "Aşağıya git"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "Sola git"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "Sağa git"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "DVD menülerini kullan"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "Önceki başlığı seç"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "Sonraki bölümü seç"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "Önceki bölümü seç"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "Sonraki bölümü seç"
+
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "Ses seviyesi artır"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "Ses seviyesi azalt"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "Sessiz"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Altyazı gecikmesini artır"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Altyazı gecikmesini azalt"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "Ses gecikmesini artır"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "Ses gecikmesini azalt"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "Yer imi 1 oynat"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "Yer imi 2 oynat"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "Yer imi 3 oynat"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "Yer imi 4 oynat"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "Yer imi 5 oynat"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "Yer imi 6 oynat"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "Yer imi 7 oynat"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "Yer imi 8 oynat"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "Yer imi 9 oynat"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "Yer imi 10 oynat"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "Yer imi 1 ayarla"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "Yer imi 2 ayarla"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "Yer imi 3 ayarla"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "Yer imi 4 ayarla"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "Yer imi 5 ayarla"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "Yer imi 6 ayarla"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "Yer imi 7 ayarla"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "Yer imi 8 ayarla"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "Yer imi 9 ayarla"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "Yer imi 10 ayarla"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "Gezintide geriye git"
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "Gezintide ileriye git"
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "Kaynak en-boy oranı"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "Gri video çıktısı"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "WinCE arayüz modülü"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "Videodan enstantane çek"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr "Kayıt"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "Enstantane"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr "Pencere özellikleri"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr "Altresimler"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "Altyazılar"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr "Bindirmeler"
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr "İz ayarları"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "Oynatma kontrolü"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "Varsayılan aygıtlar"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "Ağ ayarları"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks proxy"
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr "Üstveri"
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "Kod çözücüler"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Girdi"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr "Özel modüller"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr "Performans seçenekleri"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "Kestirme tuşlar"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "ana program"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "gelismis secenekler icin help goster"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr "Kategoriye göre"
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "Elle eklendi"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "Tüm ögeler, sırasız"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr "Taramasız"
msgstr "En-boy Oranı"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow girdisi"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "Listeyi yenile"
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "DVB girdisi v4l2 destekli"
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr "DVD açısı"
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "Dosya"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video aygıtı"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Ses Aygıtı"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video aygıtı"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr "Sertifika dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr "Kök CA dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL dosyası"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr "Seviye"
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP girdisi"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "Parlaklık"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "Renk tonu"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr "Renk"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr "Parça"
msgid "Volume Set"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
-msgid "Publisher"
-msgstr "Yayıncı"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Sistem Id"
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
+msgid "Publisher"
+msgstr "Yayıncı"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Sistem Id"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Girişler/Ögeler"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Birinci Giriş Noktası"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Son Giriş Noktası"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "İz boyutu (sektör)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tür"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "son"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Liste ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Süper) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video enstantane klasörü"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Girişler/Ögeler"
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Birinci Giriş Noktası"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Son Giriş Noktası"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "İz boyutu (sektör)"
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Sertifika dosyası"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tür"
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "son"
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr "Kişisel anahtar dosyası"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr "Kök CA dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL dosyası"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Liste ID"
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Süper) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "Akış"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "Açıklama"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Akış"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:66
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "Canlı Kalma Süresi"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgstr ""
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "Ses Aygıtı"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIF üzerinden A/52"
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Bilinmeyen ses kartı"
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts ses çıktısı"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit çıktısı"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio çıktısı"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr ""
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "Kızılötesi uzaktan kumanda arayüzü"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr "Ana istemci IP adresi"
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr "Netsync"
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ağ senkronizasyonu"
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD Menüsü"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr "İlk Oynatılan"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr "Video Yöneticisi"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr "----- Başlık"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr "Parça dosya adı"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "Aç"
msgstr "Tercihler"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "Pencere"
msgstr "Kapat"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "Ekranın Resmini Çek"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "Zaman sapması"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgstr "Rastgele Kapalı"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "Tekrarlama Kapalı"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "Tümünü Tekrarla"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr "Yarı boyut"
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr "Normal boyut"
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr "İki kat boyut"
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Ekrana Sığdır"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr "İleriye Sar"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr "Geriye Sar"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr "2 Kere"
msgid "Preamp"
msgstr "Kuvvetlendirme"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "Genişletilmiş denetimler"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "Video Süzgeçleri"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr "Bulanık"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr "Resmin üzerinde bir hareket bulanıklığı yaratır"
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr "Resim kırpma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr "Resmi kırpar"
msgid "Inverts the image colors"
msgstr "Resmin renklerini ters çevirir"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr "Dönüşümler"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "Seviye normalize"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "Maksimum seviye"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr "Doyma/Doygunluk"
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opaklık"
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - Kontroller"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC medya oynatıcısı"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "Başa Sar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "Hızlı İleriye Sar"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "VLC Gizle"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "Diğerlerini Gizle"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "VLC'den çık"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr "1:Dosya"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "Hızlı Dosya Aç..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "Disc Aç..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "Ağ Aç..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "Sonuncuyu Aç"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "Menüyü Temizle"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "Oynatmayı duraklatır"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "Seviye Artır"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "Seviye Azalt"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "Video Aygıtı"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "Pencereyi Simgeleştir"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "Pencereyi Kapat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "Denetim"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "Genişletilmiş denetimler"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr "Tümünü Öne Getir"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "BeniOku..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "Hata Raporla"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN Web sitesi"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "Lisans"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
#, fuzzy
msgid "Make a donation"
msgstr "Macedonian"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "Mesaj Penceresini Aç"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr "Reddet"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr "Fazla hataları bastır"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "Seviye: %d"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "CrashLog bulunamadı"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
msgid "SAP announce"
msgstr "SAP anonsu"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr "SLP anonsu"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr "RTSP anonsu"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr "HTTP anonsu"
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "Kanal İsmi"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "Dosya Kaydet"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "Listeyi Kaydet..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "1 item in the playlist"
msgstr "Listede 1 öge"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
msgid "Reset All"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "Altresimler"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "Video ayarları"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Resim çoğalt"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "Boyut"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Zaman"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr "mms"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+#, fuzzy
+msgid "Center-Center"
+msgstr "Merkez"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "Merkez"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "Merkez"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "Merkez"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "Sol"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "Sağ"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "Merkez"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+#, fuzzy
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "Alt"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "Alt"
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr "M3U dosyası|*.m3u"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "Son kullanılan dış görünüm"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "Saydamlık efektleri etkin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr "Dış görünümler"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Değiştirilebilir Arayüz"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"(WinCE arayüzü)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
"(c) 1996-2005 - VideoLAN Ekibi\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
#, fuzzy
msgid "Compiled by "
msgstr "Komedi"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr "kök"
msgstr "Dosya aç"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "Çerçeve oranı"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "Video Seçenekleri"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-boy Oranı"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr "Durduruldu"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr "Duraklatıldı"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr "Oynatıyor"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "Önceki iz"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "Sonraki iz"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "&Hızlı Dosya Aç...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "&Dosya Aç...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "&Disc Aç...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "&Ağ Akışı Aç...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "Yakalama &Aygıtı Aç...\tCtrl-A"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "&Sihirbaz...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "Çı&kış\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "&Oynatma Listesi...\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "&Mesajlar...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "Akış ve Dosya &Bilgisi...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "&Dosya"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "&Görünüm"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "&Ayarlar"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "&Ses"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "&Video"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "&Gezinti"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "Oynatma Listesini kaydet"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "Önceki liste ögesi"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "Sonraki liste ögesi"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "Yavaş oynat"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "Hızlı oynat"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "Geniş &GUI\tCtrl-G"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr "Geniş GUI &Parket"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "&Yer İmleri...\tCtrl-B"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "&Tercihler...\tCtrl-S"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows arayüzü)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "Arayüzü Göster/Gizle"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr "Oynatıyor"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Durduruldu"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "Önceki iz"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "Sonraki iz"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
#, fuzzy
msgid "SAP Announcements"
msgstr "SAP anonsu:"
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "Duvarkağıdı modu etkin"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "Duvarkağıdı"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD arayüzü"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "CoreAudio çıktısı"
+
+#~ msgid "SLP announce"
+#~ msgstr "SLP anonsu"
+
+#~ msgid "&Undock Ext. GUI"
+#~ msgstr "Geniş GUI &Parket"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
#~ msgstr "10 sn geriye sar"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "Önceki bölümü seç"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "Sonraki bölümü seç"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "Sunucu yok"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr ""
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr ""
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr ""
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr ""
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr ""
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr ""
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Codec Description"
msgstr ""
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr ""
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr ""
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr ""
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr ""
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr ""
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr ""
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr ""
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr ""
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr ""
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
-msgid "Program to select"
+msgid "Multicast output interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:355
msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+msgid "Program to select"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:360
+msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
msgid "Programs to select"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
msgid "Audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
msgid "Audio language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
msgid "Enable FPU support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
msgid "Repeat all"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
msgid "Repeat current item"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
msgid "Access filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
msgid "Long jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
msgid "Select previous DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
msgid "Select next DVD title"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:874
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
msgid "Cycle video crop"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
msgid "Hide interface"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
msgid "Record"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
msgid "Window properties"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
msgid "Track settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
msgid "Input"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
msgid "Special modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
msgid "Performance options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
msgid "print help for the advanced options"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr ""
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr ""
msgid "Configure"
msgstr ""
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:42
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream-name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-msgid "Stream-description"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
#: modules/access/pvr/pvr.c:48
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr ""
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr ""
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr ""
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ""
+#: modules/access_filter/record.c:42
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream-name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+msgid "Stream-description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+msgid "Stream MP3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "Simple decoder for dolby surround encoded streams"
msgstr ""
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr ""
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr ""
msgid "aRts audio output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr ""
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
msgid "--- DVD Menu"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
msgid "Video Manager"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
msgid "----- Title"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr ""
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
msgid "Video filters"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr ""
msgid "More Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr ""
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
msgid "Playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
msgid "Extended Controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
msgid "Online Forum"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr ""
msgid "Expand Node"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
msgid "1 item in the playlist"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
msgid "Reset All"
msgid "Select"
msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+msgid "Save settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+msgid "Timestamp"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Silver"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Red"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Green"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Lime"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
+msgid "Center-Center"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+msgid "Left-Center"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+msgid "Right-Center"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+msgid "Center-Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+msgid "Left-Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+msgid "Right-Top"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr ""
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr ""
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+msgid "Playing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+msgid "Small playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
msgid "Show/Hide interface"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-msgid "Playing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-msgid "Stopped"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-msgid "Paused"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr ""
msgid "Larger"
msgstr ""
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Silver"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Lime"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
msgid "Text renderer"
msgstr ""
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
msgid "Session"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
# \r
# Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>, 2005.\r
# \r
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: zh_CN\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC选项"
msgstr "单击\"高级选项\"查看所有选项。"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "热键设置"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "音频"
msgstr "音频过滤器可以用于对音频流进行善后处理。"
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "视觉效果"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音频输出模块的一般设置"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂项"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模块及音频杂项设置"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "视频"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "高级输入设置,请注意。"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "高级选项"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模块设置"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "编码器设置"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "本模块尚无可用的帮助文件"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
msgid "Codec Description"
msgstr "编码器描述"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "均衡器"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "音频滤波器"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "音频"
msgstr "音轨 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "程序"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "串流"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "程序"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "章节"
msgid "Navigation"
msgstr "导览"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "视频轨"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "音频轨"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕轨"
msgstr "章节 %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "下一个章节"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一个章节"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "切换界面"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "新增界面"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr ""
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "接口模块"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "额外接口模块"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "预设"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "启动"
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "有效时间"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "游戏杆控制接口"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "程序"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "程序"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "音频轨"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕轨"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "选择音频语言"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "设置你想使用的音频频道的串流数量(从0到n)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "选择音频语言"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "输入起始时间(秒)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "输入停止时间(秒)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "输入清单"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "串流书签清单"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "强制SPU位置"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "画面上显示(OSD)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC可以在视频上显示讯息,称之为OSD(On Screen Display),你可以在这里关闭这项功"
"能"
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "自动侦测字幕档"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "如果不指定字幕文件名称,就自动地侦测字幕档"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕自动侦测模糊化"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = 字幕档与电影名称吻合并包含其它字符\n"
"4 = 字幕档与电影名称完全吻合"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕自动侦测路径"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使用字幕檔"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "当自动侦测字幕档无效的时候,加载这个字幕档"
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD装置"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "预设的DVD装置"
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD装置"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "预设的VCD装置"
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "音乐CD装置"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "预设的音乐CD装置,如果你不指定,程序将会自动扫描适合的光驱"
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "预设的音乐CD装置"
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "强制使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "强制使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "选取这项功能,将会对所有的UDP及HTTP联机使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS服务器"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS使用者名称"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS密码"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "偏好的编码器清单"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "偏好的编码器清单"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "允许你选择编码器清单,VLC会依照先后顺序使用"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "双工串流输出"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "串流时显示"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "允许你在串流时播放该串流"
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "启动视频串流输出"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "启动音频串流输出"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "持续开启串流输出"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "偏好的封包器清单"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "多任务模块"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "存取输出模块"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "控制SAP流量"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "启用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "启用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的处里器支持MMX指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "启用CPU 3D Now!支援"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的处里器支持3D Now!指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "启用CPU MMX EXT支援"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的处里器支持MMX EXT指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "启用CPU SSE支援"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的处里器支持SSE指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "启用CPU SSE2支援"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的处里器支持SSE2指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "启用CPU AltiVec支援"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的处里器支持AltiVec指令集,VLC可以对它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "服务探索模块"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "永远随机播放文件"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "选择后,VLC会随机地播放清单中的文件,直到中断"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "重复播放全部"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "重复播放目前项目"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr "启动后,VLC会一遍又一遍地的播放目前播放清单中的项目"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "播放和停止"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "内存复制模块"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "存取模块"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "存取模块"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "解多任务模块"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "允许实时优先权"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "调整VLC优先权"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "最小执行绪数量"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "模块搜寻路径"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "这个选项允许你指定其它的VLC模块搜寻路径"
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM设置档"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使用外挂快取"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "使用常驻程序执行"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "使用背景常驻程序执行VLC"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "提高程序优先权"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏幕"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "选择热键以切换全屏幕状态"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暂停"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "选择热键以切换暂停状态"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "仅暂停"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "选择热键以暂停"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "仅播放"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "选择热键以播放"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "加快"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "选择热键以快速回放"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "放慢"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "选择热键以慢速回放"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "下一项"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "选择热键以播放清单中的下一个项目"
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "上一项"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "选择热键以停止回放"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "选择热键以显示位置"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "选择热键以向后5分钟"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "选择热键以向后10秒钟"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "选择热键以向后1分钟"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "选择热键以向后10秒钟"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "选择热键以快速回放"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "选择热键以向前10秒钟"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "选择热键以向前1分钟"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "选择热键以向前10秒钟"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "字号"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "离开"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "选择热键以离开应用程序"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "向上导览"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "选择按键以向上移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "向下导览"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "选择按键以向下移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "向左导览"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "向右导览"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "选择按键以向右移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "启动"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "使用DVD选单"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "选择热键以启动所选择的DVD选单项目"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "选择上一个标题"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "选择下一个章节"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "选择上一个章节"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "选择热键以播放清单中的上一个项目"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "选择下一个章节"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "选择按键以向左移动DVD选单中的选择器"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "增加音量"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "选择按键以增加音量"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "减低音量"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "选择按键以减低音量"
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "静音"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "选择按键以关闭音频音量"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "增加字幕延迟"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "选择按键以增加字幕延迟"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "减少字幕延迟"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "选择按键以减少字幕延迟"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "增加音频延迟"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "选择按键以增加音频延迟"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "减少音频延迟"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "选择按键以减少音频延迟"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "播放播放清单书签 1"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "播放播放清单书签 2"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "播放播放清单书签 3"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "播放播放清单书签 4"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "播放播放清单书签 5"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "播放播放清单书签 6"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "播放播放清单书签 7"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "播放播放清单书签 8"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "播放播放清单书签 9"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "播放播放清单书签 10"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "选择按键以播放该书签"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "设置播放清单书签 1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "设置播放清单书签 2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "设置播放清单书签 3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "设置播放清单书签 4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "设置播放清单书签 5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "设置播放清单书签 6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "设置播放清单书签 7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "设置播放清单书签 8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "设置播放清单书签 9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "设置播放清单书签 10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "选择按键以设置该播放清单书签"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循环音轨"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循环字幕轨"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "采样率"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "灰阶视频输出"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "接口模块"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "显示接口"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "显示接口"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "撷取视频快照"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "撷取视频快照并写入磁盘"
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "回卷"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "字型设置"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "轨道设置"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "回放控制"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "预设装置"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "网络设置"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "译码器"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "输入清单"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "输出模块"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "外挂"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "转码选项"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "热键"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "主程序"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "显示进阶选项"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "使用替代的组态档"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置目前外挂快取"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "手动增加"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "所有项目(未排序)"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "采样率"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow输入"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "重新整理清单"
msgid "Configure"
msgstr "组态"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "选择一个文件或目录"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "视频快照目录"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "时间"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虚拟串流输出"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "è\99\9aæ\8b\9f"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "è£\85ç½®"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR视频装置"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "音频装置"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "文件串流输出"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR视频装置"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL文件"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流输出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR视频装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "音频装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR视频装置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP输入"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
msgstr "设置视频输入亮度"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "色调"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "设置视频输入色调"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgstr "设置视频输入对比"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "对比"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr ""
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "选择一个文件或目录"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "允许你指定视频快照的存放目录"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "时间"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "视频快照目录"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "时间"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虚拟串流输出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "虚拟"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "文件串流输出"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL文件"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "有效时间"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流输出"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA装置名称"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "音频装置"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "未知的声卡"
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts音频输出"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA音频输出"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio输出"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "输出装置"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "红外线遥控接口"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "使用DVD选单"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "视频编码器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "标题"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "开启"
msgstr "偏好设置"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "讯息"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "窗口"
msgstr "关闭"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "全选"
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "撷取画面快照"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "关于VLC多媒体播放程序"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "时间补偿"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "时间"
msgstr "关闭随机播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "关闭重复播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "重复播放全部"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "随机"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "延伸控制"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "视频过滤器"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "调整影像"
msgid "More Info"
msgstr "更多信息"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "建立数个影像复制"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "旋转或翻转影像"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "音量正规化"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "最大等级"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "恢复默认值"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "virtualization"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "更多信息"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - 控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC多媒体播放程序"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "回卷"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "快速向前"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "开启当机纪录"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好设置..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "服务"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "隐藏VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "隐藏其它"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "显示全部"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "离开VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "打开文件..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "快速打开文件..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "打开光盘..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "打开网络..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "打开最近的文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "清除菜单"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "串流/转码向导"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "复制"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "贴上"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "暂停回放"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "减低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "视频装置"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化窗口"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "关闭窗口"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "延伸控制"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "信息"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "说明"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "读我..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "错误回报"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN网站"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "授权"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "在线文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "开启讯息窗口"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "减低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "没有发现当机纪录"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "频道名称"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "储存档案"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "储存播放清单..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "依名称排序节点"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "依制作人排序节点"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "播放清单中没有项目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "搜寻"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "开启播放清单"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "标准播放"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "储存播放清单"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "播放清单中有 %i 个项目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "播放清单中有 1 个项目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "全部重置"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "重设偏好设置"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "选择一个档案或目录"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "选择档案"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "字幕"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "循环"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "视频设置"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "启动"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "时间"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "时间"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "放慢"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "回卷"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "依名称排序节点"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "依制作人排序节点"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "播放清单中没有项目"
+msgid "Green"
+msgstr "画面"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "搜寻"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "开启播放清单"
+msgid "Lime"
+msgstr "时间"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "标准播放"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "储存播放清单"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "播放清单中有 %i 个项目"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "播放清单中有 1 个项目"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "全部重置"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "重设偏好设置"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "左"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "右"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "选择一个档案或目录"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "选择档案"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "底部"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "底部"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "权限"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "拥有者"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "上一个使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "选择上一个使用的面板的路径"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "组态上一次使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "组态上一次使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "启用透明效果"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "可面板化界面"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "面板载入器解多任务"
"(WinCE界面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr "打开文件"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "置中"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "启动"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "循环"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "旋转或翻转影像"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "视频选项"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "停止"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "暂停"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "播放"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "选单"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "上一轨"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "下一轨"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "快速打开文件...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "打开文件(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "打开光盘(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "打开网络串流(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "打开获取装置(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "向导(W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "退出(&X)\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "播放清单(&P)\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "信息(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "串流及媒体信息(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "查看(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "设置(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "音频(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "视频(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "导航(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "辅助说明(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "储存播放清单"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "前一个播放清单项目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "下一个播放清单项目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "慢速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "快速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "扩展用户界面(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "书签(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "偏好设置..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows界面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "关于 %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "显示/隐藏界面"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "选单"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "上一轨"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "下一轨"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速打开文件(&O)"
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "暂停"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "显示书签对话框"
msgid "Larger"
msgstr "更大"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "放慢"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "回卷"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "画面"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "时间"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "游戏杆控制接口"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4网络抽象层"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II视频封包器"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "权限"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "彩色ASCII艺术视频输出"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "使用硬件YUV->RGB转换"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "在系统内存中使用视频缓冲区"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "打开壁纸模式"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX视频输出"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "壁纸"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD界面"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "CoreAudio输出"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
#~ msgstr "向后10秒钟"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "选择上一个章节"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "选择下一个章节"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "没有服务器"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP界面"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "影像"
#
# Frank Chao <frank0624@gmail.com>, 2005.
#
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:371
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:377
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:387
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 19:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_TW\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "偏好設定"
msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
-#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
-#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: src/input/input.c:1864 src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
+#: src/playlist/playlist.c:163 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1351 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1358 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "介面"
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "熱鍵設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:987
+#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:992
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
-#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:855
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181 modules/stream_out/transcode.c:214
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
msgid "Audio"
msgstr "音訊"
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
-#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
+#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:518
msgid "Visualizations"
msgstr "視覺效果"
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "音訊輸出模組的一般設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1282 src/libvlc.h:1320
-#: src/libvlc.h:1362 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
+#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1289 src/libvlc.h:1327
+#: src/libvlc.h:1369 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
#: modules/stream_out/transcode.c:243
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "模組及音訊雜項設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1022
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
+#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:1027
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:816
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:174
msgid "Video"
msgstr "視訊"
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "進階輸入設定,請注意。"
-#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1230
+#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1235
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
+#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:121
msgid "SAP"
msgstr ""
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1332
+#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1339
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
-#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:452
+#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:556
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:665
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
"playlist"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1194
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1199
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "封包器模組設定"
-#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
-msgid " "
-msgstr " "
-
#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Encoders settings"
msgstr "編碼器設定"
msgid "No help is available for these modules"
msgstr "本模組尚無可用的說明檔"
-#: include/vlc_interface.h:129
+#: include/vlc_interface.h:133
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
msgstr ""
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
-#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:502
+#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/open.m:168
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1869
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 modules/gui/macosx/playlist.m:133
+#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1865
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/mux/asf.c:51
msgid "Author"
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
-#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 modules/gui/macosx/playlist.m:316
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
msgid "Artist"
msgstr "藝人"
msgid "Codec Description"
msgstr "編碼器描述"
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
-#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180
+#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
msgid "Equalizer"
msgstr "等化器"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:393
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
msgid "Audio filters"
msgstr "音訊濾波器"
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
-#: modules/gui/macosx/intf.m:512
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
+#: modules/gui/macosx/intf.m:514
msgid "Audio Channels"
msgstr "音頻"
msgstr "音軌 %i"
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558
-#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:498
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499
+#: src/input/es_out.c:565 src/input/var.c:125 modules/gui/macosx/intf.m:500
+#: modules/gui/macosx/intf.m:501
msgid "Program"
msgstr "程式"
-#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:223
-#: src/input/input.c:1871 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
+#: src/input/es_out.c:459 src/input/es_out.c:627 src/input/input.c:224
+#: src/input/input.c:1867 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
#: src/playlist/sort.c:233 src/playlist/sort.c:236 src/playlist/sort.c:328
#: src/playlist/sort.c:333 src/playlist/sort.c:338 modules/codec/vorbis.c:623
#: modules/demux/playlist/b4s.c:324 modules/demux/playlist/b4s.c:332
#: modules/demux/playlist/podcast.c:396 modules/demux/playlist/podcast.c:404
#: modules/demux/playlist/podcast.c:412 modules/demux/playlist/podcast.c:420
#: modules/demux/playlist/podcast.c:428 modules/demux/playlist/podcast.c:436
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/macosx/playlist.m:316 modules/gui/macosx/playlist.m:1245
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:495
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:148
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:294
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
msgid "Meta-information"
msgid "Subtitle"
msgstr "字幕"
-#: src/input/input.c:1882 src/input/input.c:1886
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
-#: modules/gui/macosx/output.m:395
+#: src/input/input.c:1878 src/input/input.c:1882
+#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
+#: modules/gui/macosx/output.m:391
msgid "Stream"
msgstr "串流"
-#: src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
+#: src/input/input.c:1924 src/playlist/item.c:366
#: modules/access/cdda/info.c:325 modules/access/cdda/info.c:393
#: modules/gui/macosx/playlist.m:134
msgid "Duration"
msgstr "程式"
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/intf.m:503
+#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:740
msgid "Chapter"
msgstr "章節"
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
-#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:526
-#: modules/gui/macosx/intf.m:527
+#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:528
+#: modules/gui/macosx/intf.m:529
msgid "Video Track"
msgstr "視訊軌"
-#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:509
-#: modules/gui/macosx/intf.m:510
+#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:511
+#: modules/gui/macosx/intf.m:512
msgid "Audio Track"
msgstr "音訊軌"
-#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:530
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531
+#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:532
+#: modules/gui/macosx/intf.m:533
msgid "Subtitles Track"
msgstr "字幕軌"
msgstr "章節 %i"
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:138
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:216
msgid "Next chapter"
msgstr "下一個章節"
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:137
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:215
msgid "Previous chapter"
msgstr "上一個章節"
-#: src/interface/interface.c:326
+#: src/interface/interface.c:327
msgid "Switch interface"
msgstr "切換介面"
-#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:461
-#: modules/gui/macosx/intf.m:462
+#: src/interface/interface.c:354 modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:464
msgid "Add Interface"
msgstr "新增介面"
-#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1677
-#: src/misc/modules.c:1981
+#: src/libvlc.c:325 src/libvlc.c:475 src/misc/modules.c:1678
+#: src/misc/modules.c:1982
msgid "C"
msgstr ""
"various related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1352
+#: src/libvlc.h:51 src/libvlc.h:1359
msgid "Interface module"
msgstr "介面模組"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1357 modules/control/ntservice.c:53
+#: src/libvlc.h:57 src/libvlc.h:1364 modules/control/ntservice.c:53
msgid "Extra interface modules"
msgstr "額外介面模組"
#: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77
#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292
-#: modules/gui/macosx/vout.m:174
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/gui/macosx/vout.m:174
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:141
+#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:142
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: src/libvlc.h:337 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
#: modules/gui/macosx/extended.m:106 modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:624
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:219
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:218
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
msgid "Enable"
msgstr "啟動"
"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:348 modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
-msgid "Time To Live"
-msgstr "有效時間"
+#: src/libvlc.h:348
+msgid "Hop limit (TTL)"
+msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid ""
-"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
+"Specify the hop limit (TTL) of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
#, fuzzy
+msgid "Multicast output interface"
+msgstr "搖桿控制介面"
+
+#: src/libvlc.h:355
+msgid ""
+"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.h:358
+#, fuzzy
msgid "Program to select"
msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:355
+#: src/libvlc.h:360
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:359
+#: src/libvlc.h:364
#, fuzzy
msgid "Programs to select"
msgstr "程式"
-#: src/libvlc.h:361
+#: src/libvlc.h:366
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB "
"streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:366 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
+#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:754
#, fuzzy
msgid "Audio track"
msgstr "音訊軌"
-#: src/libvlc.h:368
+#: src/libvlc.h:373
#, fuzzy
msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:371 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
+#: src/libvlc.h:376 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:746
msgid "Subtitles track"
msgstr "字幕軌"
-#: src/libvlc.h:373
+#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:376
+#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:378
+#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
msgid ""
"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or "
"tree letter country code)."
msgstr "設定你想使用的音訊頻道的串流數量(從0到n)"
-#: src/libvlc.h:381
+#: src/libvlc.h:386
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "選擇音訊語言"
-#: src/libvlc.h:383
+#: src/libvlc.h:388
msgid ""
"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two "
"or tree letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:386
+#: src/libvlc.h:391
msgid "Input repetitions"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:387
+#: src/libvlc.h:392
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:390 src/libvlc.h:391
+#: src/libvlc.h:395 src/libvlc.h:396
msgid "Input start time (seconds)"
msgstr "輸入起始時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:393 src/libvlc.h:394
+#: src/libvlc.h:398 src/libvlc.h:399
msgid "Input stop time (seconds)"
msgstr "輸入停止時間(秒)"
-#: src/libvlc.h:396
+#: src/libvlc.h:401
msgid "Input list"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:397
+#: src/libvlc.h:402
msgid ""
"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be "
"concatenated after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:400
+#: src/libvlc.h:405
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:401
+#: src/libvlc.h:406
msgid ""
"Allows you to play from several streams at the same time. This feature is "
"experimental, not all formats are supported."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:405
+#: src/libvlc.h:410
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "串流書籤清單"
-#: src/libvlc.h:406
+#: src/libvlc.h:411
msgid ""
"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:411
+#: src/libvlc.h:416
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:417
+#: src/libvlc.h:422
#, fuzzy
msgid "Force subtitle position"
msgstr "強制SPU位置"
-#: src/libvlc.h:419
+#: src/libvlc.h:424
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1084 src/misc/iso-639_def.h:143
+#: src/libvlc.h:427 src/libvlc.h:1089 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr "畫面上顯示(OSD)"
-#: src/libvlc.h:424
+#: src/libvlc.h:429
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display). You can disable this feature here."
"VLC可以在視訊上顯示訊息,稱之為OSD(On Screen Display),你可以在這裡關閉這項功"
"能"
-#: src/libvlc.h:427
+#: src/libvlc.h:432
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:429
+#: src/libvlc.h:434
msgid ""
"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
"logo."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:432
+#: src/libvlc.h:437
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "自動偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:434
+#: src/libvlc.h:439
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
msgstr "如果不指定字幕檔案名稱,就自動地偵測字幕檔"
-#: src/libvlc.h:437
+#: src/libvlc.h:442
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "字幕自動偵測模糊化"
-#: src/libvlc.h:439
+#: src/libvlc.h:444
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"3 = 字幕檔與電影名稱吻合並包含其他字元\n"
"4 = 字幕檔與電影名稱完全吻合"
-#: src/libvlc.h:447
+#: src/libvlc.h:452
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "字幕自動偵測路徑"
-#: src/libvlc.h:449
+#: src/libvlc.h:454
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:452
+#: src/libvlc.h:457
msgid "Use subtitle file"
msgstr "使用字幕檔"
-#: src/libvlc.h:454
+#: src/libvlc.h:459
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr "當自動偵測字幕檔無效的時候,載入這個字幕檔"
-#: src/libvlc.h:457
+#: src/libvlc.h:462
msgid "DVD device"
msgstr "DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:460
+#: src/libvlc.h:465
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:464
+#: src/libvlc.h:469
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr "預設的DVD裝置"
-#: src/libvlc.h:467
+#: src/libvlc.h:472
msgid "VCD device"
msgstr "VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:470
+#: src/libvlc.h:475
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:474
+#: src/libvlc.h:479
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr "預設的VCD裝置"
-#: src/libvlc.h:477
+#: src/libvlc.h:482
msgid "Audio CD device"
msgstr "音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:480
+#: src/libvlc.h:485
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-#: src/libvlc.h:484
+#: src/libvlc.h:489
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr "預設的音樂CD裝置"
-#: src/libvlc.h:487 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
+#: src/libvlc.h:492 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:816
msgid "Force IPv6"
msgstr "強制使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:489
+#: src/libvlc.h:494
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv6"
-#: src/libvlc.h:492
+#: src/libvlc.h:497
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:494
+#: src/libvlc.h:499
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr "選取這項功能,將會對所有的UDP及HTTP連線使用IPv4"
-#: src/libvlc.h:497
+#: src/libvlc.h:502
msgid "TCP connection timeout in ms"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:499
+#: src/libvlc.h:504
msgid ""
"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
"be set in millisecond units."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:502
+#: src/libvlc.h:507
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS伺服器"
-#: src/libvlc.h:504
+#: src/libvlc.h:509
msgid ""
"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:"
"port . It will be used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:507
+#: src/libvlc.h:512
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS使用者名稱"
-#: src/libvlc.h:508
+#: src/libvlc.h:513
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:511
+#: src/libvlc.h:516
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS密碼"
-#: src/libvlc.h:512
+#: src/libvlc.h:517
msgid ""
"Allows you to modify the password that will be used for the connection to "
"the SOCKS server."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:515
+#: src/libvlc.h:520
msgid "Title metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:517
+#: src/libvlc.h:522
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:519
+#: src/libvlc.h:524
msgid "Author metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:521
+#: src/libvlc.h:526
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:523
+#: src/libvlc.h:528
msgid "Artist metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:525
+#: src/libvlc.h:530
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:527
+#: src/libvlc.h:532
msgid "Genre metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:529
+#: src/libvlc.h:534
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:531
+#: src/libvlc.h:536
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:533
+#: src/libvlc.h:538
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:535
+#: src/libvlc.h:540
msgid "Description metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:537
+#: src/libvlc.h:542
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:539
+#: src/libvlc.h:544
msgid "Date metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:541
+#: src/libvlc.h:546
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:543
+#: src/libvlc.h:548
msgid "URL metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:545
+#: src/libvlc.h:550
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:548
+#: src/libvlc.h:553
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:552
+#: src/libvlc.h:557
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:554
+#: src/libvlc.h:559
msgid ""
"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
"the other ones."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:558
+#: src/libvlc.h:563
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "偏好的編碼器清單"
-#: src/libvlc.h:560
+#: src/libvlc.h:565
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
msgstr "允許你選擇編碼器清單,VLC會依照先後順序使用"
-#: src/libvlc.h:564
+#: src/libvlc.h:569
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:567
+#: src/libvlc.h:572
#, fuzzy
msgid "Default stream output chain"
msgstr "雙工串流輸出"
-#: src/libvlc.h:569
+#: src/libvlc.h:574
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:573
+#: src/libvlc.h:578
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:575
+#: src/libvlc.h:580
msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:577
+#: src/libvlc.h:582
msgid "Display while streaming"
msgstr "串流時顯示"
-#: src/libvlc.h:579
+#: src/libvlc.h:584
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr "允許你在串流時播放該串流"
-#: src/libvlc.h:581
+#: src/libvlc.h:586
msgid "Enable video stream output"
msgstr "啟動視訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:583
+#: src/libvlc.h:588
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:586
+#: src/libvlc.h:591
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "啟動音訊串流輸出"
-#: src/libvlc.h:588
+#: src/libvlc.h:593
msgid ""
"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:591
+#: src/libvlc.h:596
msgid "Keep stream output open"
msgstr "持續開啟串流輸出"
-#: src/libvlc.h:593
+#: src/libvlc.h:598
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:597
+#: src/libvlc.h:602
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr "偏好的封包器清單"
-#: src/libvlc.h:599
+#: src/libvlc.h:604
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:602
+#: src/libvlc.h:607
msgid "Mux module"
msgstr "多工模組"
-#: src/libvlc.h:604
+#: src/libvlc.h:609
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:606
+#: src/libvlc.h:611
msgid "Access output module"
msgstr "存取輸出模組"
-#: src/libvlc.h:608
+#: src/libvlc.h:613
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:610
+#: src/libvlc.h:615
msgid "Control SAP flow"
msgstr "控制SAP流量"
-#: src/libvlc.h:611
+#: src/libvlc.h:616
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:615
+#: src/libvlc.h:620
msgid "SAP announcement interval"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:616
+#: src/libvlc.h:621
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:620
+#: src/libvlc.h:625
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
"You should always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:623
+#: src/libvlc.h:628
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:625
+#: src/libvlc.h:630
#, fuzzy
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:628
+#: src/libvlc.h:633
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "啟用CPU MMX支援"
-#: src/libvlc.h:630
+#: src/libvlc.h:635
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:633
+#: src/libvlc.h:638
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "啟用CPU 3D Now!支援"
-#: src/libvlc.h:635
+#: src/libvlc.h:640
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援3D Now!指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:638
+#: src/libvlc.h:643
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "啟用CPU MMX EXT支援"
-#: src/libvlc.h:640
+#: src/libvlc.h:645
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援MMX EXT指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:643
+#: src/libvlc.h:648
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "啟用CPU SSE支援"
-#: src/libvlc.h:645
+#: src/libvlc.h:650
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:648
+#: src/libvlc.h:653
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "啟用CPU SSE2支援"
-#: src/libvlc.h:650
+#: src/libvlc.h:655
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr "如果你的處裡器支援SSE2指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:653
+#: src/libvlc.h:658
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "啟用CPU AltiVec支援"
-#: src/libvlc.h:655
+#: src/libvlc.h:660
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr "如果你的處裡器支援AltiVec指令集,VLC可以對它做最佳化"
-#: src/libvlc.h:659
+#: src/libvlc.h:664
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:662
+#: src/libvlc.h:667
msgid "Services discovery modules"
msgstr "服務探索模組"
-#: src/libvlc.h:664
+#: src/libvlc.h:669
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:667
+#: src/libvlc.h:672
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "永遠隨機撥放檔案"
-#: src/libvlc.h:669
+#: src/libvlc.h:674
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr "選擇後,VLC會隨機地播放清單中的檔案,直到中斷"
-#: src/libvlc.h:672
+#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "重複播放全部"
-#: src/libvlc.h:674
+#: src/libvlc.h:679
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:677
+#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "重複播放目前項目"
-#: src/libvlc.h:679
+#: src/libvlc.h:684
msgid ""
"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
"and over again."
msgstr "啟動後,VLC會一遍又一遍地的播放目前播放清單中的項目"
-#: src/libvlc.h:682
+#: src/libvlc.h:687
msgid "Play and stop"
msgstr "播放和停止"
-#: src/libvlc.h:684
+#: src/libvlc.h:689
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:687
+#: src/libvlc.h:692
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:690
+#: src/libvlc.h:695
msgid "Memory copy module"
msgstr "記憶體複製模組"
-#: src/libvlc.h:692
+#: src/libvlc.h:697
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:695
+#: src/libvlc.h:700
msgid "Access module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:697
+#: src/libvlc.h:702
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:701
+#: src/libvlc.h:706
#, fuzzy
msgid "Access filter module"
msgstr "存取模組"
-#: src/libvlc.h:703
+#: src/libvlc.h:708
msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:705
+#: src/libvlc.h:710
msgid "Demux module"
msgstr "解多工模組"
-#: src/libvlc.h:707
+#: src/libvlc.h:712
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:709
+#: src/libvlc.h:714
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "允許即時優先權"
-#: src/libvlc.h:711
+#: src/libvlc.h:716
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:717
+#: src/libvlc.h:722
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "調整VLC優先權"
-#: src/libvlc.h:719
+#: src/libvlc.h:724
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:723
+#: src/libvlc.h:728
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "最小執行緒數量"
-#: src/libvlc.h:725
+#: src/libvlc.h:730
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:727
+#: src/libvlc.h:732
msgid "Modules search path"
msgstr "模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:729
+#: src/libvlc.h:734
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"modules."
msgstr "這個選項允許你指定其他的VLC模組搜尋路徑"
-#: src/libvlc.h:732
+#: src/libvlc.h:737
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM設定檔"
-#: src/libvlc.h:734
+#: src/libvlc.h:739
msgid ""
"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read "
"when VLM is launched."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:737
+#: src/libvlc.h:742
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "使用外掛快取"
-#: src/libvlc.h:739
+#: src/libvlc.h:744
msgid ""
"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
"start time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:742
+#: src/libvlc.h:747
msgid "Run as daemon process"
msgstr "使用常駐程序執行"
-#: src/libvlc.h:744
+#: src/libvlc.h:749
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr "使用背景常駐程序執行VLC"
-#: src/libvlc.h:746
+#: src/libvlc.h:751
msgid "Allow only one running instance"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:748
+#: src/libvlc.h:753
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:755
+#: src/libvlc.h:760
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:757
+#: src/libvlc.h:762
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:760
+#: src/libvlc.h:765
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "提高程序優先權"
-#: src/libvlc.h:762
+#: src/libvlc.h:767
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
"require a reboot of your machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:769
+#: src/libvlc.h:774
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:771
+#: src/libvlc.h:776
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:776
+#: src/libvlc.h:781
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:779
+#: src/libvlc.h:784
msgid ""
"On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:787
+#: src/libvlc.h:792
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:790 src/video_output/vout_intf.c:325
+#: src/libvlc.h:795 src/video_output/vout_intf.c:325
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121
#: modules/gui/macosx/controls.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:623
-#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:447
-#: modules/gui/macosx/intf.m:523
+#: modules/gui/macosx/controls.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:449
+#: modules/gui/macosx/intf.m:525
msgid "Fullscreen"
msgstr "全螢幕"
-#: src/libvlc.h:791
+#: src/libvlc.h:796
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr "選擇熱鍵以切換全螢幕狀態"
-#: src/libvlc.h:792 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1545
+#: src/libvlc.h:797 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:81
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1456
msgid "Play/Pause"
msgstr "播放/暫停"
-#: src/libvlc.h:793
+#: src/libvlc.h:798
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "選擇熱鍵以切換暫停狀態"
-#: src/libvlc.h:794
+#: src/libvlc.h:799
msgid "Pause only"
msgstr "僅暫停"
-#: src/libvlc.h:795
+#: src/libvlc.h:800
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr "選擇熱鍵以暫停"
-#: src/libvlc.h:796
+#: src/libvlc.h:801
msgid "Play only"
msgstr "僅播放"
-#: src/libvlc.h:797
+#: src/libvlc.h:802
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr "選擇熱鍵以播放"
-#: src/libvlc.h:798 modules/control/hotkeys.c:641
-#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: src/libvlc.h:803 modules/control/hotkeys.c:641
+#: modules/gui/macosx/controls.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:490
msgid "Faster"
msgstr "加快"
-#: src/libvlc.h:799
+#: src/libvlc.h:804
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
-#: src/libvlc.h:800 modules/control/hotkeys.c:648
-#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: src/libvlc.h:805 modules/control/hotkeys.c:648
+#: modules/gui/macosx/controls.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:491
msgid "Slower"
msgstr "放慢"
-#: src/libvlc.h:801
+#: src/libvlc.h:806
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "選擇熱鍵以慢速重播"
-#: src/libvlc.h:802 modules/control/hotkeys.c:610
-#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:446
-#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: src/libvlc.h:807 modules/control/hotkeys.c:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:448
+#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1550
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1461
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:287
msgid "Next"
msgstr "下一項"
-#: src/libvlc.h:803
+#: src/libvlc.h:808
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的下一個項目"
-#: src/libvlc.h:804 modules/control/hotkeys.c:621
-#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:441
-#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1549
+#: src/libvlc.h:809 modules/control/hotkeys.c:621
+#: modules/gui/macosx/controls.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:443
+#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:286
msgid "Previous"
msgstr "上一項"
-#: src/libvlc.h:805
+#: src/libvlc.h:810
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:806 modules/gui/macosx/controls.m:570
-#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
+#: src/libvlc.h:811 modules/gui/macosx/controls.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/intf.m:489
+#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:86
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1551
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:662
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1462
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:285 modules/visualization/xosd.c:235
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: src/libvlc.h:807
+#: src/libvlc.h:812
msgid "Select the hotkey to stop the playback."
msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
-#: src/libvlc.h:808 modules/gui/macosx/intf.m:449
-#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:158
+#: src/libvlc.h:813 modules/gui/macosx/intf.m:451
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:80 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:106 modules/video_filter/marq.c:121
+#: modules/video_filter/rss.c:158
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: src/libvlc.h:809
+#: src/libvlc.h:814
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "選擇熱鍵以顯示位置"
-#: src/libvlc.h:811
+#: src/libvlc.h:816
msgid "Very short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:813
+#: src/libvlc.h:818
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr "選擇熱鍵以向後5分鐘"
-#: src/libvlc.h:814
+#: src/libvlc.h:819
msgid "Short backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:816
+#: src/libvlc.h:821
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:818
+#: src/libvlc.h:823
msgid "Medium backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:820
+#: src/libvlc.h:825
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr "選擇熱鍵以向後1分鐘"
-#: src/libvlc.h:821
+#: src/libvlc.h:826
msgid "Long backwards jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:823
+#: src/libvlc.h:828
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr "選擇熱鍵以向後10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:825
+#: src/libvlc.h:830
msgid "Very short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:827
+#: src/libvlc.h:832
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr "選擇熱鍵以快速重播"
-#: src/libvlc.h:828
+#: src/libvlc.h:833
msgid "Short forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:830
+#: src/libvlc.h:835
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:832
+#: src/libvlc.h:837
msgid "Medium forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:834
+#: src/libvlc.h:839
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr "選擇熱鍵以向前1分鐘"
-#: src/libvlc.h:835
+#: src/libvlc.h:840
msgid "Long forward jump"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:837
+#: src/libvlc.h:842
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr "選擇熱鍵以向前10秒鐘"
-#: src/libvlc.h:839
+#: src/libvlc.h:844
msgid "Very short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:840
+#: src/libvlc.h:845
msgid "Very short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:841
+#: src/libvlc.h:846
msgid "Short jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:842
+#: src/libvlc.h:847
msgid "Short jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:843
+#: src/libvlc.h:848
msgid "Medium jump size"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:844
+#: src/libvlc.h:849
msgid "Medium jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:845
+#: src/libvlc.h:850
#, fuzzy
msgid "Long jump size"
msgstr "字型大小"
-#: src/libvlc.h:846
+#: src/libvlc.h:851
msgid "Long jump \"size\", in seconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:848 modules/control/hotkeys.c:275
+#: src/libvlc.h:853 modules/control/hotkeys.c:275
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Quit"
msgstr "離開"
-#: src/libvlc.h:849
+#: src/libvlc.h:854
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr "選擇熱鍵以離開應用程式"
-#: src/libvlc.h:850
+#: src/libvlc.h:855
msgid "Navigate up"
msgstr "向上導覽"
-#: src/libvlc.h:851
+#: src/libvlc.h:856
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向上移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:852
+#: src/libvlc.h:857
msgid "Navigate down"
msgstr "向下導覽"
-#: src/libvlc.h:853
+#: src/libvlc.h:858
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向下移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:854
+#: src/libvlc.h:859
msgid "Navigate left"
msgstr "向左導覽"
-#: src/libvlc.h:855
+#: src/libvlc.h:860
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:856
+#: src/libvlc.h:861
msgid "Navigate right"
msgstr "向右導覽"
-#: src/libvlc.h:857
+#: src/libvlc.h:862
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr "選擇按鍵以向右移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:858
+#: src/libvlc.h:863
msgid "Activate"
msgstr "啟動"
-#: src/libvlc.h:859
+#: src/libvlc.h:864
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
-#: src/libvlc.h:860
+#: src/libvlc.h:865
#, fuzzy
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "使用DVD選單"
-#: src/libvlc.h:861
+#: src/libvlc.h:866
#, fuzzy
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "選擇熱鍵以啟動所選擇的DVD選單項目"
-#: src/libvlc.h:862
+#: src/libvlc.h:867
#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "選擇上一個標題"
-#: src/libvlc.h:863
+#: src/libvlc.h:868
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:864
+#: src/libvlc.h:869
#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
msgstr "選擇下一個章節"
-#: src/libvlc.h:865
+#: src/libvlc.h:870
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:866 src/libvlc.h:868
+#: src/libvlc.h:871
#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "選擇上一個章節"
-#: src/libvlc.h:867
+#: src/libvlc.h:872
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "選擇熱鍵以播放清單中的上一個項目"
-#: src/libvlc.h:869
+#: src/libvlc.h:873
+#, fuzzy
+msgid "Select next DVD chapter"
+msgstr "選擇下一個章節"
+
+#: src/libvlc.h:874
#, fuzzy
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "選擇按鍵以向左移動DVD選單中的選擇器"
-#: src/libvlc.h:870
+#: src/libvlc.h:875
msgid "Volume up"
msgstr "增加音量"
-#: src/libvlc.h:871
+#: src/libvlc.h:876
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr "選擇按鍵以增加音量"
-#: src/libvlc.h:872
+#: src/libvlc.h:877
msgid "Volume down"
msgstr "減低音量"
-#: src/libvlc.h:873
+#: src/libvlc.h:878
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr "選擇按鍵以減低音量"
-#: src/libvlc.h:874 modules/gui/macosx/controls.m:613
-#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: src/libvlc.h:879 modules/gui/macosx/controls.m:613
+#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:566
msgid "Mute"
msgstr "靜音"
-#: src/libvlc.h:875
+#: src/libvlc.h:880
msgid "Select the key to turn off audio volume."
msgstr "選擇按鍵以關閉音訊音量"
-#: src/libvlc.h:876
+#: src/libvlc.h:881
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:877
+#: src/libvlc.h:882
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以增加字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:878
+#: src/libvlc.h:883
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:879
+#: src/libvlc.h:884
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "選擇按鍵以減少字幕延遲"
-#: src/libvlc.h:880
+#: src/libvlc.h:885
msgid "Audio delay up"
msgstr "增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:881
+#: src/libvlc.h:886
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以增加音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:882
+#: src/libvlc.h:887
msgid "Audio delay down"
msgstr "減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:883
+#: src/libvlc.h:888
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "選擇按鍵以減少音訊延遲"
-#: src/libvlc.h:884
+#: src/libvlc.h:889
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "播放播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:885
+#: src/libvlc.h:890
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "播放播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:886
+#: src/libvlc.h:891
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "播放播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:887
+#: src/libvlc.h:892
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "播放播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:888
+#: src/libvlc.h:893
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "播放播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:889
+#: src/libvlc.h:894
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "播放播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:890
+#: src/libvlc.h:895
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "播放播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:891
+#: src/libvlc.h:896
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "播放播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:892
+#: src/libvlc.h:897
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "播放播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:893
+#: src/libvlc.h:898
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "播放播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:894
+#: src/libvlc.h:899
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr "選擇按鍵以播放該書籤"
-#: src/libvlc.h:895
+#: src/libvlc.h:900
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "設定播放清單書籤 1"
-#: src/libvlc.h:896
+#: src/libvlc.h:901
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "設定播放清單書籤 2"
-#: src/libvlc.h:897
+#: src/libvlc.h:902
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "設定播放清單書籤 3"
-#: src/libvlc.h:898
+#: src/libvlc.h:903
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "設定播放清單書籤 4"
-#: src/libvlc.h:899
+#: src/libvlc.h:904
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "設定播放清單書籤 5"
-#: src/libvlc.h:900
+#: src/libvlc.h:905
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "設定播放清單書籤 6"
-#: src/libvlc.h:901
+#: src/libvlc.h:906
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "設定播放清單書籤 7"
-#: src/libvlc.h:902
+#: src/libvlc.h:907
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "設定播放清單書籤 8"
-#: src/libvlc.h:903
+#: src/libvlc.h:908
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "設定播放清單書籤 9"
-#: src/libvlc.h:904
+#: src/libvlc.h:909
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "設定播放清單書籤 10"
-#: src/libvlc.h:905
+#: src/libvlc.h:910
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "選擇按鍵以設定該播放清單書籤"
-#: src/libvlc.h:907
+#: src/libvlc.h:912
msgid "Go back in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:908
+#: src/libvlc.h:913
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:909
+#: src/libvlc.h:914
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:910
+#: src/libvlc.h:915
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:912
+#: src/libvlc.h:917
msgid "Cycle audio track"
msgstr "循環音軌"
-#: src/libvlc.h:913
+#: src/libvlc.h:918
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:914
+#: src/libvlc.h:919
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "循環字幕軌"
-#: src/libvlc.h:915
+#: src/libvlc.h:920
msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:916
+#: src/libvlc.h:921
#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "採樣率"
-#: src/libvlc.h:917
+#: src/libvlc.h:922
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:918
+#: src/libvlc.h:923
#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
msgstr "灰階視訊輸出"
-#: src/libvlc.h:919
+#: src/libvlc.h:924
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:920
+#: src/libvlc.h:925
#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "介面模組"
-#: src/libvlc.h:921
+#: src/libvlc.h:926
msgid "Cycle through all the deinterlace modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:922
+#: src/libvlc.h:927
msgid "Show interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:923
+#: src/libvlc.h:928
msgid "Raise the interface above all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:924
+#: src/libvlc.h:929
#, fuzzy
msgid "Hide interface"
msgstr "顯示介面"
-#: src/libvlc.h:925
+#: src/libvlc.h:930
msgid "Lower the interface below all other windows"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:926
+#: src/libvlc.h:931
msgid "Take video snapshot"
msgstr "擷取視訊快照"
-#: src/libvlc.h:927
+#: src/libvlc.h:932
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr "擷取視訊快照並寫入磁碟"
-#: src/libvlc.h:929 modules/access_filter/record.c:50
+#: src/libvlc.h:934 modules/access_filter/record.c:50
#: modules/access_filter/record.c:51
#, fuzzy
msgid "Record"
msgstr "回捲"
-#: src/libvlc.h:930
+#: src/libvlc.h:935
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:934
+#: src/libvlc.h:939
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n"
" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1042 src/video_output/vout_intf.c:337
+#: src/libvlc.h:1047 src/video_output/vout_intf.c:337
#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:622
-#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/video_output/snapshot.c:75
msgid "Snapshot"
msgstr "快照"
-#: src/libvlc.h:1049
+#: src/libvlc.h:1054
#, fuzzy
msgid "Window properties"
msgstr "字型設定"
-#: src/libvlc.h:1085
+#: src/libvlc.h:1090
#, fuzzy
msgid "Subpictures"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1088 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
+#: src/libvlc.h:1093 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Subtitles"
msgstr "字幕"
-#: src/libvlc.h:1105
+#: src/libvlc.h:1110
msgid "Overlays"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1113
+#: src/libvlc.h:1118
#, fuzzy
msgid "Track settings"
msgstr "軌道設定"
-#: src/libvlc.h:1131
+#: src/libvlc.h:1136
msgid "Playback control"
msgstr "重播控制"
-#: src/libvlc.h:1146
+#: src/libvlc.h:1151
msgid "Default devices"
msgstr "預設裝置"
-#: src/libvlc.h:1155
+#: src/libvlc.h:1160
msgid "Network settings"
msgstr "網路設定"
-#: src/libvlc.h:1167
+#: src/libvlc.h:1172
msgid "Socks proxy"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1176
+#: src/libvlc.h:1181
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1203
+#: src/libvlc.h:1208
msgid "Decoders"
msgstr "解碼器"
-#: src/libvlc.h:1210 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
+#: src/libvlc.h:1215 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Input"
msgstr "輸入清單"
-#: src/libvlc.h:1266
+#: src/libvlc.h:1273
msgid "CPU"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1281
+#: src/libvlc.h:1288
#, fuzzy
msgid "Special modules"
msgstr "輸出模組"
-#: src/libvlc.h:1287
+#: src/libvlc.h:1294
msgid "Plugins"
msgstr "外掛"
-#: src/libvlc.h:1293
+#: src/libvlc.h:1300
#, fuzzy
msgid "Performance options"
msgstr "轉碼選項"
-#: src/libvlc.h:1381
+#: src/libvlc.h:1388
msgid "Hot keys"
msgstr "熱鍵"
-#: src/libvlc.h:1704
+#: src/libvlc.h:1711
msgid "main program"
msgstr "主程式"
-#: src/libvlc.h:1711
+#: src/libvlc.h:1718
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1713
+#: src/libvlc.h:1720
msgid ""
"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1715
+#: src/libvlc.h:1722
#, fuzzy
msgid "print help for the advanced options"
msgstr "顯示進階選項"
-#: src/libvlc.h:1717
+#: src/libvlc.h:1724
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1719
+#: src/libvlc.h:1726
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1721
+#: src/libvlc.h:1728
msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1723
+#: src/libvlc.h:1730
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1725
+#: src/libvlc.h:1732
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr ""
-#: src/libvlc.h:1727
+#: src/libvlc.h:1734
msgid "use alternate config file"
msgstr "使用替代的組態檔"
-#: src/libvlc.h:1729
+#: src/libvlc.h:1736
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "重置目前外掛快取"
-#: src/libvlc.h:1731
+#: src/libvlc.h:1738
msgid "print version information"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: src/playlist/playlist.c:35
+#: src/playlist/playlist.c:37
msgid "By category"
msgstr ""
-#: src/playlist/playlist.c:36
+#: src/playlist/playlist.c:38
msgid "Manually added"
msgstr "手動增加"
-#: src/playlist/playlist.c:37
+#: src/playlist/playlist.c:39
msgid "All items, unsorted"
msgstr "所有項目(未排序)"
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"
-#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:532
-#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:372 modules/gui/macosx/intf.m:534
+#: modules/gui/macosx/intf.m:535 modules/video_filter/deinterlace.c:116
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
msgstr "採樣率"
#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
-#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:67
#: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:61
#: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:48
#: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:51
msgstr "DirectShow輸入"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149
-#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157
+#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:158
msgid "Refresh list"
msgstr "重新整理清單"
msgid "Configure"
msgstr "組態"
+#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
#: modules/access/dvb/access.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dv.c:70 modules/access/file.c:82
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57
msgid "DVD angle"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:232 modules/gui/macosx/output.m:373
+#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
msgid "File"
msgstr "檔案"
-#: modules/access_filter/record.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:43
-msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "視訊快照目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "時間"
-
#: modules/access/ftp.c:50
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虛擬串流輸出"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:48
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "è\99\9bæ\93¬"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:51
+msgid "Device"
+msgstr "è£\9dç½®"
-#: modules/access_output/file.c:65
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:52
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "音訊裝置"
-#: modules/access_output/file.c:70
-msgid "File stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
-#: modules/access_output/http.c:60
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
+msgid "Norm"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
+msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:63
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid ""
-"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
+msgid "Frequency"
+msgstr "頻率"
+
+#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
-msgid "Certificate file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
-msgid "Private key file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
-msgid "Root CA file"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
-"don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
-msgid "CRL file"
-msgstr "CRL檔案"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
-"stream output. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream-name"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Stream-description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流"
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid ""
-"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
-"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
-"the icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:71
-msgid "libshout (icecast) output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:40
-#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77 modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
-"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
-"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
-"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
-"order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:48
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:51
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:52
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "音訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:98
-msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/access/v4l/v4l.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:65 modules/access/v4l/v4l.c:105
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:69 modules/access/v4l/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "頻率"
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
+#: modules/access/pvr/pvr.c:73 modules/access/v4l/v4l.c:137
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:76
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:96 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:448 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1423
+#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1328
msgid "Volume"
msgstr ""
msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
msgstr ""
+#: modules/access/rtsp/access.c:40 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/livedotcom.cpp:61
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
#: modules/access/rtsp/access.c:42 modules/demux/livedotcom.cpp:63
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
msgid "TCP input"
msgstr "TCP輸入"
+#: modules/access/udp.c:44 modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+msgstr ""
+
#: modules/access/udp.c:47
msgid "Autodetection of MTU"
msgstr ""
msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:237
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:236
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
msgstr "設定視訊輸入亮度"
#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:110
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:227
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:226
msgid "Hue"
msgstr "色調"
msgid "Set the Hue of the video input"
msgstr "設定視訊輸入色調"
-#: modules/access/v4l/v4l.c:114
+#: modules/access/v4l/v4l.c:114 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:97
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "色彩"
msgstr "設定視訊輸入對比"
#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:108
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:232
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:231
msgid "Contrast"
msgstr "對比"
#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5196
+#: modules/demux/mkv.cpp:5194
msgid "Segment"
msgstr ""
"tracks."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored"
+msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:43
+msgid "Size of the temporary files use to store the timeshifted stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50 modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虛擬串流輸出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:70
+msgid "File stream output"
+msgstr "檔案串流輸出"
+
+#: modules/access_output/http.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61
+msgid ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:63
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:64
+msgid ""
+"Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http/http.c:46
+msgid "Certificate file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:70
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:72 modules/control/http/http.c:49
+msgid "Private key file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:73
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:76 modules/control/http/http.c:51
+msgid "Root CA file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:77
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
+"don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:81 modules/control/http/http.c:54
+msgid "CRL file"
+msgstr "CRL檔案"
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
+"stream output. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:89 modules/control/http/http.c:58
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream-name"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "The name this stream/channel will get on the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Stream-description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "A description of the stream content. (Information about your channel)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid ""
+"Normally you have to feed the shoutcast module with Ogg streams. This option "
+"allows you to feed MP3 streams instead, so you can forward MP3 streams to "
+"the icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "libshout (icecast) output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/stream_out/rtp.c:80
+msgid "Time To Live"
+msgstr "有效時間"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
+"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
+"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
+"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
+"order to improve streaming)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流輸出"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:476
+msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
-msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
-msgstr ""
-
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA裝置名稱"
-#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:95
-#: modules/audio_output/auhal.c:565 modules/audio_output/coreaudio.c:217
-#: modules/audio_output/directx.c:403 modules/audio_output/oss.c:132
-#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:371
-#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514
+#: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:118
+#: modules/audio_output/auhal.c:1030 modules/audio_output/directx.c:403
+#: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:515
+#: modules/gui/macosx/intf.m:516
msgid "Audio Device"
msgstr "音訊裝置"
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:926
+#: modules/audio_output/alsa.c:928
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "未知的音效卡"
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts音訊輸出"
-#: modules/audio_output/auhal.c:96 modules/audio_output/coreaudio.c:218
+#: modules/audio_output/auhal.c:119
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:102
+#: modules/audio_output/auhal.c:125
#, fuzzy
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "ALSA音訊輸出"
-#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
-msgid "CoreAudio output"
-msgstr "CoreAudio輸出"
-
#: modules/audio_output/directx.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Output device"
msgstr "輸出裝置"
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:534
-#: modules/gui/macosx/intf.m:535
+#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:536
+#: modules/gui/macosx/intf.m:537
msgid "Post processing"
msgstr ""
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "紅外線遙控介面"
-#: modules/control/netsync.c:60
+#: modules/control/netsync.c:59
msgid "Act as master for network synchronisation"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:61
+#: modules/control/netsync.c:60
msgid ""
"Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:63
msgid "Master client ip address"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:65
+#: modules/control/netsync.c:64
msgid ""
"Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
"network synchronisation."
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:68
msgid "Netsync"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:70
+#: modules/control/netsync.c:69
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3155
+#: modules/demux/mkv.cpp:3153
#, fuzzy
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "使用DVD選單"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3161
+#: modules/demux/mkv.cpp:3159
msgid "First Played"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:3163
+#: modules/demux/mkv.cpp:3161
#, fuzzy
msgid "Video Manager"
msgstr "視訊編碼器"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3169
+#: modules/demux/mkv.cpp:3167
#, fuzzy
msgid "----- Title"
msgstr "標題"
-#: modules/demux/mkv.cpp:4924
+#: modules/demux/mkv.cpp:4922
msgid "Segment filename"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4928
+#: modules/demux/mkv.cpp:4926
msgid "Muxing application"
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv.cpp:4932
+#: modules/demux/mkv.cpp:4930
msgid "Writing application"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
-#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:552
+#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:661
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:315
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgstr "偏好設定"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:453
-#: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:455
+#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:53
msgid "Messages"
msgstr "訊息"
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:539
msgid "Window"
msgstr "視窗"
msgstr "關閉"
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
-#: modules/gui/macosx/intf.m:478
+#: modules/gui/macosx/intf.m:480
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:397
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:99
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:483
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:485
#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
msgid "Select All"
msgstr "全選"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:538
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
#: modules/gui/macosx/playlist.m:766 modules/gui/macosx/prefs.m:121
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "擷取畫面快照"
-#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:457
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:485
+#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
msgid "About VLC media player"
msgstr "關於VLC多媒體播放程式"
msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:543
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"
msgid "Add"
msgstr "增加"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:482
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:83
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
msgid "Time offset"
msgstr "時間補償"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/pda/pda.c:281
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/sfilters.m:73
+#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgstr "關閉隨機播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:590
-#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/playlist.m:518
+#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/playlist.m:518
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1192
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
msgid "Repeat One"
msgstr "關閉重複播放"
#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/playlist.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:519
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1200
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:51
msgid "Repeat All"
msgstr "重複播放全部"
#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:618
-#: modules/gui/macosx/intf.m:519
+#: modules/gui/macosx/intf.m:521
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:520
+#: modules/gui/macosx/intf.m:522
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:620
-#: modules/gui/macosx/intf.m:521
+#: modules/gui/macosx/intf.m:523
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:624
-#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:524
+#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:526
msgid "Float on Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:621
-#: modules/gui/macosx/intf.m:522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:524
msgid "Fit to Screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:492
+#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/playlist.m:512
msgid "Random"
msgstr "隨機"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:495
+#: modules/gui/macosx/controls.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:497
msgid "Step Forward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:496
+#: modules/gui/macosx/controls.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:498
msgid "Step Backward"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
msgid "2 Pass"
msgstr ""
msgid "Preamp"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1215
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1214
msgid "Extended controls"
msgstr "延伸控制"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:303
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Video filters"
msgstr "視訊過濾器"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:207
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:206
msgid "Adjust Image"
msgstr "調整影像"
msgid "More Info"
msgstr "更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Blurring"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
msgid "Creates a motion blurring on the image"
msgstr ""
msgid "Creates several clones of the image"
msgstr "建立數個影像複製"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Image cropping"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Crops the image"
msgstr ""
msgid "Inverts the image colors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
#: modules/video_filter/transform.c:67
msgid "Transformation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "旋轉或翻轉影像"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
msgid "Volume normalization"
msgstr "音量正規化"
"This filters prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
msgid "Headphone virtualization"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:399
msgid ""
"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:409
+#: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:408
msgid "Maximum level"
msgstr "最大等級"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:484
+#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:223
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:483
msgid "Restore Defaults"
msgstr "恢復預設值"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:247
+#: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:246
msgid "Gamma"
msgstr "virtualization"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:242
+#: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:241
msgid "Saturation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:91
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:101
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/extended.m:606
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1012
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1002
+#: modules/gui/macosx/extended.m:607 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1001
msgid ""
"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
"these settings to take effect.\n"
"(Preferences / Video / Filters)."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:437
+#: modules/gui/macosx/intf.m:439
msgid "VLC - Controller"
msgstr "VLC - 控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:438 modules/gui/macosx/intf.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1161 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:854
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1163 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
msgid "VLC media player"
msgstr "VLC多媒體播放程式"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
msgid "Rewind"
msgstr "回捲"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/macosx/intf.m:486
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:1260
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1261 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/intf.m:488
+#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:1262
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1263 modules/gui/macosx/intf.m:1264
#: modules/gui/macosx/playlist.m:500 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:267
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:554
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1271
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:663
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1185
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:292 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:306
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:445
+#: modules/gui/macosx/intf.m:447
msgid "Fast Forward"
msgstr "快速向前"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:454
+#: modules/gui/macosx/intf.m:456
msgid "Open CrashLog"
msgstr "開啟當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:460
+#: modules/gui/macosx/intf.m:462
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:463
+#: modules/gui/macosx/intf.m:465
msgid "Services"
msgstr "服務"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:464
+#: modules/gui/macosx/intf.m:466
msgid "Hide VLC"
msgstr "隱藏VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:465
+#: modules/gui/macosx/intf.m:467
msgid "Hide Others"
msgstr "隱藏其他"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:466
+#: modules/gui/macosx/intf.m:468
msgid "Show All"
msgstr "顯示全部"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1543
+#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
msgid "Quit VLC"
msgstr "離開VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:469
+#: modules/gui/macosx/intf.m:471
msgid "1:File"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:470
+#: modules/gui/macosx/intf.m:472
msgid "Open File..."
msgstr "開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:471
+#: modules/gui/macosx/intf.m:473
msgid "Quick Open File..."
msgstr "快速開啟檔案..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:472
+#: modules/gui/macosx/intf.m:474
msgid "Open Disc..."
msgstr "開啟光碟..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:473
+#: modules/gui/macosx/intf.m:475
msgid "Open Network..."
msgstr "開啟網路..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:474
+#: modules/gui/macosx/intf.m:476
msgid "Open Recent"
msgstr "開啟最近的檔案"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:1789
+#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:1807
msgid "Clear Menu"
msgstr "清除選單"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:476
+#: modules/gui/macosx/intf.m:478
#, fuzzy
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr "串流/轉碼精靈"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:479
+#: modules/gui/macosx/intf.m:481
msgid "Cut"
msgstr "剪下"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:480
+#: modules/gui/macosx/intf.m:482
msgid "Copy"
msgstr "複製"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:481
+#: modules/gui/macosx/intf.m:483
msgid "Paste"
msgstr "貼上"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:485
+#: modules/gui/macosx/intf.m:487
#, fuzzy
msgid "Playback"
msgstr "暫停重播"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:506
+#: modules/gui/macosx/intf.m:508
msgid "Volume Up"
msgstr "增加音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:507
+#: modules/gui/macosx/intf.m:509
msgid "Volume Down"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:529
+#: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:531
#: modules/gui/macosx/vout.m:168
msgid "Video Device"
msgstr "視訊裝置"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:538
+#: modules/gui/macosx/intf.m:540
msgid "Minimize Window"
msgstr "最小化視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:539
+#: modules/gui/macosx/intf.m:541
msgid "Close Window"
msgstr "關閉視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:542
msgid "Controller"
msgstr "控制器"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:544
#, fuzzy
msgid "Extended Controls"
msgstr "延伸控制"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:578
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:278
msgid "Info"
msgstr "資訊"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548
+#: modules/gui/macosx/intf.m:550
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550
+#: modules/gui/macosx/intf.m:552
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
+#: modules/gui/macosx/intf.m:553
msgid "ReadMe..."
msgstr "讀我..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552
+#: modules/gui/macosx/intf.m:554
msgid "Online Documentation"
msgstr "線上文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:553
+#: modules/gui/macosx/intf.m:555
msgid "Report a Bug"
msgstr "錯誤回報"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/macosx/intf.m:556
msgid "VideoLAN Website"
msgstr "VideoLAN網站"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:555
+#: modules/gui/macosx/intf.m:557
msgid "License"
msgstr "授權"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/intf.m:558
msgid "Make a donation"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:559
#, fuzzy
msgid "Online Forum"
msgstr "線上文件"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
+#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:80
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:570
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:572
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:574
msgid "Open Messages Window"
msgstr "開啟訊息視窗"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:575
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:576
msgid "Suppress further errors"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1021
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1023
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "減低音量"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1252 modules/gui/macosx/intf.m:1253
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:555
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1265
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1254 modules/gui/macosx/intf.m:1255
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1256 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:664
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1179
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:294 modules/visualization/xosd.c:240
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "No CrashLog found"
msgstr "沒有發現當機紀錄"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1674
msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:76
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:660
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:798
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "Allow timeshifting"
msgstr ""
msgid "SAP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:182
-msgid "SLP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:647
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
msgid "RTSP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:653
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
msgid "HTTP announce"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:659
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
msgid "Export SDP as file"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
msgid "Channel Name"
msgstr "頻道名稱"
-#: modules/gui/macosx/output.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
msgid "SDP URL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/output.m:537
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
msgid "Save File"
msgstr "儲存檔案"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 modules/gui/macosx/playlist.m:504
-msgid "Properties"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
#: modules/gui/macosx/playlist.m:499
msgid "Save Playlist..."
msgstr "儲存播放清單..."
msgid "Expand Node"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
-msgid "Preparse"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:269
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:276
+msgid "Preparse"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "依名稱排序節點"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "依製作人排序節點"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#, fuzzy
+msgid "No items in the playlist"
+msgstr "播放清單中沒有項目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "開啟播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
+msgid "Standard Play"
+msgstr "標準播放"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "儲存播放清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "播放清單中有 1 個項目"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:124
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:584
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
+msgid "Reset All"
+msgstr "全部重置"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "重設偏好設定"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
+msgid "Continue"
+msgstr "繼續"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
+msgid ""
+"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
+msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "選擇檔案"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
+msgid "Select"
+msgstr "選擇"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Subpicture Filters"
+msgstr "字幕"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "循環"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74 modules/gui/macosx/sfilters.m:99
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Marquee"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:75
+#, fuzzy
+msgid "Save settings"
+msgstr "視訊設定"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:96
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟動"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78
+msgid "Image"
+msgstr "影像"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Timestamp"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87 modules/gui/macosx/sfilters.m:108
+#: modules/gui/pda/pda.c:232
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:95 modules/gui/macosx/sfilters.m:110
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:103
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:105
+msgid "ms"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:52
+#: modules/video_filter/rss.c:55 modules/video_filter/time.c:52
+msgid "Black"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:137 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Gray"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:138 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "放慢"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:139 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:140 modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:79 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+msgid "Maroon"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:141 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:53
+#: modules/video_filter/rss.c:56 modules/video_filter/time.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "回捲"
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:142 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Fuchsia"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:506
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr "依名稱排序節點"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:143 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Yellow"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:507
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr "依製作人排序節點"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:144 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
+msgid "Olive"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:510 modules/gui/macosx/playlist.m:1518
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:145 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:54
+#: modules/video_filter/rss.c:57 modules/video_filter/time.c:54
#, fuzzy
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr "播放清單中沒有項目"
+msgid "Green"
+msgstr "畫面"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:315
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:146 modules/misc/freetype.c:109
+#: modules/misc/win32text.c:80 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Teal"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:147 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
#, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "開啟播放清單"
+msgid "Lime"
+msgstr "時間"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:517
-msgid "Standard Play"
-msgstr "標準播放"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:148 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Purple"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:765
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "儲存播放清單"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:149 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Navy"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:150 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:55
+#: modules/video_filter/rss.c:58 modules/video_filter/time.c:55
+msgid "Blue"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1522
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:151 modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/win32text.c:81 modules/video_filter/marq.c:56
+#: modules/video_filter/rss.c:59 modules/video_filter/time.c:56
+msgid "Aqua"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:191
#, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "播放清單中有 1 個項目"
+msgid "Center-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-msgid "Reset All"
-msgstr "全部重置"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:192
+#, fuzzy
+msgid "Left-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:289
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr "重設偏好設定"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Right-Center"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Center-Top"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:287
-msgid ""
-"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:195
+#, fuzzy
+msgid "Left-Top"
+msgstr "左"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:705
-msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:196
+#, fuzzy
+msgid "Right-Top"
+msgstr "右"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:197
#, fuzzy
-msgid "Select a directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+msgid "Center-Bottom"
+msgstr "置中"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:198
#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "選擇檔案"
+msgid "Left-Bottom"
+msgstr "底部"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
-msgid "Select"
-msgstr "選擇"
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:199
+#, fuzzy
+msgid "Right-Bottom"
+msgstr "底部"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:114
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
-#: modules/gui/pda/pda.c:232
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
-
#: modules/gui/pda/pda.c:238
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
msgid "M3U file|*.m3u"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:343
msgid "Last skin used"
msgstr "上一個使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:344
msgid "Select the path to the last skin used."
msgstr "選擇上一個使用的面板的路徑"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:345
msgid "Config of last used skin"
msgstr "組態上一次使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:346
msgid "Config of last used skin."
msgstr "組態上一次使用的面板"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:347
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "啟用透明效果"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:349
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:348
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:365
msgid "Skins"
msgstr ""
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:367
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:366
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "可面板化介面"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:374
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:373
msgid "Skins loader demux"
msgstr "面板載入器解多工"
"(WinCE介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:912
msgid ""
"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:913
msgid "Compiled by "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:915
msgid "Compiler: "
msgstr ""
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:953
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:916
msgid "Based on SVN revision: "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:783
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:118
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:501
+#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:425
msgid "root"
msgstr ""
msgstr "開啟檔案"
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:487
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
msgid "Check for updates ..."
msgstr ""
msgid "Create"
msgstr "置中"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "啟動"
-
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:407
msgid "Loop"
msgstr "循環"
"The higher the value is, the more correlated their movement will be."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:60
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155 modules/video_filter/magnify.c:60
msgid "Magnify"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Magnifies part of the image"
msgstr "旋轉或翻轉影像"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:273
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:272
msgid "Video Options"
msgstr "視訊選項"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:287
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:286
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:320
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:319
msgid "More info"
msgstr "更多資訊"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:404
msgid ""
"This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:468
msgid ""
"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
"preset (Audio Menu->Equalizer)."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:476
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
msgid ""
"If you enable this setting, the equalizer filter will be applied twice. The "
"effect will be sharper."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:448
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Stopped"
+msgstr "停止"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "暫停"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Playing"
+msgstr "播放"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:214
+msgid "Menu"
+msgstr "選單"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:217
+msgid "Previous track"
+msgstr "上一軌"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:218
+msgid "Next track"
+msgstr "下一軌"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
msgstr "快速開啟檔案...\tCtrl-O"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:451
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
msgid "Open &File...\tCtrl-F"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:452
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
msgstr "開啟檔案(&F)...\tCtrl-F"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:453
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
msgstr "開啟光碟(&D)...\tCtrl-D"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:455
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
msgstr "開啟網路串流(&N)...\tCtrl-N"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:457
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
msgstr "開啟擷取裝置(&C)...\tCtrl-C"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:460
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
msgstr "精靈(W)...\tCtrl-W"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:463
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
msgid "E&xit\tCtrl-X"
msgstr "離開(&X)\tCtrl-X"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:469
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
msgstr "播放清單(&P)\tCtrl-P"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:471
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
msgid "&Messages...\tCtrl-M"
msgstr "訊息(&M)...\tCtrl-M"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:473
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
msgstr "串流及媒體資訊(&I)...\tCtrl-I"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:475
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:491
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:492
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:601
msgid "&View"
msgstr "檢視(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:493
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
msgid "&Settings"
msgstr "設定(&S)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:494
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:603
msgid "&Audio"
msgstr "音訊(&A)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:495
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
msgid "&Video"
msgstr "視訊(&V)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
msgid "&Navigation"
msgstr "導覽(&N)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:497
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:606
msgid "&Help"
msgstr "輔助說明(&H)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Small playlist"
+msgstr "儲存播放清單"
+
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:667
msgid "Previous playlist item"
msgstr "前一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:558
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
msgid "Next playlist item"
msgstr "下一個播放清單項目"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:559
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
msgid "Play slower"
msgstr "慢速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
msgid "Play faster"
msgstr "快速播放"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:885
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
msgstr "延伸使用者介面(&E)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:889
-msgid "&Undock Ext. GUI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:856
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
msgstr "書籤(&B)"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:858
#, fuzzy
msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
msgstr "偏好設定..."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:911
#, fuzzy
msgid ""
" (wxWidgets interface)\n"
" (wxWindows介面)\n"
"\n"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:959
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:922
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:962
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:925
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "關於 %s"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1554
+#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Show/Hide interface"
msgstr "顯示介面"
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "播放"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "停止"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:136
-msgid "Menu"
-msgstr "選單"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:139
-msgid "Previous track"
-msgstr "上一軌"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:140
-msgid "Next track"
-msgstr "下一軌"
-
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "快速開啟檔案(&O)"
"address beginning with 239.255."
msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/timer.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Paused"
-msgstr "暫停"
-
#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
msgid "Show bookmarks dialog"
msgstr "顯示書籤對話框"
msgid "Larger"
msgstr "更大"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:55
-#: modules/video_filter/time.c:52
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Gray"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Silver"
-msgstr "放慢"
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-msgid "Maroon"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/rss.c:56
-#: modules/video_filter/time.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "回捲"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-msgid "Olive"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:57
-#: modules/video_filter/time.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "畫面"
-
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Teal"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Lime"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Purple"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Navy"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:58
-#: modules/video_filter/time.c:55
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:59
-#: modules/video_filter/time.c:56
-msgid "Aqua"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84
#, fuzzy
msgid "Text renderer"
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
#: modules/misc/msn.c:67
msgid "MSN Title format string"
msgstr ""
msgid "(no album)"
msgstr ""
-#: modules/misc/network/ipv4.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Multicast output interface"
-msgstr "搖桿控制介面"
-
#: modules/misc/network/ipv4.c:96
-msgid ""
-"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing "
-"table."
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/network/ipv4.c:101
#, fuzzy
msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
msgstr "IPv4網路抽象層"
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:47
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
msgid "Bonjour services"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:279
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:307
msgid "Bonjour"
msgstr ""
"corresponding to legacy streams."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:118
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid ""
+"Enable timeshifting automatically for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:122
msgid "SAP Announcements"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:141
+#: modules/services_discovery/sap.c:147
msgid "SDP file parser for UDP"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:337
+#: modules/services_discovery/sap.c:316
msgid "Session Announcements (SAP)"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:790 modules/services_discovery/sap.c:795
+#: modules/services_discovery/sap.c:812 modules/services_discovery/sap.c:817
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "權限"
-#: modules/services_discovery/sap.c:791
+#: modules/services_discovery/sap.c:813
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/sap.c:796
+#: modules/services_discovery/sap.c:818
msgid "User"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:60
+#: modules/services_discovery/shout.c:61
msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:65
+#: modules/services_discovery/shout.c:67
msgid "Shoutcast radio listings"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:137
+#: modules/services_discovery/shout.c:139
msgid "Shoutcast"
msgstr ""
"adding them)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:114
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
-
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/rss.c:173
#, fuzzy
msgid "Misc"
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "彩色ASCII藝術視訊輸出"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:111
+#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "使用硬體YUV->RGB轉換"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:113
+#: modules/video_output/directx/directx.c:114
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:116
+#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "在系統記憶體中使用視訊緩衝區"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:118
+#: modules/video_output/directx/directx.c:119
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:123
+#: modules/video_output/directx/directx.c:124
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:125
+#: modules/video_output/directx/directx.c:126
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:128
+#: modules/video_output/directx/directx.c:129
msgid "Name of desired display device"
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:129
+#: modules/video_output/directx/directx.c:130
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:134
+#: modules/video_output/directx/directx.c:135
msgid "Enable wallpaper mode "
msgstr "開啟桌布模式"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:136
+#: modules/video_output/directx/directx.c:137
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
-#: modules/video_output/directx/directx.c:162
+#: modules/video_output/directx/directx.c:163
msgid "DirectX video output"
msgstr "DirectX視訊輸出"
-#: modules/video_output/directx/directx.c:302
+#: modules/video_output/directx/directx.c:303
msgid "Wallpaper"
msgstr "桌布"
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD介面"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "CoreAudio output"
+#~ msgstr "CoreAudio輸出"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Jump 3 seconds backwards"
#~ msgstr "向後10秒鐘"
#~ msgid "Select previous chapter"
#~ msgstr "選擇上一個章節"
-#~ msgid "Select next chapter"
-#~ msgstr "選擇下一個章節"
-
#~ msgid "No server"
#~ msgstr "沒有伺服器"
#~ msgid "SAP interface"
#~ msgstr "SAP介面"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "影像"