]> git.sesse.net Git - vlc/commitdiff
make update-po
authorChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Tue, 3 Oct 2006 13:22:07 +0000 (13:22 +0000)
committerChristophe Mutricy <xtophe@videolan.org>
Tue, 3 Oct 2006 13:22:07 +0000 (13:22 +0000)
26 files changed:
po/POTFILES.in
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hi.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ka.po
po/ko.po
po/nl.po
po/oc.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po
po/vlc.pot
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 1d004f6c1dc0c820d2b2b4d8e763019c01734cda..53bf42b4bb9cf4b26b045a3303321218c2635209 100644 (file)
@@ -23,18 +23,26 @@ include/snapshot.h
 include/stream_output.h
 include/variables.h
 include/video_output.h
+include/vlc/aout.h
+include/vlc/decoder.h
+include/vlc/input.h
+include/vlc/intf.h
+include/vlc/libvlc.h
+include/vlc/mediacontrol.h
+include/vlc/mediacontrol_structures.h
+include/vlc/sout.h
+include/vlc/vlc.h
+include/vlc/vout.h
 include/vlc_access.h
 include/vlc_acl.h
-include/vlc/aout.h
 include/vlc_bits.h
 include/vlc_block.h
 include/vlc_block_helper.h
 include/vlc_codec.h
 include/vlc_common.h
-include/vlc_config_cat.h
 include/vlc_config.h
+include/vlc_config_cat.h
 include/vlc_cpu.h
-include/vlc/decoder.h
 include/vlc_demux.h
 include/vlc_devices.h
 include/vlc_error.h
@@ -44,36 +52,28 @@ include/vlc_filter.h
 include/vlc_httpd.h
 include/vlc_image.h
 include/vlc_input.h
-include/vlc/input.h
 include/vlc_interaction.h
 include/vlc_interface.h
-include/vlc/intf.h
 include/vlc_intf_strings.h
 include/vlc_keys.h
-include/vlc/libvlc.h
 include/vlc_md5.h
-include/vlc/mediacontrol.h
-include/vlc/mediacontrol_structures.h
 include/vlc_messages.h
 include/vlc_meta.h
 include/vlc_objects.h
 include/vlc_osd.h
 include/vlc_playlist.h
-include/vlc/sout.h
 include/vlc_spu.h
 include/vlc_stream.h
 include/vlc_streaming.h
 include/vlc_strings.h
-include/vlc_threads_funcs.h
 include/vlc_threads.h
+include/vlc_threads_funcs.h
 include/vlc_tls.h
 include/vlc_update.h
 include/vlc_url.h
 include/vlc_video.h
-include/vlc/vlc.h
 include/vlc_vlm.h
 include/vlc_vod.h
-include/vlc/vout.h
 include/vlc_xml.h
 include/vout_synchro.h
 include/win32_specific.h
@@ -94,9 +94,9 @@ src/control/playlist.c
 src/control/video.c
 src/control/vlm.c
 src/extras/dirent.c
-src/extras/getopt1.c
 src/extras/getopt.c
 src/extras/getopt.h
+src/extras/getopt1.c
 src/extras/libc.c
 src/input/access.c
 src/input/clock.c
@@ -115,13 +115,14 @@ src/input/var.c
 src/interface/interaction.c
 src/interface/interface.c
 src/interface/intf_eject.c
-src/libvlc.c
 src/libvlc-common.c
+src/libvlc.c
 src/libvlc.h
 src/misc/beos_specific.cpp
 src/misc/block.c
 src/misc/charset.c
 src/misc/configuration.c
+src/misc/configuration_chain.c
 src/misc/cpu.c
 src/misc/darwin_specific.m
 src/misc/devices.c
@@ -184,9 +185,9 @@ src/video_output/vout_synchro.c
 src/vlc.c
 
 # modules
+modules/access/cdda.c
 modules/access/cdda/access.c
 modules/access/cdda/access.h
-modules/access/cdda.c
 modules/access/cdda/callback.c
 modules/access/cdda/callback.h
 modules/access/cdda/cdda.c
@@ -199,18 +200,16 @@ modules/access/dshow/crossbar.cpp
 modules/access/dshow/dshow.cpp
 modules/access/dshow/filter.cpp
 modules/access/dshow/filter.h
+modules/access/dv.c
 modules/access/dvb/access.c
 modules/access/dvb/dvb.h
 modules/access/dvb/en50221.c
 modules/access/dvb/http.c
 modules/access/dvb/linux_dvb.c
-modules/access/dv.c
 modules/access/dvdnav.c
 modules/access/dvdread.c
 modules/access/fake.c
 modules/access/file.c
-modules/access_filter/record.c
-modules/access_filter/timeshift.c
 modules/access/ftp.c
 modules/access/gnomevfs.c
 modules/access/http.c
@@ -224,18 +223,11 @@ modules/access/mms/mmsh.c
 modules/access/mms/mmsh.h
 modules/access/mms/mmstu.c
 modules/access/mms/mmstu.h
-modules/access_output/bonjour.c
-modules/access_output/bonjour.h
-modules/access_output/dummy.c
-modules/access_output/file.c
-modules/access_output/http.c
-modules/access_output/shout.c
-modules/access_output/udp.c
 modules/access/pvr.c
 modules/access/rtsp/access.c
-modules/access/rtsp/real_asmrp.c
 modules/access/rtsp/real.c
 modules/access/rtsp/real.h
+modules/access/rtsp/real_asmrp.c
 modules/access/rtsp/real_rmff.c
 modules/access/rtsp/real_rmff.h
 modules/access/rtsp/real_sdpplin.c
@@ -251,8 +243,8 @@ modules/access/screen/x11.c
 modules/access/smb.c
 modules/access/tcp.c
 modules/access/udp.c
-modules/access/v4l2.c
 modules/access/v4l.c
+modules/access/v4l2.c
 modules/access/vcd/cdrom.c
 modules/access/vcd/cdrom.h
 modules/access/vcd/cdrom_internals.h
@@ -269,6 +261,15 @@ modules/access/vcdx/vcdplayer.c
 modules/access/vcdx/vcdplayer.h
 modules/access/videodev2.h
 modules/access/videodev_mjpeg.h
+modules/access_filter/record.c
+modules/access_filter/timeshift.c
+modules/access_output/bonjour.c
+modules/access_output/bonjour.h
+modules/access_output/dummy.c
+modules/access_output/file.c
+modules/access_output/http.c
+modules/access_output/shout.c
+modules/access_output/udp.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c
@@ -473,10 +474,10 @@ modules/gui/beos/TransportButton.cpp
 modules/gui/beos/TransportButton.h
 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp
 modules/gui/beos/VideoWindow.h
-modules/gui/macosx/about.h
-modules/gui/macosx/about.m
 modules/gui/macosx/AppleRemote.h
 modules/gui/macosx/AppleRemote.m
+modules/gui/macosx/about.h
+modules/gui/macosx/about.m
 modules/gui/macosx/applescript.h
 modules/gui/macosx/applescript.m
 modules/gui/macosx/bookmarks.h
@@ -503,9 +504,9 @@ modules/gui/macosx/open.m
 modules/gui/macosx/output.h
 modules/gui/macosx/output.m
 modules/gui/macosx/playlist.h
+modules/gui/macosx/playlist.m
 modules/gui/macosx/playlistinfo.h
 modules/gui/macosx/playlistinfo.m
-modules/gui/macosx/playlist.m
 modules/gui/macosx/prefs.h
 modules/gui/macosx/prefs.m
 modules/gui/macosx/prefs_widgets.h
@@ -514,17 +515,17 @@ modules/gui/macosx/sfilters.h
 modules/gui/macosx/sfilters.m
 modules/gui/macosx/update.h
 modules/gui/macosx/update.m
-modules/gui/macosx/voutgl.m
 modules/gui/macosx/vout.h
 modules/gui/macosx/vout.m
+modules/gui/macosx/voutgl.m
 modules/gui/macosx/voutqt.m
 modules/gui/macosx/wizard.h
 modules/gui/macosx/wizard.m
 modules/gui/ncurses.c
 modules/gui/pda/pda.c
+modules/gui/pda/pda.h
 modules/gui/pda/pda_callbacks.c
 modules/gui/pda/pda_callbacks.h
-modules/gui/pda/pda.h
 modules/gui/pda/pda_interface.c
 modules/gui/pda/pda_interface.h
 modules/gui/pda/pda_support.c
@@ -562,10 +563,10 @@ modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp
 modules/gui/qt4/dialogs/playlist.hpp
 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp
 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.hpp
-modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp
-modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp
 modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp
 modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.hpp
+modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp
+modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp
 modules/gui/qt4/input_manager.cpp
 modules/gui/qt4/input_manager.hpp
 modules/gui/qt4/main_interface.cpp
@@ -690,8 +691,8 @@ modules/gui/skins2/macosx/macosx_tooltip.hpp
 modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.cpp
 modules/gui/skins2/macosx/macosx_window.hpp
 modules/gui/skins2/parser/builder.cpp
-modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
 modules/gui/skins2/parser/builder.hpp
+modules/gui/skins2/parser/builder_data.hpp
 modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.cpp
 modules/gui/skins2/parser/expr_evaluator.hpp
 modules/gui/skins2/parser/interpreter.cpp
@@ -774,7 +775,6 @@ modules/gui/skins2/utils/ustring.cpp
 modules/gui/skins2/utils/ustring.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_bool.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_bool.hpp
-modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_list.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_list.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_percent.cpp
@@ -783,6 +783,7 @@ modules/gui/skins2/utils/var_text.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_text.hpp
 modules/gui/skins2/utils/var_tree.cpp
 modules/gui/skins2/utils/var_tree.hpp
+modules/gui/skins2/utils/variable.hpp
 modules/gui/skins2/vars/equalizer.cpp
 modules/gui/skins2/vars/equalizer.hpp
 modules/gui/skins2/vars/playtree.cpp
@@ -841,9 +842,9 @@ modules/gui/wince/timer.cpp
 modules/gui/wince/video.cpp
 modules/gui/wince/wince.cpp
 modules/gui/wince/wince.h
+modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp
 modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.hpp
-modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp
 modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp
 modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.hpp
 modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp
@@ -917,8 +918,8 @@ modules/misc/gnutls.c
 modules/misc/gtk_main.c
 modules/misc/logger.c
 modules/misc/memcpy/fastmemcpy.h
-modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/memcpy/memcpy.c
+modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c
 modules/misc/network/ipv4.c
 modules/misc/network/ipv6.c
 modules/misc/notify/growl.c
@@ -992,11 +993,11 @@ modules/stream_out/transrate/getvlc.h
 modules/stream_out/transrate/putvlc.h
 modules/stream_out/transrate/transrate.c
 modules/stream_out/transrate/transrate.h
+modules/video_chroma/i420_rgb.c
+modules/video_chroma/i420_rgb.h
 modules/video_chroma/i420_rgb16.c
 modules/video_chroma/i420_rgb8.c
-modules/video_chroma/i420_rgb.c
 modules/video_chroma/i420_rgb_c.h
-modules/video_chroma/i420_rgb.h
 modules/video_chroma/i420_rgb_mmx.h
 modules/video_chroma/i420_ymga.c
 modules/video_chroma/i420_yuy2.c
@@ -1032,16 +1033,15 @@ modules/video_filter/swscale/filter.c
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.c
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb.h
 modules/video_filter/swscale/rgb2rgb_template.c
-modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
 modules/video_filter/swscale/swscale.c
 modules/video_filter/swscale/swscale.h
+modules/video_filter/swscale/swscale_altivec_template.c
 modules/video_filter/swscale/swscale_internal.h
 modules/video_filter/swscale/swscale_template.c
-modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb.c
+modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_altivec.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_mlib.c
 modules/video_filter/swscale/yuv2rgb_template.c
-modules/video_filter/time.c
 modules/video_filter/transform.c
 modules/video_filter/wall.c
 modules/video_filter/wave.c
@@ -1071,6 +1071,8 @@ modules/video_output/x11/x11.c
 modules/video_output/x11/xcommon.c
 modules/video_output/x11/xcommon.h
 modules/video_output/x11/xvideo.c
+modules/visualization/galaktos/PCM.c
+modules/visualization/galaktos/PCM.h
 modules/visualization/galaktos/beat_detect.c
 modules/visualization/galaktos/beat_detect.h
 modules/visualization/galaktos/builtin_funcs.c
@@ -1105,8 +1107,6 @@ modules/visualization/galaktos/param.h
 modules/visualization/galaktos/param_types.h
 modules/visualization/galaktos/parser.c
 modules/visualization/galaktos/parser.h
-modules/visualization/galaktos/PCM.c
-modules/visualization/galaktos/PCM.h
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.c
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn.h
 modules/visualization/galaktos/per_frame_eqn_types.h
index 4bb92be7c6c4c06fcb94d94d5db8e633d4eb1a77..906cfc656e9913d95c1cbf6b42791e49ab4c04c4 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Lorena Gomes i Xènia Albà\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
+"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
+"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
+"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferències del VLC"
@@ -29,7 +41,7 @@ msgstr "Fes un click a \"Opcions avançades\" per veure totes les opcions"
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -90,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Paràmetres generals d'àudio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -345,7 +357,7 @@ msgstr ""
 "Consulteu el Streaming Howto per més informació. Podeu configurar aquí les "
 "opcions predeterminades de cada mòdul de flux Sout."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -520,9 +532,9 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer on desar-ho"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -594,96 +606,78 @@ msgstr "Metainformació"
 msgid "Title"
 msgstr "Títol:"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor:"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Gènere"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Valoració"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Configuració"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nom del còdec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripció del còdec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Aquest programa ve SENSE GARANTIA, permès segons la llei.\n"
-"Podeu redistribuir-lo sota els termes de la Llicència Pública General GNU;\n"
-"mireu l'arxiu nomenat COPYNG per veure els detalls.\n"
-"Escrit per l'equip de VideoLAN; mireu l'arxiu AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -697,12 +691,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Espectre "
@@ -733,7 +727,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canals d’àudio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -744,20 +738,18 @@ msgstr "estereofònic"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
@@ -904,8 +896,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bit"
 
@@ -930,20 +922,20 @@ msgstr "Velocitat de fotogrames"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítol"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1034,62 +1026,62 @@ msgstr "Canvia la interfície"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Afegeix una interfície"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Opcions d'ajuda"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "Cadena"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "Nombre enter"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "Nombre en coma flotant"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(per defecte és habilitat)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(per defecte és inhabilitat)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Inversió dels colors"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1573,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Amplada del vídeo"
 
@@ -1588,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
@@ -1656,51 +1648,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Part superior"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Part inferior"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Dalt a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dalt a la dreta"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Baix a l'esquerra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Baix a la dreta"
 
@@ -2020,8 +2006,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
@@ -3367,8 +3353,8 @@ msgstr "Seleccioneu la tecla ràpida per aturar la llista de reproducció."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
@@ -4760,28 +4746,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "No definit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Barreja"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mitjana:"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
@@ -4812,28 +4798,19 @@ msgstr "Retalla"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Ràtio de l'aspecte"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de captura en ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4842,52 +4819,61 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos dvb. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD d'àudio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de CD d'àudio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][dispositiu][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adreça de correu notificada al servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Port del servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port del servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Pista d’àudio"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Pista d’àudio"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
@@ -5289,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat pels fluxos "
 "DirectShow. S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de vídeo"
 
@@ -5303,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "connector DirectShow. Si no especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu "
 "predeterminat."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom del dispositiu de àudio"
 
@@ -5331,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 "Podeu especificar  la mida del vídeo que es mostrarà pel connector "
 "DirectShow. Si no especifiqueu res, utilitzarà la mida predeterminada."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Format de croma de l'entrada de vídeo"
 
@@ -5494,6 +5480,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5766,21 +5767,6 @@ msgstr "Normalització del volum"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Angle del DVD"
@@ -5901,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos de fitxer. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Velocitat de fotogrames"
 
@@ -6007,55 +5993,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directori font"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
-"emmagatzemades."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Hora"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Hora"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6068,7 +6005,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nom d'usuari de l'FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6078,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "Contrasenya de l'FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6247,362 +6184,101 @@ msgstr "Selecciona sempre el flux amb la màxima taxa de bits"
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Sortida de flux Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositiu:"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Afegeix a un fitxer"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Dispositiu d'àudio"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortida de flux del fitxer"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL"
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
-"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automàtic)"
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Interval de la tecla"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
 #, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automàtic)"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Imatges B"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
-"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
-"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
-"buit si no en teniu un."
+"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la "
+"per especificar el nombre de Fotogrames-B."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:85
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
-"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Sortida de flux de HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Corrent de dades"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descripció de la sessió"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Corrent de dades"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descripció de la sessió"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descripció"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Velocitat de mostra"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Nombre de clons"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flux de sortida"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Sortida d'accés"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de captura (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Temps de vida (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupa paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
-"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
-"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escriure en el format Raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
-"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
-"possible per millorar la transmissió)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortida UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
-"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositiu:"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Dispositiu d'àudio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Dispositiu de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Defineix la norma del flux (Automàtic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüència"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Freqüència a capturar (en kHz), si és aplicable"
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Velocitat de fotogrames a capturar, si és aplicable (-1 per automàtic)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interval de la tecla"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Interval entre fotogrames clau (-1 per automàtic)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "Imatges B"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"Si s'especifica aquesta opció, s'utilitzaran els Fotogrames-B. Utilitza-la "
-"per especificar el nombre de Fotogrames-B."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)"
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Velocitat de bit a utilitzar (Per defecte -1)"
 
 #: modules/access/pvr.c:87
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6643,7 +6319,7 @@ msgstr "Volum"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -6654,19 +6330,19 @@ msgstr ""
 "Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, "
 "2=svídeo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6687,6 +6363,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Entrada de les targetes Codificadores MPEG (amb controladors ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de captura (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6754,7 +6435,7 @@ msgstr "Entrada de la pantalla"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6762,26 +6443,26 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos SMB. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nom de l’usuari SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Contrasenya SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Domini SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Us permet modificar el domini/grup de treball que serà utilitzat per la "
 "connexió."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Entrada de SMB"
 
@@ -6843,39 +6524,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom del dispositiu"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Especifica el nom del dispositiu de vídeo que s'utilitzarà. Si no "
-"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, "
-"2=svídeo)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6883,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos v4l. "
 "S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6892,7 +6541,7 @@ msgstr ""
 "Especifica el nom del dispositiu de vídeo que s'utilitzarà. Si no "
 "especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6901,7 +6550,7 @@ msgstr ""
 "Especifica el nom del dispositiu d'àudio que s'utilitzarà. Si no "
 "especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6909,7 +6558,7 @@ msgstr ""
 "Imposa al dispositiu de vídeo Video4Linux a utilitzar un format de croma "
 "específic (ex. l420 (per defecte), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
@@ -6917,122 +6566,157 @@ msgstr ""
 "Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, "
 "2=svídeo)"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canal d'àudio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canal d'àudio a utilitzar, si hi ha vàries entrades d'àudio. "
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Amplada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Alçada del flux de captura (-1 per autodetectar)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Especifica la brillantor de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Matís"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Especifica el matís de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Especifica el color de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Especifica el contrast de l'entrada de vídeo. "
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonitzador"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonitzador a utilitzar, si hi ha varis."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Velocitat de mostra"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 "Defineix aquesta opció si les sortides del dispositiu de captura són MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Delmat"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Especifica el nivell de Delmat per fluxos MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitat"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Defineix la qualitat del flux"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom del dispositiu"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Especifica el nom del dispositiu de vídeo que s'utilitzarà. Si no "
+"especifiqueu res, utilitzarà el dispositiu per defecte."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Canal de la targeta a utilitzar (Normalment, 0=sintonitzador, 1=compost, "
+"2=svídeo)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -7104,128 +6788,429 @@ msgstr "Preparador"
 msgid "Vol #"
 msgstr "Vol #"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Volum màxim #"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Volum màxim #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Conjunt de volum"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Identificador del sistema"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrades"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primer punt d’entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Últim punt d’entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Mida de la pista (en sectors)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "Fi"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "Reprodueix la llista"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Llista de selecció ampliada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "Llista de selecció "
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "Tipus de fitxer desconegut."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Identificador de la llista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho "
+"reproduirem per pistes."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Mostra el màxim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple "
+"la navegació del control de playback."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp  \"títol\""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directori font"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+"Us permet especificar el directori on les instantànies del vídeo seran "
+"emmagatzemades."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Els filtres de vídeo s'utilitzen pel post-processament del flux de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directori de la instantània del vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Hora"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Sortida de flux Dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Afegeix a un fitxer"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Afegeix a un arxiu si existeix, enlloc de reemplaçar-ho. "
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortida de flux del fitxer"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar un nom d'usuari que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Us permet donar una contrasenya que serà preguntat al accedir al flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Camí al arxiu certificat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al arxiu clau privat x509 PEM que s'utilitzarà per la sortida de flux "
+"HTTP/SSL. Deixeu-ho buit  si no teniu cap."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer del certificat  x509 PEM trusted root CA (autoritat de "
+"certificat) que serà utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho "
+"buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Camí al fitxer de la Llista de Revocació de Certificats  x509 PEM que serà "
+"utilitzat per la sortida de flux HTTP/SSL. Deixeu-ho buit si no en teniu un."
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Conjunt de volum"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Identificador del sistema"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Sortida de flux de HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrades"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primer punt d’entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Corrent de dades"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Últim punt d’entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Mida de la pista (en sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descripció de la sessió"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "Tipus"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "Fi"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Corrent de dades"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "Reprodueix la llista"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Llista de selecció ampliada"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descripció de la sessió"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Llista de selecció "
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "Tipus de fitxer desconegut."
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descripció"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Identificador de la llista"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[dispositiu-o-fitxer][@{P,S,T}nombre]"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Nombre de clons"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Si no és zero, proporciona informació de depuració addicional."
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Nombre de blocs de CD a aconseguir en una lectura simple."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Voleu utilitzar el control de playback?"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Velocitat de mostra de les captures del flux d'àudio, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flux de sortida"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"Si VCD és dut a terme amb control de playback, utilitza'l. Altrament, ho "
-"reproduirem per pistes."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Sortida d'accés"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Us permet modificar el valor de captura predeterminat per fluxos UDP. "
+"S'hauria d'especificar en unitats de mil·lisegon."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Voleu mostrar la informació de VCD ampliada?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Temps de vida (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Us permet definir el temps de vida del flux de sortida."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupa paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Mostra el màxim sobre la informació del medi i el flux. Mostra per exemple "
-"la navegació del control de playback."
+"Els paquets poden enviar-se un per un en el moment exacte o per grups. Us "
+"permet donar el nombre de paquets que seran enviats en un moment. Ajuda a "
+"reduir la càrrega de planificació sobre sistemes molt carregats."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció \"autor\""
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escriure en el format Raw"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access_output/udp.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format a utilitzar a la llista de reproducció del camp  \"títol\""
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Si habiliteu aquesta opció, els paquets s'enviaran directament, sense "
+"intentar emplenar la MTU (ex. sense intentar fer els paquets el més gran "
+"possible per millorar la transmissió)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortida UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7705,8 +7690,8 @@ msgstr "Mesclador d’àudio S/PDIF Dummy"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mesclador d’àudio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "predeterminat"
 
@@ -8113,7 +8098,7 @@ msgstr "Amplada del vídeo"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte de la font"
@@ -8540,7 +8525,7 @@ msgstr ""
 "comparats amb els fotogrames-P (per exemple, 1.0 => la mateixa escala per "
 "fotogrames I i P) "
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducció del soroll"
@@ -9170,11 +9155,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Mòdul de la interfície"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Mode desentrellaçat"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -9184,134 +9179,134 @@ msgstr ""
 "una millor fidelitat però velocitat de bits més alta. El 26 és un bon valor "
 "per defecte."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Quantificador mínim, 15/35 pot ser un marge útil. "
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Valor màxim del paràmetre de quantificació."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolerància de la velocitat de bit per vídeo "
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecciona la màxima taxa de bits del flux"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Màxima velocitat de bit de la codificació "
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecciona la màxima taxa de bits del flux"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Mida del desplaçament"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Selecciona la màxima taxa de bits del flux"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Compressió de rang dinàmic DTS"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Compressió de rang dinàmic DTS"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9322,30 +9317,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Direct MV prediction mode."
+msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia"
+
+#: modules/codec/x264.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Direct MV prediction mode."
+msgid "Direct prediction size"
 msgstr "Decodificador d’objecte DirectMedia"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9354,91 +9361,91 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Habilita l’estimació de pre-moviment"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Habilita la quantificació trellis "
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9447,129 +9454,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de quantificació I "
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de quantificació I "
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarització"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarització"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Saturació"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Domini SMB"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Mode econòmic"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode econòmic"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "Ràpid"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "Tot"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "Codificador de vídeo h264 utilitzant la biblioteca x264"
@@ -9888,449 +9913,415 @@ msgstr "Interfície del control remot"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Interfície de control remot inicalitzada, 'h' per ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Ordre desconeguda '%s', escriu 'help' per ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Ordres del control remot ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . afegeix XYZ a la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 "| playlist . . .  mostra els elements actuals de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 "| prev . . . . . . . . . .  element previ de la llista de la reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . defineix/reb el títol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . .  el títol anterior en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . defineix/reb el capítol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  el següent capítol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  el capítol anterior en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . cerca en segons, per exemple 'seek 12'\n"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  defineix la velocitat màxima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  defineix la velocitat mínima\n"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . commuta a pantalla sencera\n"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . .  informació sobre el flux actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X]  . . . . defineix/reb el títol en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . .  informació sobre el flux actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  defineix/reb el volum d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . puja el volum de l'àudio X punts\n"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . .  baixa el volum de l'àudio X punts\n"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 #, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  defineix/reb els canals d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . defineix/reb el dispositiu d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  defineix/reb el volum d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  defineix/reb els canals d'àudio\n"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . superposar STRING en el vídeo\n"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| marq-x X . . . . .  desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part "
 "superior\n"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . temps d'espera de la marquesina, en ms\n"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-#, fuzzy
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| marq-marquee STRING  . . superposar STRING en el vídeo\n"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-"| marq-x X . . . . .  desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-"| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part "
-"superior\n"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-"| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de reproducció\n"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  surt del programa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . atura el flux\n"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  commuta a pausa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . aquest missatge d’ajuda\n"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 #, fuzzy
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . .surt (si és en la connexió del sòcol )\n"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  surt del programa\n"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fi de l’ajuda ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Nombre mínim de fotogrames B (desestimat)"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Premeu la tecla RETORN per continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10359,7 +10350,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10838,7 +10829,7 @@ msgstr "Demultiplexor AU"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Demultiplexor AAC"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Fes un zoom al vídeo"
@@ -10928,7 +10919,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Empaquetadors"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "multidifusió"
@@ -11527,9 +11518,9 @@ msgstr "Rebobina"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avança ràpid"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11727,7 +11718,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "Hi ha %i elements a la llista de reproducció"
@@ -11771,7 +11762,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11833,7 +11824,7 @@ msgstr "Obre la xarxa..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Obre recents"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Neteja el menú"
 
@@ -11890,8 +11881,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Controls ampliats"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformació"
@@ -11934,16 +11925,16 @@ msgstr "Macedònic"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Documentació en línia"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Baixa el volum "
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No s'ha trobat el CrashLog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -12080,7 +12071,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -12101,7 +12092,7 @@ msgstr "Paràmetre de quantificació"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
@@ -12223,82 +12214,11 @@ msgstr "SDP URL"
 msgid "Save File"
 msgstr "Desa el fitxer"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Opcions avançades"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Flux Sout"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demultiplexors"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Màxima velocitat de bit de la codificació "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Descodificadors"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Omet els fotogrames"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Fotogrames B"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Reproducció en temps real"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Agrupa paquets"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Velocitat de mostratge"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Reprodueix més ràpid"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor:"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12384,6 +12304,83 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Opcions avançades"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Flux Sout"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demultiplexors"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Màxima velocitat de bit de la codificació "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Descodificadors"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Omet els fotogrames"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Fotogrames B"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Reproducció en temps real"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Agrupa paquets"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Velocitat de mostratge"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Reprodueix més ràpid"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12439,7 +12436,7 @@ msgstr "Filtre de subimatges"
 msgid "Logo"
 msgstr "Bucle"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
@@ -12507,107 +12504,107 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Endarrere"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Més lent"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Fi"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "Oldies"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Pantalla"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tàmil"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "MIME"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blues"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12947,7 +12944,7 @@ msgstr ""
 "En aquesta pàgina, seleccionareu com serà enviat el vostre flux d'entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinació:"
 
@@ -13261,11 +13258,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Punt d'inici del navegador de fitxers"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -13273,7 +13270,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció us permet especificar el directori, el navegador de fitxers de "
 "ncurses  es mostrarà inicialment."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Interfície ncurses"
@@ -13725,6 +13722,11 @@ msgstr "Sortida de vídeo i àudio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Error"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Metainformació"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13756,11 +13758,6 @@ msgstr "LLista de reproducció"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Metainformació"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13984,6 +13981,11 @@ msgstr "Mòdul d'nterfície WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Proveïdor de diàlegs wxWindows"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita el preferit"
@@ -14079,11 +14081,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Ha canviat l'entrada"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14510,7 +14507,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -15311,12 +15308,12 @@ msgstr "Mòdul d'interfície wxWindows"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Proveïdor de diàlegs wxWindows"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtres"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metadata del títol"
@@ -15614,35 +15611,51 @@ msgstr "Contorn dur"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Analitzador DTS"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Metadata de la descripció"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nom del dispositiu de àudio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Contrasenya de l'FTP"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codificador d'àudio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Format de l'intensitat cromàtica de la imatge Dummy"
@@ -15725,8 +15738,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funció de representador font Dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "LLetra"
 
@@ -15752,8 +15765,7 @@ msgstr ""
 "diferent a 0 aquesta opció substituirà la mida relativa de la lletra. "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15849,11 +15861,11 @@ msgstr "Representació del text"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Representador font freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Bits primaris de Diffie-Hellman"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
@@ -15862,48 +15874,48 @@ msgstr ""
 "Us permet modificar el nombre de bits primaris de Diffie-Hellman (utilitzats "
 "per TLS o SSL- basats en el xifratge de la banda del servidor)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el nombre de fil utilitzats per la transcodificació."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS"
 
@@ -15911,7 +15923,7 @@ msgstr "Capa de xifratge GnuTLS TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ajuda del Gtk+ GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -15961,10 +15973,6 @@ msgstr "Fitxer de sortida"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15981,6 +15989,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -16173,12 +16185,12 @@ msgstr "Ajuda de Qt Embedded GUI"
 msgid "video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Adreça de l’ordinador"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -16191,26 +16203,26 @@ msgstr ""
 "l'adreça de l'ordinador central, sense camí. Utilitzeu 0.0.0.0 per vincular "
 "totes les adreces."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Nombre de clons"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Servidor RTSP VoD"
 
@@ -16647,11 +16659,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16667,69 +16679,69 @@ msgstr "Accés DAAP"
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositius"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adreça multipunt SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "Abast IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "Abast IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Escolta d'anuncis SAP en altres adreces"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Abast IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Defineix l’abast per anuncis IPv6 (per defecte es 8)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Temps excedit de SAP (en segons)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
@@ -16737,12 +16749,12 @@ msgstr ""
 "Defineix el temps abans que els elements Sap se suprimeixin si no es rep un "
 "nou anunci."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Intenta analitzar el SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -16751,11 +16763,11 @@ msgstr ""
 "Quan SAP pugui intentarà analitzar el SAP. Si no seleccioneu això, tots els "
 "anuncis s’analitzaran pel mòdul livedotcom"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Mode SAP Strict"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
@@ -16763,11 +16775,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Al activar-se, l’analitzador de SAP descartarà alguns anuncis no complidors"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Utilitza la memòria cau SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
@@ -16777,37 +16789,37 @@ msgstr ""
 "Això donarà un temps d'inicialització de SAP més baix, podreu tancar els "
 "elements corresponents als fluxos."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Anunci SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Analitzador d’arxiu SDP per UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "URL de la sessió"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "URL de la sessió"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "a"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Nom d'usuari"
@@ -16821,7 +16833,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "multidifusió"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "multidifusió"
@@ -17026,15 +17038,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Utilitza el flux de sortida"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
@@ -17046,11 +17058,11 @@ msgstr ""
 "utilitzar una url: http://lloc per accedir al SDP per HTTP, rtsp://lloc per "
 "acces RTSP, i sap://per anunciar el SDP per SAP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
@@ -17058,91 +17070,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Us permet especificar la URL de sortida utilitzada per la sortida de flux."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Nom de la sessió que serà anunciada amb SAP o SLP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Descripció de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "Us permet donar uns descripció de flux més ampla"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Adreça electrònica de la sessió"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Us permet especificar el port base utilitzat pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Port de l'àudio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el port d’àudio utilitzat per defecte pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Port del vídeo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Us permet especificar el port de vídeo utilitzat per defecte pel flux de RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Us permet especificar el temps de viure pel flux de sortida. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Us permet enviar tot el ES (vídeo, àudio i subtítols)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Sortida de flux RTP"
 
@@ -17936,15 +17948,15 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtre del logo del vídeo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Superposició del logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Subfiltre del logo"
 
@@ -17953,39 +17965,45 @@ msgstr "Subfiltre del logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre de vídeo desentrellaçat ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Hora"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17994,25 +18012,22 @@ msgstr ""
 "Defineix el temps que la marquesina ha de restar mostrada, en mil·lisegons. "
 "El valor per defecte és 0 (resta per sempre)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Mida de la lletra en píxels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -18020,12 +18035,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Temps d‘espera de marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -18036,84 +18051,84 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disc"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Cub transparent"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "L’alçada de la finestra de vídeo d’efectes, en píxels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "L’amplada de la finestra de vídeo d’efectes, en píxels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Coordenada x del vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada X del logotip"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Coordenada x del vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada Y del logotip"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Desplaçament vertical"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horitzontal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Alineació del vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -18124,87 +18139,87 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Mètode de reproducció"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de files"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de columnes"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Mode silenciós"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Mode silenciós"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -18212,63 +18227,63 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolerància de la velocitat de bits"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolerància de la velocitat de bits"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Temps del desplaçament"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Filtre de retallat de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Musical"
@@ -18558,13 +18573,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Posició del logo"
@@ -18580,7 +18595,7 @@ msgstr ""
 "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
 "valors)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Subfiltre visualitzador de temps"
@@ -18647,46 +18662,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicúbic"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Cadena del format del temps (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Sèrie de format de temps (%Y = any, %m = mes, %d = dia, %H = hora, %M = "
-"minut, %S = segon)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Podeu reforçar la posició del logotip en el vídeo (0=centre, 1=esquerre, "
-"2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions d’aquests "
-"valors)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Superposició del temps"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Subfiltre visualitzador de temps"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Tipus de transformació"
@@ -19319,11 +19294,11 @@ msgstr "Zoom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Efecte Goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Llista d'efectes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -19332,147 +19307,225 @@ msgstr ""
 "Llista d’efectes visuals, separats per comes.\n"
 "Els efectes actuals inclouen: dummy, aleatori, scope, espectre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "L’amplada de la finestra de vídeo d’efectes, en píxels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "L’alçada de la finestra de vídeo d’efectes, en píxels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Nombre de bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Nombre de bandes utilitzades per l’analitzador d’espectre, hauria de ser 20 "
 "o 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 "Nombre de bandes utilitzades per l’analitzador d’espectre, hauria de ser 20 "
 "o 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Nombre de píxels en blanc entre bandes."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificació"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilita els pics"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Habilita l'àudio"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Habilita els pics"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Defineix si dibuixar cims."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Selecció"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Alçada del vídeo"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Coeficient que modifica l’alçada de les bandes."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d'estrelles"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Defineix el nombre d’estrelles a dibuixar amb efecte aleatori. "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualitza el filtre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualitza el filtre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analitzador d'espectre"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| marq-marquee STRING  . . superposar STRING en el vídeo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr ""
+#~ "| marq-x X . . . . .  desplaçament de la marquesina, des de l'esquerra\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr ""
+#~ "| marq-y Y . . . . . . temps d'espera de la marquesina, des de la part "
+#~ "superior\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  vés a l'element de l'índex\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr ""
+#~ "| next . . . . . . . . . . . .  següent element de la llista de "
+#~ "reproducció\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| play. . . . . . . . . . . . . . . . reprodueix el flux\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n  . . . . . .  el títol següent en l'element actual\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nom del dispositiu de àudio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Contrasenya de l'FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Text de la marquesina a mostrar"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Cadena del format del temps (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sèrie de format de temps (%Y = any, %m = mes, %d = dia, %H = hora, %M = "
+#~ "minut, %S = segon)"
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Ajust de X, des de la vora esquerra de la pantalla"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Ajust de Y, de sota a dalt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podeu reforçar la posició del logotip en el vídeo (0=centre, 1=esquerre, "
+#~ "2=dret, 4=superior, 8=inferior, també podeu utilitzar combinacions "
+#~ "d’aquests valors)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Superposició del temps"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Subfiltre visualitzador de temps"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Control corba"
 
index a97b4424b67f972af4778cbf2ac82c1f54205238..ea1925eda9c29722fc9ab41b9ef5f240271e8854 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,6 +19,14 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Nastavení VLC"
@@ -30,7 +38,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -92,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Nastavení zvukových kodeků"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
@@ -307,7 +315,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
@@ -464,9 +472,9 @@ msgstr "Vyberte soubor k uložení"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -535,95 +543,81 @@ msgstr "Meta-informace"
 msgid "Title"
 msgstr "Titul"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Umělec"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 #, fuzzy
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Nastavit počáteční bod na současnout pozici"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Hodnocení"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Setting"
 msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní se přehrává"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Vydavatel"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Název kodeku"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Popis kodeku"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -637,12 +631,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
@@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Zvukové kanály"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -687,20 +681,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -849,8 +841,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitů na vzorek"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -877,20 +869,20 @@ msgstr "frekvence rámců"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Titulky"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -981,64 +973,64 @@ msgstr "Přepnout rozhraní"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Přidat rozhraní"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Volby nápovědy"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 #, fuzzy
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "Zabezpečení povoleno"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 #, fuzzy
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "Příkaz zakázán"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC verze %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kompilátor: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Založeno na SVN revizi:"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1454,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Šířka videa"
 
@@ -1466,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Výška videa"
 
@@ -1523,51 +1515,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Uprostřed"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Nahoře vlevo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Nahoře vpravo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Dole vlevo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dole vpravo"
 
@@ -1868,8 +1854,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Implicitní"
@@ -3059,8 +3045,8 @@ msgstr "Vyberte klávesovou zkratku pro zastavení přehrávání."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
@@ -4382,28 +4368,28 @@ msgstr "Knihovna médií"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Odstranění prokládání"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Mísení"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Průměr"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
@@ -4433,76 +4419,76 @@ msgstr "Ořez"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Poměr stran"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "ve tvaru \"<název> <hodnota>\""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Zvukové CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Zařízení vstupu zvuku"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][zařízení][@[stopa]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB server"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adresa serveru CDDB."
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "port serveru CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port, který používat pro připojení k serveru CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Audio CD - Stopa"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Stopa %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "nic"
 
@@ -4838,7 +4824,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Název video zařízení"
 
@@ -4848,7 +4834,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Název zvukového zařízení"
 
@@ -4869,7 +4855,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Zadání vstupně/výstupního formátu:"
@@ -5020,6 +5006,19 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "Video DV"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5286,19 +5285,6 @@ msgstr "Normalizace hlasitosti"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "Video DV"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 #, fuzzy
 msgid "DVD angle"
@@ -5400,7 +5386,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Snímková frekvence"
 
@@ -5495,50 +5481,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Hrubost mřížky"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5548,7 +5490,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP uživatelské jméno"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5556,7 +5498,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP heslo"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Heslo, které bude použito pro připojení."
 
@@ -5702,359 +5644,117 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "prázdné"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Zařízení"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Připojit do souboru"
+#: modules/access/pvr.c:53
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Zařízení vstupu videa"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "zařízení rádia v4l"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access/pvr.c:56
 #, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Volby výstupu souborů:"
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "zařízení rádia v4l"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Uživatel"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Heslo"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Výška"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvence"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "Špatný interval - %s"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
+#: modules/access/pvr.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
+msgid "B Frames"
+msgstr "Počet políček"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
+#: modules/access/pvr.c:85
 #, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Zpřístupněný název"
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Maximum paměti"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Zpřístupněný popis"
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "chyba \"%mode:1\""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
+#: modules/access/pvr.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Zvuk MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Zpřístupněný popis"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Popis"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Vzorkovací frekvence"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Počet výstupních kanálů"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "výstupní soubor"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "výstupní soubor"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time To Live (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Odmítnout pakety"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Raw write"
-msgstr "Zapsat animaci"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Zařízení"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Zařízení vstupu videa"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "zařízení rádia v4l"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "zařízení rádia v4l"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Výška"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvence"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Špatný interval - %s"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-#, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Počet políček"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Maximum paměti"
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "chyba \"%mode:1\""
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Informace o zvuku"
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "Informace o zvuku"
 
 #: modules/access/pvr.c:95
 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
@@ -6069,7 +5769,7 @@ msgstr "Hlasitost"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Hlasitost zvuku (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
@@ -6078,19 +5778,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatický"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6111,6 +5811,12 @@ msgstr ""
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "/SS/df/MS/F/P-hodnota/kritická hodnota F"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6169,28 +5875,28 @@ msgstr "Neplatný vstup"
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB uživatelské jméno"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB heslo"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB doména"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB vstup"
 
@@ -6242,166 +5948,169 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP vstup"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Název zařízení"
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
-"Toto je výchozí VCD zařízení. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme nalézt "
-"vhodnou CD-ROM mechaniku."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux vstup"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Zvukový kanál"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jas"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Jas video vstupu."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Odstín"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Odstín video vstupu."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Barva video vstupu."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Kontrast video vstupu."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Vzorkovací frekvence"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG:"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Kvalita proudu."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux vstup"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Název zařízení"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Toto je výchozí VCD zařízení. Pokud zde nic neuvedete, zkusíme nalézt "
+"vhodnou CD-ROM mechaniku."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux vstup"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6444,155 +6153,431 @@ msgstr "Segmenty"
 msgid "Segment"
 msgstr "Segment"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Formát VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Hlasitost #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Maximální hlasitost #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Nastavit úroveň hlasitosti"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "   t   změní id diskového oddílu"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Záznamy"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+#, fuzzy
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "První položka je zobrazena."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Poslední položka je zobrazena."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Velikost stopy (v sektorech)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "konec"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "seznam skladeb"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Režim výběru seznamu"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Režim výběru seznamu"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "neznámý typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#, fuzzy
+msgid "List ID"
+msgstr "Seznam Id Groupwise"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#, fuzzy
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "Vstupní modul pro video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[zařízení-nebo-soubor][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr " Použijte Control-U pro smazání implicitních hodnot.\n"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "/Výběr/Načíst další informace"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Hrubost mřížky"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Odstraňuji adresář %s.\n"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Snížení hlasitosti na konci modulu"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "prázdné"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Připojit do souboru"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Volby výstupu souborů:"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Formát VCD"
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Hlasitost #"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Maximální hlasitost #"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access_output/http.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Nastavit úroveň hlasitosti"
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Provzdušňovač s bublinkami"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
 #, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "   t   změní id diskového oddílu"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Záznamy"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
+#: modules/access_output/shout.c:58
 #, fuzzy
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "První položka je zobrazena."
+msgid "Stream name"
+msgstr "Zpřístupněný název"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Poslední položka je zobrazena."
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Velikost stopy (v sektorech)"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Zpřístupněný popis"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "typ"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "konec"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Zvuk MP3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "seznam skladeb"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Režim výběru seznamu"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Zpřístupněný popis"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Režim výběru seznamu"
+msgid "URL description"
+msgstr "Popis"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "neznámý typ"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#: modules/access_output/shout.c:87
 #, fuzzy
-msgid "List ID"
-msgstr "Seznam Id Groupwise"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
 #, fuzzy
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "Vstupní modul pro video CD"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Počet výstupních kanálů"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[zařízení-nebo-soubor][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "výstupní soubor"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access_output/shout.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Use playback control?"
-msgstr " Použijte Control-U pro smazání implicitních hodnot.\n"
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "výstupní soubor"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL):"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Odmítnout pakety"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access_output/udp.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "/Výběr/Načíst další informace"
+msgid "Raw write"
+msgstr "Zapsat animaci"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7037,8 +7022,8 @@ msgstr "fiktivní modul zvukového výstupu xine"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Spustit audio mixér"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
 
@@ -7452,7 +7437,7 @@ msgstr "Šířka video výstupu."
 msgid "Output video height."
 msgstr "Výška video výstupu."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Zachovat poměr stran"
 
@@ -7841,7 +7826,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukce šumu"
@@ -8429,150 +8414,160 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Adresáře s moduly"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "chyba \"%mode:1\""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Set QP"
 msgstr "Nastavit volby"
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "Vykreslování založené na Cairo"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Min QP"
 msgstr "Slov/min"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Max QP"
 msgstr "Max řádků"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Data formálních parametrů"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Krok volání makra"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Prům bitrate: %5.1f"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Jednoduchý buffer"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Konstantní činitel mezi 0 a -1"
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Neznámý kompresní algoritmus '%s'"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr "*** Nezdařilo se slinkovat %s s %s"
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8583,30 +8578,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Dekodér selhal, chyba %d"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Dekodér selhal, chyba %d"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr "Počet rámců pro G.711"
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Počet rámců pro G.711"
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8615,91 +8622,91 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr "Počet rámců pro G.711"
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Změnit _heslo..."
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8708,129 +8715,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Poměr přiblížení: %d:1"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Poměr přiblížení: %d:1"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 "\n"
 "Hledám procesor...\n"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Volby kalkulace"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB doména"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "chyba \"%mode:1\""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "chyba \"%mode:1\""
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "rychle"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normálně"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "pomalu"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "vše"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "Reprezentace prostoru"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -9121,417 +9146,388 @@ msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Neznámý příkaz `%s'. Zadejte `help' pro nápovědu."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "Rozhraní pro dálkové ovládání"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "Přidat složku do seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "Kdy zobrazovat počet položek v adresáři"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "Inicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "Následující položka seznamu skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "Přesunout se na předchozí položku"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "KDGKBENT na pozici %d v tabulce %d: "
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "Nesmaže seznam skladeb"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "Váš momentální stav"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "Přepnout režim přehrávání/pozastavení"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "rychlost hlasů bude nastavena na implicitní hodnotu"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "Reinicializuji proud"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "Sledování Braille zapnuto/vypnuto"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "Zobrazení informací o současné stránce"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "Získat aktuální datum a čas"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "Získat aktuální datum a čas"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "Nelze nastavit hlasitost zvuku"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "Nemohu nastavit zařízení zvuku \"%s\" na %d Hz."
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "Pozice widgetu vzhledem k jeho sourozencům"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "Implicitní barva písma"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "Krytí vyplňování:"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "Časový limit pro vypršení spojení (v sekundách)."
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "Zleva doprava"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "Vyberte čas ze seznamu"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "Implicitní barva písma"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "Krytí vyplňování:"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "Zleva doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "Průhlednost loga"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "Řecká alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "Výška desky: "
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "Šířka desky: "
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "Vyprávěj příběh uspořádáním obrázků"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "Velikost vertikální hranice úchytek listů sešitu"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "Velikost horizontální hranice úchytek listů sešitu"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "Počet řádků v pixbufu"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "číslo mezi 0 a 1"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "Vyprávěj příběh uspořádáním obrázků"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "Určuje poměr stran stopy"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "Zobrazit tuto nápovědu"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "  help             zobrazit podrobnou zprávu s nápovědou"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "Ukončit VLC"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "help-cs.txt"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Vstup se změnil"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Pro pokračování napište frázi \"%s\":\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9559,7 +9555,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10019,7 +10015,7 @@ msgstr "load_plugins: použije se demultiplexor '%s'\n"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Zvuk ogg"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "<b>Videokonference</b>"
@@ -10107,7 +10103,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Komprimovaná velikost: "
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10699,9 +10695,9 @@ msgstr "Převinout"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Rychle vpřed"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10888,7 +10884,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i položek v seznamu skladeb"
@@ -10930,7 +10926,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Ovladač"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10993,7 +10989,7 @@ msgstr "Otevřít síť..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Otevřít nedávný"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 #, fuzzy
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "lišta menu"
@@ -11049,8 +11045,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Rozšířené ovládání"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
@@ -11090,17 +11086,17 @@ msgstr "Podpoř projekt"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Diskuzní fórum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Hlasitost: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11235,7 +11231,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Povolit DOF"
@@ -11257,7 +11253,7 @@ msgstr "build root předefinován"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Zpoždění"
 
@@ -11382,84 +11378,17 @@ msgstr "Jméno kanálu"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
 msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložit soubor"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Rozšířené informace"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Read at media"
-msgstr "nelze přečíst `%s' na řádku %d"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "maximální bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "maximální bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekódované bloky "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Zobrazené rámce"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Ztracené rámce"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streamování"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Odeslané pakety"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Odeslané byty"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Přenosová rychlost"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Menu Buffery"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit soubor"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Menu Buffery"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11541,6 +11470,79 @@ msgstr "Zadejte prosím název uzlu"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Prázdná složka"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Rozšířené informace"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Read at media"
+msgstr "nelze přečíst `%s' na řádku %d"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "maximální bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "maximální bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Dekódované bloky "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Zobrazené rámce"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Ztracené rámce"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streamování"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Odeslané pakety"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Odeslané byty"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Přenosová rychlost"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Menu Buffery"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Menu Buffery"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 #, fuzzy
@@ -11588,7 +11590,7 @@ msgstr "Použít _filtry"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
@@ -11653,98 +11655,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Černá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Šedá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Stříbrná"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Bílá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuksiová"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivová"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Hluboká zelenomodrá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Citrusová"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Fialová"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Námořnická modř"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12042,7 +12044,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Cíl"
 
@@ -12315,18 +12317,18 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Přidat bod připojení"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
@@ -12785,6 +12787,11 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr "Chyby"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Získat informace o uživateli"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12816,11 +12823,6 @@ msgstr "Sestavuji pohled"
 msgid "All Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Získat informace o uživateli"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13031,6 +13033,11 @@ msgstr "nastavit název modulu"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Otvírat dialogy v:"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Editovat záložku"
@@ -13120,11 +13127,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Vstup se změnil"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13526,7 +13528,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14225,12 +14227,12 @@ msgstr "nastavit název modulu"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Otvírat dialogy v:"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Prázdná složka"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "<b>Jiná metadata</b>"
@@ -14528,35 +14530,51 @@ msgstr "Hard Rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Nemohu zapsat parser: %s"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Muzikál"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "<b>Jiná metadata</b>"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Název zvukového zařízení"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "text hesla"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "verze kodéru"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
@@ -14641,8 +14659,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
@@ -14662,8 +14680,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krytí"
 
@@ -14752,56 +14769,56 @@ msgstr "Vykreslovač textu"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Vykreslovač písma Freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14810,7 +14827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Volby GNOME GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -14856,11 +14873,6 @@ msgstr "Volby výstupu souborů:"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-#, fuzzy
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -14877,6 +14889,11 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -15068,12 +15085,12 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "HTTP adresa"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15081,26 +15098,26 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Maximální počet paralelních spojení."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD server"
 
@@ -15519,12 +15536,12 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Služby online"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15542,95 +15559,95 @@ msgstr "nelze přistoupit k %s"
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "^Aktualizovat seznam balíků"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 #, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Uvedená IP adresa je multicast\n"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "<b>Internet Protocol (IPv4)</b>"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "Tunel IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "/Sinusovka/Bodová sinusovka"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 #, fuzzy
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Vypršel čas (počet vteřin: %d).\n"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Nemohu zpracovat položku"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "přejít do režimu E-mail."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
@@ -15638,40 +15655,40 @@ msgstr ""
 "Používá se %u%%, z čehož\n"
 "%u%% je cache"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Nastavení sezení."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Sezení"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
@@ -15685,7 +15702,7 @@ msgstr "Získávám výpisy adresáře"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Získávám výpisy adresáře"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast TV"
 
@@ -15896,15 +15913,15 @@ msgstr "Bezdrátový bridge"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Nemohu zapisovat data do výstupního proudu\n"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15912,98 +15929,98 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Název sezení"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Zpřístupněný popis"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "_URL s automatickým nastavením:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr " (používám port %d)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr " (používám port %d)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "jméno výstupního souboru s psf písmem"
@@ -16771,17 +16788,17 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Horní propust"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Vzorek (překrytí)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Filtr podle _předmětu"
@@ -16790,61 +16807,64 @@ msgstr "Filtr podle _předmětu"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Zobrazený text v náhledu"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Posun X"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Posun X"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Velikost písma, pixely"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16852,176 +16872,176 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Pozice kurzoru"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Omezit zobrazení"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Implicitní výška hlavního okna v pixelech."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Šířka levého okraje v bodech"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Zmrazí levý horní roh listu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Zmrazí levý horní roh listu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Šířka svislého okraje"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Šířka vodorovného okraje"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Zarovnání textu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Přístupová metoda `%s'."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Počet řádků"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Počet sloupců"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Zachovat původní velikost"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "<b>Pořadí podpixelů:</b>"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "<b>Pořadí podpixelů:</b>"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17029,65 +17049,65 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "Zpřístupněná hodnota"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "Zpřístupněná hodnota"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "rozsah klíčové barvy překrývání"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "pevné"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Posun X"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Filtr podle _předmětu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaika"
 
@@ -17368,13 +17388,13 @@ msgstr "Všechny obrázky"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Umístění textu"
 
@@ -17385,7 +17405,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -17454,43 +17474,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Neznámý podtyp křivky: %d\n"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "ref_řetězec,formát"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Vzorek (překrytí)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Filtr podle _předmětu"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
@@ -18055,161 +18038,213 @@ msgstr "výška obrazu Goomu"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Efekt _Xach..."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Effects list"
 msgstr "položka seznamu"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 #, fuzzy
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Implicitní šířka hlavního okna v pixelech."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 #, fuzzy
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Implicitní výška hlavního okna v pixelech."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Počet pruhů"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Band separator"
 msgstr "Oddělovač v liště s taby"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Počet bodů mezi sloupci ikon"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Trojité vrcholy"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Počet pruhů"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Základová stanice"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Oddíly dokumentu"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Výška desky: "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Šířka hlavního okna."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 #, fuzzy
 msgid "V-plane color"
 msgstr "výběr barvy"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Počet min: "
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "režim filtru"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyzátor spektra"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "Zleva doprava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "Vyberte čas ze seznamu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "s časem vztahujícím se k současnému času"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "Implicitní barva písma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "Krytí vyplňování:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "Velikost písma v jednotkách Pango"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Název zvukového zařízení"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "text hesla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Zobrazený text v náhledu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "ref_řetězec,formát"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Odshora zleva dolů doprava"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Vzorek (překrytí)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Filtr podle _předmětu"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Téma ovládacích prvků"
index 632099f3ad33c5844bb21edcc475576ae0dd4a52..58c07df84f5a00d9e556dd59b9e85df674fa216a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-23 21:55+0100\n"
 "Last-Translator: Jonas A. Larsen <jonas@vrt.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -25,6 +25,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
+"ved lov.\n"
+"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
+" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
+"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC indstillinger"
@@ -37,7 +50,7 @@ msgstr "Tryk på \"Advancerede indstillinger\" for at see alle indstillinger."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -98,7 +111,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Generelle lydindstillinger"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -331,7 +344,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -504,9 +517,9 @@ msgstr "Vælg filen der skal gemmes som"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -578,97 +591,78 @@ msgstr "Meta-oplysninger"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Vurdering"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Indstilling"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Afspiller"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Udgiver"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec navn"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec beskrivelse"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dette program kommer med INGEN GARANTI, til hvad der omfang der tillades \n"
-"ved lov.\n"
-"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General Public\n"
-" License; se filen navngivet COPYING for detaljer.\n"
-"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -682,12 +676,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivér"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrum"
@@ -718,7 +712,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Lydkanaler"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -729,20 +723,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
@@ -889,8 +881,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pr. sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -915,20 +907,20 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1019,62 +1011,62 @@ msgstr "Skift interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Tilføj grænseflade"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Hjælpeindstillinger"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "streng"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "decimaltal"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (slået til som standard)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (slået fra som standard)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Farve invertering"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Video bredde"
 
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Video højde"
 
@@ -1617,51 +1609,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Center"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Venstre-top"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Højre-top"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Venstre-bund"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Højre-bund"
 
@@ -1963,8 +1949,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3185,8 +3171,8 @@ msgstr "Vælg genvejstasten der skal stoppe afspilningen."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4544,28 +4530,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
@@ -4596,28 +4582,19 @@ msgstr "Beskær"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Udseendeforhold"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Cache størrelse i ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4626,52 +4603,61 @@ msgstr ""
 "Lader dig angive vlc's standard caching værdi for fil streams. Værdien "
 "angives i ms (milisekunder)."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Lyd CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Lyd-CD inddata"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB server"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "e-mail adressen der reporteres til CDDB serveren"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB server port"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB server port"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Lydspor"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Lydspor"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
@@ -5010,7 +4996,7 @@ msgstr ""
 "Lader dig ændre standard værdien for DirectShow streams cache. Værdien "
 "angives i milisekunder."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video enhedsnavn"
 
@@ -5023,7 +5009,7 @@ msgstr ""
 "Angiver navnet på den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, "
 "vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Lyd enhedsnavn"
 
@@ -5050,7 +5036,7 @@ msgstr ""
 "Angiver navnet på den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, "
 "vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video inddata farvestyrke format"
 
@@ -5201,6 +5187,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+"milisekunder."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5463,21 +5464,6 @@ msgstr "Lydstyrke normalisering"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD vinkel"
@@ -5582,7 +5568,7 @@ msgstr ""
 "Lader dig indstille standard cache størelse for fake streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
@@ -5681,51 +5667,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Kildemappe"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Tidsforskydelse"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video snapshot mappe"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Tidsforskydelse"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5738,7 +5679,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP brugernavn"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen"
@@ -5747,7 +5688,7 @@ msgstr "Lader dig ændre brugernavnet der bruges af forbindelsen"
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP kodeord"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Lader dig ændre kodeordet der bruges af forbindelsen"
@@ -5912,323 +5853,81 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) inddata"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Attrap-stream uddata"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Attrap"
-
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Tilføj til fil"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
-
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Fil-stream uddata"
-
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
+"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+"milisekunder."
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Adgangskode"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video enhed"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Lyd enhed"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video enhed"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Type"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:63
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
-
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Bredden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Højde"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream-uddata"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant."
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Stream"
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Sesions beskrivelse"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Sesions beskrivelse"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplerate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Antal kloner"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Streamuddata"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Uddata tilgang"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cache størrelse (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Gruppér pakker"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
-"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
-"med frigive ressourcer på et presset system."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uddata"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
-"milisekunder."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video enhed"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Lyd enhed"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video enhed"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Type"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Angiver streamens signaltype (Automatisk, SECAM, PAL eller NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Bredden på den stream der modtages (-1 for auto)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Højde"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Frekvens i Khz. Kun hvis relevant."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Framerate for stream. Kun hvis relevant. (-1 for auto)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
+#: modules/access/pvr.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr "Interval mellem keyframes (-1 for auto)"
@@ -6286,7 +5985,7 @@ msgstr "Lydstyrke"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -6297,19 +5996,19 @@ msgstr ""
 "Kanalen der skal andvendes på kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite "
 "og 2 = svideo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6329,6 +6028,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cache størrelse (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6392,7 +6096,7 @@ msgstr "Skærm inddata"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6400,25 +6104,25 @@ msgstr ""
 "Lader dig indstille standard cache størelse for SMB streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB brugernavn"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB adgangskode"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB domæne"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Lader dig ændre det/den domæne/arbejdsgruppe der skal bruges for forbindelsen"
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB inddata"
 
@@ -6480,39 +6184,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP inddata"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Enheds navn"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Angiver navnet på den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, "
-"vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Kanalen der skal andvendes på kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite "
-"og 2 = svideo)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux input"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6520,7 +6192,7 @@ msgstr ""
 "Lader dig indstille standard cache størelse for v4l streams. Angives i "
 "milisekunder."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6529,7 +6201,7 @@ msgstr ""
 "Angiver navnet på den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, "
 "vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6538,7 +6210,7 @@ msgstr ""
 "Angiver navnet på den lyd enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, vil "
 "der ikke blive brugt nogen lyd enhed."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6546,7 +6218,7 @@ msgstr ""
 "Tving Video4Linux video enheder til at bruge et specifikt farveformat (f.eks "
 "I420 (standard), RV24 osv.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
@@ -6554,116 +6226,151 @@ msgstr ""
 "Kanalen der skal andvendes på kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite "
 "og 2 = svideo)"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Lydkanal"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Bredden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Højden på den stream der modtages (-1 for auto)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Klarhed"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Indstil lysstyrke for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Farve"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Indstil farve for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Farve"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Indstil farve for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Indstil kontrast for video inddata"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Indstil kvaliteten af streamen"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux input"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Enheds navn"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Angiver navnet på den video enhed der vil blive brugt. Hvis intet angives, "
+"vil der ikke blive brugt nogen video enhed."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Kanalen der skal andvendes på kortet (Normalt er: 0 = tuner, 1 = composite "
+"og 2 = svideo)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux input"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6718,138 +6425,416 @@ msgstr "LID "
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD Format"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Lydstyrke #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Lydstyrke max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Lydstyrkesæt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "System id"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Indlæg"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Første indlægspunkt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Sidste indløgspunkt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Sporstørrelse (i sektorer)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "slut"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "spilleliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "udvidet udvælgelsesliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "udvælgelsesliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "ukendt type"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Liste ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Antal blokke på CD'n der læses af gangen."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Kildemappe"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Lader dig indstille hvilken mappe video snapshots skal gemmes i."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Video filtre bruges til at efter-bearbejde video streamen."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot mappe"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Tidsforskydelse"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Attrap-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Attrap"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Tilføj til fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Tilføjer til filen hvis den findes i forvejen i stedet for at erstatte den"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Fil-stream uddata"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Adgangskode"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP grændseflade x509 PEM certifikat (Aktivere SSL)"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Lydstyrke #"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Lydstyrke max #"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Lydstyrkesæt"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "System id"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream-uddata"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Indlæg"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Første indlægspunkt"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Sidste indløgspunkt"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Sporstørrelse (i sektorer)"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Sesions beskrivelse"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "slut"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "spilleliste"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "udvidet udvælgelsesliste"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Sesions beskrivelse"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "udvælgelsesliste"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "ukendt type"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Liste ID"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) inddata"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[enhed-eller-fil][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Antal blokke på CD'n der læses af gangen."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Streamuddata"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Uddata tilgang"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Lader dig indstille standard cache størelse for UDP streams. Angives i "
+"milisekunder."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Vis udvidet VCD oplysninger?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Lader dig skalere videoen før encoding"
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Gruppér pakker"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
+"Pakker kan sendes en ad gangen eller via grupper. Dette tillader dig at "
+"kontrollere antallet af pakker der bliver sendt af gangen. Det kan hjælpe "
+"med frigive ressourcer på et presset system."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uddata"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -7307,8 +7292,8 @@ msgstr "Attrap S/PDIF lyd mixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Trivial lydmixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
@@ -7695,7 +7680,7 @@ msgstr "Video bredde"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Video højde"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Element udseendesforhold"
@@ -8100,7 +8085,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8666,140 +8651,150 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Grænseflade-modul"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Grænseflade-modul"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Bitrate Tolerance:"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Vælg stream med højest bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Maksimal indkodnings bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Vælg stream med højest bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Vælg stream med højest bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8810,30 +8805,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "DirectMedia objekt decoder"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "DirectMedia objekt decoder"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "DirectMedia objekt decoder"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Aktiver interlaced indkodning"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8842,90 +8849,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Aktiver interlaced indkodning"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8934,129 +8941,145 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarisering"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarisering"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Mætning"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB domæne"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Stille-tilstand"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stille-tilstand"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Bytes"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "hurtig"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Langsom"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "kompleks"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "h264 video indkodning vha. x264 biblioteket"
@@ -9358,408 +9381,379 @@ msgstr "Fjernkontrol grænseflade"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Fjernkontrol grænseflade startet, `h' for hjælp\n"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . forøg lydstyrken X-trin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . forskydelse fra toppen\n"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tryk RETUR-tasten for at fortsætte...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9788,7 +9782,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10253,7 +10247,7 @@ msgstr "Nuv demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "VOC demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Zoom video"
@@ -10341,7 +10335,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Normal størrelse"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10929,9 +10923,9 @@ msgstr "Spol tilbage"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hurtig fremad"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11118,7 +11112,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementer i spilleliste"
@@ -11162,7 +11156,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - styring"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11224,7 +11218,7 @@ msgstr "Åbn netværk..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Åbn seneste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Ryd menu"
 
@@ -11281,8 +11275,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Udvidet styring"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformation"
@@ -11324,16 +11318,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Online dokumentation"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lydstyrke ned"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen CrashLog fundet"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11466,7 +11460,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Tillad tidsforskydelse"
 
@@ -11486,7 +11480,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
@@ -11600,90 +11594,19 @@ msgstr "Eksportér SDP som fil"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Kanalnavn"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP adresse"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Gem fil"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Advancerede indstillinger"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxere"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimal indkodnings bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decoders"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Spring frames over"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "B-frames"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Gruppér pakker"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Sample rate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP adresse"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Afspil hurtigere"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Gem fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11769,6 +11692,83 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Advancerede indstillinger"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Sout stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxere"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Maksimal indkodnings bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decoders"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Spring frames over"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "B-frames"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Gruppér pakker"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Afspil hurtigere"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11821,7 +11821,7 @@ msgstr "Undertekstfil"
 msgid "Logo"
 msgstr "Løkke"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Markise"
 
@@ -11889,98 +11889,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Sølv"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Rød"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Lilla"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Olivengrøn"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Grøn"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Tyrkis"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Lilla"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Marineblå"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12285,7 +12285,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Her vælger du hvordan din stream skal sendes."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -12575,17 +12575,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses grænseflade"
 
@@ -13031,6 +13031,11 @@ msgstr "QNX RTOS video- og lyd-uddata"
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Meta-oplysninger"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13062,11 +13067,6 @@ msgstr "Spilleliste"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Meta-oplysninger"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13283,6 +13283,11 @@ msgstr "WinCE grænseflademodul"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE dialogudbyder"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Redigér bogmærke"
@@ -13375,11 +13380,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Inddata har ændret sig"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13794,7 +13794,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14524,12 +14524,12 @@ msgstr "wxWindows grænseflademodul"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows vinduesudbyder"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtre"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel meta-oplysninger"
@@ -14827,35 +14827,51 @@ msgstr "Hård rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS fortolker"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musikal"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Beskrivelse meta-oplysninger"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Lyd enhedsnavn"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP kodeord"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Attrap billede farve format"
@@ -14936,8 +14952,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Attrap-skrifttype optegner funktion"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
@@ -14958,8 +14974,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15051,40 +15066,40 @@ msgstr "Tekst optegner"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Diffie-Hellman primtal bits"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Kontroller TLS/SSL servercertifikat validitet"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
@@ -15092,17 +15107,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kontrol at servercertifikatet er validt (Dvs. signeret af en godkendt CA)"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Kontroler TLS/SSL server hostname i certifikatet"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag"
 
@@ -15110,7 +15125,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS krypteringslag"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI hjælper"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -15155,10 +15170,6 @@ msgstr "Uddata fil"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15175,6 +15186,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -15360,12 +15375,12 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Værtsadresse"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -15375,26 +15390,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan indstille den adresse og port http grænsefladen vil binde sig til."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Antal kloner"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD server"
 
@@ -15796,11 +15811,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetizer"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15816,129 +15831,129 @@ msgstr "DAAP adgang"
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheder"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP multicast addresse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Lyt efter SAP annonceringer på en anden adresse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Lyt efter SAP annonceringer på en anden adresse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Brug SAP cache"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP annoncering"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Værktøj"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
@@ -15951,7 +15966,7 @@ msgstr "Shoutcast radiostationsliste"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast radiostationsliste"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -16148,15 +16163,15 @@ msgstr "Mosaic indstilling"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Bro stream-uddata"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16164,99 +16179,99 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Sesions navn"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Navn på sessionen der vil blive annonceret med SAP eller SLP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Sesions beskrivelse"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "Sesions URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Sesions e-mail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Dette tillader dig at afspille streamen imens du streamer den."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Lyd port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Video port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Lader dig indstille video bitraten for streaming uddata."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Lader dig streame all ES ( lyd, video og undertekster)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream-uddata"
 
@@ -17016,15 +17031,15 @@ msgstr ""
 "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
 "værdierne."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Logo video filter"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Logo overlægning"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -17033,37 +17048,43 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Bevægelse opdagelses videofilter"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Markise tekst der skal vises"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Tids forskydelse"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Tids forskydelse"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tid"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17072,24 +17093,21 @@ msgstr ""
 "Angiver hvor lang tid markisen skal vises i milisekunder. Standard værdien "
 "er 0 (vis altid)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Skrifttypestørrelse, i pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17097,11 +17115,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Markise position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17112,78 +17130,78 @@ msgstr ""
 "4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, 1=venstre, 2=højre, 4=top, "
 "8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af værdierne."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "forskelligt"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Markise tekst der skal vises"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gennemsigtig kube"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Øverste venstre venstrekoordinat"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Øverste venstre venstrekoordinat"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Vertikal forskydning"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horisontal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Mosaic indstilling"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17195,86 +17213,86 @@ msgstr ""
 "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
 "værdierne."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Positions bestemmelses metode"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antal rækker"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolonner"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Stille-tilstand"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Stille-tilstand"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Fuld skærm"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17282,62 +17300,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bitrate Tolerance:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bitrate Tolerance:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fast"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Tids forskydelse"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Mosaic video subfilter"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
@@ -17621,13 +17639,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Tids position"
@@ -17644,7 +17662,7 @@ msgstr ""
 "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
 "værdierne."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Markise visningsfilter"
@@ -17711,44 +17729,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Du kan indstille positionen for tidsangivelse i videon. (0=centrer, "
-"1=venstre, 2=højre, 4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, "
-"1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
-"værdierne."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Tidsoverlægning"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -18319,11 +18299,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom effekt"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Liste over effekter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -18332,141 +18312,187 @@ msgstr ""
 "En liste af visuelle effekter, adskilt med komma.\n"
 "Nuværende effekter er f.eks.: dummy, random, scope, spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Forstærkning"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Aktivér lyd"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Aktivér"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Angiver om der skal tegnes spidser."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Valg"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Video højde"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Lader dig indstille hvilken højde video snapshots skal have."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Antal stjerner"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Angiver antallet at stjerner der skal tegnes tilfældigt."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualiserings plugin"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualiseringsfilter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra venstre\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .forskydelser fra toppen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Lyd enhedsnavn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP kodeord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Markise tekst der skal vises"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan indstille positionen for tidsangivelse i videon. (0=centrer, "
+#~ "1=venstre, 2=højre, 4=top,8=bund) vil det blive centreret (0=center, "
+#~ "1=venstre, 2=højre, 4=top, 8=bottom). Du kan også bruge kombinationer af "
+#~ "værdierne."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Tidsoverlægning"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Corba kontrol"
 
index bc7f7c13a01203cbff0d1c98315557e2fcf46456..674a490ff30585273e3fe0c143af33a9bdd37b15 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-10 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Felix Kühne\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -23,6 +23,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
+"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
+"weitergegeben;\n"
+"Lesen Sie für Details die Datei COPYING.\n"
+"Entwickelt vom VideoLAN Team; Lesen Sie die Datei AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC Einstellungen"
@@ -35,7 +48,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -91,7 +104,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -333,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
 "können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -501,9 +514,9 @@ msgstr "Wählen Sie die Datei, in die gesichert wird"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -574,97 +587,78 @@ msgstr "Meta-Information"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Album/Film/Eingabe Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Liednummer / Startposition"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Bewertung"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Einstellung"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Gerade läuft"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Veröffentlicher"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr "Encodiert von"
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec-Name"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec-Beschreibung"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
-"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
-"weitergegeben;\n"
-"Lesen Sie für Details die Datei COPYING.\n"
-"Entwickelt vom VideoLAN Team; Lesen Sie die Datei AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -678,12 +672,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrometer"
 
@@ -713,7 +707,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audiokanäle"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -724,20 +718,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -884,8 +876,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits pro Sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -910,20 +902,20 @@ msgstr "Framerate"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1014,56 +1006,56 @@ msgstr "Interface wechseln"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Interface hinzufügen"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "de"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Hilfeoptionen"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "Text"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "Ganzzahl"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standardmäßig an)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (standardmäßig aus)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC-Version %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compiliert von %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Basierend auf svn Versionsangabe [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1071,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inhalt nach  vlc-help.txt gespeichert.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobreite"
 
@@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöhe"
 
@@ -1610,51 +1602,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Obenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Obenrechts"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Untenlinks"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Untenrechts"
 
@@ -1983,8 +1969,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3274,8 +3260,8 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4627,28 +4613,28 @@ msgstr "Medienbibliothek"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Undefiniert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Angleichen"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mittelwert"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -4678,75 +4664,75 @@ msgstr "Beschneiden"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Cachewert in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 "Standard-Cachewert für Audio-CDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio-CD Input"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB Server"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adresse des zu benutzenden CDDB Servers."
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB Port"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Zu benutzender Port des CDDB Servers."
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Audio CD - Titel"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Titel %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "gar nicht"
 
@@ -5141,7 +5127,7 @@ msgstr ""
 "Cachewert für DirectShow-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
 "angegeben werden."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video-Gerätename"
 
@@ -5153,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "Name des Video-Devices, das vom DirectShow-Plugin benutzt werden soll. Falls "
 "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio-Gerätename"
 
@@ -5179,7 +5165,7 @@ msgstr ""
 "Größe des Videos, wie sie vom DirectShow-Plugin angezeigt werden soll. Falls "
 "Sie nichts angeben, wird die Standardgröße für Ihr Device benutzt."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video-Input-Chroma-Format"
 
@@ -5332,6 +5318,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) "
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5601,18 +5599,6 @@ msgstr "Lautstärkennormalisierung"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr "Cachewert für DV-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Digitaler Video Eingang (Firewire/ieee1394) "
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD-Winkel"
@@ -5728,7 +5714,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Cachewert für Fake-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
@@ -5828,52 +5814,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Timeshift-Granularität"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-"
-"benutzenden Streams."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "TimeShift-Verzeichnis"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-"Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls, selbst wenn das Access-Modul "
-"vorgibt, dass Geschwindigkeit oder Pause kontrolliert werden können."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5883,7 +5823,7 @@ msgstr "Cachewert für FTP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP Benutzername"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername."
 
@@ -5891,7 +5831,7 @@ msgstr "Für die Verbindung benutzter Benutzername."
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP Passwort"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Für die Verbindung benutztes Passwort."
 
@@ -6046,342 +5986,89 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Device"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "An Datei anhängen"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR-Videodevice"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Radio-Device"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Datei-Streamausgabe"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR-Radio-Device"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)."
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
-"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht "
-"angegeben)."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. "
-"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
-"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie "
-"keine haben."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt "
-"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Key-Intervall"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Ankündigen mit Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)."
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B-Frames"
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP-Streamausgabe"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese "
+"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen."
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "Streamname"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Streambeschreibung"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3-Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es "
-"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an "
-"einen icecast server weiterleiten kann."
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Streambeschreibung"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplerate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST-Ausgabe"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cachewert in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
-"sein."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Pakete gruppieren"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. "
-"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet "
-"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu "
-"reduzieren."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Roh schreiben"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen "
-"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das "
-"Streaming zu verbessern)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP-Streamausgabe"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "Cachewert für PVR-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR-Videodevice"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Radio-Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR-Radio-Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Norm des Streams (automatisch, SECAM, PAL oder NTSC)."
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Aufzunehmende Frequenz (in kHz), falls anwendbar."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Aufzunehmende Framerate, falls anwendbar (-1 für automatisch)."
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Key-Intervall"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)."
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B-Frames"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden B-Frames benutzt. Benutzen Sie diese "
-"Option, um die Anzahl von B-Frames festzulegen."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Zubenutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Zubenutzende Bitrate (-1 für den Standardwert)."
 
 #: modules/access/pvr.c:87
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6416,7 +6103,7 @@ msgstr "Lautstärke"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Lautstärke (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -6427,19 +6114,19 @@ msgstr ""
 "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
 "svideo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6459,6 +6146,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "IVTV-MPEG-Encodingkarten-Input"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cachewert in ms"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6518,30 +6210,30 @@ msgstr "Bildschirm-Input"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Cachewert für SMB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden eingestellt "
 "werden. "
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB-Benutzername"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB-Passwort"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB-Domain"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Domain/Arbeitsgruppe, die für die Verbindung benutzt wird."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB-Input"
 
@@ -6597,52 +6289,20 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP Input"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Devicename"
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 "Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein "
 "Videodevice benutzt."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
-"svideo)."
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux Input"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Cachewert für V4L-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein "
-"Videodevice benutzt."
-
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6650,7 +6310,7 @@ msgstr ""
 "Name des zubenutzenden Audiodevices. Falls Sie nichts eingeben, wird kein "
 "Audiodevice benutzt."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6658,116 +6318,151 @@ msgstr ""
 "Das Video4Linux-Videodevice zwingen, ein spezielles Chromaformat (z.B. I420 "
 "(standard), RV24, etc.) zu benutzen"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
 "svideo)."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Audiokanal"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind."
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Breite des aufzunehmenden Streams (-1 für automatische Erkennung)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Helligkeit des Video-Inputs."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Farbton"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Farbton des Video-Inputs."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Farbe des Video-Inputs."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Kontrast des Video-Inputs."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplerate"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 "Samplerate des aufgenommenen Audiostreams in Hz (z.B. 11025, 22050, 44100)"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Den Audiostream in Stereo aufnehmen."
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, gibt das Aufnahmegerät MJPEG aus"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Dezimierung"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Dezimierungsniveau für MJPEG-Streams"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Qualität des Streams."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux Input"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Devicename"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Name des zubenutzenden Videodevices. Wenn Sie nichts angeben, wird kein "
+"Videodevice benutzt."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Zubenutzender Kanal der Karte (üblicherweise: 0 = Tuner, 1 = Composite, 2 = "
+"svideo)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux Input"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Cachewert für VCDs. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein."
@@ -6814,147 +6509,437 @@ msgstr "Segment"
 msgid "LID"
 msgstr "LID "
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD-Format"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD-Format"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Vorbereiter"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Lautstärke #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Max. Lautstärke #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Eingestellte Lautstärke"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "System ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Einträge"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Erster Eingangspunkt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Letzter Eingangspunkt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Trackgröße (in Sektoren)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "Typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "Ende"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "Liste wiedergeben"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Erweiterte Auswahlliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "Auswahlliste"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Listen-ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super-) Video-CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information,"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst "
+"werden wir nach Titeln wiedergeben."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines "
+"Eintrags."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt "
+"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Aufnahmeverzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Timeshift-Granularität"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Dies ist die Größe der temporären Dateien für die Speicherung der timeshift-"
+"benutzenden Streams."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "TimeShift-Verzeichnis"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+"Verzeichnis, in dem die zeitversetzten Dateien temporär abgespeichert werden."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+"Erzwingt die Benutzung des Timeshift-Moduls, selbst wenn das Access-Modul "
+"vorgibt, dass Geschwindigkeit oder Pause kontrolliert werden können."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "An Datei anhängen"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Datei-Streamausgabe"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Passwort, das beim Zugriff auf den Stream angefordert wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+"Vom Server zurückgegebenes MIME (automatisch ermittelt, wenn nicht "
+"angegeben)."
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird."
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur privaten x509 PEM Schlüsselsdatei, die für HTTPS benutzt wird. "
+"Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur verlässlichen x509 PEM Root-CA (certificate authority)-"
+"Zertifikatsdatei, die für HTTPS benutzt wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie "
+"keine haben."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Pfad zur x509 PEM Zertifikatswiderrufslistendatei, die für HTTPS benutzt "
+"wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Anwendung"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Ankündigen mit Bonjour"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Vorbereiter"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Kündigt den Stream mit dem Bonjour Protokoll an."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Lautstärke #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Max. Lautstärke #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Eingestellte Lautstärke"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Streamname"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "System ID"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Namen für diesen Stream/Kanal auf einem Icecast Server."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Einträge"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Streambeschreibung"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Erster Eingangspunkt"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Beschreibung des Streaminhalts oder Informationen über deinen Kanal."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Letzter Eingangspunkt"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3-Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Trackgröße (in Sektoren)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Sie sollten das Shoutcast Modul normalerweise mit ogg streams benutzen. Es "
+"ist aber ebenfalls möglich, MP3 zu verwenden, so dass man die MP3 streams an "
+"einen icecast server weiterleiten kann."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "Typ"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Streambeschreibung"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "Ende"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "Liste wiedergeben"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Erweiterte Auswahlliste"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Auswahlliste"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Listen-ID"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Anzahl von Ausgabekanälen"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super-) Video-CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Anzahl der Audiokanäle des neukodierten Streams."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Ziel Bitrate für den neu kodierten Videostream."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information,"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Streamausgabe"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST-Ausgabe"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Wenn die VCD mit Wiedergabesteuerung erstellt wurde, diese benutzen. Sonst "
-"werden wir nach Titeln wiedergeben."
+"Cachewert für ausgehende UDP-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden "
+"sein."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "Tracklänge als maximale Einheit beim Suchen verwenden?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "\"Time To Live\" des ausgehenden Streams."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Pakete gruppieren"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Wenn aktiviert, ist die Länge des Suchbalken die des Tracks statt der eines "
-"Eintrags."
+"Pakete können einzeln zur richtigen Zeit oder in Gruppen gesendet werden. "
+"Sie können die Anzahl von Paketen angeben, die zu einer Zeit gesendet "
+"werden. Dies hilft, die Planungsbelastung auf hochbelasteten Systemen zu "
+"reduzieren."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Erweiterte VCD-Info zeigen?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Roh schreiben"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Die maximale Informationsmenge im Stream- und Medieninfo anzeigen. Zeigt "
-"beispielsweise die Wiedergabesteuerungsnavigation."
+"Pakete werden direkt gesendet, ohne, dass versucht wird, die MTU auszufüllen "
+"(d.h. ohne zu versuchen, die größtmöglichen Pakete zu erzeugen, um das "
+"Streaming zu verbessern)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP-Streamausgabe"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7416,8 +7401,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF Audiomixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "einfacher Audiomixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -7807,7 +7792,7 @@ msgstr "Videoausgabebreite."
 msgid "Output video height."
 msgstr "Videoausgabehöhe."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
 
@@ -8209,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "Der Quantisierungsfaktor von I-Frames im Vergleich zu P-Frames "
 "(beispielsweise 1.0 => gleicher qscale für I und P Frames)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Lärmreduzierung"
@@ -8823,11 +8808,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Interface-Modul"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Deinterlace-Modus"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr "QP festlegen"
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -8837,72 +8832,72 @@ msgstr ""
 "bessere Wiedergabetreue aber höhere Bitraten. 26 ist ein guter Standardwert. "
 "Von 0 bis 51. 0 bedeutet verlustfrei."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "Qualitätsbasierter VBR"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 #, fuzzy
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr "Einfacher qualitätsbasierter VBR. Von 0 bis 51."
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr "Min QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Minimaler Quantisierer, 15/35 scheint ein nützlicher Bereich zu sein."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr "Max QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maximaler Quantisierungsparameter."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Max QP Schrittweite"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "Maximaler QP Unterschied zwischen den einzelnen Frames"
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Durchschnittliche Datenratentoleranz"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Erlaubte Abweichung der durchschnittlichen Bitrate (in kbit/s)."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Maximale lokale Bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Legt eine maximale lokale Bitrate in kbit/s fest."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "VBV-Puffer"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Durchschnittliche Periode für die maximale lokale Bitrate in kbits."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Anfängliche VBV-Pufferbelegung"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
@@ -8910,46 +8905,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Legt die anfängliche Pufferbelegung als Bruchteil der Puffergröße fest."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "QP Faktor zwischen I und P"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "QP Faktor zwischen I und P."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "QP Faktor zwischen P und B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "QP Faktor zwischen P und B."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr "QP Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft"
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "QP Differenz zwischen Farbschema und Leuchtkraft"
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "QP Kurvencompression"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "QP Kurvencompression (0.0=CBR bis 1.0=OCP)"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr "Reduziert Fluktuationen in QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
@@ -8957,7 +8952,7 @@ msgstr ""
 "Reduziert die Fluktuationen in QP von einer Kurverkompression. Verwischt "
 "kurzzeitig die Komplexität."
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
@@ -8965,11 +8960,11 @@ msgstr ""
 "Dies reduziert die Fluktuationen der QP nach einer Kurvenkomprossion. "
 "Verwischt zeitweise die Quanten."
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr "Berücksichtigte Partitionen"
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8987,28 +8982,40 @@ msgstr ""
 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
 "(p4x4 erfordert p8x8. i8x8 erfordert 8x8dct)."
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus."
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Direkter MV Vorhersagemodus"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames"
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Gewichtete Vorhersage für B-Frames."
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Ganzzahlige Pixel Vorbewegungsabschätzungsmethode"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9022,11 +9029,11 @@ msgstr ""
 "- umh: ungleiche multi-hexagonale Suche (besser aber langsamer)\n"
 "- esa: intensive Suche (sehr langsam, hauptsächlich zum testen)\n"
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Maximale Suchweite des Bewegunsvektors"
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
@@ -9038,11 +9045,11 @@ msgstr ""
 "bewegte Sequenzen könnten von einer Einstellung zwischen 24-32 profitieren. "
 "Werte von 0-64."
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr "Zwischenpixel Bewegungsvorhersage und Partitionsentscheidunggsqualität"
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9053,7 +9060,7 @@ msgstr ""
 "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
 "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9064,7 +9071,7 @@ msgstr ""
 "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
 "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9075,21 +9082,21 @@ msgstr ""
 "beim Bewegungsabschätzungsentscheidungsprozess (niedriger = schneller und "
 "höher = bessere Qualität). Von 1 bis 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr "RD basierte Modusentscheidung für B-Frames."
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr "RD basierte Modusentscheidung für B-Frames. Erfordert subme 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr "Legt die Beziehungen auf einer 'Pro-Partitions'-Basis fest"
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
@@ -9097,36 +9104,36 @@ msgstr ""
 "Erlaubt jeder 8x8 oder 16x8 Partition einen eigenen Bezugsframe zu wählen, "
 "im Gegensatz zu nur einer Beziehung je Makroblock."
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Chroma bei Vorbewegungsabschätzung ignorieren"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr "Farbschema ME für subpel und Modusentscheidung in P-frames."
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "Zusammengesetzte Optimierung für beider MVs in B-Frames"
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 "Verbessert zusammengesetzte Bewegungen die in mehrere Richtungen gehen."
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr "Anpassende räumliche Transformationsgröße"
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr "SATD-basierte Entscheidung für 8x8 Transformation in innere-MBs."
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "RD-Gitterquantisierung"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9140,126 +9147,144 @@ msgstr ""
 " - 2: aktiviert bei jeder Gelegenheit\n"
 "Dies erfordert CABAC."
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr "Früher Überspringenerkennung bei P-Frams"
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr "Früher Überspringenerkennung bei P-Frams"
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr "Dct-domain Rauschunterdrückung. Anpassende pseudo-deadzone."
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "I-Quantisierungsfaktor"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "CPU-Optimierungen"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Assembler-CPU-Optimierungen benutzen."
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "PSNR-Berechnung"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB-Domain"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Budget-Modus"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Budget-Modus"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Statistiken für jeden Frame erzeugen."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "schnell"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "langsam"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr "spatial"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr "temporal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "H.264/MPEG4 AVC Encoder (benutzt die x264-Bibliothek)"
 
@@ -9556,319 +9581,296 @@ msgstr "Remote-Control-Interface"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' für Hilfe ein."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Unbekannter Befehl `%s'. Geben Sie `help' für Hilfe ein."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Remote-Control-Befehle ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . .  XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . .  XYZ der Wiedergabeliste hinzufügen"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . . . aktuelle Objekte der Wiedergabeliste zeigen"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream wiedergeben"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stream stoppen"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . nächstes Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . .  gehe zu Objekt bei gegebenem Index"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . . . . Wiedergabeliste leeren"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . . .  aktueller Wiedergabelistenstatus"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X] . . . . .  Titel im aktuellen Objekt ein-/darstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . . .  nächster Titel im aktuellen Objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . .  vorheriger Titel im aktuellen Objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . . Kapitel im aktuellen Objekt ein-/darstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . . .  nächstes Kapitel im aktuellen Objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . .  vorheriges Kapitel im aktuellen Objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . . . .  Suchen in Sekunden, beispielsweise `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pause umschalten"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . . auf maximale Rate schalten"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . . .  auf minimale Rate schalten"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . . . . . schnellere Wiedergabe des Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . . . . . langsamere Wiedergabe des Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . . . . . .  normale Wiedergabe des Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . . . . . Vollbild umschalten"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . Informationen über den aktuellen Stream"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr "| get_time . . Verstrichene Sekunden seit dem Beginn des Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr "| is_playing . .  1 wenn der Stream gerade läuft, andernfalls 0"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X] . . . . .  Titel des aktuellen Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . Länge des aktuellen Streams"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . .  Lautstärke um X Stufen erhöhen"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . Lautstärke um X Stufen verringern"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . . .  Ton-Device dar-/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . Lautstärke zeigen/festlegen"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . . . . Tonkanäle zeigen/einstellen"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee ZEICHENKETTE . . ZEICHENKETTE im Video einblenden"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . . . . . . . . . relative Positionskontrolle"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . .  Timeout der Einblendung, in ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size #  . . . . . . . . . . . . . Schriftgröße, in Pixeln"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . .  ZEICHENKETTE im Video einblenden"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . .  Schriftgröße, in Pixeln"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file ZEICHENKETTE . . . die überlagerte Datei (Pfad/Name)"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Abstand von oben"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . . . . . . . .  Transparenz"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Alpha"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Höhe"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Breite"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . . . . Position der linken oberen Ecke"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . . . . . . Mosaik-Ausrichtung"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . . . . . . . . vertikaler Rand"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . . . . . . . . horizontaler Rand"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fest} . . . . . . . . . . . Position"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Reihen"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols # . . . . . . . . . . . . . . . Anzahl von Spalten"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . Reihenfolge von Bildern"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . . . . .  Seitenverhältnis"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
@@ -9876,46 +9878,46 @@ msgstr ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . . . . diese Hilfsmitteilung"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . .  eine längere Hilfsmitteilung"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . . . . . . .  Abmelden (bei Socket-Verbindung)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VLC beenden"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ Ende der Hilfe ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Drücken Sie Menüauswahl oder Pause um fortzufahren."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Geben Sie 'menu select' oder 'pause' ein, um fortzufahren."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Input hat gewechselt"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Geben Sie 'pause' ein, um fortzufahren."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Bitte gib einen der folgenden Parameter an:"
 
@@ -9945,7 +9947,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10390,7 +10392,7 @@ msgstr "Nuv Demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "OGG Demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr "Google Video"
 
@@ -10470,7 +10472,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast-Größe"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -11058,9 +11060,9 @@ msgstr "Zurückspulen"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Vorwärtsspulen"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11247,7 +11249,7 @@ msgstr ""
 "Um die Reihenfolge der Anwendung der Filter festzulegen, kann ein "
 "Optionsstring in den Einstellungen unter Video / Filter eingegeben werden."
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste"
@@ -11289,7 +11291,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Steuerung"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11351,7 +11353,7 @@ msgstr "Netzwerk öffnen..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Benutzte Dokumente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü löschen"
 
@@ -11405,8 +11407,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Erweiterte Steuerung"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
@@ -11446,16 +11448,16 @@ msgstr "Eine Spende machen"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Online-Forum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Kein CrashLog gefunden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden."
 
@@ -11595,7 +11597,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Timeshifting erlauben"
 
@@ -11615,7 +11617,7 @@ msgstr "Parameter überschreiben"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
@@ -11713,91 +11715,30 @@ msgid "RTSP announce"
 msgstr "RTSP-Ankündigung"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP-Ankündigung"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP als Datei exportieren"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Channel-Name"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP-URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei sichern"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Weitere Informationen"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr "Von Medium gelesen"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Input-Bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Verarbeitet"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Stream-Bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekodierte Blöcke"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Gezeigte Frames"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Verlorene Frames"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Streaming"
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP-Ankündigung"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Gesendete Pakete"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDP als Datei exportieren"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Gesendete Bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Channel-Name"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Senderate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP-URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Gespielte Puffer"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei sichern"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Verlorene Puffer"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11874,6 +11815,73 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein."
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Leerer Ordner"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Weitere Informationen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr "Von Medium gelesen"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Input-Bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Verarbeitet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Stream-Bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Dekodierte Blöcke"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Gezeigte Frames"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Verlorene Frames"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Gesendete Pakete"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Gesendete Bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Senderate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Gespielte Puffer"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Verlorene Puffer"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11922,7 +11930,7 @@ msgstr "Unterbilder-Filter"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
@@ -11986,98 +11994,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Grau"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Silber"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanienbraun"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsienfarben"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Aquamarin"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Limett"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Violett"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Navy-Blau"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Wasser-Blau"
 
@@ -12420,7 +12428,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Diese Seite erlaubt die Auswahl, wie der Stream gesendet werden soll."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
@@ -12738,11 +12746,11 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass dies den Prozesser deutlich mehr belastet, als einfaches "
 "Transkodieren oder Streamen."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Startpunkt des Dateibrowsers"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -12750,7 +12758,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, welches der ncurses-"
 "Dateibrowser Ihnen beim Start zeigt."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses Interface"
 
@@ -13198,6 +13206,11 @@ msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe."
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Streaminformation zeigen"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13229,11 +13242,6 @@ msgstr "Wiedergabelistesansicht"
 msgid "All Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Streaminformation zeigen"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13449,6 +13457,11 @@ msgstr "WinCE Interfacemodul"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE Dialogprovider"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
@@ -13543,11 +13556,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Input hat gewechselt"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Stream- und Medieninfo"
@@ -13966,7 +13974,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14711,12 +14719,12 @@ msgstr "wxWidgets Interfacemodul"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWidgets Dialogprovider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Leerer Ordner"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel-Metadaten"
@@ -15013,35 +15021,51 @@ msgstr "Hard Rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "ID3-Tags Parser"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Beschreibungs-Metadaten"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Audio-Gerätename"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Growl-Passwort"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Audioencoder"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Dummy Farbbildausgabe"
@@ -15122,8 +15146,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Dummy Font-Renderingfunktion"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
@@ -15147,8 +15171,7 @@ msgstr ""
 "die relative Schriftgröße überschreiben."
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
@@ -15250,11 +15273,11 @@ msgstr "Textrenderer"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "freetype2 Schriftrenderer"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Diffie-Hellman Primzahlbits"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
@@ -15263,11 +15286,11 @@ msgstr ""
 "TLS oder SSL-basierte, serverseitige Verschlüsselung. Dies wird im "
 "Allgemeinen nicht benötigt."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Ablaufzeit für wiederaufgenommene TLS-Sitzungen"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
@@ -15275,22 +15298,22 @@ msgstr ""
 "Es ist möglich, fortgesetzte TLS-Sitzungen zwischenzuspeichern. Dies gibt "
 "die Zeit in Sekunden an, die eine Sitzung gecacht werden kann."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "Anzahl von wiederaufgenommenen TLS-Sitzungen"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Dies ist die maximale Anzahl von wiederaufgenommenen TLS-Sitzungen, die der "
 "Cache halten wird."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Gültigkeit des TLS/SSL-Serverzertifikats überprüfen"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
@@ -15298,11 +15321,11 @@ msgstr ""
 "Stellt sicher, dass das Serverzertifikat gültig ist (d.h. von einer "
 "anerkannten Zertifizierungsstelle signiert wurde)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Hostname des TLS/SSL-Servers im Zertifikat überprüfen"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
@@ -15310,7 +15333,7 @@ msgstr ""
 "Stellt sicher, dass der Server-Hostname im Zertifikat mit dem Aufgerufenen "
 "übereinstimmt."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer"
 
@@ -15318,7 +15341,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS-Verschlüsselungslayer"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -15367,10 +15390,6 @@ msgstr "RRD-Ausgabe-Datei"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr "Datenausgabe für das RRDTool in diese Datei"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15387,6 +15406,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "UDP/IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer"
@@ -15574,11 +15597,11 @@ msgstr "Integrierte QT Hilfe"
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "RTSP Host-Adresse"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15592,11 +15615,11 @@ msgstr ""
 "Um nur auf dem lokalen Interface zu hören, benutzen Sie \"localhost\" als "
 "Adresse."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Maximale Anzahl der Verbindungen"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
@@ -15604,15 +15627,15 @@ msgstr ""
 "Beschränkt die maximale Anzahl der Clients die sich zum RTSP VOD verbinden "
 "können. 0 bedeutet kein Limit."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr "MUX für RAW RTSP Transport"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD Server"
 
@@ -16041,11 +16064,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II Videopacketizer"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour Dienste"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -16061,30 +16084,30 @@ msgstr "DAAP-Zugriff"
 msgid "Devices"
 msgstr "Geräte"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Liste der Podcast URLs"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 "Geben Sie eine Liste der Podcasts ein, getrennt durch \"|\" (einen "
 "senkrechten Strich), die Sie empfangen möchten."
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP-Multicast-Adresse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
@@ -16092,46 +16115,46 @@ msgstr ""
 "Das SAP Modul wählt normalerweise sich selbst als richtige Adresse zum "
 "zuhören aus. Sie können trotzdem eine andere Adresse angeben."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv4 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Nach IPv4-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Nach IPv6-Ankündigungen auf der Standardadresse suchen."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP-Scope"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Bereich für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP Timeout (Sekunden)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 "Die Zeit bis SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue Ankündigung "
 "empfangen wurde."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Versuchen, die Ankündigung zu parsen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
@@ -16139,11 +16162,11 @@ msgstr ""
 "Dies aktivert tatsächliches Parsen der Ankündigungen durch das SAP-Modul. "
 "Sonst werden alle Ankündigungen vom \"livedotcom\" (RTP/RTSP) Modul geparst."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Strikter SAP-Modus"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
@@ -16151,11 +16174,11 @@ msgstr ""
 "Wenn dies aktiviert ist, wird der SAP-Parser einige unkonforme Ankündigungen "
 "ignorieren."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "SAP-Cache benutzen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
@@ -16164,7 +16187,7 @@ msgstr ""
 "langsamere SAP-Startzeit, aber Sie könnten auf Objekte treffen, die auf "
 "verwaiste Streams verweisen."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
@@ -16172,27 +16195,27 @@ msgstr ""
 "Aktiviert automatisch Timeshifting für Streams, die durch SAP Ankündigungen "
 "entdeckt wurden."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP-Ankündigungen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "SDP-Dateiparser für UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "SAP Sessions"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Werkzeug"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
@@ -16204,7 +16227,7 @@ msgstr "Shoutcast-Radiolisten"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast-Fernsehlisten"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast-Fernseh"
 
@@ -16400,15 +16423,15 @@ msgstr "Mosaic-Bridge"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mosaic-Bridge-Streamausgabe"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "Diese Ausgabe-URL wird genutzt werden."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16420,11 +16443,11 @@ msgstr ""
 "auf den SDP via HTTP zuzugreifen, rtsp://Ort für RTSP-Zugriff und sap:// "
 "damit derSDP via SAP angekündigt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
@@ -16432,11 +16455,11 @@ msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen die Festlegung des für die Streamausgabe benutzten "
 "Muxers. Standardmäßig wird kein Muxer benutzt (Standard-RTP-Stream)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Session-Name"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
@@ -16444,11 +16467,11 @@ msgstr ""
 "Dies ist der Name der Session, die im SDP (Sitzungsbeschreiber) angekündigt "
 "wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Sessionsbeschreibung"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16456,11 +16479,11 @@ msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen eine breite Beschreibung des Streams anzugeben, die im SDP "
 "(Sitzungsbeschreiber) bekannt gegeben wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "Session-URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
@@ -16470,11 +16493,11 @@ msgstr ""
 "Diese Information wird mit dem Session Descriptor SDP bekanntgegeben. Meist "
 "die Website des Herausgebers."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Session-eMail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16482,49 +16505,49 @@ msgstr ""
 "Hier können Sie eine Kontakt E-Mailadresse für den Stream angeben. Diese "
 "wird im Session Descriptor SDP bekannt gegeben."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen den Basisport festzulegen, der für das für RTP-Streaming "
 "benutzt wird."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio-Port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen den standardmäßigen Audio-Port für das RTP-Streaming "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Video-Port"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen den standardmäßigen Video-Port für das RTP-Streaming "
 "festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 "Erlaubt Ihnen die Time-To-Live für den ausgegebenen Stream festzulegen."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 "Dies erlaubt Ihnen alle MPEG4 LATM Audiostreams zu streamen (siehe RFC 3016)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP-Streamausgabe"
 
@@ -17286,15 +17309,15 @@ msgstr ""
 "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, z.B. 6 "
 "= oben-rechts)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Logo-Videofilter"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Logoeinblendung"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Logo-Unterfilter"
 
@@ -17302,33 +17325,40 @@ msgstr "Logo-Unterfilter"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Interaktiver Vergrößerungs-/Zoomvideofilter"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "X-Abstand"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Y-Abstand"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Y-Abstand von oben."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
@@ -17336,7 +17366,7 @@ msgstr ""
 "Anzahl von Millisekunden, die das Marquee angezeigt werden muss. Der "
 "Standardwert ist 0 (für immer anzeigen)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
@@ -17344,19 +17374,16 @@ msgstr ""
 "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) des eingeblendeten Texts. 0 = "
 "transparent, 255 = komplett undurchsichtig."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Schriftgröße, Pixel"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Schriftgröße, in Pixeln. Standardmäßig -1 (Standardschriftgröße benutzen)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17368,11 +17395,11 @@ msgstr ""
 "für rot, dann Grün, dann Blau. #000000 = Schwarz, #FF0000 = Rot, #00FF00 = "
 "Grün, #FFFF00 = Gelb (Rot + Grün), #FFFFFF = Weiß"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Marquee-Position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17382,19 +17409,19 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
 "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Marqueeanzeige"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
@@ -17402,56 +17429,56 @@ msgstr ""
 "Transparent des Mosaik-Vordergrundbildes. 0 bedeutet transparent, 255 "
 "undurchsichtig (Standard)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Totale Höhe des Mosaiks in Pixeln."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Totale Breite des Mosaiks in Pixeln."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "X-Koordinate der linken oberen Ecke."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "X-Koordinate der linken oberen Ecke des Mosaiks."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Y-Koordinate der linken oberen Ecke des Mosaiks."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Vertikale Randbreite"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 "Breite in Pixel von dem Rand, der vertikal um das Mosaik gezeichnet wird."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horizontale Randbreite"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 "Breite in Pixel von dem Rand, der horizontal um das Mosaik gezeichnet wird."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Mosaic-Ausrichtung"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17461,11 +17488,11 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
 "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Positionierungsmethode"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17476,11 +17503,11 @@ msgstr ""
 "von Reihen und Spalten wählen. fixed: die benutzerdefinierte Anzahl von "
 "Reihen und Spalten benutzen."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl von Reihen"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
@@ -17488,11 +17515,11 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Bildspalten beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das "
 "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl von Spalten"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
@@ -17500,24 +17527,24 @@ msgstr ""
 "Anzahl der Bildzeilen beim Mosaik (wird nur benutzt, wenn das "
 "Positionierungsverfahren auf \"fixed\" gesetzt ist)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 "Seitenverhältnis beim Ändern der Größe von Mosaikelementen beibehalten."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Originalgröße beibehalten"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Originalgröße der Mosaikelemente beibehalten"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr "Reihenfolge der Elemente"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
@@ -17527,19 +17554,19 @@ msgstr ""
 "eine, durch Kommata getrennte, Liste der Bild IDs eingeben. Diese IDs werden "
 "in dem \"mosaic-bridge\" Modul zugeweisen."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Reihenfolge der Elemente"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
@@ -17549,11 +17576,11 @@ msgstr ""
 "(in Millisekunden). Bei höheren Werten, werden Sie das Caching beim Input "
 "erhöhen müssen."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Bluescreen"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17565,11 +17592,11 @@ msgstr ""
 "(wie der Moderator bei der Wettervorhersage). Sie können eine Schlüsselfarbe "
 "für das Überblenden wählen (Standard Blau)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "Bluescreen U-Wert"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
@@ -17577,11 +17604,11 @@ msgstr ""
 "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis "
 "255. Standardwert ist 120 für Blau."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "Bluescreen V-Wert"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
@@ -17589,11 +17616,11 @@ msgstr ""
 "\"U\" Wert für den Bluescreen Schlüsselfarbwert (in YUV Werten). Von 0 bis "
 "255. Standardwert ist 90 für Blau."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bluescreen U Toleranz"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17601,11 +17628,11 @@ msgstr ""
 "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die U Skala. Ein "
 "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bluescreen V Toleranz"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17613,20 +17640,20 @@ msgstr ""
 "Spielraum für den Bluescreen-Effekt in Farbvariationen für die V Skala. Ein "
 "Wert zwischen 10 und 20 ist sinnvoll."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fest"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "X-Abstand"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Mosaic Video-Subfilter"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaic"
 
@@ -17912,7 +17939,7 @@ msgstr "Eingabebilder (Feeds)"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "Zeige Eingabebilder (Feeds), sofern verfügbar."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
@@ -17920,7 +17947,7 @@ msgstr ""
 "Die Deckkraft (Gegenteil von Transparenz) vom eingeblendeten Text. 0 = "
 "transparent, 255 = komplett undurchsichtig."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Textposition"
 
@@ -17934,7 +17961,7 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
 "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "RSS und Atom Feedanzeige"
 
@@ -17998,44 +18025,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Bicubic Spline"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Zeitformat-Zeichenkette (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Zeitformat-Zeichenkette (%Y = Jahr, %m = Monat, %d = Tag, %H = Stunde, %M = "
-"Minute, %S = Sekunde)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Unterer Y-Abstand von oben"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Sie können die Textposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
-"2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
-"benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Zeit einblenden"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Umkodierungstyp"
@@ -18653,11 +18642,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom Effekt"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Effektliste"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
@@ -18665,140 +18654,203 @@ msgstr ""
 "Eine Liste von visuellen Effekten, getrennt durch Kommata.\n"
 "Derzeitige Effekte sind: dummy, scope, spectrum."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Die Breite des Effekte-Videofensters in Pixeln."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Die Höhe des Effekte-Videofensters in Pixeln."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Anzahl der Bänder"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Anzahl von Bändern, die vom Spektrumanalysierer benutzt werden. Es sollten "
 "20 oder 80 sein."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der vom Spektrumanalysierer benutzten Bänder werden, von 20 bis "
 "80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Band-Separator"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Die Anzahl von blanken Pixeln zwischen den Bändern."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Verstärkung"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Dies ist ein Koeffizient, der die Höhe der Bändern verändert."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Höchstwerte aktivieren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr "Zeichne \"peaks\" in den spectrum analyzer."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Original Graphikspektrum aktivieren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr "Aktiviert den  \"flat\" spectrum analyzer in dem Spectrometer."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Bänder aktivieren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "Zeichnet Fließlinien in das Spektrometer."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "Basis aktivieren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Legt fest, ob die Basis der Bänder gezeichnet werden soll."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Basis Pixelradius"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "Definiert die Radiugröße in Pixel, basieren auf den Bändern (Anfang)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Spektralsektionen"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Ermittelt, wie viele Sektionen in dem Spektrum existieren."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "Ausschlaghöhe"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Totale Pixelhöhe der Ausschläge."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Peak extra Breite"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "Additionen oder Subtraktionen von Pixeln in der Wellenbergbreite."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "V-plane Farbe"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr "YUV-Farbe Würfelversatz über V-plane ( 0 - 127 )."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Anzahl der Sterne"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der zuzeichnenden Sterne, die mit dem 'Zufällig'-Effekt "
 "gezeichnet werden."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualisierer"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visualisierungsfilter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum-Analysierer"
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format ZEICHENKETTE . .  ZEICHENKETTE im Video einblenden"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von links"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| marq-y Y  . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstand von oben"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position # . . . . . . . . . . . . . .  relative Position"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . . . . . . . Schriftfarbe, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deckkraft"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . . . . . .  Schriftgröße, in Pixeln"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Audio-Gerätename"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Growl-Passwort"
+
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Anzuzeigender Marquee-Text."
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Zeitformat-Zeichenkette (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeitformat-Zeichenkette (%Y = Jahr, %m = Monat, %d = Tag, %H = Stunde, %M "
+#~ "= Minute, %S = Sekunde)."
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "X-Abstand von der linken oberen Bildschirmecke"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Unterer Y-Abstand von oben"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie können die Textposition im Video festlegen (0=zentriert, 1=links, "
+#~ "2=rechts, 4=oben, 8=unten. Sie können auch Kombinationen dieser Werte "
+#~ "benutzen, z.B. 6 = oben-rechts)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Zeit einblenden"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Zeitanzeige - Unterfilter"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Corba-Steuerung"
 
index 9866bd5e0543d6455346deacb9822c775f8cde5e..125716ca3dbef62797e5210dc2ce207c787c7a87 100644 (file)
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -28,6 +28,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC preferences"
@@ -39,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -101,7 +113,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "General settings"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +329,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "SDP"
@@ -479,9 +491,9 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -552,97 +564,79 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Setting"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Rating"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec Name"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -656,12 +650,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disable"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spectrum"
@@ -692,7 +686,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio Channels"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -703,20 +697,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
@@ -863,8 +855,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -889,20 +881,20 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -994,62 +986,62 @@ msgstr "Switch interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Add Interface"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "en_GB"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Help options"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Stereo"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1521,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1604,51 +1596,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
@@ -1955,8 +1941,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -3247,8 +3233,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4638,28 +4624,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4690,28 +4676,19 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4720,52 +4697,61 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio PID"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio CD input"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Genre"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Subtitle track: %s"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -5154,7 +5140,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
 "value should be set in milliseconds units."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video Device"
@@ -5167,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
 "don’t specify anything, the default device will be used."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio Device"
@@ -5195,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
 "don’t specify anything the default size for your device will be used."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video crop left"
@@ -5354,6 +5340,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5616,21 +5617,6 @@ msgstr "Visualisations"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5747,7 +5733,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Framerate"
 msgstr "Sample rate"
@@ -5852,54 +5838,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Options"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Choose directory"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Options"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5912,7 +5850,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -5922,7 +5860,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6088,354 +6026,103 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access/pvr.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Append to file"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Video Device"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:53
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Video Device"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Audio Device"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:56
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Video Device"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
-"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Right"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Codec setting"
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Codec Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream %d"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Codec Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Sample rate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Number of threads"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Video bitrate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Group packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream output"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Audio Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Video Device"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Right"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bitrate"
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:91
@@ -6465,7 +6152,7 @@ msgstr ""
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "Channels"
@@ -6475,19 +6162,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
@@ -6507,6 +6194,11 @@ msgstr ""
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6570,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6578,25 +6270,25 @@ msgstr ""
 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
 "should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "TCP input"
@@ -6662,52 +6354,23 @@ msgstr "UDP/RTP input"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP input"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
+#: modules/access/v4l.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
+"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
 "device will be used."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
-"device will be used."
-
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6715,7 +6378,7 @@ msgstr ""
 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
 "device will be used."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6723,118 +6386,151 @@ msgstr ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Audio Channels"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "colour ASCII art video output"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "Description"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
+"device will be used."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6885,151 +6581,440 @@ msgstr ""
 msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr "Stream %d"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Type"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Append to file"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "&Shuffle Playlist"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Text renderer settings"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Resolution"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Number of threads"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Choose directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Options"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Append to file"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "File stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
+#: modules/access_output/http.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "Polarisation"
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access_output/http.c:78
 #, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Stream %d"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don’t have one."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream output"
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:58
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Type"
+msgid "Stream name"
+msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Append to file"
+msgid "Stream description"
+msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "&Shuffle Playlist"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream %d"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Text renderer settings"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Resolution"
+msgid "URL description"
+msgstr "Description"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Number of threads"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access_output/shout.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Number of threads"
+msgid "Stream public"
+msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "UDP stream output"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
+"should be set in millisecond units."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+"Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Group packets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream output"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7485,8 +7470,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Float32 audio mixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -7890,7 +7875,7 @@ msgstr "Maximum video quantiser scale"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Maximum video quantiser scale"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Codec setting"
@@ -8295,7 +8280,7 @@ msgstr ""
 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Noise reduction"
@@ -8879,138 +8864,148 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Deinterlace video"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Deinterlace video"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maximum video quantiser scale"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9021,28 +9016,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Force a video rendering mode."
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9051,91 +9058,91 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Enable trellis quantisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9144,128 +9151,146 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "I quantisation factor"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "I quantisation factor"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Polarisation"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Advanced options..."
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "auto"
 msgstr "Author"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -9577,366 +9602,342 @@ msgstr "Remote control interface"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Next file"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue…\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9963,7 +9964,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -10424,7 +10425,7 @@ msgstr "PS demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "PS demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
@@ -10511,7 +10512,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Copy packetiser"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -11116,9 +11117,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11301,7 +11302,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "&Shuffle Playlist"
@@ -11342,7 +11343,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11405,7 +11406,7 @@ msgstr "Open Network…"
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -11463,8 +11464,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Text renderer settings"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Visualisations"
@@ -11506,16 +11507,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11649,7 +11650,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11671,7 +11672,7 @@ msgstr "visualiser"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -11773,111 +11774,40 @@ msgstr "Codec setting"
 #: modules/gui/macosx/output.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
 msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-#, fuzzy
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Channels"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-#, fuzzy
-msgid "URI"
-msgstr "URL"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Advanced options"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxers"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Video bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Display resolution"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Choose file"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Codec setting"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Group packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
 #, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Sample rate"
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Channels"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+#, fuzzy
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
+
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "Save Playlist…"
@@ -11963,6 +11893,83 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "URI"
+msgstr "URL"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Advanced options"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Sout stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxers"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Video bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Display resolution"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Choose file"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Codec setting"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Group packets"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12012,7 +12019,7 @@ msgstr "Subtitles Track"
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -12076,102 +12083,102 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Backwards"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Grey"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Append to file"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "Title"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12473,7 +12480,7 @@ msgstr ""
 "modules."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Description"
@@ -12752,11 +12759,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
@@ -12765,7 +12772,7 @@ msgstr ""
 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
 "modules."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Skinnable interface"
@@ -13235,6 +13242,11 @@ msgstr "File audio output"
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Visualisations"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13266,11 +13278,6 @@ msgstr "Playlist…"
 msgid "All Files"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Visualisations"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13481,6 +13488,11 @@ msgstr "Windows Service interface"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
@@ -13568,11 +13580,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13988,7 +13995,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 #, fuzzy
 msgid "RTP"
 msgstr "TCP"
@@ -14711,12 +14718,12 @@ msgstr "Windows Service interface"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialogues provider"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -15016,32 +15023,49 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Audio Device"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Audio encoder"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -15119,8 +15143,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -15140,8 +15164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15234,58 +15257,58 @@ msgstr "Force a video rendering mode."
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15293,7 +15316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -15339,10 +15362,6 @@ msgstr "Next file"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -15359,6 +15378,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -15538,11 +15561,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "Video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15550,26 +15573,26 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -15968,11 +15991,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15989,73 +16012,73 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr "Video Device"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Date"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -16064,56 +16087,56 @@ msgstr ""
 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
 "livedotcom parse the announce."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -16125,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16334,15 +16357,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "File stream output"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16350,11 +16373,11 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
@@ -16362,11 +16385,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
@@ -16374,12 +16397,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
@@ -16387,72 +16410,72 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Codec Description"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio options"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Video bitrate"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "HTTP stream output"
@@ -17226,16 +17249,16 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Choose file"
@@ -17245,57 +17268,61 @@ msgstr "Choose file"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Title"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17303,11 +17330,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17318,72 +17345,72 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17394,88 +17421,88 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Codec setting"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Stereo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17483,62 +17510,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "ffmpeg demuxer"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -17822,13 +17849,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Options"
@@ -17844,7 +17871,7 @@ msgstr ""
 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
 "combinations of these values)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -17911,43 +17938,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
-"centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
-"combinations of these values)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -18516,154 +18506,168 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "visualiser"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Enable"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Resolution"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Number of threads"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "visualiser filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "visualiser filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Audio Device"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
+#~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
+#~ "combinations of these values)."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Settings…"
index 81693746838e2d116b3a68d664ffc0add0764e8f..9994f7f4d1c4a28a14872d82ddce130c449a83dd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:20+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish-English\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
+"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
+"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
+"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencias VLC"
@@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "Pulsa en \"Opciones Avanzadas\" para verlas todas."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -89,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Opciones de audio generales"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -338,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "favor leer el Streaming Howto para más información. Aquí puedes configurar "
 "opciones por defecto para cada módulo de volcado sout."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -510,9 +522,9 @@ msgstr "Elige archivo al que salvar"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -584,96 +596,78 @@ msgstr "Meta-información"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Título de álbum/película/programa"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Opción"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo Ahora"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nombre de Códec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripción de Códec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Este programa viene SIN GARANTIA, sólo a la extendida por ley.\n"
-"Puedes redistribuirlo bajo los términos de la Licencia Pública Gral. GNU;\n"
-"mira el archivo llamado COPYING para ver los detalles.\n"
-"Escrito por el equipo VideoLAN; mira el archivo AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -687,12 +681,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Espectrómetro"
 
@@ -722,7 +716,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canales de Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -733,20 +727,18 @@ msgstr "Estéreo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Derecho"
 
@@ -893,8 +885,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de Bits"
 
@@ -919,20 +911,20 @@ msgstr "Tasa de fotograma"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1023,56 +1015,56 @@ msgstr "Cambiar interfaz"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Añadir Interfaz"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "es"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Opciones de Ayuda"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "entero"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (por defecto habilitado)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (por defecto deshabilitado)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Versión de VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilado por %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilador: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1080,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Contenido volcado a archivo vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1553,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura del vídeo"
 
@@ -1568,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura del vídeo"
 
@@ -1636,51 +1628,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Arriba Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Arriba Derecha"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Abajo Izquierda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Abajo Derecha"
 
@@ -2011,8 +1997,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Por Defecto"
 
@@ -3336,8 +3322,8 @@ msgstr "Elige tecla para detener la reproducción."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -4705,28 +4691,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Sin definir"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
@@ -4756,28 +4742,19 @@ msgstr "Recortar"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Aspecto-tasa"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de captura en ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4786,49 +4763,58 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor de caché por defecto para volcados dvb. Este "
 "valor debería ponerse en unidades"
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de CD de Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aparato][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Dirección de servidor CDDB a usar"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Puerto CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Puerto del Servidor CDDB a usar"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD de Audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD de Audio - Pista %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
@@ -5232,7 +5218,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados DirectShow. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nombre de aparato de vídeo"
 
@@ -5245,7 +5231,7 @@ msgstr ""
 "Puedes especificar el nombre del aparato de vídeo que usará el plugin "
 "DirectShow. Si no especificas nada, usará el aparato por defecto."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nombre de aparato de audio"
 
@@ -5272,7 +5258,7 @@ msgstr ""
 "Puedes indicar el tamaño del vídeo a mostrar por el plugin DirectShow. Si no "
 "especificas nada se usará el tamaño por defecto para tu aparato."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato cromático de entrada de vídeo"
 
@@ -5433,6 +5419,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5712,21 +5713,6 @@ msgstr "Normalización de volumen"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Entrada de Vídeo Digital (Firewire/ieee1394)"
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Ángulo DVD"
@@ -5839,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados falsos. "
 "Este valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Tasa de fotograma"
 
@@ -5944,53 +5930,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directorio de grabación"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Granularidad de timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorio de timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6003,7 +5942,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nombre de usuario FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión."
@@ -6012,7 +5951,7 @@ msgstr "Te permite modificar el nombre de usuario a usar en la conexión."
 msgid "FTP password"
 msgstr "Clave FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Te permite modificar la clave a usar para la conexión."
@@ -6178,351 +6117,86 @@ msgstr "Siempre elegir el volcado con la tasa de bits máxima."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Salida de volcado dummy"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Añadir a archivo"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Aparato de vídeo PVR"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Aparato de radio"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Salida de volcado de archivo"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Aparato de radio PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Nombre de usuario"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Anchura"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL"
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
-"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
-"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
-"si no tienes."
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
-"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Anunciar con Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Intervalo de clave"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
+#: modules/access/pvr.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour"
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Salida de volcado HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Volcado-nombre"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Volcado-descripción"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Volcar mp3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Volcado-descripción"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Tasa de Muestra"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Número de clones"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Volcado de salida"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Salida de acceso"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de caché (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Tiempo de vida (TTL): "
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupar paquetes"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
-"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
-"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escribir raw"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
-"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
-"posibles para mejorar el volcado)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Salida de volcado UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Aparato"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Aparato de vídeo PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Aparato de radio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Aparato de radio PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Define la norma del volcado (Automática, SECAM, PAL, o NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Anchura"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Frecuencia a capturar (en kHz), si aplicable"
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Tasa de fotograma a capturar, si aplicable (-1 para autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Intervalo de clave"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 para autodetectar)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "Fotogramas B"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Fotogramas B"
 
 #: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
@@ -6576,7 +6250,7 @@ msgstr "Volumen"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -6587,19 +6261,19 @@ msgstr ""
 "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 "
 "= svídeo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6620,6 +6294,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Entrada de tarjetas Codificadoras MPEG (con controladores ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de caché (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6685,7 +6364,7 @@ msgstr "Entrada de Pantalla"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6693,25 +6372,25 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados SMB. Este "
 "valor debería ponerse en unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nombre de usuario SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Clave SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Dominio SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Te permite modificar el dominio/grupo de trabajo a usar para la conexión."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Entrada SMB"
 
@@ -6773,47 +6452,15 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Nombre de aparato"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
-"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se "
-"usará aparato de vídeo."
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 "
-"= svídeo)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados v4I. Este "
-"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6822,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se "
 "usará aparato de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6831,7 +6478,7 @@ msgstr ""
 "Indica el nombre del aparato de audio a usar. Si no indicas nada, no se "
 "usará aparato de audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6839,7 +6486,7 @@ msgstr ""
 "Fuerza al aparato de vídeo Video4Linux a usar un formato cromático "
 "específico (ej. I420 (por defecto), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
@@ -6847,120 +6494,155 @@ msgstr ""
 "Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 "
 "= svídeo)"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canal de Audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canal de Audio a usar, si hay varias entradas de audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Anchura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altura del volcado a capturar (-1 para autodetectar)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Pon el Brillo de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Color"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Pon el Matiz de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Pon el Color de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Pon el Contraste de la entrada de vídeo"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizador a usar, si hay varios"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Tasa de Muestra"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Pon esta opción si el aparato de captura extrae a MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Diezmado"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Pon el nivel de Diezmado para volcados MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Pon la calidad del volcado"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Nombre de aparato"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Indica el nombre del aparato de vídeo a usar. Si no indicas nada, no se "
+"usará aparato de vídeo."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Canal de la tarjeta a usar (Normalmente, 0 = sintonizador, 1 = compuesto, 2 "
+"= svídeo)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -7018,139 +6700,442 @@ msgstr "Formato VCD"
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparador"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol máx #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Conjunto de Volumen"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Id del Sistema"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primer Punto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Último Punto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Tamaño de pista (en sectores)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "fin"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "reproducir lista"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "lista de selección extendida"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "Lista de selección"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "Tipo desconocido"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID de Lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Vídeo CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "¿Usar control de reproducción?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo "
+"reproduciremos por pistas."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la "
+"longitud de una entrada."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
+"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directorio de grabación"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Te permite indicar el directorio donde se almacenará la grabación."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Granularidad de timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Los filtros de vídeo se usan para postprocesar el volcado de vídeo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorio de timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Directorio usado para almacenar los archivos temporales timeshift."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Salida de volcado dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Añadir a archivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Añade a archivo si existe, en vez de reemplazarlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Salida de volcado de archivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Nombre de usuario"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Te permite dar un nombre de usuario que se pregunta al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Te permite dar una clave que se preguntará al acceder al volcado."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificado x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de clave privada x509 PEM a usar por la salida de volcado "
+"HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de certificados raíz confiables CA (autoridad de "
+"certificado) x509 PEM a usar por la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía "
+"si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Ruta del archivo de Lista de Revocación de Certificados x509 PEM a usar por "
+"la salida de volcado HTTP/SSL. Dejar vacía si no tienes."
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Anunciar con Bonjour"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparador"
+#: modules/access_output/http.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Anunciar el volcado con el protocolo Bonjour"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Salida de volcado HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol máx #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Conjunto de Volumen"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Volcado-nombre"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Id del Sistema"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "El nombre de este volcado/canal se subirá al servidor icecast."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Volcado-descripción"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primer Punto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+"Una descripcción del contenido del volcado. (Información sobre tu canal)."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Último Punto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Volcar mp3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Tamaño de pista (en sectores)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Volcado-descripción"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "fin"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "reproducir lista"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descripción"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "lista de selección extendida"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Lista de selección"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "Tipo desconocido"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID de Lista"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Número de clones"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Vídeo CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[aparato-o-archivo][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Tasa de muestra del volcado de audio de capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Si no es cero, esto da información de depuración adicional"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Volcado de salida"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Nº de bloques de CD a obtener en una lectura."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "¿Usar control de reproducción?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Salida de acceso"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Si VCD está hecho con control de reproducción, úsalo. De otro modo lo "
-"reproduciremos por pistas."
+"Te permite modificar el valor por defecto de caché para volcados UDP. Este "
+"valor debería ponerse en unidades de milisegundo."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "¿Usar longitud de pista como unidad maxima en búsqueda?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Tiempo de vida (TTL): "
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Te permite definir la hora de emisión en directo del volcado saliente."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupar paquetes"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Si activado, la longitud de la barra de búsqueda es la pista en vez de la "
-"longitud de una entrada."
+"Los paquetes pueden enviarse uno por uno en el momento exacto o por grupos. "
+"Esto permite dar el nº de paquetes a enviar en un momento. Ayuda el reducir "
+"la carga de organización sobre sistemas muy cargados."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "¿Mostrar info VCD extendida?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escribir raw"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Muestra la máxima cantidad de información bajo Info de Volcado y Medio. "
-"Muestra p.ej. la navegación de control de reproducción."
+"Si habilitas esta opción, los paquetes se enviarán directamente, sin "
+"intentar llenar el MTU (ej., sin intentar hacer los paquetes más grandes "
+"posibles para mejorar el volcado)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato a usar en campo \"autor\" de lista de reproducción."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Salida de volcado UDP"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato a usar en campo \"título\" de lista de reproducción."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 #, fuzzy
@@ -7629,8 +7614,8 @@ msgstr "Mezclador de audio S/PDIF Dummy"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mezclador de audio Trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "por defecto"
 
@@ -8034,7 +8019,7 @@ msgstr "Máxima anchura del vídeo"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Máxima altura del vídeo"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener tasa de aspecto"
 
@@ -8464,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "Te permite especificar el factor de quantización de fotogramas I, comparados "
 "con los P (p. ej. 1.0 => misma escala para fotogramas I y P.)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Reducción de ruido"
@@ -9103,11 +9088,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Módulo de interfaz"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Modo desentrelazado"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -9117,74 +9112,74 @@ msgstr ""
 "fidelidad, pero también mayores tasas de bits. 26 es un buen valor por "
 "defecto."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Cuantizador mínimo, 15/35 parece ser un rango útil."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Parámetro de quantizador máximo."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolerancia de tasa de bits de vídeo"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Pone la variación permitida en tasa de bits promedio."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Máxima tasa de bits local"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Pone una máxima tasa de bits local en kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Período promedio para la máxima tasa de bits local"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Ocupación del búfer inicial"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
@@ -9192,60 +9187,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Indica la ocupación del búfer inicial como una fracción del tamaño del búfer."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Compresión de rango dinámico DTS"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9256,30 +9251,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Codificador de Objeto DirectMedia"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Habilitar estimación pre-movimiento"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9294,12 +9301,12 @@ msgstr ""
 " - esa: búsqueda exhaustiva (extremadamente lenta, básicamente para "
 "análisis)\n"
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Rango de búsqueda de cálculo de movimiento."
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
@@ -9310,11 +9317,11 @@ msgstr ""
 "(es) predichas. 16 por defecto es bueno para la mayoría de metraje, "
 "secuencias de mucho movimiento pueden beneficiarse de ajustes entre 24-32."
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9325,7 +9332,7 @@ msgstr ""
 "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = "
 "más rápido y más alto = mejor calidad)."
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9336,7 +9343,7 @@ msgstr ""
 "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = "
 "más rápido y más alto = mejor calidad)."
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9347,55 +9354,55 @@ msgstr ""
 "envueltos en el proceso de decisión en estimación de movimiento (más bajo = "
 "más rápido y más alto = mejor calidad)."
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Habilitar estimación pre-movimiento"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Quantización RD trellis."
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9404,129 +9411,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de quantización I"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de quantización I"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarización"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Deshabilitar cálculo de PSNR."
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Dominio SMB"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Modo económico"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo económico"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Rango de búsqueda de cálculo de movimiento."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "rápido"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "lento"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "todo"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "pal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "temporal"
 msgstr "Paso Adelante"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "codificador h264 (usando biblioteca x264)"
@@ -9840,323 +9865,300 @@ msgstr "Interfaz de control remoto"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Interfaz inicializada de control remoto, `h' para ayuda"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "comando desconocido `%s', escribe `help' para ayuda"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Comandos de control remoto ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . añade XYZ a lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist  . . mostrar objetos actualmente en lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play  . . . . . . . . . . . .  reproducir volcado"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop  . . . . . . . . . . . . . . . parar volcado"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next  . . . . . . . .  siguiente objeto de lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev  . . . . . . . . . . objeto previo de lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a objeto en índice"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . .  limpiar lista de reproducción"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . .  estado actual de lista de repr."
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]. . . . . .  pon/obtén título en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n . . . . . . . .  siguiente título en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . . . . título previo en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . pon/obtén capítulo en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . capítulo siguiente en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  capítulo previo en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X  . . . buscar en segundos, p.ej. `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause . . . . . . . . . . . .  intercambiar pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . . . . . .  poner a tasa máxima"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . . . . . . .  poner a tasa mínima"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  reproducir volcado más rapido"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  reproducir volcado más lento"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . .  reproducir volcado normal"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . .  intercambiar pantalla completa"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info  . . . . información sobre el volcado actual"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X]. . . . . .  pon/obtén título en objeto actual"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info  . . . . información sobre el volcado actual"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X]. . . . . .  pon/obtén volumen de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X] . . . . subir volumen de audio X puntos"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X] . . . bajar volumen de audio X puntos"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . .  pon/obtén canales de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X]  . . . . . .  pon/obtén aparato de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X]. . . . . .  pon/obtén volumen de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X] . . . . . .  pon/obtén canales de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . superponer CADENA en vídeo"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izquierda"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . . . . . .  ajuste desde arriba"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . .  .control de posición relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color #. . . . . . . . . . . . . . color de fuente, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . opacidad"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . . . . . . . . . . . . . . retardo, en ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en píxels"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vídeo"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq."
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en píxels"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 #, fuzzy
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file STRING . . . la ruta/nombre de archivo superpuesto"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .ajuste desde la izq."
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparencia"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .altura"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq."
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .posición esquina sup. izq."
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .posición esquina sup. izq."
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .alineación de mosaico"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . borde vertical"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .posición"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .nº de filas"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .nº de columnas"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . borde horizontal"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .tasa de aspecto"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
@@ -10164,49 +10166,49 @@ msgstr ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help  . . . . . . . . . . . este mensaje de ayuda"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un mensaje de ayuda más largo"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout  . . . . . . salir (si en conexión socket)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit  . . . . . . . . . . . . . . . .  salir vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fin de ayuda ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "pulsa elegir menú o pausa para continuar"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "URL de salida (depreciada)"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "pulse pausa para continuar"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "por favor indique uno de los siguientes parámetros"
@@ -10236,7 +10238,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
@@ -10707,7 +10709,7 @@ msgstr "Demuxor Nuv"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Demuxor VOC"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Zoom de vídeo"
@@ -10792,7 +10794,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamaño Podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -11386,9 +11388,9 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11584,7 +11586,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i objetos en lista de reproducción"
@@ -11628,7 +11630,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11690,7 +11692,7 @@ msgstr "Abrir Red..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Reciente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Borrar Menú"
 
@@ -11744,8 +11746,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Controles Extendidos"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Transformación"
@@ -11786,16 +11788,16 @@ msgstr "Hacer una donación"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Foro Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volumen: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "No se encontró Registro de Errores"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11934,7 +11936,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permitir timeshifting"
@@ -11956,7 +11958,7 @@ msgstr "Parámetro de quantizador"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Retraso"
 
@@ -12071,89 +12073,18 @@ msgid "Channel Name"
 msgstr "Nombre de Canal"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "URL de SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar Archivo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Información avanzada"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Volcado de entrada"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxores"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Máxima tasa de bits"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decodificadores"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Saltar fotogramas"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Fotogramas B"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Volcado"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Agrupar paquetes"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Tasa de Muestra"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Reproducir más rápido"
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL de SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar Archivo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12235,6 +12166,83 @@ msgstr "Pon un nombre al nuevo grupo:"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Directorio Vacío"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Volcado de entrada"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxores"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Máxima tasa de bits"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decodificadores"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Saltar fotogramas"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Fotogramas B"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Volcado"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Agrupar paquetes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Tasa de Muestra"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Reproducir más rápido"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12285,7 +12293,7 @@ msgstr "Filtros de Sub-imágenes"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesina"
 
@@ -12349,98 +12357,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Plata"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Granate"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fucsia"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Azul marino"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Agua"
 
@@ -12788,7 +12796,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "En esta página, elegirás cómo se enviará tu volcado de entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -13103,11 +13111,11 @@ msgstr ""
 "Nota que esto requiere mucha más potencia de CPU que la transcodificación o "
 "el volcado simple."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Punto inicial del explorador"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -13115,7 +13123,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción te permite especificar la carpeta que el explorador ncurses te "
 "mostrará inicialmente."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "interfaz Ncurses"
 
@@ -13564,6 +13572,11 @@ msgstr "Salida de vídeo y audio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Meta-información"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13595,11 +13608,6 @@ msgstr "Lista de reproducción"
 msgid "All Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Meta-información"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13818,6 +13826,11 @@ msgstr "Módulo de interfaz WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "proveedor de diálogos WinCE"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Edita favorito"
@@ -13910,11 +13923,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "La entrada ha cambiado"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14354,7 +14362,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -15134,12 +15142,12 @@ msgstr "Módulo de interfaz wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Proveedor de diálogos wxWidgets"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Directorio Vacío"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metadata de título"
@@ -15437,35 +15445,51 @@ msgstr "Rock duro"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Analizador DTS"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Metadata de descripción"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nombre de aparato de audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Clave Growl"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codificador de audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Formato cromático de imagen Dummy"
@@ -15548,8 +15572,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Función de renderizador de fuente dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -15573,8 +15597,7 @@ msgstr ""
 "de 0, esta opción evitará el tamaño relativo de fuente "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -15668,11 +15691,11 @@ msgstr "Redibujado de texto"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "renderizador de fuente Freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "bits primos Diffie-Hellman"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
@@ -15681,21 +15704,21 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el nº de bits primo de Diffie-Hellman (usado para "
 "encriptación por servidor basada en TLS ó SSL)"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Tiempo de expiración para sesiones TLS reanudadas"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "Nº de sesiones TLS reanudadas"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
@@ -15703,11 +15726,11 @@ msgstr ""
 "Te permite modificar el máximo nº de sesiones TLS reanudadas que albergará "
 "la caché."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Verificar validez de certificado de servidor TSL/SSL"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
@@ -15716,11 +15739,11 @@ msgstr ""
 "Asegura que el certificado del servidor es válido (p.ej. firmado por una "
 "Autoridad de Certificado aprobada)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Verificar nombre de host servidor TSL/SSL en certificado"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
@@ -15729,7 +15752,7 @@ msgstr ""
 "Asegura que el nombre del host servidro en el certificado coincide con "
 "nombre de host solicitado."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS"
 
@@ -15737,7 +15760,7 @@ msgstr "Capa de encriptación GnuTLS TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ayudante Gtk+ GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -15787,10 +15810,6 @@ msgstr "Archivo de salida RRD"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr "Datos de salida para RRDTool en este archivo"
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15807,6 +15826,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción de red UDP/IPv4"
@@ -15991,12 +16014,12 @@ msgstr "Ayudante Qt Integrado GUI"
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Dirección de Host HTTP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -16010,25 +16033,25 @@ msgstr ""
 "host local en puerto 554, sin ruta. Usa 0.0.0.0 para unir a todas las "
 "direcciones."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Máximo nº de conexiones"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Servidor VoD RTSP"
 
@@ -16471,11 +16494,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Servicios Bonjour"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -16492,80 +16515,80 @@ msgstr "Acceso DAAP"
 msgid "Devices"
 msgstr "Aparatos"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "lista de URLs Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Dirección multiemisión SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Escuchar anuncios SAP en otra dirección"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Escuchar anuncios SAP en otra dirección"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Alcance IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Pone el alcance para anuncios IPv6 (por defecto es 8)."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Anulación SAP (segundos)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 "Pone el tiempo al que objetos SAP se borren si no se recibe nuevo anuncio."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Intenta analizar el SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -16574,22 +16597,22 @@ msgstr ""
 "Cuando SAP pueda, intentará analizar el SAP. Si no eliges esto, todos los "
 "anuncios serán analizados por el módulo livedotcom."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Modo estricto de SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr "Al activarse ésto, el analizador SAP descartará anuncios no estándar."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Usar caché de SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
@@ -16599,34 +16622,34 @@ msgstr ""
 "en menor tiempo de inicio de SAP, pero podrías acabar con objetos "
 "correspondientes a volcados de legado."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Anuncios SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Analizador de archivo SDP para UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Sesión"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -16639,7 +16662,7 @@ msgstr "Escuchas de radio Shoutcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Escuchas de radio Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -16846,15 +16869,15 @@ msgstr "Puente de mosaico"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Salida de volcado puente de mosaico"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
@@ -16866,102 +16889,102 @@ msgstr ""
 "una url: http://lugar para acceder al SDP por HTTP, rtsp://lugar para acceso "
 "RTSP, y sap:// para anunciar el SDP por SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxor"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Te permite indicar la URL de salida usada para la salida de volcado."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Nombre de la sesión que se anunciará con SAP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Descripción de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "Te permite dar una descripción más amplia del volcado."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Correo de sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Te permite especificar el puerto base usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Puerto de audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el puerto de audio por defecto usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Puerto de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Te permite indicar el puerto de vídeo por defecto usado para el volcado RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Le permite indicar el Time-To-Live para el volcado de salida."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Esto te permite volcar toda ES (vídeo, audio y subtítulos)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Salida de volcado RTP"
 
@@ -17748,15 +17771,15 @@ msgstr ""
 "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos "
 "valores)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo para logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Superposición de logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Sub filtro de logo"
 
@@ -17764,39 +17787,45 @@ msgstr "Sub filtro de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo interactivo Magnificar/Aumentar "
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Texto de marquesina a mostrar"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Compensación de tiempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Compensación de tiempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Timeout"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17805,7 +17834,7 @@ msgstr ""
 "Define el tiempo que la marquesina debe quedar mostrada, en milisegundos. "
 "Valor por defecto es 0 (siempre queda)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
@@ -17814,21 +17843,18 @@ msgstr ""
 "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto superpuesto. 0 = "
 "transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Tamaño de fuente, píxels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Indica el tamaño de fuente, en píxels, con -1 = usar tamaño de fuente "
 "freetype"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17836,11 +17862,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posición de marquesina"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17851,82 +17877,82 @@ msgstr ""
 "1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse "
 "combinaciones de estos valores, añadiéndolos)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Texto de marquesina a mostrar"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Cubo Transparente"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "La altura de la ventana de efectos de vídeo, en píxels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "La anchura de la ventana de efectos de vídeo, en píxels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Coodenada x de esquina superior izquierda"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada X de la subimagen codificada"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Coodenada x de esquina superior izquierda"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada Y de la subimagen codificada"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Ancho de borde vertical en píxels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Ancho de borde horizontal en píxels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Alineación de mosaico"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17937,11 +17963,11 @@ msgstr ""
 "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos "
 "valores)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Método de posicionamiento"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17951,65 +17977,65 @@ msgstr ""
 "Método de posicionamiento. auto : automáticamente elige el mejor nº de filas "
 "y columnas. fijo : usa el nº de filas y columnas definido por el usuario."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "Mantener tasa de aspecto al redimensionar"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Mantener tamaño original"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Mantener tamaño original"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Modo silencioso"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Modo silencioso"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
@@ -18020,12 +18046,12 @@ msgstr ""
 "corresponde (en milisegundos). Para valores altos necesitarás aumentar caché "
 "de archivos y otros."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -18033,62 +18059,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolerancia de tasa de bits"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolerancia de tasa de bits"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fijo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Compensación de tiempo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Sub filtro de vídeo de mosaico"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
@@ -18377,7 +18403,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
@@ -18386,7 +18412,7 @@ msgstr ""
 "La opacidad (opuesto de transparencia) de texto superpuesto. 0 = "
 "transparente, 255 = totalmente opaco."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Posición de tiempo"
@@ -18402,7 +18428,7 @@ msgstr ""
 "2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos "
 "valores, añadiéndolos)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo"
@@ -18468,46 +18494,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicúbico"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Cadena de formato de tiempo (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Cadena de formato de tiempo (%Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = "
-"minuto, %S = segundo)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Se puede forzar la posición del tiempo en el vídeo (0=centro, 1=izquierda, "
-"2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse combinaciones de estos "
-"valores, añadiéndolos)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Superposición de tiempo"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Tipo de transformación"
@@ -19130,11 +19116,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Efecto Goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -19143,137 +19129,203 @@ msgstr ""
 "Una lista de efectos visuales, separados por comas.\n"
 "Los efectos actuales incluyen: dummy, ámbito, espectro"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "La anchura de la ventana de efectos de vídeo, en píxels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "La altura de la ventana de efectos de vídeo, en píxels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Número de bandas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Nº de bandas usadas por analizador espectral, debería ser 20 u 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Nº de bandas usadas por el espectrómetro, debería ser 20 u 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de banda"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Nº de píxeles vacíos entre bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificación"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coeficiente que modifica la altura de las bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilitar picos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Habilitar espectro gráfico original"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Habilitar bandas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "Clave Growl en el servidor."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "Habilitar base"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Define si dibujar la base de las bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Radio de píxel base"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Secciones espectrales"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Determina cuántas secciones de espectro existirán."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "Altura del pico"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Ésta es la altura total del píxel de los objetos pico."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrellas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define el nº de estrellas a dibujar con efecto aleatorio."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro de visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectrómetro"
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format STRING . . . superponer CADENA en vídeo"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . ajuste desde la izq."
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . ajuste desde arriba"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . color de fuente, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidad"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fuente, en píxels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nombre de aparato de audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Clave Growl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Texto de marquesina a mostrar"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Cadena de formato de tiempo (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cadena de formato de tiempo (%Y = año, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M "
+#~ "= minuto, %S = segundo)"
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Ajuste X, desde el borde de pantalla izquierdo"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Ajuste Y, de abajo a arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se puede forzar la posición del tiempo en el vídeo (0=centro, "
+#~ "1=izquierda, 2=derecha, 4=arriba, 8=abajo, también pueden usarse "
+#~ "combinaciones de estos valores, añadiéndolos)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Superposición de tiempo"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Sub filtro visualizador de tiempo"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Control corba"
 
index 5f2ba0e66a827e670cf8e15ce1a73f1b16b06440..0b3e52cd8abdaf2a887f935cd62af15253965f56 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 08:35+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
+"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
+"GNU ;\n"
+"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
+"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Préférences de VLC"
@@ -31,7 +44,7 @@ msgstr "Cliquez sur « Options avancées » pour voir toutes les options."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
@@ -87,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Paramètres audio généraux"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -329,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "Howto » pour plus de détails. Vous pouvez configurer les options par défaut "
 "pour chaque module de flux de sortie ici."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -496,9 +509,9 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier de destination."
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -568,97 +581,78 @@ msgstr "Méta-données"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Titre"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Numéro de piste"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Note"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Actuellement"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicateur"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Description du codec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
-"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
-"GNU ;\n"
-"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
-"Écrit par l’équipe VideoLAN ; voir le fichier AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -672,12 +666,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Analyseur de spectre 2"
 
@@ -707,7 +701,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canaux audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -718,20 +712,18 @@ msgstr "Stéréo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -878,8 +870,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits par échantillon"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
@@ -904,20 +896,20 @@ msgstr "Débit d’images"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titres"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1008,56 +1000,56 @@ msgstr "Changer d’interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajouter une interface"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "Fr"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Options de l’aide"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "Chaîne"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "Entier"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (activé par défaut)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (désactivé par défaut)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilé par %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilateur: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Basé sur les changements svn [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1065,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Contenu transféré dans le fichier vlc-help.txt\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1522,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Largeur de la vidéo"
 
@@ -1536,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Hauteur de la vidéo"
 
@@ -1599,51 +1591,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Haut-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Haut-Droite"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bas-Gauche"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Bas-Droite"
 
@@ -1969,8 +1955,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Prédéfini"
 
@@ -3250,8 +3236,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4653,28 +4639,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indéfini"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Désentrelacer"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Négliger"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Fondu"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Moyenne"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
@@ -4704,74 +4690,74 @@ msgstr "Rogner"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Aspect"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Taille du cache en ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr "Taille du cache pour les CD Audio, en millisecondes."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "CD audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda://][périphérique-ou-fichier][@[numéro de piste]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Serveur CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adresse du serveur CDDB à utiliser"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Port CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Port du serveur CDDB à utiliser."
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD Audio - Piste "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Piste %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -5161,7 +5147,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr "Taille du cache pour les flux DirectShow, en millisecondes."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom du périphérique vidéo"
 
@@ -5173,7 +5159,7 @@ msgstr ""
 "Nom du périphérique vidéo qui sera utilisé pour le plugin DirectShow. Si "
 "vous ne spécifiez rien, le périphérique par défaut sera utilisé."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom du périphérique audio"
 
@@ -5198,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Taille de la vidéo affichée par DirectShow. Si vous ne spécifiez rien, la "
 "résolution par défaut pour le périphérique sera utilisée."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Chroma vidéo"
 
@@ -5353,6 +5339,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526"
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5615,18 +5613,6 @@ msgstr "Normalisation du volume"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr "Taille du cache pour les flux DV, en millisecondes."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "http://images.cosplay.com/showphoto.php?photo=643526"
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Angle DVD"
@@ -5740,7 +5726,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Taille du cache pour les flux factices, en millisecondes."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Débit d’images"
 
@@ -5840,49 +5826,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Répertoire d’enregistrement"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Répertoire de sauvegarde de l’enregistrement."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Granularité en différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Différé"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5892,7 +5835,7 @@ msgstr "Taille du cache pour les flux FTP, en millisecondes."
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nom d’utilisateur FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la connexion."
 
@@ -5900,7 +5843,7 @@ msgstr "Nom d’utilisateur qui sera utilisé pour la connexion."
 msgid "FTP password"
 msgstr "Mot de passe FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Mot de passer à utiliser pour la connexion."
 
@@ -6053,344 +5996,97 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Flux de sortie inutile"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Inutile"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Périphérique"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Ajouter au fichier"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Périphérique vidéo"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Périphérique radio"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Sortie vers un fichier"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Périphérique radio PVR."
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d’utilisateur"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norme"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer "
-"si vous n'en n'avez pas."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour "
-"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Intervalle d’images-clé"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)."
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Images B"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
-"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
-"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
+"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez "
+"cette option pour en régler le nombre."
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Annoncer avec Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)."
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)."
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Débit en pointe"
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux de sortie HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "Nom"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Description du flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Diffuser en MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
-"permet d'utiliser des flux MP3 à la place."
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Description du flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Description"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Fréquence d’échantillonage"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Nombre de canaux de sortie"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flux de sortie"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Sortie IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Taille du cache en ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Temps de vie (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "TTL du flux sortant."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groupe les paquets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
-"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
-"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Réécriture brute"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de "
-"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux de sortie UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "Taille du cache pour les flux PVR, en millisecondes."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Périphérique"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Périphérique vidéo"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Périphérique radio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Périphérique radio PVR."
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norme"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Norme du flux (Automatique, SECAM, PAL ou NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Fréquence de capture, en kHz, si possible."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Débit d’images à capturer, si possible (-1 pour automatique)."
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Intervalle d’images-clé"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervalle entre les images-clé (-1 pour automatique)."
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "Images B"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, des images « B » seront produites. Utilisez "
-"cette option pour en régler le nombre."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Débit à utiliser (-1 pour la valeur par défaut)."
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Débit en pointe"
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr "Débit de pointe en mode débit variable."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr "Débit de pointe en mode débit variable."
 
 #: modules/access/pvr.c:91
 msgid "Bitrate mode)"
@@ -6419,7 +6115,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Volume audio (de 0 à 65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -6430,19 +6126,19 @@ msgstr ""
 "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
 "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)."
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6462,6 +6158,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Entrée pour cartes MPEG IVTV"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Taille du cache en ms"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6520,28 +6221,28 @@ msgstr "Module de capture d’écran"
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Taille du cache pour les flux SMB, en millisecondes."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nom d’utilisateur SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Mot de passe SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Domaine SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Domaine/groupe de travail à utiliser lors de la connexion."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Entrée SMB"
 
@@ -6598,44 +6299,12 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrée UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Nom du périphérique"
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "Taille du cache pour les flux v4l  (Video 4 Linux), en millisecondes."
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun "
-"périphérique vidéo ne sera utilisé."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
-"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)."
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Lecture Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Taille du cache pour les flux v4l  (Video 4 Linux), en millisecondes."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
@@ -6643,7 +6312,7 @@ msgstr ""
 "Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun "
 "périphérique vidéo ne sera utilisé."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6651,7 +6320,7 @@ msgstr ""
 "Nom du périphérique audio à utiliser. Si vous ne spécifiez rien, aucun "
 "périphérique audio ne sera utilisé."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6659,116 +6328,151 @@ msgstr ""
 "Force le périphérique Video4Linux à utiliser un format de chroma particulier "
 "(par exemple I420 (défaut), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
 "l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canal audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canal audio à utiliser, s’il existe plusieurs entrées audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Largeur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Hauteur de la vidéo à capturer (-1 pour autodétecter)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillance"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Brillance de l’image."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Teinte de l’image."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Couleur de l’image."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Contraste de la vidéo"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner à utiliser, s’il en existe plusieurs."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Fréquence d’échantillonage"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 "Fréquence d'échantillonage audio, en Hz (par exemple, 11024, 22050, 44100)."
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Capture audio en stéréo."
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Activez cette option si le périphérique envoie du MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Décimation"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Niveau de décimation des flux MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualité"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Qualité du flux."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Lecture Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Nom du périphérique"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Nom du périphérique vidéo à utiliser. Si vous n’entrez rien, aucun "
+"périphérique vidéo ne sera utilisé."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Canal de la carte à utiliser (Habituellement, 0 pour le tuner, 1 pour "
+"l’entrée composite et 2 pour l’entrée S-Video)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Lecture Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Taille du cache pour les VCD, en millisecondes."
@@ -6819,146 +6523,427 @@ msgstr "LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Format VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Application"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Préparateur"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Identifiant système"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrées"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Premier point d’entrée"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Dernier point d’entrée"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Taille de piste (en secteurs)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "fin"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "Liste de lecture"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Liste de sélection étendue"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "Liste de sélection"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "Type inconnu"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Identifiant de liste"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer."
+"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
+"que celle d'une entrée."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
+"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
+"lecture."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Répertoire d’enregistrement"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Répertoire de sauvegarde de l’enregistrement."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Granularité en différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Taille des fichiers temporaires à utiliser pour stocker le flux différé."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Répertoire temporaire pour le différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Répertoire utilisé pour stocker les fichiers temporaires du différé"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Différé"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Flux de sortie inutile"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Inutile"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Ajouter au fichier"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ecrit à la fin du fichier au lieu de le remplacer."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Sortie vers un fichier"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d’utilisateur"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Nom d’utilisateur qui sera demandé pour accéder au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Mot de passe qui sera demandé pour accéder au flux."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr "Type MIME renvoyé par le serveur (autodétecté si non spécifié)."
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "Chemin du fichier x509 de certificat à utiliser pour HTTPS."
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de clé privée à utiliser pour HTTPS. Ne rien entrer "
+"si vous n'en n'avez pas."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 d'autorité de certification qui sera utilisé pour "
+"HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Préparateur"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Chemin du fichier x509 de liste de révocation de certificats qui sera "
+"utilisé pour HTTPS. Ne rien entrer si vous n'en n'avez pas"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Annoncer avec Bonjour"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Annoncer ce flux par le protocole Bonjour (Zeroconf)."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Volume"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux de sortie HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Identifiant système"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrées"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Nom"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Premier point d’entrée"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Nom à donner à ce flux/canal sur le serveur icecast."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Dernier point d’entrée"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Description du flux"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Taille de piste (en secteurs)"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Description du contenu de votre flux et informations sur votre canal."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "type"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Diffuser en MP3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "fin"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Généralement, la sortie Icecast utilise des flux Ogg. Cette option vous "
+"permet d'utiliser des flux MP3 à la place."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "Liste de lecture"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Description du flux"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Liste de sélection étendue"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Liste de sélection"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Description"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "Type inconnu"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Identifiant de liste"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Entrée Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Nombre de canaux de sortie"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[périphérique-ou-fichier][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Nombre de canaux audio dans les flux transcodés."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
-"Si différent de zéro, donne des informations supplémentaires de débogage."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Nombre de blocs du CD à lire à chaque fois."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Débit d’image cible pour le flux vidéo transcodé."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Utiliser le contrôle de lecture ?"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flux de sortie"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"Si le VCD permet le contrôle de lecture, cette option permet de l’activer."
-"Dans le cas contraire, la lecture se fait par pistes."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
-"Utiliser la durée de la piste comme unité maximale lors d'un déplacement ?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Sortie IceCAST"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "Taille du cache pour les flux UDP, en millisecondes."
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Temps de vie (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "TTL du flux sortant."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groupe les paquets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Si activé, la durée de la barre de déplacement est celle de la piste plutôt "
-"que celle d'une entrée."
+"Les paquets peuvent être envoyés un par un au moment adéquat ou par groupes. "
+"Ceci permet de préciser le nombre de paquets qui seront envoyés en même "
+"temps. Cela réduit la charge de planification sur les systèmes surchargés."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Montrer les infos VCD étendues ?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Réécriture brute"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Montrer le maximum d'informations dans Informations sur le flux et dans "
-"Informations sur le Media. Montre par exemple la navigation par contrôle de "
-"lecture."
+"Envoyer les paquets directement, sans passer par le MTU (ie, sans essayer de "
+"construire les plus gros paquets possibles afin d’améliorer la diffusion)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Format à utiliser dans le champ « auteur » de la liste de lecture"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux de sortie UDP"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Format à utiliser dans le champ « titre » de la liste de lecture"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7419,8 +7404,8 @@ msgstr "Mixeur S/PDIF"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixeur audio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "prédéfini"
 
@@ -7810,7 +7795,7 @@ msgstr "Largeur de la vidéo."
 msgid "Output video height."
 msgstr "Hauteur de la vidéo."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Conserver les proportions"
 
@@ -8209,7 +8194,7 @@ msgstr ""
 "Facteur de quantisation des images I, par rapport aux images P (par exemple "
 "1.0 => même quantisation pour les images I et P)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Résolution de bruit"
@@ -8828,11 +8813,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Module d’interface"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Mode de désentrelacement"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr "QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -8842,72 +8837,72 @@ msgstr ""
 "la fidélité mais augmentent le débit. La valeur par défaut de 26 est bonne. "
 "0 signifie que l'encodage sera sans perte."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "VBR par qalité"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 #, fuzzy
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr "VBR basé sur la qualité en une passe. De 0 à 51."
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr "QP minimum"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Quantisateur minimal, 15 à 35 semble être une bonne échelle"
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr "QP max"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Quantisateur maximal"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Saut de QP maximum"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "Saut de QP maximum entre deux images"
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolérance moyenne sur le débit"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Variance autorisée du débit moyen, en kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Débit maximum local"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Règle le débit maximum local en kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Buffer VBV"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Période de moyennage pour le débit maximal local en kbits."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Remplissage initial du buffer VBV"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
@@ -8916,62 +8911,62 @@ msgstr ""
 "Ceci configure l'occupation initiale du tampon en tant que fraction de la "
 "taille du tampon."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "Facteur de QP entre I et P"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Facteur de QP entre I et P."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "Facteur de QP entre P et B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Facteur de QP entre P et B."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr "Différence de QP entre chrominance et luminance"
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "Différence de QP entre chrominance et luminance."
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Compression dynamique de QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Compression de la courbe de QP. (0.0 = CBR, 1.0 = QCP)"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr "Réduire les fluctuations de QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr "Partitions à considérer"
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8989,28 +8984,40 @@ msgstr ""
 " - tout : i4x4, p8x8, (i8x8), b8x8, p4x4\n"
 "(p4x4 requiert p8x8. i8x8 requiert 8x8dct)."
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs. "
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Mode de prédiction des vecteurs de mouvement directs"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr "Prédiction pondérée pour les images B"
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Prédiction pondérée pour les images B."
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Méthode d’estimation des mouvements"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9025,11 +9032,11 @@ msgstr ""
 " - esa : recherche exhaustive (extrèmement lent, principalement pour des "
 "tests)\n"
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Distance maximale de recherche"
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
@@ -9041,13 +9048,13 @@ msgstr ""
 "séquences. Pour des séquences à fort mouvement, des réglages de l'ordre de "
 "24-32 peuvent être meilleurs. Les valeurs vont de 0 à 64."
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 "Qualité de l'estimation de mouvement sous-pixel et de la décision de "
 "partition"
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9058,7 +9065,7 @@ msgstr ""
 "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus "
 "rapide et élevé = meilleure qualité)."
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9069,7 +9076,7 @@ msgstr ""
 "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus "
 "rapide et élevé = meilleure qualité)."
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9080,22 +9087,22 @@ msgstr ""
 "impliquées dans le processus de choix du mouvement estimé (faible = plus "
 "rapide et élevé = meilleure qualité)."
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr "Mode de décision pour images B basé sur RD"
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 "Mode de décision pour les images B basé sur RD. Ceci nécessite subme 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr "Décider des références pour chaque partition"
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
@@ -9103,35 +9110,35 @@ msgstr ""
 "Permettre à chaque partition 8x8 ou 16x8 de choisir une image de référence, "
 "à l'inverse d'une seule référence par macrobloc."
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Ignorer le chroma dans l’estimation de mouvement"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "Optimiser les deux vecteurs de mouvement dans les images B"
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr "Amélioration de mouvement bidirectionnelle conjointe"
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr "Taille de la transformation spatiale adaptative"
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr "Décision basée sur SADT pour les transformations 8x8."
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Quantisation treillis RD"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9145,126 +9152,144 @@ msgstr ""
 "- 2 : activé sur toutes les décisions de mode.\n"
 "Ceci nécessite CABAC."
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr "Détection SKIP précoce sur images P"
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr "Détection SKIP précoce sur images P."
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr "Réduction de bruit DCT. Pseudo zone morte adaptative."
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Facteur de quantization I"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Facteur de quantization I"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Optimisations CPU"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Utilisation les optimisations CPU assembleur"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Calcul du PSNR"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Domaine SMB"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Mode « budget »"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Mode « budget »"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Afficher des statistiques pour chaque image."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "rapide"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "lent"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "tous"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr "spatial"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr "temporal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "Encodeur vidéo H264 utilisant la bibliothèque x264"
 
@@ -9563,327 +9588,304 @@ msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 "Interface de commande à distance initialisée, « h » pour obtenir de l’aide."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Commande inconnue « %s », tapez « help » pour obtenir de l’aide."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Commandes de l’interface à distance ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . ajoute XYZ à la playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . . . . . . . . . .afficher les éléments de la playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . jouer"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . arrêter"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . élément suivant"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . élément précédent"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . aller à l’élément X"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . .vider la liste de lecture"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . . . .afficher les informations"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 "| title [X] . . . . . . . . . .  afficher le titre courant ou sauter à un "
 "titre"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . . . . . .titre suivant dans l’item courant"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . . . . . .titre précédent"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . . . . .  modifier/afficher le chapitre"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n . . . . . . . . chapitre suivant"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p . . . . . . . . chapitre précédant"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 "| seek X . . . . . . . . . . .se déplacer, en secondes, ex. « seek 12 »"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . .basculer la pause"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  avance rapide"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind . . . . . . . . . .  rembobiner"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . .  jouer plus vite"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . . . . .  jouer plus lentement"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . . . . .  jouer à vitesse normale"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off]. . . . . . . . . basculer le mode plein-écran"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 "| title [X] . . . . . . . . . .  afficher le titre courant ou sauter à un "
 "titre"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . . . . . informations sur le flux courant"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . augmenter le volume de X"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . .diminuer le volume de X"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . modifier/afficher le périphérique audio"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .modifier/afficher le volume"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . modifier/afficher les canaux audios"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] utiliser le menu"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee CHA . . écrit CHA sur la vidéo"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . .décalage du texte depuis la gauche"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . décalage du texte depuis le haut"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position # . . . contrôle la position relative du texte"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . .  couleur du texte, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq_opacity #. . . . . opacité du texte"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T . . . . .disparition du texte, en ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . .taille du texte, en pixels"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l’heure selon CHAINE"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l’heure depuis la gauche"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . .  décalage de l’heure depuis le haut"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position # . . . . .  position relative de l’heure"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . .  couleur de l’heure, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l’heure"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . .  taille de l’heure, en pixels"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file CHAÎNE. . . fichier de logo à incruster"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . .décalage du logo depuis la gauche"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . .  . . . . . . . décalage du logo depuis le haut"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position # . . . . . position relative du logo"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. .transparence du logo"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . transparence mosaïque"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . .hauteur mosaïque"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width #  . . . . largeur mosaïque"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis le haut"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .décalage de la mosaïque depuis la gauche"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0.2,4.6,8.10. .alignement de la mosaïque"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . .limite verticale"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixe} . . . .position"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #   . . .  nombre de rangées"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #  . . .. . nombre de colonnes"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . .limite horizontale"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . .étirement"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
@@ -9891,46 +9893,46 @@ msgstr ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ce message d’aide"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . .message d’aide plus long"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . . . . . . . quitte l’interface sans fermer vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . .  quitte VLC"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fin de l’aide ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Appuyez sur menu select ou pause pour continuer."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Tapez \"menu select\" ou \"pause\" pour continuer."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "URL de sortie (déprécié)"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Tapez \"pause\" pour continuer."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Veuillez fournir l’un des paramètres suivants :"
 
@@ -9960,7 +9962,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -10414,7 +10416,7 @@ msgstr "Démultiplexeur Nuv"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Démultiplexeur Ogg"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Zoom"
@@ -10495,7 +10497,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Taille du Podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -11082,9 +11084,9 @@ msgstr "Retour arrière"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11273,7 +11275,7 @@ msgstr ""
 "Pour choisir l'ordre d'application, une chaîne d'option peut être indiquée à "
 "ce même endroit."
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i élements dans la liste de lecture"
@@ -11317,7 +11319,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Contrôleur"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11379,7 +11381,7 @@ msgstr "Ouvrir un flux réseau…"
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Ouvrir un flux récent"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Tout effacer"
 
@@ -11433,8 +11435,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Contrôles étendus"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
@@ -11474,16 +11476,16 @@ msgstr "Faire un don"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Forum en ligne"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume : %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Aucun CrashLog trouvé"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Impossible de trouver un plantage précdent."
 
@@ -11623,7 +11625,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permettre le décalage temporel ?"
 
@@ -11643,7 +11645,7 @@ msgstr "Outrepasser les paramètres"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
@@ -11740,92 +11742,31 @@ msgstr "Annonce SAP"
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "Annonce RTSP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "Annonce HTTP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Exporter un fichier SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nom du canal"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "URL du SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Enregistrer le fichier"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Informations avancées"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr "Lu à la source"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Débit d’entrée"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Démultiplexé"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Débit du flux"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Blocs décodés"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Images affichées"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Images perdues"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Diffusion"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "Annonce HTTP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Paquets envoyés"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Exporter un fichier SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Octetss envoyés"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nom du canal"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Débit d’envoi"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "URL du SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Buffers joués"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Tampons perdus"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11906,6 +11847,73 @@ msgstr "Nom de la branche"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Répertoire vide"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Informations avancées"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr "Lu à la source"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Débit d’entrée"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Démultiplexé"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Débit du flux"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Blocs décodés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Images affichées"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Images perdues"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Diffusion"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Paquets envoyés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Octetss envoyés"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Débit d’envoi"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Buffers joués"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Tampons perdus"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11953,7 +11961,7 @@ msgstr "Incrustations"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Texte"
 
@@ -12017,98 +12025,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Argent"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marron"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Olive"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Emeraude"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Citron vert"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Violet"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Eau"
 
@@ -12453,7 +12461,7 @@ msgstr ""
 "envoyé."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -12769,11 +12777,11 @@ msgstr ""
 "Veuillez noter que ceci nécessite plus de puissance que le simple "
 "transcodage / diffusion"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Répertoire de démarrage du navigateur"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -12781,7 +12789,7 @@ msgstr ""
 "Cette option permet de choisir le répertoire que le navigateur de fichiers "
 "ncurses montrera au lancement."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
 
@@ -13228,6 +13236,11 @@ msgstr "Sortie vidéo et audio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Erreurs"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Récupérer les informations"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13259,11 +13272,6 @@ msgstr "Liste de lecture"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Récupérer les informations"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13483,6 +13491,11 @@ msgstr "Module d’interface WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fournisseur de dialogues WinCE"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Editer le signet"
@@ -13576,11 +13589,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L’entrée a changé "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Info flux et média"
@@ -13995,7 +14003,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14740,12 +14748,12 @@ msgstr "Module d’interface wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Fournisseur de dialogues wxWidgets"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Répertoire vide"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titre"
@@ -15042,35 +15050,51 @@ msgstr "Hard rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Parseur ID3"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Description"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nom du périphérique audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Encodeur audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Format chroma d’image muette"
@@ -15151,8 +15175,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Pseudo-rendu de polices"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
@@ -15175,8 +15199,7 @@ msgstr ""
 "option outrepassera la taille de police relative. "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacité"
 
@@ -15275,11 +15298,11 @@ msgstr "Rendu du texte"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Moteur de rendu freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Nombre de bits Diffie-Hellman"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
@@ -15288,11 +15311,11 @@ msgstr ""
 "l'algorithme Diffie-Hellman  (utilisé pour le chiffrement par le serveur). "
 "Il n'est généralement pas nécessaire de modifier cette option."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Délai d’expiration pour les sessions TLS reprises"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
@@ -15300,22 +15323,22 @@ msgstr ""
 "Il est possible de mettre en cache les sessions TLS reprises. Ceci est le "
 "temps d'expiration en secondes des sessions stockées dans ce cache."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "Nombre de sessions TLS"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le nombre de sessions TLS reprises que le "
 "cache pourra contenir."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Vérifier la validité des certificats TLS/SSL du serveur"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
@@ -15323,11 +15346,11 @@ msgstr ""
 "Ceci permet de s'assurer que le certificat du serveur est valide (signé par "
 "une Autorité de Certification approuvée)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Vérifier le nom d’hôte du serveur TLS/SSL ?"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
@@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr ""
 "Ceci permet de vérifier que le nom d'hôte du serveur correspond au nom "
 "d'hôte demandé."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS"
 
@@ -15343,7 +15366,7 @@ msgstr "Couche de chiffrement TLS utilisant GnuTLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Aide Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -15389,10 +15412,6 @@ msgstr "Fichier de sortie RRD"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr "Faire sortir des données pour RRDTool dans ce fichier."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "Module de memcpy pour libc"
@@ -15409,6 +15428,10 @@ msgstr "Module de memcpy optimisé MMX"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Couche d’abstraction de réseau UDP/IPv4"
@@ -15592,11 +15615,11 @@ msgstr "Aide d’interface Qt Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "vidéo"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Adresse de l’hôte RTSP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15609,11 +15632,11 @@ msgstr ""
 "d'écouter sur l'hôte local (localhost) sur le port 554, sans emplacement.\n"
 "Pour n'écouter que sur l'interface locale, utilisez \"localhost\"."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Nombre maximal de connexions."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
@@ -15621,15 +15644,15 @@ msgstr ""
 "Limiter le nombre maximal de clients pouvant se connecter à al VOD. 0 "
 "signifie que le nombre n'est pas limité."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Serveur VoD RTSP"
 
@@ -16055,11 +16078,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaqueteur vidéo MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Services « Bonjour »"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -16075,28 +16098,28 @@ msgstr "Accès DAAP"
 msgid "Devices"
 msgstr "Périphériques"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Liste des URLs de podcast"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr "Liste des podcasts à utiliser, séparés par des \"|\"."
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Adresse de multicast SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
@@ -16104,46 +16127,46 @@ msgstr ""
 "Le module SAP choisit normalement les bonnes adresses à utiliser. Vous "
 "pouvez toutefois spécifier une adresse manuellement."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "SAP IPv4"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Ecouter les annonces SAP sur l’adresse IPv4 standard."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "SAP IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Ecouter les annonces SAP sur les adresses IPv6 standard."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Scope des annonces IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Portée des annonces IPv6 (8 par défaut)."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Temps d’expiration SAP (en secondes)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 "Temps avant que les éléments SAP ne soient effacés si aucune nouvelle "
 "annonce n’est reçue."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Essayer d’analyser l’annonce SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
@@ -16151,11 +16174,11 @@ msgstr ""
 "Analyser l'annonce avec le module SAP. Autrement, toutes les annonces sont "
 "analysées par le module \"livedotcom\" (RTP/RTSP)."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "SAP mode strict"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
@@ -16163,11 +16186,11 @@ msgstr ""
 "Activer cette option pour ignorer les annonces ne correspondant pas au "
 "standard."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Utiliser le cache SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
@@ -16176,34 +16199,34 @@ msgstr ""
 "pourriez vous retrouver avec des éléments correspondant à des flux "
 "inexistants."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr "Activer le décalage temporel pour les flux reçus par SAP."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Annonces SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Parseur de fichiers SDP pour UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Outil"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
@@ -16216,7 +16239,7 @@ msgstr "Shoutcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -16409,15 +16432,15 @@ msgstr "Mosaïque"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Flux de sortie de la mosaïque"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "Adresse de sortie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16428,11 +16451,11 @@ msgstr ""
 "Vous devez utiliser une url : http://adresse pour accéder au SDP via HTTP, "
 "rtsp://adresse pour un accès RTSP, et sap:// pour annoncer le SDP via SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexeur :"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
@@ -16440,22 +16463,22 @@ msgstr ""
 "Ceci vous permet de spécifier le multiplexeur. Le comportement par défaut "
 "est de ne pas multiplexer (flux RTP standard)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Nom de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 "Nom de la session qui sera annoncée dans le SDP (Descripteur de Session)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Description de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16463,11 +16486,11 @@ msgstr ""
 "Description étendue du flux qui sera annoncé dans le SDP (Descripteur de "
 "Session)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
@@ -16477,11 +16500,11 @@ msgstr ""
 "l'organisation réalisant la diffusion) qui sera annoncé dans le SDP "
 "(Descripteur de Session)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Courriel de session"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16489,41 +16512,41 @@ msgstr ""
 "Adresse email de contact pour le flux qui sera annoncé dans le SDP "
 "(Descripteur de Session)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Port de base utilisé pour la diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Port audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Port audio par défaut utilisé pour la diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Port vidéo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Port vidéo par défaut utilisé pour la diffusion RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "TTL pour le flux sortant."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Permettre la diffusion de flux audio MPEG4 LATM (voir la RFC 3016)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Flux de sortie RTP"
 
@@ -17270,15 +17293,15 @@ msgstr ""
 "centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également "
 "spécifier une combinaison des ces valeurs, par exemple 6 = haut-droit)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtre vidéo d’insertion de logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Incrustation d’un logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Filtre d’incrustation de logo"
 
@@ -17286,33 +17309,40 @@ msgstr "Filtre d’incrustation de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtre d’agrandissement interactif"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Texte à afficher"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Décalage vertical"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Décalage vertical, à partir du haut."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai d’expiration"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
@@ -17320,26 +17350,23 @@ msgstr ""
 "Temps d’affichage du texte, en millisecondes. La valeur par défaut, 0, "
 "signifie qu’il ne disparait jamais."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque). "
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Taille de la police en pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Taille de la police, en pixels. La valeur par défaut est -1 (utiliser la "
 "taille par défaut)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17351,11 +17378,11 @@ msgstr ""
 "vert puis bleu. #000000 = noir, #FF0000 = rouge, #00FF00 = vert, #FFFF00 = "
 "jaune (rouge + bleu), #FFFFFF = blanc."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Position du texte"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17365,19 +17392,19 @@ msgstr ""
 "2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des "
 "ces valeurs en les additionant, par exemple 6=haut-droite)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Texte"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
@@ -17385,54 +17412,54 @@ msgstr ""
 "Transparence des éléments de la mosaïque. 0 = transparent, 255 = opaque (par "
 "défaut)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Hauteur totale de la mosaïque en pixels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Largeur totale de la mosaïque en pixels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Abscisse du coin en haut à gauche"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Abscisse du coin en haut à gauche de la mosaïque."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Ordonnée du coin en haut à gauche"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Ordonnée du coin en haut à gauche de la mosaïque."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Largeur de la bordure verticale"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr "Largeur en pixels de la bordure à laisser autour de la mosaïque"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Largeur de la frontière horizontale en pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr "Largeur de la bordure horizontale autour de la mosaïque."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Alignement de la mosaique"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17442,11 +17469,11 @@ msgstr ""
 "sera centrée (0=centré, 1=gauche, 2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez "
 "également spécifier une combinaison des ces valeurs, comme 6 =haut-droite)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Méthode de positionement"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17457,11 +17484,11 @@ msgstr ""
 "lignes et de colonnes. fixed : utiliser les valeurs définies par "
 "l'utilisateur."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
@@ -17469,11 +17496,11 @@ msgstr ""
 "Nombre de lignes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la méthode "
 "de positionnement est \"fixed\")."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
@@ -17481,23 +17508,23 @@ msgstr ""
 "Nombre de colonnes d'images dans la mosaïque (utilisé uniquement si la "
 "méthode de positionnement est \"fixed\")."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "Conserver le format d’écran lors d’un redimensionnement."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Conserver la taille originale"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Conserver la taille originale des éléments."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr "Ordre des éléments"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
@@ -17507,19 +17534,19 @@ msgstr ""
 "une liste d'identifiants d'images séparés par des virgules. Ces identifiants "
 "sont assignés dans le module \"mosaic-bridge\"."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Ordre des éléments"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
@@ -17529,11 +17556,11 @@ msgstr ""
 "milisecondes). Pour utiliser des valeurs élevées, augmenter le chache de "
 "fichier et les autres caches."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Ecran bleu"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17545,11 +17572,11 @@ msgstr ""
 "les présentateurs météo). Vous pouvez choisir la couleur de base qui sera "
 "fondue (bleu par défaut)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "Valeur U de la couleur"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
@@ -17557,11 +17584,11 @@ msgstr ""
 "Valeur \"U\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à "
 "255. La valeur par défaut est de 120 pour le bleu."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "Valeur V de la couleur"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
@@ -17569,11 +17596,11 @@ msgstr ""
 "Valeur \"V\" pour la couleur clé de l'écran bleu (en valeur YUV), de 0 à "
 "255. La valeur par défaut est de 90 pour le bleu."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolérance U"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17581,11 +17608,11 @@ msgstr ""
 "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan U. "
 "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolérance V"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17593,20 +17620,20 @@ msgstr ""
 "Tolérance de l'effet d'écran bleu à des variations de couleur sur le plan V. "
 "Une valeur entre 10 et 20 semble correcte."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fixe"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Décalage horizontal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Filtre vidéo mosaique"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaique"
 
@@ -17889,13 +17916,13 @@ msgstr "Flux d’images"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "Montrer les flux d’images si elles sont disponibles."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr "Opacité du texte affiché (0 = transparent, 255 = opaque)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Position du texte"
 
@@ -17909,7 +17936,7 @@ msgstr ""
 "4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des ces "
 "valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Incrustation de flux RSS"
 
@@ -17973,44 +18000,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Courbe bicubique"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Format d’heure (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M  = minute,%"
-"S = seconde)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Décalage vertical, à partir du haut"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Forcer la position de l'heure sur la vidéo. (0=centré, 1=gauche, 2=droite, "
-"4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison des ces "
-"valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Heure"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Filtre d’incrustation de l’heure"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Type de transformation"
@@ -18614,11 +18603,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Effet goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Liste des effets"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
@@ -18626,134 +18615,197 @@ msgstr ""
 "Liste des effets visuels, séparés par des virgules.\n"
 "Parmi les effets actuels, on trouve : dummy, scope, spectrum."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Largeur de la fenêtre des effets vidéo, en pixels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Hauteur de la fenêtre des effets vidéo, en pixels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Nombre de bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Nombre de bandes de l’analyseur de spectre, 20 ou 80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Nombre de bandes de l’analyseur de spectre 2, de 20 à 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Séparation entre les bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Nombre de pixels vides entre les bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplification"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coefficient modifiant la hauteur des bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Activer les pics"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr "Dessiner les \"pics\" dans l’analyseur de spectre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Activer l’analyseur linéaire"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr "Activer l’analyseur \"plat\" dans l’analyseur évolué."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Activer les bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "Dessiner des bandes dans le spectromètre."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "Activer la base"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Définit s’il faut dessiner dessiner la base des bandes"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Rayon de la base (pixels)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "Ceci définit le rayon de la base des bandes en pixels"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Sections spectrales"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Ceci définit combien de sections d’analyseur existeront."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "Hauteur du pic"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Hauteur totale en pixels des pics."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Largeur additionnelle des pics"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "Ceci permet de modifier la largeur des pics."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "Couleur du plan V"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr "Décalage des couleurs sur le plan V (de 0 à 127)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Nombre d’étoiles"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Nombre d’étoiles à afficher avec l’effet aléatoire."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualisation"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtre de visualisation"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analyseur de spectre"
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format CHAINE . . écrit l’heure selon CHAINE"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . .décalage de l’heure depuis la gauche"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . .  décalage de l’heure depuis le haut"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position # . . . . .  position relative de l’heure"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . .  couleur de l’heure, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . opacité de l’heure"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . .  taille de l’heure, en pixels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nom du périphérique audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
+
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Texte à afficher"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Format d’heure (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Format de l’heure (%Y = an, %m = mois, %d = jour, %H = heure, %M  = "
+#~ "minute,%S = seconde)."
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Décalage horizontal, à partir de la gauche"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Décalage vertical, à partir du haut"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer la position de l'heure sur la vidéo. (0=centré, 1=gauche, "
+#~ "2=droite, 4=haut, 8=bas, vous pouvez également spécifier une combinaison "
+#~ "des ces valeurs en les additionant, par exemple 6 = haut-droit)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Heure"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Filtre d’incrustation de l’heure"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Contrôles Corba"
 
index 6030b5e137bde2ca15caf57d322c0a1b57e9957b..2723b8b0dd2a323161f9a1e83e8d71291786036d 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLC-0.8.4-test2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-17 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Iván Seoane Pardo <talivan.ivan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Este programa ven sen GARANTÍA, ata o permitido pola lei.\n"
+"Ti podes redistribuílo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n"
+"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n"
+"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferencias do VLC"
@@ -26,7 +38,7 @@ msgstr "Selecciona \"Opcións avanzadas\" pra ver tódalas opcións."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
@@ -83,7 +95,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Axustes xerais do audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -321,7 +333,7 @@ msgstr ""
 "favor le o \"Streaming Howto\" pra máis información. Aquí podes configura-"
 "los axustes por defecto pra cada módulo de fluxo Sout."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -487,9 +499,9 @@ msgstr "Selecciona o arquivo no que gardar"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -560,96 +572,78 @@ msgstr "Metainformación"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Xénero"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Dereitos de autor"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Título do álbum/película/programa"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Número/posición da pista no conxunto"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Axuste"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproducir agora"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editor"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nome do códec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrición do códec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Este programa ven sen GARANTÍA, ata o permitido pola lei.\n"
-"Ti podes redistribuílo baixo os termos da Licenza Pública Xeral GNU;\n"
-"Prós detalles ve-lo arquivo 'COPYING'.\n"
-"Escrito polo equipo do VideoLAN; ve-lo arquivo 'AUTHORS'.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -663,12 +657,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Espectrómetro"
 
@@ -698,7 +692,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canles de audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -709,20 +703,18 @@ msgstr "Estéreo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Dereita"
 
@@ -869,8 +861,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por mostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
@@ -895,20 +887,20 @@ msgstr "Taxa de fotogramas"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -999,56 +991,56 @@ msgstr "Muda-la interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Engadir interface"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Opcións de axuda"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "cadea"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "enteiro"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(habilitado por defecto)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(inhabilitado por defecto)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Versión do VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilado por: %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilador: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Baseado no SVN changeset [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1056,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Contido descargado pró arquivo 'vlc-help.txt'.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1518,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Anchura do vídeo"
 
@@ -1532,7 +1524,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
@@ -1594,51 +1586,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Enriba"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Embaixo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Enriba á esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Enriba á dereita"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Embaixo á esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Embaixo á dereita"
 
@@ -1965,8 +1951,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -3270,8 +3256,8 @@ msgstr "Podes selecciona-las teclas rápidas pra para-la lectura."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
@@ -4654,28 +4640,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelazar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Mesturar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Promedio"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Liñal"
 
@@ -4705,28 +4691,19 @@ msgstr "Recortar"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporción"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor da caché en milisegundos (ms)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
@@ -4734,47 +4711,56 @@ msgstr ""
 "Valor por defecto da caché pra CD de audio. Este valor deberíase pór en "
 "milisegundos."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada do CD de audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][dispositivo][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Enderezo do servidor CDDB a usar."
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Porto CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Porto do servidor CDDB a usar."
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD de audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD de audio - Pista %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "ningún"
 
@@ -5176,7 +5162,7 @@ msgstr ""
 "Valor por defecto da caché pra fluxos DirectShow. Este valor deberíase pór "
 "en milisegundos."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de vídeo"
 
@@ -5188,7 +5174,7 @@ msgstr ""
 "Nome do dispositivo de vídeo que se usará pola extensión DirectShow. Se non "
 "especificas nada, usarase o dispositivo por defecto."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
@@ -5214,7 +5200,7 @@ msgstr ""
 "Tamaño do vídeo que se amosará pola extensión DirectShow. Se non especificas "
 "nada, usarase o tamaño por defecto pró teu dispositivo."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato cromático da entrada de vídeo"
 
@@ -5364,6 +5350,20 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberíase pór en "
+"milisegundos."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Entrada de vídeo (firewire/ieee1394) dixital"
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5633,20 +5633,6 @@ msgstr "Normalización de volume"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Valor por defecto da caché pra fluxos DV. Este valor deberíase pór en "
-"milisegundos."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Entrada de vídeo (firewire/ieee1394) dixital"
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Ángulo do DVD"
@@ -5760,7 +5746,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Valor da caché pra fluxos falsos. Este valor deberíase pór en milisegundos."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Taxa de fotogramas"
 
@@ -5863,50 +5849,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directorio de gravación"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Granulación de timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos "
-"timeshifted."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorio timeshift"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5917,7 +5859,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nome de usuario do FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Nome de usuario que se usará prá conexión."
 
@@ -5925,7 +5867,7 @@ msgstr "Nome de usuario que se usará prá conexión."
 msgid "FTP password"
 msgstr "Contrasinal do FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Contrasinal que se usará prá conexión."
 
@@ -6074,347 +6016,91 @@ msgstr "Selecciona o fluxo coa taxa de bits máxima baixo ese límite."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Saída de fluxo Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberíase pór en "
+"milisegundos."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Engadir a arquivo"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Dispositivo de vídeo do PVR"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituílo."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Dispositivo de radio"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Saída de fluxo do arquivo"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Dispositivo de radio PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuario"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)."
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasinal"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. "
-"Débelo deixar baleiro se non tés."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Localización do arquivo de certificados raíz CA (Autoridade Certificadora) "
-"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 "
-"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Intervalo de clave"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Fotogramas B"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
+"Se se pón esta opción, usaranse Fotogramas B. Úsaa pra pó-lo número de "
+"Fotogramas B."
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Saída de fluxo HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "Nome do fluxo"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de "
-"medios de fluxo)."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrición do fluxo"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Fluxo MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción "
-"permíteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes "
-"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)."
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrición do fluxo"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Frecuencia de mostraxe"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Número de canles de saída"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Saída de fluxo"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Saída IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor da caché (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saír. Este valor deberíase pór "
-"en milisegundos."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Tempo de vida (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saínte."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Agrupar paquetes"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto "
-"permíteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la "
-"carga de organización en sistemas moi cargados."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Escribir en bruto"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar "
-"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-"
-"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Saída de fluxo UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Valor por defecto da caché pra fluxos PVR. Este valor deberíase pór en "
-"milisegundos."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Dispositivo de vídeo do PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Dispositivo de radio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Dispositivo de radio PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Norma do fluxo (automática, SECAM, PAL, ou NTSC)."
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Alto"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Frecuencia a capturar (en KHz), se é aplicable."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Taxa de fotogramas a capturar, se é aplicable (-1 pra autodetectar)."
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Intervalo de clave"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervalo entre fotogramas clave (-1 pra autodetectar)."
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "Fotogramas B"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"Se se pón esta opción, usaranse Fotogramas B. Úsaa pra pó-lo número de "
-"Fotogramas B."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Taxa de bits a usar (-1 é por defecto)."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Taxa de bits a usar (-1 é por defecto)."
 
 #: modules/access/pvr.c:87
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6450,7 +6136,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Volume do audio (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canle"
 
@@ -6461,19 +6147,19 @@ msgstr ""
 "Canle da tarxeta a usar (Xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = "
 "svídeo)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6493,6 +6179,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Entrada de tarxetas de codificación MPEG IVTV"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor da caché (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6553,29 +6244,29 @@ msgstr "Entrada depantalla"
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Valor da caché pra fluxos SMB. Este valor deberíase pór en milisegundos."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nome de usuario do SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Contrasinal do SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Dominio do SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Dominio/grupo de traballo que se usará prá conexión."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Entrada do SMB"
 
@@ -6633,45 +6324,13 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada do UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Nome do dispositivo"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Nome do dispositivo de vídeo a usar. Se non especificas nada, non se usará "
-"dispositivo de vídeo."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = "
-"svídeo)."
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Valor da caché pra capturas V4L. Este valor deberíase pór en milisegundos."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
@@ -6679,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 "Nome do dispositivo de vídeo a usar. Se non especificas nada, non se usará "
 "dispositivo de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6687,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "Nome do dispositivo de audio a usar. Se non especificas nada, non se usará "
 "dispositivo de audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6695,117 +6354,152 @@ msgstr ""
 "Forza ó dispositivo de vídeo Video4Linux a usar un formato cromático "
 "específico (por exemplo I420 (por defecto), RV24, etc.)."
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = "
 "svídeo)."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canle de audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canle de audio a usar, se hai varias entradas de audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Ancho do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Alto do fluxo a capturar (-1 pra autodetectar)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosidade"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Luminosidade da entrada de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Tonalidade da entrada de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Cor da entrada de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Contraste da entrada de vídeo."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Sintonizador a usar, se hai varios."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Frecuencia de mostraxe"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio capturado, en Hz (po exemplo: "
 "11025, 22050, 44100)."
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Captura o fluxo de audio en estéreo."
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Pon esta opción se o dispositivo de captura extrai a MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Decimado"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Nivel de decimado pra fluxos MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidade"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Calidade do fluxo."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Nome do dispositivo de vídeo a usar. Se non especificas nada, non se usará "
+"dispositivo de vídeo."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Canle da tarxeta a usar (xeralmente, 0 = sintonizador, 1 = composto, 2 = "
+"svídeo)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6858,143 +6552,434 @@ msgstr "LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Formato de VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicación"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparador"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol. #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol. máx. #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Conxunto de Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Id do Sistema"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primeiro Punto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Último Punto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Tamaño de pista (en sectores)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "fin"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "reproducir lista"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "lista de selección estendida"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "Lista de selección"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "Tipo descoñecido"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID de Lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Súper) Vídeo CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "¿Usar control de reprodución?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito "
+"reproducirémolo por pistas."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da "
+"lonxitude dunha entrada."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "¿Amosar información VCD estendida?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar "
+"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato a usar no campo \"título\" da lista de reprodución."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directorio de gravación"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Directorio onde se almacenará a gravación."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Granulación de timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Este é o tamaño dos arquivos temporais que se usarán pra almacena-los fluxos "
+"timeshifted."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorio timeshift"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Directorio usado pra almacena-los arquivos temporais timeshift."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Saída de fluxo Dummy"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Engadir a arquivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Engadir a arquivo se existe, no canto de substituílo."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Saída de fluxo do arquivo"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuario"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Nome de usuario que se preguntará ó acceder ó fluxo."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Contrasinal que se preguntará ó acceder ó fluxo."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Localización do arquivo de certificado x509 PEM que se usará pró HTTPS."
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Localización do arquivo de clave privada x509 PEM que se usará pró HTTPS. "
+"Débelo deixar baleiro se non tés."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Localización do arquivo de certificados raíz CA (Autoridade Certificadora) "
+"confiables x509 PEM que se usará pró HTTPS. Débelo deixar baleiro se non tés."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicación"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Localización do arquivo da listaxe de revocación de certificados PEM x509 "
+"que se usará pró SSL. Débelo deixar baleiro se non tés."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparador"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol. #"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol. máx. #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Saída de fluxo HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Conxunto de Volume"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Id do Sistema"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Nome do fluxo"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Nome a dar a este fluxo ou a esta canle no servidor Icecast (servidor de "
+"medios de fluxo)."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primeiro Punto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrición do fluxo"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Último Punto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Descrición do contido do fluxo ou información sobre a túa canle."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Tamaño de pista (en sectores)"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Fluxo MP3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Xeralmente tés que alimenta-lo módulo SHOUTcast con fluxos Ogg. Esta opción "
+"permíteche alimenta-los fluxos MP3 en lugar do outro, polo que os podes "
+"remitir ó servidor Icecast (servidor de medios de fluxo)."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "fin"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrición do fluxo"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "reproducir lista"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "lista de selección estendida"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrición"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "Lista de selección"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "Tipo descoñecido"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID de Lista"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Súper) Vídeo CD"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Número de canles de saída"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Entrada de Vídeo CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[dispositivo-ou-arquivo][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Se non é cero, isto dá información de depuración adicional."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Frecuencia de mostraxe do fluxo de audio da capturas, en Hz"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Número de bloques do CD a obter nunha soa lectura."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Saída de fluxo"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "¿Usar control de reprodución?"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Saída IceCAST"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Se o VCD está feito con control de reprodución, úsao. Doutro xeito "
-"reproducirémolo por pistas."
+"Valor por defecto da caché pra fluxos UDP por saír. Este valor deberíase pór "
+"en milisegundos."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "¿Usar lonxitude de pista coma unidade máxima en procura?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Tempo de vida (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Tempo de vida (TTL) do fluxo saínte."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Agrupar paquetes"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Se está activada, a lonxitude da barra de procura é a pista no canto da "
-"lonxitude dunha entrada."
+"Os paquetes pódense enviar un por un no intre exacto ou por grupos. Isto "
+"permíteche da-lo número de paquetes a enviar nun intre. Axuda a reduci-la "
+"carga de organización en sistemas moi cargados."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "¿Amosar información VCD estendida?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Escribir en bruto"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Amosa-la cantidade máxima de información baixo o fluxo e os medios. Amosar "
-"por exemplo o control de navegación do aparato de lectura."
+"Se habilitas esta opción, os paquetes enviaranse directamente, sen tentar "
+"enche-la MTU - Unidade máxima de transferencia (por exemplo, sen tentar face-"
+"los paquetes o máis grande posible pra millora-la transmisión)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato a usar no campo \"autor\" da lista de reprodución."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Saída de fluxo UDP"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato a usar no campo \"título\" da lista de reprodución."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7458,8 +7443,8 @@ msgstr "Mesturador de audio S/PDIF Dummy"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mesturador de audio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "por defecto"
 
@@ -7850,7 +7835,7 @@ msgstr "Anchura do vídeo de saída."
 msgid "Output video height."
 msgstr "Altura do vídeo de saída."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Manter proporción de aspecto"
 
@@ -8253,7 +8238,7 @@ msgstr ""
 "Factor de cuantización dos fotogramas I, comparados cos fotogramas P (por "
 "exemplo 1.0 => mesma qescala pra fotogramas I e P)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redución de ruído"
@@ -8855,11 +8840,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Módulo de interface"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Modo desentrelazado"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -8868,71 +8863,71 @@ msgstr ""
 "Isto selecciona o cuantizador a usar (1 a 51). Valores menores dan millor "
 "fidelidade, pero tamén maiores taxas de bits. 26 é un bo valor por defecto."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr "QP mínimo"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Cuantizador mínimo, 15/35 seica é un rango útil."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr "QP máximo"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Parámetro de cuantizador máximo."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Paso QP máximo"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "Paso QP máximo entre fotogramas."
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolerancia da taxa de bits media"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Variación permitida na media da taxa de bits (en kbits/s)."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Máxima taxa de bits local"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Pón unha máxima taxa de bits local en kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Almacenador intermediario VBV"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Calcula-la media do período prá máxima taxa de bits local en kbits."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Ocupación do almacenador intermediario VBV inicial"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
@@ -8941,62 +8936,62 @@ msgstr ""
 "Pón a ocupación do almacenador intermediario inicial coma unha fracción do "
 "tamaño do almacenador intermediario."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "Factor QP entre I e P"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Factor QP entre I e P."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "Factor QP entre P e B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Factor QP entre P e B."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Compresión de curva QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Compresión de curva QP (de 0.0=CBR a 1.0=QCP)."
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr "Particións a considerar"
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9007,28 +9002,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Modo de predición MV directo"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Modo de predición MV directo."
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Modo de predición MV directo"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Método da estimación de movemento do píxel enteiro"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9037,89 +9044,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Ignora-lo cromático na estimación de movemento"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Cuantización RD de enreixado"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9133,125 +9140,143 @@ msgstr ""
 " - 2: habilitado en tódalas decisións de modo\n"
 "Isto require CABAC."
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr "Detección de SALTO cedo nos fotogramas P"
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr "Detección de SALTO cedo nos fotogramas P."
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de cuantización I"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Factor de cuantización I"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Optimizacións da UCP"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Usa as optimizacións do procesador do ensamblador."
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Cálculo PSNR"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Dominio do SMB"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Modo económico"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modo económico"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "rápido"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "lento"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "todo"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "automático"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "Codificador AVC H.264/MPEG4 (usando biblioteca x264)"
 
@@ -9549,367 +9574,344 @@ msgstr "Interface de control remoto"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Inicializada a interface de control remoto. Escribe `help' prá axuda."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Instrución `%s' descoñecida. Escribe `help' prá axuda."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Instrucións de control remoto ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución."
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . engade XYZ á lista de reprodución."
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . amosar elementos actuais da lista"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play  . . . . . . . . . . . . reproducir fluxo"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop  . . . . . . . . . . . . . . . parar fluxo"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next  . . . . elemento seguinte da lista de reprodución"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev  . . . . . . elemento anterior da lista de reprodución"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . . . . ir a elemento no índice"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . . limpa-la lista de reprodución"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . estado actual da lista de reprodución"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter título en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n . . . . . título seguinte en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p . . . . . título anterior en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X] . . . poñer/obter capítulo en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n . . . . capítulo seguinte en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p . . . . capítulo anterior en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . . buscar en segundos, por ex. `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . pausa si/non"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . fixa-la taxa máxima"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . . fixa-la taxa mínima"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . . reprodución máis rápida do fluxo"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . . reprodución máis lenta do fluxo"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . . reprodución normal do fluxo"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . trocar pantalla completa"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X] . . . . poñer/obter título en elemento actual"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . . información sobre o fluxo actual"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X] . . . . . aumentar volume de audio X pasos"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X] . . . . baixar volume de audio X pasos"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . poñer/obter dispositivo de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . poñer/obter volume de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . poñer/obter canles de audio"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usar menú"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING . . superpor CADEA en vídeo"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esqueda"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . . . control de posición relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . retardo, en ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en píxeles"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format STRING . . . superpor CADEA en vídeo"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en píxeles"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file STRING . . . a ruta/nome do arquivo de superposición"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende riba"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . posición relativa"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . transparencia"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . altura"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . anchura"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . posición esquina superior esquerda"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . posición esquina superior esquerda"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . aliñación de mosaico"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . límite vertical"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . límite horizontal"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . . posición"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . número de ringleiras"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . número de columnas"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . límite horizontal"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . proporción de aspecto"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . esta mensaxe de axuda"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . unha mensaxe de axuda máis longa"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . .  saír (se está en conexión socket)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . saír do vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fin da axuda ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Preme seleccionar menú ou pausa pra continuar."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Escribe 'menu select' ou 'pause' pra continuar."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "A entrada mudou"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Escribe 'pause' pra continuar."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "por favor dá un dos seguintes parámetros"
@@ -9939,7 +9941,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
@@ -10386,7 +10388,7 @@ msgstr "Desmultiplexador Nuv"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Desmultiplexador OGG"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Enfoque do vídeo"
@@ -10468,7 +10470,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Tamaño do Podcast"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "SHOUTcast"
 
@@ -11053,9 +11055,9 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11241,7 +11243,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i obxectos na lista de reprodución"
@@ -11285,7 +11287,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11347,7 +11349,7 @@ msgstr "Abrir rede..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar menú"
 
@@ -11401,8 +11403,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Controis estendidos"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
@@ -11442,16 +11444,16 @@ msgstr "Facer unha donación"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Foro en liña"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Non se atopou Rexistro de Erros"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11585,7 +11587,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Permitir timeshifting"
 
@@ -11606,7 +11608,7 @@ msgstr "Parámetro de cuantizador"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
@@ -11709,86 +11711,25 @@ msgstr "Anuncio de HTTP"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
 msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Exportar SDP coma arquivo"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome da canle"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "Enderezo de SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Gardar arquivo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "Localización"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Información avanzada"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr "Lido nos medios"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Taxa de bits de entrada"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Desmultiplexado"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Taxa de bits de fluxo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Bloques descodificados"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Fotogramas amosados"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Fotogramas perdidos"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Transmisión"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Paquetes enviados"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Bytes enviados"
+msgstr "Exportar SDP coma arquivo"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Taxa enviada"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nome da canle"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "Enderezo de SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Almacenaxe intermedia perdida"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Gardar arquivo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11870,6 +11811,73 @@ msgstr "Por favor, introduce o nome do nodo"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Cartafol baleiro"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "Localización"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Información avanzada"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr "Lido nos medios"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Taxa de bits de entrada"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Desmultiplexado"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Taxa de bits de fluxo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Bloques descodificados"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Fotogramas amosados"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Fotogramas perdidos"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Transmisión"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Paquetes enviados"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Bytes enviados"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Taxa enviada"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Almacenaxe intermedia reproducida"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Almacenaxe intermedia perdida"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11918,7 +11926,7 @@ msgstr "Filtros de subimaxe"
 msgid "Logo"
 msgstr "Acceso"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquesiña"
 
@@ -11982,98 +11990,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Prata"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Marrón"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Vermello"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Violeta"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliva"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Verde azulado"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Lima"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Púrpura"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Azula mariño"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Auga"
 
@@ -12422,7 +12430,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Esta páxina permite seleccionar como se enviará o fluxo de entrada."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -12733,11 +12741,11 @@ msgstr ""
 "Nótese que isto require moita máis potencia do procesador ca unha simple "
 "transcodificación ou transmisión."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Punto inicial do visualizador de arquivos"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -12745,7 +12753,7 @@ msgstr ""
 "Esta opción permíteche especifica-lo directorio que che amosará o "
 "visualizador de arquivos ncurses inicialmente."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Interface Ncurses"
 
@@ -13194,6 +13202,11 @@ msgstr "Saída de vídeo e audio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Metainformación"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13225,11 +13238,6 @@ msgstr "Visualización da lista de reprodución"
 msgid "All Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Metainformación"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13443,6 +13451,11 @@ msgstr "Módulo de interface WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos WinCE"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Editar marcador"
@@ -13535,11 +13548,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "A entrada modificouse"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Información de fluxo e medios"
@@ -13952,7 +13960,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14686,12 +14694,12 @@ msgstr "Módulo de interface wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos wxWidgets"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol baleiro"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Metadatos do título"
@@ -14988,35 +14996,51 @@ msgstr "Rock duro"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Analisador de etiquetas ID3"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Metadatos da descrición"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nome do dispositivo de audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Contrasinal do FTP"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codificador de audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Formato cromático de imaxe Dummy"
@@ -15097,8 +15121,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Función do intérprete de fonte Dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -15122,8 +15146,7 @@ msgstr ""
 "relativo."
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
@@ -15213,11 +15236,11 @@ msgstr "Intérprete de texto"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Intérprete de fonte Freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Bits primos Diffie-Hellman"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
@@ -15226,21 +15249,21 @@ msgstr ""
 "Permíteche modifica-lo número de bits primos de Diffie-Hellman (usado prá "
 "cifraxe por servidor baseado en TLS ou SSL)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Tempo de expiración prás sesións TLS retomadas"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "Número de sesións TLS retomadas"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
@@ -15248,11 +15271,11 @@ msgstr ""
 "Permíteche modifica-lo número máximo de sesións TLS retomadas que estarán na "
 "caché."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Comprobar validez do certificado do servidor TSL/SSL"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
@@ -15261,11 +15284,11 @@ msgstr ""
 "Asegura que o certificado do servidor é válido (por exemplo asinado por unha "
 "Autoridade Certificadora aprobada)."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Comprobar nome do servidor TSL/SSL no certificado"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
@@ -15273,7 +15296,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Asegura que o nome do servidor no certificado coincide co nome solicitado."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "Capa de cifraxe GnuTLS TLS"
 
@@ -15281,7 +15304,7 @@ msgstr "Capa de cifraxe GnuTLS TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Axudante Gtk+ GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -15330,10 +15353,6 @@ msgstr "Arquivo de saída RRD"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15350,6 +15369,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Capa de abstracción da rede UDP/IPv4"
@@ -15530,12 +15553,12 @@ msgstr "Axudante GUI Qt Integrado"
 msgid "video"
 msgstr "vídeo"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Enderezo do computador conectado á rede"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -15548,25 +15571,25 @@ msgstr ""
 "A sintaxe é enderezo:porto/localización. Por defecto asóciase a algún "
 "enderezo con porto 554, sen localización."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Número máximo de conexións"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Servidor RTSP VoD"
 
@@ -15988,11 +16011,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Empaquetador de vídeo MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Servizos Bonjour"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -16008,125 +16031,125 @@ msgstr "Acceso DAAP"
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcasts"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Enderezo de multiemisión SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "SAP de IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Escoita-los anuncios IPv4 no enderezo estándar."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "SAP de IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Escoita-los anuncios IPv6 no enderezo estándar."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Alcance SAP IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Modo estrito do SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 "Se se activa isto, o analisador SAP refugará algúns anuncios non-conformes."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Usa-la caché SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Anuncios SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Analisador de arquivo SDP pra UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Sesión"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Ferramenta"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -16139,7 +16162,7 @@ msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Escoitas de radio SHOUTcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "SHOUTcast"
@@ -16330,15 +16353,15 @@ msgstr "Ponte de mosaico"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Saída de fluxo da ponte de mosaico"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "Este é o enderezo de saída que se usará."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16350,11 +16373,11 @@ msgstr ""
 "lolalización pra acceder ó SDP por HTTP, rtsp://localización pra acceso "
 "RTSP, e sap:// pró SDP anunciado por SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Multiplexador"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
@@ -16362,11 +16385,11 @@ msgstr ""
 "Permíteche especifica-lo multiplexador usado prá saída de transmisión. Non "
 "se usa ningún multiplexador por defecto (fluxo RTP estándar)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome da sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
@@ -16374,11 +16397,11 @@ msgstr ""
 "Este é o nome da sesión que se anunciará no SDP (Session Descriptor - "
 "Descritor de Sesión)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Descrición da sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16386,64 +16409,64 @@ msgstr ""
 "Permíteche dar unha descrición máis ampla do fluxo, que se anunciará no SDP "
 "(Session Descriptor - Descritor de Sesión)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "Enderezo da sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Correo electrónico da sesión"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Permíteche especifica-lo porto base prá transmisión RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Porto de audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Permíteche especifica-lo porto de audio por defecto prá transmisión RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Porto de vídeo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Permíteche especifica-lo porto de vídeo por defecto prá transmisión RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Permíteche especifica-lo tempo de vida (TTL) pró fluxo de saída."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Permíteche transmitir fluxos de audio MPEG4 LATM (ver RFC3016)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de fluxo RTP"
 
@@ -17185,15 +17208,15 @@ msgstr ""
 "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes "
 "valores)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo pró logotipo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Superposición do logotipo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Subfiltro do logotipo"
 
@@ -17202,37 +17225,43 @@ msgstr "Subfiltro do logotipo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de desentrelazar ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Texto da marquesiña a amosar"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "Compensación X"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Compensación Y"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17241,7 +17270,7 @@ msgstr ""
 "Define o tempo que a marquesiña debe permanecer amosada, en milisegundos. O "
 "valor por defecto é 0 (permanece sempre)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
@@ -17250,21 +17279,18 @@ msgstr ""
 "A opacidade (oposto de transparencia) de texto superposto. 0 = transparente, "
 "255 = opaco totalmente."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Tamaño da fonte, en píxeles"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Especifica o tamaño da fonte, en píxeles, con -1 = usar tamaño da fonte "
 "freetype"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17272,11 +17298,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posición da marquesiña"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17287,73 +17313,73 @@ msgstr ""
 "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes "
 "valores, engadíndoos)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Outras"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Texto da marquesiña a amosar"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Altura total do mosaico, en píxeles."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Anchura total do mosaico, en píxeles."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Coodenada X da esquina superior esquerda"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada X da esquina superior esquerda do mosaico."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Coodenada Y da esquina superior esquerda"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordenada Y da esquina superior esquerda do mosaico."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Ancho do límite vertical"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Ancho do límite horizontal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Aliñación de mosaico"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17364,11 +17390,11 @@ msgstr ""
 "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes "
 "valores)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Método de posicionamento"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17379,64 +17405,64 @@ msgstr ""
 "número de ringleiras e columnas. fixo: usa o número de ringleiras e columnas "
 "definido polo usuario."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de ringleiras"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 "Mantén a proporción de aspecto orixinal ó redimensiona-los elementos do "
 "mosaico."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Manter tamaño orixinal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr "Orde dos elementos"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Orde dos elementos"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
@@ -17447,11 +17473,11 @@ msgstr ""
 "(en milisegundos). Pra valores altos necesitarás aumenta-la caché de "
 "arquivos e outros."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Pantalla azul"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17459,11 +17485,11 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "Valor U da pantalla azul"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
@@ -17471,11 +17497,11 @@ msgstr ""
 "Valor \"U\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata "
 "255. Por defecto a 120 pró azul."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "Valor V da pantalla azul"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
@@ -17483,11 +17509,11 @@ msgstr ""
 "Valor \"V\" prá cor dominante da pantalla azul (en valores YUV). Dende 0 ata "
 "255. Por defecto a 90 pró azul."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolerancia U da pantalla azul"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17495,11 +17521,11 @@ msgstr ""
 "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano U. "
 "Un valor entre 10 e 20 parece razoable."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolerancia V da pantalla azul"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17507,20 +17533,20 @@ msgstr ""
 "Tolerancia do mesturador da pantalla azul nas variacións de cor pró plano V. "
 "Un valor entre 10 e 20 parece razoable."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fixo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Compensación X"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Subfiltro do vídeo de mosaico"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
@@ -17812,7 +17838,7 @@ msgstr "Imaxes da canle"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "Amosa imaxes da canle se están dispoñibles."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
@@ -17821,7 +17847,7 @@ msgstr ""
 "A opacidade (oposto de transparencia) de texto superposto. 0 = transparente, "
 "255 = opaco totalmente."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Posición do texto"
 
@@ -17836,7 +17862,7 @@ msgstr ""
 "4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes valores, "
 "engadíndoos)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Amosar canle RSS e Atom"
 
@@ -17900,46 +17926,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Tira bicúbica"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Cadea de formato de tempo (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Cadea de formato de tempo (%Y = ano, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = "
-"minuto, %S = segundo)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Podes forza-la posición do tempo no vídeo (0=centro, 1=esquerda, 2=dereita, "
-"4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes valores, "
-"engadíndoos)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Superposición do tempo"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Subfiltro visualizador de tempo"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Tipo de transformación"
@@ -18530,11 +18516,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Efecto goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lista de efectos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
@@ -18542,135 +18528,201 @@ msgstr ""
 "Unha listaxe de efectos visuais, separados por comas.\n"
 "Os efectos actuais inclúen: dummy, scope, spectrum."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "O ancho da ventá de efectos do vídeo, en píxeles."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "O alto da ventá de efectos do vídeo, en píxeles."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Número de bandas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Número de bandas a usar polo analisador de espectro, deberían ser 20 ou 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Número de bandas a usar polo espectrómetro, dende 20 ata 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de banda"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Número de píxeles baleiros entre bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificación"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Este é o coeficiente que modifica a altura das bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilitar picos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr "Debuxar \"picos\" no analisador de espectro."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Habilita-lo espectro gráfico orixinal"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Habilitar bandas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "Debuxar bandas no espectrómetro."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "Habilitar base"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Define se se debuxa a base das bandas."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Radio de píxel base"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "Define o tamaño do radio en píxeles, da base das bandas (ó comezar)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Seccións espectrais"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Calcúlase cantas seccións de espectro existirán."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Altura de píxel total dos obxectos máximos."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Anchura adicional máxima"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "Adicións ou substraccións de píxeles na anchura máxima."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "Cor V-plane"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrelas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Número de estrelas a debuxar cun efecto ó chou."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analisador de espectro"
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format STRING . . . superpor CADEA en vídeo"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . compensación dende a esquerda"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . compensación dende arriba"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . posición relativa"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . cor de fonte, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacidade"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . tamaño de fonte, en píxeles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nome do dispositivo de audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Contrasinal do FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Texto da marquesiña a amosar"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Cadea de formato de tempo (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cadea de formato de tempo (%Y = ano, %m = mes, %d = día, %H = hora, %M = "
+#~ "minuto, %S = segundo)"
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Desprazamento X, dende a beira esquerda da pantalla"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Desprazamento Y, de baixo a riba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podes forza-la posición do tempo no vídeo (0=centro, 1=esquerda, "
+#~ "2=dereita, 4=enriba, 8=embaixo, tamén podes usar combinacións destes "
+#~ "valores, engadíndoos)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Superposición do tempo"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Subfiltro visualizador de tempo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
 #~ "screen without black borders (OpenGL only)."
index dfd801d7ed3a0b8bda0a3f57aa2f8a571f033b55..78f4db65f7b043d908901f0f133b01a2ff93cb35 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Rosetta-Version: 0.1\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "העדפות VLC"
@@ -28,7 +36,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
@@ -85,7 +93,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "הגדרות שמע כלליות"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -291,7 +299,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -440,9 +448,9 @@ msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -510,92 +518,78 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "אמן"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "זיאנר"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "זכויות יוצרים"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "דירוג"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "שם מקודד"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -609,12 +603,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
@@ -644,7 +638,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "ערוצי שמע"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -655,20 +649,18 @@ msgstr "סטריאו"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "שמאל"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "ימין"
 
@@ -814,8 +806,8 @@ msgstr "%d  Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ביטים לדגימה"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -840,20 +832,20 @@ msgstr "קצב פריימים"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "כתובית"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -944,62 +936,62 @@ msgstr "החלפת ממשק"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "הוספת ממשק"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "אפשרויות עזרה"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "גירסת VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "מהדר:%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1392,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "רוחב וידאו"
 
@@ -1404,7 +1396,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "גובה וידאו"
 
@@ -1457,51 +1449,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "שמאל למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ימין למעלה"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "שמאל למטה"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ימין למטה"
 
@@ -1780,8 +1766,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
@@ -2905,8 +2891,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4217,28 +4203,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "לא מוגדר"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4268,74 +4254,74 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "תקליטור שמע"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "קלט תקליטור שמע"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "תקליטור שמע - רצועה "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "שום דבר"
 
@@ -4664,7 +4650,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "שם התקן וידאו"
 
@@ -4674,7 +4660,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "שם התקן שמע"
 
@@ -4695,7 +4681,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
@@ -4835,6 +4821,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5085,18 +5083,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "זווית DVD"
@@ -5193,7 +5179,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "קצב פריימים"
 
@@ -5286,46 +5272,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "תיקיית הקלטות"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5335,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "שם משתמש FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5343,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "סיסמת FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5486,368 +5432,143 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "התקן וידאו PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "שם משתמש"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "ס×\99ס×\9eה"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "×\92×\95ה"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
+msgstr "עוצמה"
+
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
+#: modules/access/pvr.c:102
 msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "תיאור"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "SECAM"
+msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
 
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "קצב דגימה"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "מספר טורים"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Stream public"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "התקן"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "התקן וידאו PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "גוה"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
-msgstr "עוצמה"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "SECAM"
-msgstr "SECAM"
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5867,6 +5588,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5922,28 +5648,28 @@ msgstr "קלט מסך"
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "שם משתמש SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "סיסמת SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "קלט SMB"
 
@@ -5995,346 +5721,605 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "קלט UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "שם התקן"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
-"וידאו."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "קלט Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "ניגודיות"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "קצב דגימה"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: modules/access/v4l.c:136
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "שם התקן"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן "
+"וידאו."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "קלט Video4Linux"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
+msgstr "קלט VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:104
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:130
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
+#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "פורמט VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "יישום"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "נגן רשימה"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "סוג לא מוכר"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "תיקיית הקלטות"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "ק×\9c×\98 Video4Linux"
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "סיסמה"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "קלט VCD"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "פורמט VCD"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "יישום"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "תיאור"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "תיאור"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "נגן רשימה"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "סוג לא מוכר"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Stream public"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "להציג מידע VCD מורחב?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -6769,8 +6754,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
@@ -7141,7 +7126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7501,7 +7486,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "הפחתת רעש"
@@ -8034,135 +8019,145 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "מודול ממשק"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8173,27 +8168,39 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "קובץ תיאור"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8202,89 +8209,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8293,123 +8300,139 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "מצב שקט"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "מהיר"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "נורמלי"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "הכל"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8686,356 +8709,332 @@ msgstr ""
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9062,7 +9061,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -9481,7 +9480,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
@@ -9561,7 +9560,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10129,9 +10128,9 @@ msgstr "אחורה"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "קדימה"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10308,7 +10307,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה"
@@ -10351,7 +10350,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10413,7 +10412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "נקה תפריט"
 
@@ -10467,8 +10466,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
@@ -10508,16 +10507,16 @@ msgstr "תרומה"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "פורום מקוון"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "עוצמה: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10646,7 +10645,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10666,7 +10665,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -10739,115 +10738,54 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "שם ערוץ"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "שמור קובץ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
+msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "שם ערוץ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "שמור קובץ"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
@@ -10928,6 +10866,73 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -10973,7 +10978,7 @@ msgstr "קובץ כתוביות"
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11038,98 +11043,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "אפור"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "כסוף"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "ורוד"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "זית"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "ירוק בהיר (ליים)"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "כחול נייבי"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "כחול אקווה"
 
@@ -11426,7 +11431,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
@@ -11688,17 +11693,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -12145,6 +12150,11 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr "שגיאה"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12176,11 +12186,6 @@ msgstr "רשימת ההשמעה ריקה"
 msgid "All Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "מידע נוסף"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12383,6 +12388,11 @@ msgstr "מודול ממשק WinCE"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "ערוך סימנייה"
@@ -12473,11 +12483,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "הקלט השתנה "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
@@ -12875,7 +12880,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13539,12 +13544,12 @@ msgstr "מודול ממשק wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "קובץ"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -13840,33 +13845,50 @@ msgstr "רוק כבד"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "מחזמר"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "שם התקן שמע"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "מקודד שמע"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -13939,8 +13961,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
@@ -13960,8 +13982,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
@@ -14049,56 +14070,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14106,7 +14127,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
@@ -14150,10 +14171,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14170,6 +14187,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14342,11 +14363,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "וידאו"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14354,25 +14375,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -14750,11 +14771,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -14770,124 +14791,124 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr "התקנים"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "הרשאות"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "כלי"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "משתמש"
 
@@ -14899,7 +14920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -15083,15 +15104,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15099,92 +15120,92 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -15880,15 +15901,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -15896,56 +15917,60 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "גודל גופן, פיקסלים"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -15953,166 +15978,166 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "מספר שורות"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "מספר טורים"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "שמור על הגודל המקורי"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16120,59 +16145,59 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16438,13 +16463,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr ""
 
@@ -16455,7 +16480,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -16519,39 +16544,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -17091,144 +17083,148 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "שם התקן שמע"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "הגדרות..."
index fd291ed042ae10b360a2fd380f19b583e73031d6..d6ed1ab5358973e5e05692f7e4ba32f65597a07b 100644 (file)
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
 "Language-Team: Hindi\n"
@@ -18,6 +18,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
@@ -87,7 +95,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Filters"
 msgstr "फिल्टर"
@@ -302,7 +310,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
@@ -450,9 +458,9 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -517,92 +525,78 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "फैल"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "लेखक"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "स्वत्वाधिकार"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "दर्जा"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "समायोजन"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "भाषा"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "अभि बज"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "यूआरएल"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "कोडेक क नाम"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -616,12 +610,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "निष्क्रिय"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
@@ -651,7 +645,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -662,20 +656,18 @@ msgstr "स्टिरियो"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "बांये"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "दाँया"
 
@@ -821,8 +813,8 @@ msgstr "%d हर्त्ज"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -847,20 +839,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -951,62 +943,62 @@ msgstr ""
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "सी"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "मदद विकल्प"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1400,7 +1392,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1412,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1465,51 +1457,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "बीच में"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "ऊपर"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "नीचे"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ऊपर-बांये"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ऊपर-दायें"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "नीचे-बांये"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "नीचे-दायें"
 
@@ -1785,8 +1771,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -2895,8 +2881,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "स्थिति"
 
@@ -4206,28 +4192,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4257,76 +4243,76 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "आवाज़ "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4654,7 +4640,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -4664,7 +4650,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -4686,7 +4672,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
@@ -4825,6 +4811,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5075,18 +5073,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5184,7 +5170,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5278,46 +5264,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5327,7 +5273,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5335,7 +5281,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5476,849 +5422,888 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "विवरण"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "विवरण"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "ऑडियो चैनल्स"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "SECAM"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Stream public"
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "cbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+#: modules/access/pvr.c:116
+msgid "PVR"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
+#: modules/access/pvr.c:117
+msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
 #: modules/demux/live555.cpp:63
 msgid "Caching value (ms)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:77
+#: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
+#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+msgid "Real RTSP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+#: modules/access/rtsp/access.c:93
+msgid "Connection failed"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
+#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#, c-format
+msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:85
+#: modules/access/rtsp/access.c:221
+msgid "Session failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:222
+msgid "The requested RTSP session could not be established."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:39
 msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
+#: modules/access/screen/screen.c:43
+msgid "Desired frame rate for the capture."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:91
+#: modules/access/screen/screen.c:46
+msgid "Capture fragment size"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:48
 msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
+"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
+#: modules/access/screen/screen.c:62
+msgid "Screen Input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
+msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:49
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
+#: modules/access/smb.c:65
+msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
+#: modules/access/smb.c:68
+msgid "SMB password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
+#: modules/access/smb.c:71
+msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
+#: modules/access/smb.c:72
+msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
+#: modules/access/smb.c:77
+msgid "SMB input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#: modules/access/tcp.c:39
+msgid ""
+"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
+#: modules/access/tcp.c:46
+msgid "TCP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/tcp.c:47
+msgid "TCP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
+#: modules/access/udp.c:44
+msgid ""
+"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access/udp.c:47
+msgid "Autodetection of MTU"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
+#: modules/access/udp.c:49
+msgid ""
+"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
+"truncated packets are found"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access/udp.c:52
+msgid "RTP reordering timeout in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/udp.c:54
+msgid ""
+"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
+"time specified here (in milliseconds)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
+#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
+msgid "UDP/RTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/udp.c:62
+msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:81
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access/v4l.c:84
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
+#: modules/access/v4l.c:88
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
+#: modules/access/v4l.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "आवाज़"
+
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
+#: modules/access/v4l.c:111
+msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
+#: modules/access/v4l.c:114
+msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "Automatic"
+#: modules/access/v4l.c:117
+msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "SECAM"
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "PAL"
+#: modules/access/v4l.c:120
+msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "NTSC"
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "vbr"
+#: modules/access/v4l.c:122
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "cbr"
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "PVR"
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:117
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
-msgid ""
-"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
-msgid "Real RTSP"
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
-msgid "Connection failed"
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
-#, c-format
-msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:221
-msgid "Session failed"
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/rtsp/access.c:222
-msgid "The requested RTSP session could not be established."
+#: modules/access/v4l.c:136
+msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:39
-msgid ""
-"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:43
-msgid "Desired frame rate for the capture."
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:46
-msgid "Capture fragment size"
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:48
+#: modules/access/v4l2.c:54
 msgid ""
-"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
-"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:62
-msgid "Screen Input"
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
-msgid "Screen"
+#: modules/access/v4l2.c:63
+msgid "Video4Linux2"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
-msgid ""
-"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2.c:64
+msgid "Video4Linux2 input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
-msgid "SMB user name"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:66
-msgid "SMB password"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "VCD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
-msgid "SMB domain"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
-msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
-msgid "SMB input"
+#: modules/access/vcdx/access.c:104
+msgid "The above message had unknown log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:39
-msgid ""
-"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcdx/access.c:130
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:46
-msgid "TCP"
+#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
+#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/tcp.c:47
-msgid "TCP input"
+#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:44
-msgid ""
-"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+msgid "Segment"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:47
-msgid "Autodetection of MTU"
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:49
-msgid ""
-"Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
-"truncated packets are found"
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:52
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:54
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Application"
+msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
-#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
-msgid "UDP/RTP"
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/udp.c:62
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:63
-msgid "Video4Linux2"
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
-msgid "Video4Linux2 input"
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "आवाज़"
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
-msgid "Color"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
-msgid "Color of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Contrast of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
 msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "MJPEG"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "Decimation"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality"
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Application"
-msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "विवरण"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "विवरण"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ऑडियो चैनल्स"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Stream public"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
@@ -6752,8 +6737,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -7121,7 +7106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7481,7 +7466,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8014,135 +7999,144 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "इंटरफ़ेस"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8153,27 +8147,38 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8182,89 +8187,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8273,121 +8278,137 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid "Quiet mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8664,356 +8685,332 @@ msgstr ""
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9040,7 +9037,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -9458,7 +9455,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
@@ -9536,7 +9533,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10106,9 +10103,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10284,7 +10281,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
@@ -10323,7 +10320,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10386,7 +10383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -10440,8 +10437,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
@@ -10482,16 +10479,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10619,7 +10616,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10639,7 +10636,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -10701,128 +10698,67 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
+msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
+msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
@@ -10899,6 +10835,73 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -10943,7 +10946,7 @@ msgstr ""
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11004,99 +11007,99 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "फैल"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -11387,7 +11390,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -11649,17 +11652,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -12106,6 +12109,10 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+msgid "Stream information"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 msgid "Open directory"
@@ -12136,10 +12143,6 @@ msgstr "गीत-सूची"
 msgid "All Files"
 msgstr "फैल"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-msgid "Stream information"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12335,6 +12338,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
@@ -12420,11 +12428,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
@@ -12809,7 +12812,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -13475,12 +13478,12 @@ msgstr ""
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -13776,31 +13779,49 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-msgid "Audioscrobbler username"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -13873,8 +13894,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -13894,8 +13915,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -13983,56 +14003,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14040,7 +14060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -14084,10 +14104,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14104,6 +14120,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14276,11 +14296,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14288,25 +14308,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -14686,11 +14706,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -14706,123 +14726,123 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -14834,7 +14854,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -15018,15 +15038,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15034,94 +15054,94 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "आवाज़"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "िवडीयो"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -15818,15 +15838,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -15834,56 +15854,60 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -15891,166 +15915,166 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16058,59 +16082,59 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16370,13 +16394,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr ""
 
@@ -16387,7 +16411,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -16451,39 +16475,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -17019,141 +17010,141 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
index 236a4ddcbe73562c026a66c1e2498751e81ec2ee..8aa15c189f466a9e4ba54ff80a7eadbc78b616a6 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: VLAN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:30+0000\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -18,6 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett "
+"mértékig.\n"
+"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n"
+"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n"
+"Írta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "A VLC beállításai"
@@ -31,7 +44,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
@@ -88,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Általános hangbeállítások"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Szűrők"
 
@@ -327,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "felépítését. További információkért kérem forduljon a Streaming Hogyanhoz.  "
 "Itt beállíthatja minden sout adatfolyam modul alapértelmezett beálllításait."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -492,9 +505,9 @@ msgstr "Válassza ki a célfájlt"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -567,97 +580,78 @@ msgstr "Meta-információk"
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Szerző"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Szerzői jog"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Album/film/show címe"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Szám sorszáma/pozíciója a halmazban"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most játszott"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Kiadó"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Kodeknév"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Kodek leírása"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"A programra NINCS GARANCIA, a hatályos jogszabályok által engedélyezett "
-"mértékig.\n"
-"Továbbterjesztheti a GNU General Public License feltételei alapján;\n"
-"további információ a COPYING fájlban olvasható.\n"
-"Írta a VideoLAN csapat; olvassa el az AUTHORS fájlt.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -671,12 +665,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrométer"
 
@@ -706,7 +700,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Hangcsatornák"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -717,20 +711,18 @@ msgstr "Sztereó"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
@@ -877,8 +869,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitek mintánként"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsebesség"
 
@@ -903,20 +895,20 @@ msgstr "Frissítési sebesség"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Felirat"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1007,56 +999,56 @@ msgstr "Kezelőfelület váltása"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Kezelőfelület hozzáadása"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Súgó beállításai"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "karakterlánc"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "egész"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "lebegőpontos szám"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (alapértelmezésben engedélyezve)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (alapértelmezésben tiltva)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC %s verzió\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Forrásból fordította %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Fordító: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "[%s] svn változaton alapszik\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1064,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A tartalom kiírva a vlc-help.txt fájlba.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1517,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Videó szélessége"
 
@@ -1531,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Videó magassága"
 
@@ -1594,51 +1586,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Fent"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Lent"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Bal felső sarok"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Jobb felső sarok"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Bal alsó sarok"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Jobb alsó sarok"
 
@@ -1951,8 +1937,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -3260,8 +3246,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -4663,28 +4649,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Váltottsorosság megszüntetése"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Eldobás"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Vegyítés"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Középérték"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
@@ -4716,28 +4702,19 @@ msgstr "Levágás"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Képarány"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Gyorsítótárazás hossza ezredmásodpercben"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4746,51 +4723,60 @@ msgstr ""
 "Megváltoztathatja a dvb adatfolyamok alapértelmezett gyosítótárazási "
 "értékét. Az érték ezredmásodpercekben értendő."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hang CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Hang CD bemenet"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][eszköz][@[sáv]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB-kiszolgáló"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "A CDDB kiszolgálónak küldött email cím"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDP kiszolgáló port"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDP kiszolgáló port"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Hang CD - Szám "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Hang CD - %i. szám"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
@@ -5193,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 "Engedélyezi, hogy módosítsa az alapértelmezett  DirectShow adatfolyamok "
 "értékeit. Ez az érték beállítható ezred másodperces értékben is."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videóeszköz neve"
 
@@ -5206,7 +5192,7 @@ msgstr ""
 "Meghatározhatja a videóeszközt, amelyet a  DirectShow bővítmény fog "
 "használni. Ha nem ad meg semmit, az alapértelmezett eszköz lesz használva."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Hangeszköz neve"
 
@@ -5234,7 +5220,7 @@ msgstr ""
 "megjeleníteni. Ha nem ad meg semmit, az eszköz alapértelmezett mérete lesz "
 "használva."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "VIdeóbemeneti chroma formátum"
 
@@ -5394,6 +5380,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5670,21 +5671,6 @@ msgstr "Hangerő kiegyenlítése"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
-"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD szög"
@@ -5804,7 +5790,7 @@ msgstr ""
 "Megváltoztatkatja a hamis adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási "
 "értékét (ezredmásodpercben)."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Képsebesség"
 
@@ -5913,49 +5899,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Felvétel könyvtár"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Időeltolás finomsága"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Az időeltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Időeltolt könyvtár"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Időeltolás"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5968,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP felhasználó neve"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet."
@@ -5977,7 +5920,7 @@ msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt felhasználói nevet."
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP jelszó"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Módosíthatja a kapcsolódáshoz használt jelszót."
@@ -6142,368 +6085,97 @@ msgstr "Mindig a maximális bitsebességgel rendelkező adatfolyamot válassza."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) bemenet"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access/pvr.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy adatfolyam kimenet"
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
+"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "Üres"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Eszköz"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR videoeszköz"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett."
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Rádióeszköz"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Fájl adatfolyam kimenet"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR videoeszköz"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet."
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Szélesség"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót."
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Fájltípus"
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Magasság"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusítványfájl "
-"elérési útja."
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvencia"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl "
-"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs."
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "A felveendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme"
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
-"Az x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által megbízhatónak "
-"nyilvánított tanúsítvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam "
-"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
+"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Kulcskép-intervallum"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Az x509 PEM formátumú tanúsítványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/"
-"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik "
-"ilyen tanúsítvánnyal."
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B-képek"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Adatfolyam neve"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Adatfolyam leírása"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Az adatfolyam tartalmának leírása (bővebb információ a csatornáról)."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3 küldése"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. "
-"Ez az opció lehetővé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 "
-"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra."
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Adatfolyam leírása"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Leírás"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Mintavételi frekvencia"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Hasábok száma"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Hozzáférési kimenet"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
-"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Élettartam (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "A kimenő adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetővé."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Csomagok csoportosítása"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"A csomagok küldhetőek egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. "
-"Ezzel az opcióval megadhatod az egy időpontban küldött csomagok számát, "
-"ennek segítségével csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt "
-"rendszereken."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Nyers írás"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül "
-"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehető "
-"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minőségének javítása érdekében)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP kimeneti adatfolyam"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Lehetővé teszi a TCP adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
-"módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Eszköz"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR videoeszköz"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Rádióeszköz"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR videoeszköz"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Az adatfolyam normája (automatikus, SECAM, PAL vagy NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Szélesség"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Magasság"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvencia"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "A felveendő frekvencia (kHz-ben), ha van értelme"
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-"A felvétel másodpercenkénti képszáma, ha van értelme (-1 esetén automatikus)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Kulcskép-intervallum"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Időintervallum a kulcsképek között (-1 esetén automatikus)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B-képek"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállítható a B-képek "
-"száma."
+"B-képek használata az adatfolyamban. Ezzel az opcióval beállítható a B-képek "
+"száma."
 
 #: modules/access/pvr.c:85
 #, fuzzy
@@ -6549,7 +6221,7 @@ msgstr "Hangerő"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
@@ -6560,19 +6232,19 @@ msgstr ""
 "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-"
 "Video)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6593,6 +6265,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "MPEG kódolókártyák bemenete (ivtv driverrel)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Gyorsítótárazás időtartama (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6660,7 +6337,7 @@ msgstr "Képernyőbemenet"
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6669,26 +6346,26 @@ msgstr ""
 "értékének módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek "
 "kell lennie."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB felhasználói név"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB jelszó"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB tartomány"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Lehetővé teszi a kapcsolathoz használni kívánt tartomány/munkacsoport "
 "módosítását."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB bemenet"
 
@@ -6747,39 +6424,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP bemenet"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Eszköz neve"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
-"kerül videoeszköz felhasználásra."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-"
-"Video)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Kép menü"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Kép menü"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6787,7 +6432,7 @@ msgstr ""
 "Lehetővé teszi a v4l adatfolyamok alapértelmezett gyorsítótárazási értékének "
 "módosítását. Ennek az értéknek ezredmásodperc mértékegységűnek kell lennie."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6796,7 +6441,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
 "kerül videoeszköz felhasználásra."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6805,7 +6450,7 @@ msgstr ""
 "Adja meg a használni kívánt hangeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
 "kerül hangeszköz felhasználásra."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6813,7 +6458,7 @@ msgstr ""
 "A Video4Linux videoeszköz kényszerítése a megadott chroma formátum "
 "használatára (például: I420 (alapértelmezett), RV24, stb.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
@@ -6821,120 +6466,155 @@ msgstr ""
 "A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-"
 "Video)"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Hangcsatorna"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "A használandó hangcsatorna, ha több hangbemenet van"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "A felveendő adatfolyam szélessége (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "A felveendő adatfolyam magassága (-1 esetén automatikus)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Fényerő"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "A videobemenet fényerejének beállítása"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Színárnyalat"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "A videobemenet színárnyalatának beállítása"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "A videobemenet színének beállítása"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "A videobemenet kontrasztjának beállítása"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Használandó tuner, ha több található"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Mintavételi frekvencia"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Jelölje be ezt az opciót ha a felvevő eszköz kimenete MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Decimation"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "MJPEG adatfolyamok decimation szintjének beállítása"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Következő lejátszási listatétel"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Kép menü"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Eszköz neve"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Adja meg a használni kívánt videoeszköz nevét. Ha nem ad meg semmit, nem "
+"kerül videoeszköz felhasználásra."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"A kártya használandó csatornája (általában: 0 = tuner, 1 = kompozit, 2 = S-"
+"Video)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Kép menü"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Kép menü"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6993,139 +6673,444 @@ msgstr "VCD Formátum"
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Alkalmazás"
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Előkészítő"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Kötet #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Max kötet #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Hangerő beállítása"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Rendszerazonodító"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Bejegyzések"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Első belépési pont"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Utolsó belépési pont"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Sávméret (szektorokban)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "típus"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "end"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "lista lejátszása"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "kibővített választólista"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "választólista"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen típus"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Listaazonosító"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakereső információt biztosít."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Használja a lejátszásvezérlőt?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Ha a VCD-t lejátszásvezérlővel írták, akkor azt használja. Egyébként a "
+"lejátszás sávonként fog végbemenni."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Ha be van állítva, akkor a keresősáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés "
+"hossza."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "A kibővített VCD információk megjelenítése?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"A maximális információmennyiség megjelenítése az Adatfolyam és Média "
+"Információk alatt. Megjeleníti például a lejátszásvezérlő navigációját."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "A lejátszólista \"szerző\" mezőjében használandó formátum."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "A lejátszólista \"cím\" mezőjében használandó formátum."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Felvétel könyvtár"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Megadhatja azt a könyvtárat, amelybe a felvétel tárolásra kerül."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Időeltolás finomsága"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Az időeltolt adatfolyam tárolására használt átmeneti fájlok mérete"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Időeltolt könyvtár"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Az időeltolt átmeneti fájlok tárolására szolgáló könyvtár."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Időeltolás"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy adatfolyam kimenet"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "Üres"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Hozzáfűzés fájlhoz"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Fájl adatfolyam kimenet"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges felhasználónevet."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Megadhat az adatfolyamhoz való hozzáféréshez szükséges jelszót."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Fájltípus"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM tanusítványfájl "
+"elérési útja."
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"A HTTP/SSL adatfolyam kimenete által használt x509 PEM privát kulcs fájl "
+"elérési útja. Hagyja üresen, ha nincs."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Az x509 PEM formátumú, hitelesítésszolgáltató által megbízhatónak "
+"nyilvánított tanúsítvány útvonala, amelyet a HTTP/SSL kimeneti adatfolyam "
+"használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik ilyen tanúsítvánnyal."
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Az x509 PEM formátumú tanúsítványvisszavonási lista útvonala, amelyet a HTTP/"
+"SSL kimeneti adatfolyam használni fog. Hagyja üresen, ha nem rendelkezik "
+"ilyen tanúsítvánnyal."
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Előkészítő"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Kötet #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Max kötet #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Hangerő beállítása"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Adatfolyam neve"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Rendszerazonodító"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Az adatfolyam/csatorna leendő neve az icecast kiszolgálón."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Bejegyzések"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Adatfolyam leírása"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Első belépési pont"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Az adatfolyam tartalmának leírása (bővebb információ a csatornáról)."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Utolsó belépési pont"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 küldése"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Sávméret (szektorokban)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Alapértelmezés szerint a shoutcast modult Ogg adatfolyammal kell ellátnia. "
+"Ez az opció lehetővé teszi, hogy MP3 formátumot használjon, tehát MP3 "
+"adatfolyamot is küldhet az icecast kiszolgálóra."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "típus"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Adatfolyam leírása"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "lista lejátszása"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Leírás"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "kibővített választólista"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "választólista"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen típus"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Listaazonosító"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Hasábok száma"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) bemenet"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[eszköz-vagy-fájl][@{P,S,T}szám]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Hangadatfolyam felvételének mintavételi frekvenciája, Hz-ben"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Ha az érték nem nulla, további hibakereső információt biztosít."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Az egy menetben beolvasandó CD blokkok száma"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Használja a lejátszásvezérlőt?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Hozzáférési kimenet"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Ha a VCD-t lejátszásvezérlővel írták, akkor azt használja. Egyébként a "
-"lejátszás sávonként fog végbemenni."
+"Az UDP adatfolyamokra érvényes alapértelmezett gyorsítótárazási időtartam "
+"módosítását teszi lehetővé. Az értéket ezredmásodpercben kell megadni."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "Sávhossz használata maximális egységként kereséskor?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Élettartam (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "A kimenő adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetővé."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Csomagok csoportosítása"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Ha be van állítva, akkor a keresősáv hossza a sáv, nem pedig a bejegyzés "
-"hossza."
+"A csomagok küldhetőek egyesével a megfelelő időpontban, vagy csoportonként. "
+"Ezzel az opcióval megadhatod az egy időpontban küldött csomagok számát, "
+"ennek segítségével csökkenthető a terhelés a nagy mértékben terhelt "
+"rendszereken."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "A kibővített VCD információk megjelenítése?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Nyers írás"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"A maximális információmennyiség megjelenítése az Adatfolyam és Média "
-"Információk alatt. Megjeleníti például a lejátszásvezérlő navigációját."
+"Az opció bekapcsolásával a csomagok közvetlenül, az MTU érték elérése nélkül "
+"kerülnek ki a hálózatra (tehát a program nem próbálja meg a lehető "
+"legnagyobb csomagokat küldeni az adás minőségének javítása érdekében)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "A lejátszólista \"szerző\" mezőjében használandó formátum."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "A lejátszólista \"cím\" mezőjében használandó formátum."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7611,8 +7596,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Triviális hangkeverő"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "alapértelmezett"
 
@@ -8020,7 +8005,7 @@ msgstr "Videó szélessége"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Videó magassága"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Képarány megtartása"
 
@@ -8455,7 +8440,7 @@ msgstr ""
 "képkockákhoz viszonyítva (például 1.0 => az I és P képkockák egyforma "
 "kvantálási arányúak)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Zajcsökkentés"
@@ -9083,11 +9068,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Felületmodul"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -9097,134 +9092,134 @@ msgstr ""
 "esetén az eredmény hangzása jobb lesz, de a bitsebesség is magasabb. A 26 "
 "egy jó alapértelmezett érték."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Minimum kvantálás, a 15/35 használható tartománynak tűnik."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maximális kvantálási paraméter."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Video bitsebesség tűrés"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Beállítja az elfogadott eltérést az átlagos bitsebességnél."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Maximális helyi bitsebesség"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Maximális helyi bitsebesség beállítása kbit/mp-ben."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "A maximális helyi bitsebesség átlagos periódusa"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Kezdő puffer lefoglaltsága"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr "Beállítja a kezdeti pufferfoglaltságot a pufferméret arányában."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "DTS dinamikus sávtömörítés"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9235,30 +9230,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "DirectMedia objektum kódoló"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "DirectMedia objektum kódoló "
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "DirectMedia objektum kódoló"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9267,22 +9274,22 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9293,7 +9300,7 @@ msgstr ""
 "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
 "minőség)."
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9304,7 +9311,7 @@ msgstr ""
 "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
 "minőség)."
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -9315,55 +9322,55 @@ msgstr ""
 "mozbásbecslés döntési eljárásnál (alacsonyabb = gyorsabb, magasabb = jobb "
 "minőség)."
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "A mozgás előtti becslés engedélyezése"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Trellis kvantálás engedélyezése"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9372,129 +9379,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "I kvantálási tényező"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "I kvantálási tényező"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Telítettség"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB tartomány"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Olcsó mód"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Olcsó mód"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztika"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "igen"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "gyorsítás"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "lassítás"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "mind"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "pal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "temporal"
 msgstr "Előreléptetés"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "h264 videó kódoló, az x264 könyvtár használatával"
@@ -9816,374 +9841,351 @@ msgstr "Távirányító felület"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Távirányító felület elindítva, \"h\": súgó"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "`%s': ismeretlen parancs, írja be a \"help\" szót a súgóhoz"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Távirányító parancsok ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . XYZ hozzáadása a lejátszási listához"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . a lejátszólista elemeinek megjelenítése"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam lejátszása"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . adatfolyam leállítása"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következő eleme"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . a lejátszólista előző eleme"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . adott sorszámú elemhez ugrás"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következő eleme"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . a lejátszólista következő eleme"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem címének beállítása/lekérdezése"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n . . . . . . a következő cím a kijelölt elemben"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p . . . . az előző cím a kijelölt elemben"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]..a fejezet beállítása/lekérése az aktuális elemben"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n . . . . következő fejezet a jelenlegi elemben"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p . . előző fejezet a jelenlegi elemben"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . tekerés másodpercekben, például `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . szünet átváltása"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward . . . . . . . beállítás maximális sebességre"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind . . . . . . . . . . beállítása minimális sebességre"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . . az adatfolyam gyorsabb lejátszása"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . . az adatfolyam lassabb lejátszása"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . . az adatfolyam normális lejátszása"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . átváltás teljes képernyőre"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X] . . . . aktuális elem címének beállítása/lekérdezése"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . . információk az aktuális adatfolyamról"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerő beállítása"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X] . . . . . hangerő növelése X egységgel"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X] . . . . hangerő csökkentése X egységgel"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . hangeszköz beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . hangerő beállítása"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . . hangcsatorna beállítása/lekérése"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] menü használata"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING . . a STRING kijelzése a videón"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentről"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . . .relatív pozíció szabályozása"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . betűszín, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . időtúllépés, ezredmásodpercben"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format STRING . . . a STRING kijelzése a videón"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentről"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position #. . . . . . . . relatív pozíció"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . betűszín, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 #, fuzzy
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "logo-file STRING . . . az átlapolandó fájl útvonala/neve"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentről"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relatív pozíció"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .áttetszőség"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .magasság"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . szélesség"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felső sarok pozíciója"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . .bal felső sarok pozíciója"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . .bal felső sarok pozíciója"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mozaik elrendezés"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . függőleges szegély"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vízszintes szegély"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=automatikus,1=rögzített} . . . .pozíció"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .sorok száma"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .oszlopok száma"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . vízszintes szegély"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .méretarány"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . ez a súgóüzenet"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . hosszabb súgóüzenet"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . kilépés (foglalat kapcsolat esetén)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . kilépés a vlc-ből"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ súgó vége ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "nyomja meg a menü választás vagy szünet gombját a folytatáshoz"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "nyomja meg a szünet gombot a folytatáshoz"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "adjon meg egyet a következő paraméterek közül"
@@ -10213,7 +10215,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
@@ -10678,7 +10680,7 @@ msgstr "Nuv demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "VOC demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Videó nagyítása"
@@ -10764,7 +10766,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Feliratok"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -11369,9 +11371,9 @@ msgstr "Visszatekerés"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Gyors előre"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11570,7 +11572,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "nincsenek elemek a lejátszólistán"
@@ -11614,7 +11616,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Vezérlő"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11678,7 +11680,7 @@ msgstr "Hálózat megnyitása..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Legutóbbi megnyitása"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menü törlése"
 
@@ -11732,8 +11734,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "További vezérlők"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Információ"
@@ -11774,16 +11776,16 @@ msgstr "Adományozás"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Online fórum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Hangerő: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nincs hibanapló"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11919,7 +11921,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Időeltolás engedélyezése"
 
@@ -11940,7 +11942,7 @@ msgstr "Kvantálási paraméter"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
@@ -12054,93 +12056,22 @@ msgid "Export SDP as file"
 msgstr "SDP exportálása fájlként"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Csatorna neve"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Fájl mentése"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Haladó beállítások"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Bemeneti adatfolyam"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxerek"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Képsáv"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Dekódolók"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Képkockák kihagyása"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "B képkockák"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Adatfolyam"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Csomagok csoportosítása"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Csatorna neve"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Mintavételi frekvencia"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Fájl mentése"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Szerző"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12225,6 +12156,83 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Üres mappa"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Haladó beállítások"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Bemeneti adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxerek"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Képsáv"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Dekódolók"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Képkockák kihagyása"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "B képkockák"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Adatfolyam"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Csomagok csoportosítása"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Mintavételi frekvencia"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Lejátszás gyorsítása"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12277,7 +12285,7 @@ msgstr "Feliratok fájl"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logó"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Marquee"
 msgstr "Futó szöveg"
@@ -12345,109 +12353,109 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms között"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Fekete"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Gray"
 msgstr "Szürke"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Ezüst"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "White"
 msgstr "Fehér"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Vörös"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "Sárga"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Zöld"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Cím"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "Idő"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Purple"
 msgstr "Bíbor"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Kék"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12811,7 +12819,7 @@ msgstr ""
 "Ezen a lapon kiválaszthatja, hogy mely bejövő adatfolyam legyen elküldve."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Célállomás"
 
@@ -13130,11 +13138,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Fájlböngésző kezdeti könyvtára"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -13142,7 +13150,7 @@ msgstr ""
 "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy megadja, mi legyen az ncurses felület "
 "fájlböngészőjének kezdeti könyvtára."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Kezelőfelület"
 
@@ -13589,6 +13597,11 @@ msgstr "QNX RTOS kép és hang kimenet"
 msgid "Errors"
 msgstr "Hibák"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Meta-információk"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13620,11 +13633,6 @@ msgstr "Lejátszólista"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Meta-információk"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13842,6 +13850,11 @@ msgstr "WinCE kezelőfelület modul"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE párbeszédszolgáltató"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Könyvjelző szerkesztése"
@@ -13936,11 +13949,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "A bemenet megváltozott "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14386,7 +14394,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -15194,12 +15202,12 @@ msgstr ""
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Üres mappa"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Cím metadatok"
@@ -15500,35 +15508,51 @@ msgstr "Hard rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS feldolgozó"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Hossz metaadatok"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Hangeszköz neve"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "SMB jelszó"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Hangtömörítő"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -15606,8 +15630,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
@@ -15628,8 +15652,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
@@ -15729,56 +15752,56 @@ msgstr "VIdeó kódoló"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15786,7 +15809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
@@ -15836,10 +15859,6 @@ msgstr "Kimeneti fájl"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -15856,6 +15875,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -16044,12 +16067,12 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "videó"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Kiszolgáló cím"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -16057,25 +16080,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -16485,11 +16508,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Feliratok"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16507,130 +16530,130 @@ msgstr "Hozzáférési modul"
 msgid "Devices"
 msgstr "Eszközök"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcastok"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Sztereó"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Mégse"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
@@ -16643,7 +16666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16856,15 +16879,15 @@ msgstr "Kép menü"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16872,105 +16895,105 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Hozzáférési modul"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Eszköz neve"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Lehetővé teszi az adatfolyam lejátszását műsorszórás közben."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "További lehetőségek"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Képsáv"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "A kimenő adatfolyam élettartamának megadását teszi lehetővé."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Ez lehetővé teszi az összes ES (videó, hang és felirat) szórását"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
@@ -17745,17 +17768,17 @@ msgstr ""
 "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
 "kombinációja összegezve)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "nincs adat"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Fájlnév"
@@ -17765,60 +17788,64 @@ msgstr "Fájlnév"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg váltottsorosság-megszüntető  videoszűrő"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Időeltolás"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Időeltolás"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Időtúllépés"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17826,11 +17853,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17841,81 +17868,81 @@ msgstr ""
 "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
 "kombinációja összegezve)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Futó szöveg"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Átlátszóság"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "A kódolt alkép X koordinátája"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "VIdeó kódoló"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "A kódolt alkép Y koordinátája"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17926,88 +17953,88 @@ msgstr ""
 "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
 "kombinációja összegezve)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Kimeneti adatfolyam"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Csendes üzemmód"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Csendes üzemmód"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -18015,64 +18042,64 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bitsebesség tűrés"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bitsebesség tűrés"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "fixed"
 msgstr "állandó"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Időeltolás"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Előző fájl"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaik"
@@ -18360,13 +18387,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Függőleges"
@@ -18382,7 +18409,7 @@ msgstr ""
 "(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
 "kombinációja összegezve)"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -18452,43 +18479,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest kényszeríteni "
-"(0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek értelmes "
-"kombinációja összegezve)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -19073,149 +19063,188 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Korábbi megnyitása"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lemez kidobása"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Sávok száma"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Kép menü"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format STRING . . . a STRING kijelzése a videón"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .eltolás balról"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . eltolás fentről"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . relatív pozíció"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . betűszín, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . átlátszatlanság"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . betűméret, képpontban"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Hangeszköz neve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "SMB jelszó"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezzel az opcióval az alkép helyzetét lehet a videohoz képest "
+#~ "kényszeríteni (0=középre, 1=balra, 2=jobbra, 4=fent, 8=lent, illetve ezek "
+#~ "értelmes kombinációja összegezve)"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Corba vezérlő"
 
index 770df871dee6caa3706bed5e875eaf09cc23e5ef..d5914c62c5bffc3cbecfe51dd1f48d1e3618f4cd 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 16:52+0000\n"
 "Last-Translator: Clément Stenac <zorglub@diwi.org>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
+"legge.\n"
+"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
+"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
+"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferenze di VLC"
@@ -28,7 +41,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
@@ -89,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Impostazioni generali audio"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
@@ -309,7 +322,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -470,9 +483,9 @@ msgstr "Scelta del file in cui salvare"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -542,97 +555,78 @@ msgstr "Metainformazioni"
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autore"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Valutazione"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Impostazione"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Editore"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codifica"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrizione codifica"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Questo programma è distribuito SENZA ALCUNA GARANZIA secondo termini di "
-"legge.\n"
-"Può essere distribuito secondo i termini della Licenza GNU GPL;\n"
-"per ulteriori informazioni, leggere il file COPYING.\n"
-"Scritto dall'équipe VideoLAN, vedi file AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -646,12 +640,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spettrometro"
 
@@ -681,7 +675,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canali audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -692,20 +686,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -853,8 +845,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bit per campione"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -879,20 +871,20 @@ msgstr "Immagini al secondo"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sottotitolo"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -983,56 +975,56 @@ msgstr "Cambia interfaccia"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Aggiungi interfaccia"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "it"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Impostazioni guida"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "stringa"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "intero"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "virgola mobile"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (predefinito abilitato)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (predefinito disabilitato)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Versione di VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilato da %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compilatore: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Basato sulle modifiche in svn [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1040,7 +1032,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "contenuto copiato nel file vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1524,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Ampiezza video"
 
@@ -1539,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Altezza video"
 
@@ -1607,51 +1599,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Basso"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "In alto a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "In alto a destra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "In basso a sinistra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "In basso a destra"
 
@@ -1966,8 +1952,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -3285,8 +3271,8 @@ msgstr "Scelta del tasto per interrompere l'esecuzione."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
@@ -4655,28 +4641,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlaccia"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Media"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
@@ -4707,28 +4693,19 @@ msgstr "Ritaglia"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Correzione rapporto dimensioni"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valore cache in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4737,52 +4714,61 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti dvb. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ingresso CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][periferica][@[traccia]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "indirizzo email da dare al server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Porta server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Porta server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Traccia Audio "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "no"
 
@@ -5184,7 +5170,7 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti "
 "DirectShow. Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Periferica video"
 
@@ -5198,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "periferica video predefinita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Periferica audio"
 
@@ -5227,7 +5213,7 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Se l'opzione non è specificata, il modulo si servirà della "
 "risoluzione predefinita dalla periferica."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato chroma dell'ingresso video"
 
@@ -5387,6 +5373,22 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "dvd"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5656,22 +5658,6 @@ msgstr "Normalizzazione del volume"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "dvd"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Angolo DVD"
@@ -5794,7 +5780,7 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti file. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Campionamento"
 
@@ -5899,54 +5885,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Directory sorgente"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Posizione del logo"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione "
-"in uscita."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Scegliere file o directory"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posizione del logo"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5959,7 +5897,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "User name FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -5969,7 +5907,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "Password FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6138,337 +6076,84 @@ msgstr "Selezionare sempre la sorgente a più alto bitrate."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Ingresso Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Aggiungi al file"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Periferica"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita file"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Periferica video PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Utente"
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "periferica audio"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:56
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
-"trasmissione."
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Periferica video PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
-"trasmissione."
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Larghezza"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Altezza"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frequenza di acquisizione in kHz, quando applicabile."
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Campionamento in acquisizione, quando applicabile (-1: automatico)."
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Intervallo keyframe"
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrizione sessione"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrizione sessione"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descrizione"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Campionamento"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Numero di cloni"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Trasmissione in uscita"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Modulo accesso uscita"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valore cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time To Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Raggruppa pacchetti"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
-"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
-"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Scrittura diretta"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
-"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
-"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Periferica"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Periferica video PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "periferica audio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Periferica video PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Definisce la norma dello stream (Automatic, SECAM, PAL o NTSC)."
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Larghezza"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Altezza"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Frequenza di acquisizione in kHz, quando applicabile."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Campionamento in acquisizione, quando applicabile (-1: automatico)."
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Intervallo keyframe"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervallo tra keyframe (-1: automatico)."
+#: modules/access/pvr.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervallo tra keyframe (-1: automatico)."
 
 #: modules/access/pvr.c:80
 msgid "B Frames"
@@ -6526,7 +6211,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
@@ -6537,19 +6222,19 @@ msgstr ""
 "Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
 "segnali composti, 2 per svideo."
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6570,6 +6255,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Ingresso per schede di codifica MPEG (driver ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valore cache (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6636,7 +6326,7 @@ msgstr "Input schermo"
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6644,28 +6334,28 @@ msgstr ""
 "Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti MMS. "
 "Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgstr "User name FTP"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 #, fuzzy
 msgid "SMB password"
 msgstr "Password FTP"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Somalo"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la password da utilizzare per la connessione FTP."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "Ingresso SLP"
@@ -6727,56 +6417,24 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Ingresso UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Periferica"
+#: modules/access/v4l.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. "
+"Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
 msgstr ""
 "Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo "
 "parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
-"segnali composti, 2 per svideo."
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Ingresso Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti v4l. "
-"Valore in millisecondi."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
-"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo "
-"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata."
-
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6785,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 "Specificare la periferica audio da utilizzare. In assenza di questo "
 "parametro, nessuna periferica audio sarà utilizzata."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6793,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 "Impone alla periferica video Video4Linux l'uso di un formato chroma "
 "specifico (per esempio I420 - predefinito -, RV24, etc)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
@@ -6801,121 +6459,157 @@ msgstr ""
 "Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
 "segnali composti, 2 per svideo."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canali audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Larghezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Altezza del flusso da acquisire (-1 per autodetezione)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Imposta l'altezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalità"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Country"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner:"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Campionamento"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG:"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "Decimazione"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Imposta la larghezza dell'immagine acquisita dallo schermo."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Ingresso Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Periferica"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Specificare la periferica video da utilizzare. In assenza di questo "
+"parametro, nessuna periferica video sarà utilizzata."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Canale della scheda da utilizzare. In generale vale 0 per il tuner, 1 per i "
+"segnali composti, 2 per svideo."
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Ingresso Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -7014,105 +6708,396 @@ msgstr "Ultimo punto d'accesso"
 msgid "Track size (in sectors)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Blend"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Playlist"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Controlli supplementari"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Selezione"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<sconosciuto>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID Lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Utilizzare controllo playback?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, "
+"eseguire traccia per traccia."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Directory sorgente"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il codec audio di destinazione per la trasmissione "
+"in uscita."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Scegliere file o directory"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posizione del logo"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita \"dummy\""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Aggiungi al file"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Aggiungere alla fine del file, se esiste, anzichè sostituirlo."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita file"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Utente"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare il nome utente da utilizzare per accedere alla "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permette di specificare la password da utilizzare per accedere alle "
+"trasmissione."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita HTTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrizione sessione"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Sorgente"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrizione sessione"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Blend"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "Playlist"
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrizione"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Controlli supplementari"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:90
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Selezione"
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:92
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "<sconosciuto>"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Numero di cloni"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID Lista"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Ingresso Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[periferica-o-file][@{P,S,T}num]"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Se diverso da zero, fornisce informazioni di debug supplementari."
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access_output/shout.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Numero di blocchi letti per ogni CD"
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Bitrate massimo della sorgente"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Utilizzare controllo playback?"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Trasmissione in uscita"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"Se il VCD prevede il controllo playback, VLC lo utilizza. Altrimenti, "
-"eseguire traccia per traccia."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Modulo accesso uscita"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Permette di modificare il valore di cache predefinito per le sorgenti UDP. "
+"Valore in millisecondi."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time To Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Raggruppa pacchetti"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
+"I pacchetti possono essere inviati uno ad uno al momento adatto oppure per "
+"gruppi. Questa opzione permette di specificare quanti pacchetti inviare alla "
+"volta. Aiuta a ridurre il carico su sistemi sovraccarichi."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"autore\" della playlist"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Scrittura diretta"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access_output/udp.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato da utilizzare per il campo \"titolo\" della playlist"
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+"Attivando questa opzione, i pacchetti verranno trasmessi direttamente, senza "
+"provare a riempire l'MTU (cioè senza tentare di creare i pacchetti più "
+"grossi possibili per migliorare la trasmissione)."
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Trasmissione in uscita UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7597,8 +7582,8 @@ msgstr "Mixer audio S/PDIF \"dummy\""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Semplice mixer audio"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "predefinito"
 
@@ -8011,7 +7996,7 @@ msgstr "Ampiezza video"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Altezza video"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Formato immagine in uscita"
@@ -8438,7 +8423,7 @@ msgstr ""
 "rispetto alle immagini P (per esempio, 1.0 significa stessa scala per le "
 "immagini I e P)."
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Riduzione del rumore"
@@ -9053,144 +9038,154 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Modulo di interfaccia"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Modalità deinterlacciata"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Massimo della scala di quantizzazione video"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolleranza bitrate video"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Bitrate massimo di codifica"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Offset dimensione"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Seleziona la sorgente a più alto bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Compressione dinamica DTS"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Compressione dinamica DTS"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9201,30 +9196,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Decodifica DirectMedia Object"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Decodifica DirectMedia Object "
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Decodifica DirectMedia Object"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Abilita predizione di movimento"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9233,91 +9240,91 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Abilita predizione di movimento"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Abilita la quantizzazione trellis"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9326,129 +9333,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Fattore di quantizzazione I"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Fattore di quantizzazione I"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarizzazione"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarizzazione"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Saturazione"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Somalo"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Modalità budget"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Modalità budget"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "annulla"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Si"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "veloce"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "lento"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "tutto"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "codifica video h264 con libreria x264"
@@ -9760,431 +9785,401 @@ msgstr "Interfaccia comando a distanza"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Interfaccia comando a distanza inizializzata, `h' per un menu d'aiuto"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "comando `%s' sconosciuto, digitare `help' per una guida rapida"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Comandi interfaccia rc ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . . .  mostra gli elementi correnti della playlist"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento precedente"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . sceglie/mostra capitolo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . . . . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . . .  informazioni sull'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| title [X]  . . . . sceglie/mostra titolo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| info . . . . . . . . . . .  informazioni sull'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . . . . . . . . . .  aumenta volume di X passi"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . . . . . . . . . diminuisce volume di X passi"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 #, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . .  sceglie/mostra periferica audio"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . . . . mostra/modifica volume audio"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . sceglie/mostra canali audio"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . timeout del testo, in ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-#, fuzzy
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  pausa"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . .  stampa questo messaggio d'aiuto"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 #, fuzzy
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso ad un socket)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . chiude vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ fine dell'aiuto ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "URL di uscita (deprecato)"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Premere il tasto INVIO per continuare..."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10214,7 +10209,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -10687,7 +10682,7 @@ msgstr "Demuxer AU"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Demuxer AAC"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Ingrandimento video"
@@ -10776,7 +10771,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Copy packetizer"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -11379,9 +11374,9 @@ msgstr "Riavvolgi"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avanti veloce"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11575,7 +11570,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementi nella playlist"
@@ -11619,7 +11614,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Pannello - VLC"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11681,7 +11676,7 @@ msgstr "Apri Rete..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Apri Recenti"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Cancella Menu"
 
@@ -11738,8 +11733,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Controlli supplementari"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Traduzione"
@@ -11782,16 +11777,16 @@ msgstr "Macedone"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Documentazione Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Il volume è %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11929,7 +11924,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11950,7 +11945,7 @@ msgstr "Valori predefiniti equalizzatore"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
@@ -12074,82 +12069,11 @@ msgstr "URL SDP"
 msgid "Save File"
 msgstr "Registra File"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Opzioni Avanzate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Interrompi sorgente"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Numero demux"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Bitrate massimo di codifica"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decoder"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Frame B"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Frame B"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Trasmissione"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Raggruppa pacchetti"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Campionamento"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Riproduci velocemente"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autore"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12185,56 +12109,133 @@ msgstr "%i elementi nella playlist"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:434
+#, fuzzy
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "Apri Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#, fuzzy
+msgid "Add Folder to Playlist"
+msgstr "Aggiungi alla Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#, fuzzy
+msgid "File Format:"
+msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#, fuzzy
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i items in the playlist"
+msgstr "%i elementi nella playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
+#, fuzzy
+msgid "1 item in the playlist"
+msgstr "%i elementi nella playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:662
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Registra Playlist"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
+#, fuzzy
+msgid "New Node"
+msgstr "New Age"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new node."
+msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
+msgid "Empty Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Opzioni Avanzate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr "Apri Playlist"
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Interrompi sorgente"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr "Aggiungi alla Playlist"
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Numero demux"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:437
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
 #, fuzzy
-msgid "File Format:"
-msgstr "Aumenta ritardo sottotitoli"
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Bitrate massimo di codifica"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
 #, fuzzy
-msgid "Extended M3U"
-msgstr "Mostra l'interfaccia estesa"
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decoder"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Frame B"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i elementi nella playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Frame B"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Trasmissione"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
 #, fuzzy
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "%i elementi nella playlist"
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Raggruppa pacchetti"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:662
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Registra Playlist"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
 #, fuzzy
-msgid "New Node"
-msgstr "New Age"
+msgid "Send rate"
+msgstr "Campionamento"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
 #, fuzzy
-msgid "Please enter a name for the new node."
-msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:"
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Riproduci velocemente"
 
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
-msgid "Empty Folder"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
@@ -12289,7 +12290,7 @@ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine"
 msgid "Logo"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Marquee"
 msgstr "Testo in sovraimpressione"
@@ -12358,107 +12359,107 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Indietro"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Più lento"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Blend"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "Vecchi successi"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Schermo"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Tamil"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "Mime"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blues"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12796,7 +12797,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "In questa pagina, sceglierai il metodo di trasmissione."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
@@ -13108,11 +13109,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Punto d'inizio per il browser dei file"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
@@ -13120,7 +13121,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione permette di specificare una cartella di file che il browser "
 "ncurses mostrerà inizialmente."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "interfaccia ncurses"
@@ -13572,6 +13573,11 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Errore"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Metainformazioni"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13603,11 +13609,6 @@ msgstr "Playlist"
 msgid "All Files"
 msgstr "Tutti i files"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Metainformazioni"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13833,6 +13834,11 @@ msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Modifica segnalibro"
@@ -13927,11 +13933,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "L'ingresso è cambiato "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14356,7 +14357,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -15159,12 +15160,12 @@ msgstr "Modulo interfaccia wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Fornitore dialoghi wxWidgets"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtri"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Informazioni titolo"
@@ -15462,35 +15463,51 @@ msgstr "Hard rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Interprete DTS"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Informazioni descrizione"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Periferica audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Password FTP"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codifica audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Formato chroma per immagine \"dummy\""
@@ -15575,8 +15592,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Funzione generatore font dummy"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
@@ -15600,8 +15617,7 @@ msgstr ""
 "valore diverso da 0, modifica la dimensione relativa dei caratteri "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacità"
 
@@ -15697,58 +15713,58 @@ msgstr "Rendering diretto"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Generatore di caratteri freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Permette di specificare il numero di threads utilizzati per la transcodifica."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15756,7 +15772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Aiuto interfaccia Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
@@ -15807,10 +15823,6 @@ msgstr "File in uscita"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AlitVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15827,6 +15839,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AlitVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -16018,12 +16034,12 @@ msgstr "Aiuto Qt Embedded GUI"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Indirizzo host"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -16032,27 +16048,27 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr "Indirizzo, porta e percorso sulla quale aprire l'interfaccia rtsp."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Numero di cloni"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "Server VoD RTSP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Server VoD RTSP"
 
@@ -16494,11 +16510,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16516,69 +16532,69 @@ msgstr "Accesso:"
 msgid "Devices"
 msgstr "Periferica"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Incolla"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Indirizzo multicast SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "Estensione SAP IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "Estensione SAP IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Intervallo annunci SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Estensione SAP IPv6"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Regola l'estensione degli annunci IPv6 (valore predefinito 8)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Timeout SAP (secondi)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
@@ -16586,12 +16602,12 @@ msgstr ""
 "Imposta il tempo massimo di attesa prima che gli elementi SAP siano "
 "cancellati, quando non si ricevono nuovi annunci."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Prova ad analizzare gli annunci SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -16600,12 +16616,12 @@ msgstr ""
 "SAP cercherà di analizzare gli annunci. Il comportamento normale è di "
 "lasciar fare l'analisi a livedotcom."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "modulo interfaccia SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
@@ -16613,48 +16629,48 @@ msgstr ""
 "Quando questo è settato, l'interprete SAP non terrà conto di annunnci non "
 "conformi."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Usa una cache per SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Annuncio SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "URL della sessione"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "URL della sessione"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Strumento"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
@@ -16668,7 +16684,7 @@ msgstr "Elenco radio Shoutcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Elenco radio Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -16875,15 +16891,15 @@ msgstr "Allineamento video"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita file"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
@@ -16896,33 +16912,33 @@ msgstr ""
 "del tipo rtsp://location per accedere via RTSP, e sap:// per annunciare la "
 "SDP tramite SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Permette di specificare l'URL per la trasmissione in uscita."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Nome della sessione da annunciare via SAP o SLP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Descrizione sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
@@ -16930,69 +16946,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Permette di fornire una descrizione più dettagliata della trasmissione."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "E-mail della sessione"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 "Permette di specificare la porta di base da utilizzare per la trasmissione "
 "RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Porta audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per l'audio in RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Porta video"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Permette di specificare la porta da utilizzare per il video in RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Permette di specificare il TTL del flusso in uscita."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Permette di trasmettere l'ES intero (video, audio, sottotitoli)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Trasmissione in uscita RTP"
 
@@ -17786,16 +17802,16 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
 "valore)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtro video logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Sovrapposizione logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Filtro video logo"
 
@@ -17804,39 +17820,45 @@ msgstr "Filtro video logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro video deinterlacciamento ffmpeg"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Offset tempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Offset tempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17845,25 +17867,22 @@ msgstr ""
 "Definisce la durata di visualizzazione del testo, in millisecondi. Il valore "
 "di default è 0 (rimane sempre)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Dimensione carattere (px)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17871,12 +17890,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posizione testo scorrevole"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17887,84 +17906,84 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
 "valore)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Varie"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Cubo Trasparente"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "L'altezza della finestra degli effetti video, in pixel."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "La larghezza della finestra degli effetti video, in pixel."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Coordinata X del video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordinata X del logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Coordinata X del video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Coordinata Y del logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Offset verticale"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Allineamento video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17975,87 +17994,87 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
 "valore)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Sistema di trasmissione"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Numero di righe"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Numero di colonne"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Mantieni dimensioni originali"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Modalità silenziosa"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Modalità silenziosa"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Schermo intero"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -18063,64 +18082,64 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolleranza bitrate:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolleranza bitrate:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "fixed"
 msgstr "fissato"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Offset tempo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Filtro ritaglia video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
@@ -18411,13 +18430,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Posizione del logo"
@@ -18433,7 +18452,7 @@ msgstr ""
 "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
 "valore)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
@@ -18500,47 +18519,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Spline bicubica"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Formato tempo (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Formato stringhe di tempo (%Y = anno, %m = mese, %d = giorno, %H = ora, %M = "
-"minuto, %S = secondo)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
-"1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
-"valore)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Time to live"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Tipo trasformazione"
@@ -19173,11 +19151,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Effetto Goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lista degli effetti"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -19186,144 +19164,218 @@ msgstr ""
 "Una lista di effetti visuali, separati da virgole.\n"
 "Gli effetti disponibili sono: dummy, random, scope, spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "La larghezza della finestra degli effetti video, in pixel."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "L'altezza della finestra degli effetti video, in pixel."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Numero di bande"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 "Numero di bande usate dall'analizzatore di spettro, per esempio 20 o 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Separatore di banda"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Pixel bianchi tra le bande."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificazione"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Abilita picchi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Abilita audio"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Abilita picchi"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Definisce se disegnare i picchi o no."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Selezione"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Altezza video"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Coefficiente per modificare l'altezza delle bande."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Numero di stelle"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Definisce il numero di stelle da disegnare con l'effetto random."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visualizzatore"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro visualizzatore"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Analizzatore di spettro"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| marq-marquee STRINGA  . .  sovrappone STRINGA sul video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| marq-x X . . . . . . posizione del testo, da sinistra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| marq-y Y . . . . . . posizione del testo, dall'alto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . interrompe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  elemento successivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  riproduce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| title_n  . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Periferica audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Password FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Testo da visualizzare in sovraimpressione"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Formato tempo (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Formato stringhe di tempo (%Y = anno, %m = mese, %d = giorno, %H = ora, %"
+#~ "M = minuto, %S = secondo)."
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Posizione X, dalla sinistra dello schermo"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Posizione Y, in giù dall'alto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "E' possibile imporre la posizione del logo sul video (0=centrato, "
+#~ "1=sinistra, 2=destra, 4=alto, 8=basso; è possibile combinare più di un "
+#~ "valore)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Time to live"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Filtro visualizzazione orologio"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Controllo Corba"
 
index 39ab5437081df6e10bc97ec59cd7157b37b63d78..4e69f56dba4b9a11500498fa3585154bf455b3d1 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 14:01+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
+"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
+"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 設定"
@@ -30,7 +43,7 @@ msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -91,7 +104,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般オーディオ設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "フィルター"
 
@@ -310,7 +323,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "SDP"
@@ -474,9 +487,9 @@ msgstr "再生に使うホットキーを選択"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -546,97 +559,78 @@ msgstr "メタ情報"
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "作成者"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "アーティスト"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "ジャンル"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "コピーライト"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "評価"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "再生"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 msgid "Art URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "コーデック名デバイス名"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "コーデック説明"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"法律によって許可される範囲でこのプログラムには何の保証もありません。\n"
-"あなたは、GNU GPLの条項に基づいて再配布するかも知れません。\n"
-"COPYINGファイルに詳細が書かれていますので、参照してください。\n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -650,12 +644,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "スペクトラム"
@@ -686,7 +680,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "オーディオチャンネル"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -697,20 +691,18 @@ msgstr "ステレオ"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -858,8 +850,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "ビット/サンプル"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
@@ -884,20 +876,20 @@ msgstr "フレームレート"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -988,62 +980,62 @@ msgstr "インターフェースを切り替え"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "インタフェースを追加"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "ヘルプオプション"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "文字列"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "整数"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "浮動小数点"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (デフォルト有効)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (デフォルト無効)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC バージョン %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "コンパイラー: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1499,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "ビデオの幅"
 
@@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "ビデオの高さ"
 
@@ -1572,51 +1564,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "上"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "下"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
@@ -1920,8 +1906,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
@@ -3137,8 +3123,8 @@ msgstr "最低を停止するホットキーを選択する"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -4533,29 +4519,29 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "ノンインタレース化"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "破棄する"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "ブレンド"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "メディア"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "リニア"
 
@@ -4585,28 +4571,19 @@ msgstr "縁取り"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "アスペクト比"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4615,52 +4592,61 @@ msgstr ""
 "udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
 "定します。"
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "オーディオ CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "オーディオ CD 入力"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB サーバー"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "電子メールアドレスを CDDB サーバーに報告する"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB サーバーポート"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB サーバーポート"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "オーディオトラック"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "オーディオトラック"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
@@ -5005,7 +4991,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "ビデオデバイス名"
 
@@ -5015,7 +5001,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "オーディオデバイス名"
 
@@ -5036,7 +5022,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "ビデオ入力のクロマフォーマット"
 
@@ -5185,6 +5171,22 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "追加"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5453,22 +5455,6 @@ msgstr "ビジュアル化"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "追加"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD アングル"
@@ -5585,7 +5571,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "フレームレート"
 
@@ -5684,51 +5670,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "ソースディレクトリ"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "垂直方向位置"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "ディレクトリを選択する"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "タイムシフト"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5741,7 +5682,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP ユーザー名"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
@@ -5750,7 +5691,7 @@ msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP パスワード"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
@@ -5912,341 +5853,100 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "マイクロソフトメディアサーバー (MMS) 入力"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "ダミーストリーム出力"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "ã\83\80ã\83\9fã\83¼"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "ã\83\87ã\83\90ã\82¤ã\82¹"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "ファイルに追加する"
+#: modules/access/pvr.c:53
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVDデバイス"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVDデバイス"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "ファイルストリーム出力"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVDデバイス"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Norm"
+msgstr "なし"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "右"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "周波数"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "キー間隔:"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B フレーム"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "ストリーム名"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "コーデック説明"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "ストリーム MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "コーデック説明"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "説明"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ストリームをナビゲートする"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "シンボル・レート"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ストリームをナビゲートする"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "クローンの数"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "ストリームをナビゲートする"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "ストリームをナビゲートする"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "生存時間 (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "グループパケット"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP ストリーム出力"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
-"定します。"
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "デバイス"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVDデバイス"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "なし"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "幅"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "右"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "周波数"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "キー間隔:"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B フレーム"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "ビットレート"
+#: modules/access/pvr.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "ビットレート"
 
 #: modules/access/pvr.c:88
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
@@ -6279,7 +5979,7 @@ msgstr "音量"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "チャンネル"
 
@@ -6288,19 +5988,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6320,6 +6020,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "キャッシング値 (ミリ秒)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6383,7 +6088,7 @@ msgstr "画面入力"
 msgid "Screen"
 msgstr "スクリーン"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6391,27 +6096,27 @@ msgstr ""
 "httpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で"
 "指定します。"
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgstr "FTP ユーザー名"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 #, fuzzy
 msgid "SMB password"
 msgstr "FTP パスワード"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgstr "なし"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "SLP 入力"
@@ -6474,173 +6179,177 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP 入力"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "デバイス名"
+#: modules/access/v4l.c:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux 入力"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "ファイル・ストリームの既定のキャッシング値を変更できます。単位はミリ秒"
-
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "オーディオチャンネル"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "ブライトネス"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "閉じる"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "ビデオ・ストリームの出力を有効にする"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "閉じる"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "ASCIIアート・ビデオ出力モジュール"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "コントラスト"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner"
 msgstr "チューナー:"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "シンボル・レート"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "説明"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "品質:"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 入力"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "デバイス名"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux 入力"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6687,155 +6396,431 @@ msgstr "分割"
 msgid "Segment"
 msgstr "分割"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+#, fuzzy
+msgid "LID"
+msgstr "PBC LID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD フォーマット"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "アルバム"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "準備"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "音量 #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "最大音量 #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "音量設定"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "システム ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "エントリ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "最初のエントリポイント"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "最後のエントリポイント"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "タイプ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "ブレンド"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "リスト"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "選択"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "選択"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<不明>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "一覧 ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "スレッドの数"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "再生一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "再生一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "ソースディレクトリ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "垂直方向位置"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "ディレクトリを選択する"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "タイムシフト"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "ダミーストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "ダミー"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "ファイルに追加する"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "ファイルストリーム出力"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
 #, fuzzy
-msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD フォーマット"
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP インターフェースの x509 PEM 証明書ファイル (SSL 有効)"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "アルバム"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "アプリケーション"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "準備"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "音量 #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP ストリーム出力"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "最大音量 #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "音量設定"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "ストリーム名"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "システム ID"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "エントリ"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "コーデック説明"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "最初のエントリポイント"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "最後のエントリポイント"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "ストリーム MP3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "ã\82¿ã\82¤ã\83\97"
+msgid "Genre description"
+msgstr "ã\82³ã\83¼ã\83\87ã\83\83ã\82¯èª¬æ\98\8e"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "ブレンド"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "リスト"
+msgid "URL description"
+msgstr "説明"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "選択"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:90
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "選択"
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:92
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "<不明>"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "クローンの数"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "一覧 ID"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 入力"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "ストリームをナビゲートする"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "ストリーム出力"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access_output/shout.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "スレッドの数"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "オーディオ出力モジュールアクセス"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"udpストリームで使用される既定のキャッシング値が変更可能です。単位はミリ秒で指"
+"定します。"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "生存時間 (TTL):"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "グループパケット"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "再生一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP ストリーム出力"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "再生一覧の \"author\" フィールドで使用するフォーマット"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7320,8 +7305,8 @@ msgstr "ダミーのspdifオーディオ・ミキサー・モジュール"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "微妙なオーディオ・ミキサー・モジュール"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "デフォルト"
 
@@ -7716,7 +7701,7 @@ msgstr "ビデオの最大の幅"
 msgid "Output video height."
 msgstr "ビデオの最大の高さ"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "ソースのアスペクト比"
@@ -8108,7 +8093,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "ノイズリダクション"
@@ -8692,143 +8677,153 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "インタフェースモジュール"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "ノンインタレース化モード"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "エンコードの最大ビットレート"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "サイズオフセット"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "ネットワークストリームを選択する"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "DTS ダイナミック・レンジ圧縮"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "DTS ダイナミック・レンジ圧縮"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8839,30 +8834,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "DirectMedia オブジェクトデコーダー"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8871,90 +8878,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "字幕・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8963,132 +8970,148 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "極性"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "極性"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "持続期間"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "なし"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "ディスク"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "はい"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "早送り"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "なし"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "スロー"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "すべて"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "h264 ビデオエンコードに x264 ライブラリを使用する"
@@ -9392,415 +9415,386 @@ msgstr "リモート制御インターフェース"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "リモート制御インターフェースを初期化しました。「h」でヘルプです。"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "不明のコマンド「%s」です。「help」を入力するとヘルプです。"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ リモート制御コマンド ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . . 現在の再生一覧中の項目を表示する"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム停止"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  次の再生一覧項目"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev  . . . . . . . . . . 前の再生一覧の項目"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . XYZ を再生一覧に追加\n"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . .  終了する (ソケット接続の場合)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  VLC を終了する"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ ヘルプの終り ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "続けるにはEnterキーを押してください。\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "続けるにはEnterキーを押してください。\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "出力デバイス"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "続けるにはEnterキーを押してください。\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9829,7 +9823,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
 
@@ -10294,7 +10288,7 @@ msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2レイヤ1/2オーディオ・デコーダ"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "ビデオズーム"
@@ -10381,7 +10375,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast サイズ"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10979,9 +10973,9 @@ msgstr "巻き戻す"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "転送"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11175,7 +11169,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "デフォルトで再生一覧に追加"
@@ -11220,7 +11214,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "コントロール"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11283,7 +11277,7 @@ msgstr "ネットワークを開く"
 msgid "Open Recent"
 msgstr "最近使った項目を開く"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "メニューをクリアする"
 
@@ -11340,8 +11334,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "リモート・コントロール"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "バージョン情報の印刷"
@@ -11384,17 +11378,17 @@ msgstr "マケドニア語"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "オンラインドキュメント"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量 %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s は見つかりません"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11526,7 +11520,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "タイムシフトを許可する"
 
@@ -11546,7 +11540,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "ディレイ"
 
@@ -11659,97 +11653,26 @@ msgid "HTTP announce"
 msgstr "HTTP アナウンス"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "ファイルとして SDP をエクスポートする"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "チャンネル名"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ファイルの保存"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "高度なオプション"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "ストリーム入力"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "demuxモジュール"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "エンコードの最大ビットレート"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "デコーダ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "フレームを飛ばす"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "キーフレームを使用"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "すとリー民具"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "グループパケット"
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "ファイルとして SDP をエクスポートする"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "チャンネル名"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "サンプルレート"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "早送り再生"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "ファイルの保存"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "作成者"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11834,6 +11757,83 @@ msgstr "新規グループ名前を入力:"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "高度なオプション"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ストリーム入力"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "demuxモジュール"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "エンコードの最大ビットレート"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "デコーダ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "フレームを飛ばす"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "キーフレームを使用"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "すとリー民具"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "グループパケット"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "サンプルレート"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "早送り再生"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11880,7 +11880,7 @@ msgstr "字幕ファイル"
 msgid "Logo"
 msgstr "ループ"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11947,101 +11947,101 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "黒"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "灰"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "銀"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "白"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Maroon"
 msgstr "モノラル"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "赤"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "フュージョン"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "オリーブ"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "緑"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "メタル"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "ライム"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "紫"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "ネイビー"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "青"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "アクア"
 
@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "送信先のアスペクト・レシオ"
@@ -12624,11 +12624,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
@@ -12637,7 +12637,7 @@ msgstr ""
 "ファイルを見つけるときにオープンされるインタフェースの既定のパスを設定しま"
 "す。"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "ncurses インタフェース"
@@ -13097,6 +13097,11 @@ msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
 msgid "Errors"
 msgstr "エラー"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "メタ情報"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13128,11 +13133,6 @@ msgstr "再生一覧"
 msgid "All Files"
 msgstr "ファイル"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "メタ情報"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13352,6 +13352,11 @@ msgstr "WinCE インターフェースモジュール"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE ダイアログ提供"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "ブックマーク編集"
@@ -13443,11 +13448,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13867,7 +13867,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14571,12 +14571,12 @@ msgstr "wxWidgets インターフェースモジュール"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWidgets ダイアログ提供"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "フィルター"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "タイトルメタデータ"
@@ -14884,35 +14884,51 @@ msgstr "ハードロック"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS パーサー"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "ミュージカル"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "説明メタデータ"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "オーディオデバイス名"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP パスワード"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "オーディオエンコーダー"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "ダミーの画像クロマフォーマット"
@@ -14992,8 +15008,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "ダミーのフォントレンダラー機能"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
@@ -15015,8 +15031,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15112,31 +15127,31 @@ msgstr "テキストレンダラー設定"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
@@ -15144,27 +15159,27 @@ msgstr ""
 "表示されるログ・ウィンドウの最大行数を指定できます。すべてのメッセージを保持"
 "する場合には、-1を指定してください。"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS 暗号化レイヤー"
 
@@ -15172,7 +15187,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS 暗号化レイヤー"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI ヘルパー"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト"
 
@@ -15224,10 +15239,6 @@ msgstr "出力フォーマット"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15244,6 +15255,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX 拡張memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -15432,12 +15447,12 @@ msgstr "QT 埋め込み GUI ヘルパー"
 msgid "video"
 msgstr "ビデオ"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "ホストアドレス"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15445,26 +15460,26 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "クローンの数"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD サーバー"
 
@@ -15862,12 +15877,12 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2ビデオ・デコーダ・モジュール"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "サーバーなし"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15883,129 +15898,129 @@ msgstr "DAAP アクセス"
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URL 一覧"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ペースト"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "ペースト"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP マルチキャストアドレス"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP スコープ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP スコープ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP スコープ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP タイムアウト (秒)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "SAP 厳密モード"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "SAP キャッシュを使う"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP アナウンス:"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "セッション"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "セッション"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "ツール"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
@@ -16017,7 +16032,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16228,15 +16243,15 @@ msgstr "設定"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "ストリームの出力先の選択"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16244,101 +16259,101 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "ミュートする"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "セッション名"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "セッションの説明"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "セッション URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "セッション名"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "オーディオポート"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "ビデオポート"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP ストリーム出力"
 
@@ -17105,15 +17120,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "ロゴビデオフィルター"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "ロゴオーバーレイ"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "ロゴサブフィルター"
 
@@ -17122,61 +17137,65 @@ msgstr "ロゴサブフィルター"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ビデオ逆転モジュール"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "時間オフセット"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "左からの X 座標オフセット"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "時間オフセット"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "上からの Y 座標オフセット"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "時間"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "ピクセル指定のフォントサイズ"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17184,181 +17203,181 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "垂直方向位置"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "ディスク"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "ロゴの透過"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "エフェクトビデオウィンドウの高さをピクセルで指定します。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "エフェクトビデオウィンドウの幅をピクセルで指定します。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Video x コーディネート"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Video x コーディネート"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "ピクセル指定の垂直境界線幅"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "ピクセル指定の水平境界線幅"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "モザイクの位置"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "位置決定方法"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "サイズ変更時にアスペクト比を維持する"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "元サイズを維持する"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "元サイズを維持する"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "湾曲モード"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "湾曲モード"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "全画面化"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17366,63 +17385,63 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "fixed"
 msgstr "ファイル"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "時間オフセット"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "モザイクビデオサブフィルター"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "モザイク"
 
@@ -17706,13 +17725,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "時間の位置"
@@ -17724,7 +17743,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "RSS フィード表示"
@@ -17792,39 +17811,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "時間のオーバーレイ"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "変換の種類"
@@ -18433,149 +18419,184 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom エフェクト"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "エフェクト一覧"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "エフェクトビデオウィンドウの幅をピクセルで指定します。"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "エフェクトビデオウィンドウの高さをピクセルで指定します。"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "バンド数"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "バンドセパレータ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Amplification"
 msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "ピークを有効にする"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "オーディオを有効にする"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "ピークを有効にする"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "選択"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "ビデオの高さ"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "星の数"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "ビジュアライザー"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "ビジュアライザーフィルター"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "スペクトラム解析"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . ストリーム再生\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "オーディオデバイス名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP パスワード"
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "時間のオーバーレイ"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "コントロール"
index defa4478a74ec055d80dfdf1e76642ba3cea659b..73163ec234cff8528d18f6b43485d22f3b1c90b5 100644 (file)
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-16 12:14+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>\n"
 "Language-Team: Georgian <gnome@inet.ge>\n"
@@ -18,6 +18,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC-ს პარამეტრები"
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "ზოგადი"
 
@@ -86,7 +94,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "ზოგადი აუდიო პარამეტრები"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "ფილტრები"
 
@@ -296,7 +304,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -449,9 +457,9 @@ msgstr "არჩევა ფაილი -სკენ შენახვა -
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -522,92 +530,78 @@ msgstr "Meta-ინფორმაცია"
 msgid "Title"
 msgstr "სათაური"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "ავტორი"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "შემსრულებელი"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "ჟანრი"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "საავტორო უფლებები"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "ალბომი/ფილმი/შოუს სათაური"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერილობა"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "შეფასება"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "თარიღი"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "პარამეტრი"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "ახლა ვუკრავ"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "გამომცემელი"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "კოდეკის სახელი"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "კოდეკის აღწერილობა"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -621,12 +615,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "გამორთე"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "სპექტრომეტრი"
 
@@ -657,7 +651,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "აუდიოარხი"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -668,20 +662,18 @@ msgstr "სტერეო"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "მარცხენა"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "მარჯვენა"
 
@@ -830,8 +822,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -857,20 +849,20 @@ msgstr "კადრი წამში"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "ტიტრები"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -961,64 +953,64 @@ msgstr "ინტერფეისის შეცვლა"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "ინტერფეისის დამატება"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "დახმარების პარამეტრები"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 #, fuzzy
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "ნაგულისხმევი ჩართული"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 #, fuzzy
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "ნაგულისხმევი გამორთული"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC ვერსია %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "კომპაილერი: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1428,7 +1420,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "ვიდეოს სიფართე"
 
@@ -1440,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "ვიდეოს სიმაღლე"
 
@@ -1493,51 +1485,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "ცენტრში"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "ზემოთ"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "ქვემოთ"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "ზემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "ზემოთ მარჯვნივ"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "ქვემოთ მარცხნივ"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "ქვემოთ მარჯვნივ"
 
@@ -1822,8 +1808,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -2984,8 +2970,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "პოზიცია"
 
@@ -4395,30 +4381,30 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "დაუდგენელი"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "დეინტერლაცია"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "უარყოფა"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "საშუალო"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "ბობ (Bob)"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "ლინეარული(Linear)"
 
@@ -4448,76 +4434,76 @@ msgstr "ჩამოჭრა"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "გვერდების შეფარდება"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "აუდიო CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "აუდიო CD შესავალი"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB სერვერი"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "მისამართი ის CDDB -სკენ."
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB პორტი"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB სერვერი -სკენ."
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "აუდიო CD - კვალი "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "აუდიო CD - კვალი %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "არა"
@@ -4847,7 +4833,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "ვიდეო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -4857,7 +4843,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
 
@@ -4878,7 +4864,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "ვიდეო შესავალის chroma-ფორმატი"
 
@@ -5018,6 +5004,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5284,18 +5282,6 @@ msgstr "ხმის რეგულაცია"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD კუთხე"
@@ -5399,7 +5385,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "დუიმი მილიწამები."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5498,52 +5484,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "დირექტორია"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "დირექტორია."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "დირექტორია"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr "დირექტორია -სკენ."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "დირექტორია -სკენ."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5553,7 +5493,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP მომხმარებლის სახელი"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5561,7 +5501,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP პაროლი"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5704,371 +5644,126 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "მოწყობილობა"
+
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა"
+
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "რადიო მოწყობილობა"
+
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "ნორმა"
+
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "á\83¤á\83\98á\83¥á\83¢á\83\98á\83£á\83 á\83\98"
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "á\83\9cá\83\9dá\83 á\83\9bá\83\90 á\83\98á\83¡ á\83\90á\83\95á\83¢á\83\9dá\83\9bá\83\90á\83¢á\83£á\83 á\83\98 SECAM PAL NTSC."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "ფიქტიური"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "სიგანე"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "სიმაღლე"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "ფაილი"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "სიხშირე"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "მომხმარებლის სახელი"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "á\83\9eá\83\90á\83 á\83\9dá\83\9aი"
+#: modules/access/pvr.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "á\83\92á\83\90á\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91ი"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B-კადრები"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
+#: modules/access/pvr.c:81
 #, fuzzy
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr "არა."
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
+#: modules/access/pvr.c:95
 #, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP"
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr "აუდიო ის."
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "ნაკადი"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "სახელი -სკენ -სკენ."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "ნაკადი აღწერა"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "ნაკადი აღწერა"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "აღწერილობა"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ის ვიდეო."
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "ის ვიდეო."
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "ის"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "ის აუდიო დუიმი."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "ის ვიდეო."
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "ნაკადის გასავალი"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "დრო ვის TTL"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "დრო ვის ის."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "ჯგუფი"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr "მარჯვენა თქვენ რიცხვი ის a."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Raw write"
-msgstr "დაუმუშავებელი"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "მოწყობილობა"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR ვიდეო მოწყობილობა"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "რადიო მოწყობილობა"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR რადიო მოწყობილობა"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "ნორმა"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "ნორმა ის ავტომატური SECAM PAL NTSC."
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "სიგანე"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "სიმაღლე"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "სიხშირე"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "გასაღები"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B-კადრები"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr "B -სკენ რიცხვი ის B."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr "აუდიო ის."
-
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "არხი"
 
@@ -6077,19 +5772,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6109,6 +5804,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6164,28 +5864,28 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "ეკრანი"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB მომხმარებელი"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB პაროლი"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB დომეინი"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB შესავალი"
 
@@ -6237,6 +5937,145 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP შესავალი"
 
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:80
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:84
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:88
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:95
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:100
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "აუდიო არხი"
+
+#: modules/access/v4l.c:102
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:104
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+msgid "Brightness"
+msgstr "სიკაშკაშე"
+
+#: modules/access/v4l.c:111
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+msgid "Hue"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:114
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "ფერი"
+
+#: modules/access/v4l.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "ფერი ის ვიდეო."
+
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+msgid "Contrast"
+msgstr "კონტრასტი"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
+
+#: modules/access/v4l.c:121
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "-სკენ."
+
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+msgstr "ის აუდიო დუიმი ჰც"
+
+#: modules/access/v4l.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ჩაწერე აუდიო დუიმი სტერეო."
+
+#: modules/access/v4l.c:129
+msgid "MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:131
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "Decimation"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Quality"
+msgstr "ხარისხი"
+
+#: modules/access/v4l.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "ხარისხი ის."
+
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Video4Linux შესავალი"
+
 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
 msgid "Device name"
@@ -6249,348 +6088,494 @@ msgid ""
 "be used."
 msgstr "ნაგულისხმევი VCD -სკენ a."
 
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux შესავალი"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "დუიმი მილიწამები."
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
+msgstr "VCD შესავალი"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:104
+#, fuzzy
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:130
+#, fuzzy
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr "უცნობი"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
+#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD ფორმატი"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "ალბომი"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "ხმის რეგულაცია"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "სისტემის ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:63
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "პირველი პუნქტი"
 
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux შესავალი"
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ბოლო პუნქტი"
 
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "ტიპი"
 
-#: modules/access/v4l.c:83
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "სია"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "á\83\90á\83£á\83\93á\83\98á\83\9d á\83\90á\83 á\83®ი"
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91á\83\98 á\83¢á\83\98á\83\9eი"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "სიის ID"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#, fuzzy
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "ფაილი S"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
-msgid "Brightness"
-msgstr "სიკაშკაშე"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
-msgid "Hue of the video input."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
-msgid "Color"
-msgstr "ფერი"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "ფერი ის ვიდეო."
-
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "კონტრასტი"
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "ანახე VCD?"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "კონტრასტი ის ვიდეო."
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr "ანახე ის ნაკადი და ინფორმაცია."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "-სკენ."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access_filter/record.c:46
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr "ის აუდიო დუიმი ჰც"
+msgid "Record directory"
+msgstr "დირექტორია"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access_filter/record.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "ჩაწერე აუდიო დუიმი სტერეო."
-
-#: modules/access/v4l.c:128
-msgid "MJPEG"
-msgstr ""
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "დირექტორია."
 
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
-msgid "Decimation"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "სიდიდე ის -სკენ."
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr ""
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "დირექტორია"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality"
-msgstr "ხარისხი"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr "დირექტორია -სკენ."
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "á\83®á\83\90á\83 á\83\98á\83¡á\83®á\83\98 á\83\98á\83¡."
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "á\83\93á\83\98á\83 á\83\94á\83¥á\83¢á\83\9dá\83 á\83\98á\83\90 -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video4Linux"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "Video4Linux შესავალი"
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "á\83\93á\83£á\83\98á\83\9bá\83\98 á\83\9bá\83\98á\83\9aá\83\98á\83¬á\83\90á\83\9bá\83\94á\83\91á\83\98."
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "á\83¤á\83\98á\83¥á\83¢á\83\98á\83£á\83 á\83\98"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "ფიქტიური"
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "VCD შესავალი"
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
+#: modules/access_output/file.c:66
 #, fuzzy
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "á\83£á\83ªá\83\9cá\83\9dá\83\91ი"
+msgid "File stream output"
+msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aი"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr "უცნობი"
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "მომხმარებლის სახელი"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "პაროლი"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
-msgstr "LID"
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+#, fuzzy
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr "არა."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD ფორმატი"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "ალბომი"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access_output/http.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "ხმის რეგულაცია"
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "სისტემის ID"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "ნაკადი"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
+#: modules/access_output/shout.c:59
 #, fuzzy
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "á\83\9eá\83\98á\83 á\83\95á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83\9eá\83£á\83\9cá\83¥á\83¢á\83\98"
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "á\83¡á\83\90á\83®á\83\94á\83\9aá\83\98 -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c -á\83¡á\83\99á\83\94á\83\9c."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access_output/shout.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "á\83\91á\83\9dá\83\9aá\83\9d á\83\9eá\83£á\83\9cá\83¥á\83¢á\83\98"
+msgid "Stream description"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93á\83\98 á\83\90á\83¦á\83¬á\83\94á\83 á\83\90"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "კვალი სიგრძე (სექტორებში)"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "ტიპი"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "á\83¡á\83\98ა"
+msgid "Genre description"
+msgstr "á\83\9cá\83\90á\83\99á\83\90á\83\93á\83\98 á\83\90á\83¦á\83¬á\83\94á\83 ა"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "აღწერილობა"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "უცნობი ტიპი"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "á\83¡á\83\98á\83\98á\83¡ ID"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "á\83\98á\83¡ á\83\95á\83\98á\83\93á\83\94á\83\9d."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(სუპერ)ვიდეო CD"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ის ვიდეო."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "ვიდეო CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) შესავალი"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "ის"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:93
 #, fuzzy
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "á\83¤á\83\90á\83\98á\83\9aá\83\98 S"
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "á\83\98á\83¡ á\83\90á\83£á\83\93á\83\98á\83\9d á\83\93á\83£á\83\98á\83\9bá\83\98."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "ის ვიდეო."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "ნაკადის გასავალი"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "á\83\90á\83\9cá\83\90á\83®á\83\94 VCD?"
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "á\83\93á\83 á\83\9d á\83\95á\83\98á\83¡ TTL"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "დრო ვის ის."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "ჯგუფი"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
-msgstr "ანახე ის ნაკადი და ინფორმაცია."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr "მარჯვენა თქვენ რიცხვი ის a."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Raw write"
+msgstr "დაუმუშავებელი"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr "-სკენ -სკენ დუიმი -სკენ."
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 #, fuzzy
@@ -7083,8 +7068,8 @@ msgstr "ფიქტიური S აუდიო"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -7461,7 +7446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output video height."
 msgstr "ვიდეო სიმაღლე."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7849,7 +7834,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8440,157 +8425,167 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "ინტერფეისის მოდული"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "დეინტერლაცია რეჟიმი"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr "-სკენ უფრო დაბლა დუიმი a ნაგულისხმევი ვისგან -სკენ"
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "ხარისხი"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 #, fuzzy
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr "ხარისხი ვისგან -სკენ"
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Min QP"
 msgstr "მინიმალური"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "-სკენ a."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Max QP"
 msgstr "მაქსიმალური"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Max QP step"
 msgstr "მაქსიმალური"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "მაქსიმალური კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "დუიმი დუიმი."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "მაქსიმალური"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "a დუიმი."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "ზომა ის"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "დუიმი."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr "a ის სიდიდე."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "I და"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "I და."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "და B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "და B."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 #, fuzzy
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr "და"
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 #, fuzzy
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "და."
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "-სკენ"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8601,31 +8596,43 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "რეჟიმი "
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr "B კადრები"
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "B კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8634,99 +8641,99 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr "რეჟიმი B კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr "რეჟიმი B კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr "a"
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr "-სკენ a ჩარჩო -სკენ."
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "იგნორირება დუიმი"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 #, fuzzy
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr "და რეჟიმი დუიმი კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "დუიმი B კადრები"
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr "სიდიდე"
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 #, fuzzy
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr "დუიმი."
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8735,130 +8742,146 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr "კადრები"
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr "კადრები."
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "CPU ოპტიმიზაციები"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB დომეინი"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "რეჟიმი"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "სტატისტიკა"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "ბეჭდვა ჩარჩო."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "ყველა"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 #, fuzzy
 msgid "spatial"
 msgstr "pal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "MPEG4"
@@ -9167,427 +9190,399 @@ msgstr "დაშორებული კონტროლის ინტე
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "დაშორებული ტიპი დახმარება დახმარება."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "უცნობი ტიპი დახმარება დახმარება."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "დამატება დამატება -სკენ სია"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "დამატება დამატება -სკენ სია"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "სია დუიმი სია"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "შეჩერება შეჩერება"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "სია"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "სია"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "ინდექსი"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "გასუფთავება გასუფთავება სია"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "სია"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 #, fuzzy
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "სათაური X სათაური დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 #, fuzzy
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "სათაური n სათაური დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 #, fuzzy
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "სათაური სათაური დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 #, fuzzy
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "X დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "n დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 #, fuzzy
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 #, fuzzy
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "X დუიმი წამი"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "-სკენ"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "-სკენ"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 #, fuzzy
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "ის"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 #, fuzzy
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "ის"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 #, fuzzy
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "ის"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 #, fuzzy
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "შესახებ"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 #, fuzzy
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "სათაური X სათაური დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 #, fuzzy
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "შესახებ"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 #, fuzzy
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "ხმის სიმაღლე X აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 #, fuzzy
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "X აუდიო ხმის სიმაღლე X"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 #, fuzzy
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "X აუდიო ხმის სიმაღლე X"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 #, fuzzy
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 #, fuzzy
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "ხმის სიმაღლე X აუდიო ხმის სიმაღლე"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "X აუდიო"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 #, fuzzy
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "მენიუ მარცხენა მარჯვენა მენიუ"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 #, fuzzy
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეო"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "X მარცხენა"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "დ Y ზემოთ"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "დუიმი მწ"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-#, fuzzy
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეო"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "X მარცხენა"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "დ Y ზემოთ"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 #, fuzzy
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "ფაილი სტრინგი ფაილი"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "X მარცხენა"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "დ Y ზემოთ"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 #, fuzzy
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "გამჭირვალობა გამჭირვალობა"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "სიმაღლე სიმაღლე"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "სიგანე სიგანე"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "ზემოთ მარცხენა"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "ზემოთ მარცხენა"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "ვერტიკალური"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "ჰორიზონტალური"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "ხაზი რიცხვი ის ხაზი"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "რიცხვი ის"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "ჰორიზონტალური"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 #, fuzzy
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr "n წყარო"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "დახმარება დახმარება"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 #, fuzzy
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "a დახმარება"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 #, fuzzy
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "დუიმი"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "დასრულება დასრულება"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "ის დახმარება"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "მენიუ -სკენ."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "ტიპი მენიუ -სკენ."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "შესავალი"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "ტიპი -სკენ."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 #, fuzzy
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "ის:"
@@ -9618,7 +9613,7 @@ msgstr "-სკენ ყველა -სკენ."
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "პორტი"
 
@@ -10091,7 +10086,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "OGG"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "ვიდეოს გადიდება"
@@ -10176,7 +10171,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast ზომა"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10803,9 +10798,9 @@ msgstr "უკან გადახვევა"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "სწრაფად გადაგზავნა"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10998,7 +10993,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "i დუიმი სია"
@@ -11042,7 +11037,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11111,7 +11106,7 @@ msgstr "ქსელიდან გახსნა..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "გახსენი"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "მენიუს გაწმენდა"
 
@@ -11170,8 +11165,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "გაფართოებული"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "ინფორმაცია"
 
@@ -11215,17 +11210,17 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "ხმის რეგულაცია"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "არა"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "პოვნა ის a."
@@ -11366,7 +11361,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "დაუშვი"
@@ -11388,7 +11383,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "დაყოვნება"
 
@@ -11503,95 +11498,23 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "Export SDP as file"
 msgstr "ფაილი"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "არხის სახელი"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "ფაილის შენახვა"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Read at media"
-msgstr "წაკითხული"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "შესავალი"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "ნაკადი"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "კადრები"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "კადრები"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "ნაკადი"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "ჯგუფი"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "არხის სახელი"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "გაგზავნა"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "დაკვრა"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "ფაილის შენახვა"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "ავტორი"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11681,6 +11604,84 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Read at media"
+msgstr "წაკითხული"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "შესავალი"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ნაკადი"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "კადრები"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "კადრები"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "ნაკადი"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ჯგუფი"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "გაგზავნა"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "დაკვრა"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 #, fuzzy
@@ -11730,7 +11731,7 @@ msgstr "ფილტრები"
 msgid "Logo"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11795,98 +11796,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "მწ"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "შავი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "ვერცხლისფერი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "თეთრი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "წითელი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "ყვითელი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "მწვანე"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "ლურჯი"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12205,7 +12206,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "ნიშნულება"
@@ -12496,18 +12497,18 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr "ჩართული და n CPU."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr "-სკენ დირექტორია."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -12966,6 +12967,11 @@ msgstr "ვიდეო და აუდიო"
 msgid "Errors"
 msgstr "შეცდომები"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12997,11 +13003,6 @@ msgstr "დაკვრის სია"
 msgid "All Files"
 msgstr "ფაილები"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "ნაკადი ინფორმაცია"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13214,6 +13215,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "სანიშნეს რედაქტირება"
@@ -13308,11 +13314,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13748,7 +13749,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14497,12 +14498,12 @@ msgstr ""
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "ცარიელი საქაღალდე"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "ჟანრის მეტადატა"
@@ -14807,34 +14808,50 @@ msgstr "რთული"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "ავტორის მეტადატა"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP პაროლი"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "აუდიო"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Dummy image chroma format"
@@ -14923,8 +14940,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "ფიქტიური"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
@@ -14946,8 +14963,7 @@ msgid ""
 msgstr "ნაგულისხმევი სიდიდე ის ვიდეო -სკენ სიდიდე "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15051,65 +15067,65 @@ msgstr "ტექსტი"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr "-სკენ რიცხვი ის SSL არა."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "ვადის გასვლა"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr "-სკენ ის დუიმი დუიმი წამი."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "TLS"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr "რიცხვი ის."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "შემოწმება SSL"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr "i e."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "შემოწმება SSL დუიმი"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr "დუიმი."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 #, fuzzy
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "TLS"
@@ -15119,7 +15135,7 @@ msgstr "TLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "GUI"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "ტექსტი"
 
@@ -15169,10 +15185,6 @@ msgstr "ფაილი"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr "დუიმი ფაილი."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -15189,6 +15201,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -15387,12 +15403,12 @@ msgstr "GUI"
 msgid "video"
 msgstr "ვიდეო"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "RTSP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -15403,27 +15419,27 @@ msgstr ""
 "და RTSP VOD ნაგულისხმევი -სკენ ყველა არა\n"
 " ვის localhost."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "რიცხვი ის"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr "რიცხვი ის -სკენ RTSP VOD არა."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP·VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD სერვერი"
 
@@ -15870,11 +15886,11 @@ msgstr "ჩარჩო -სკენ."
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "I II ვიდეო"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15890,145 +15906,145 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr "მოწყობილობები"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "სია"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr "შეყვანა სია ის -სკენ ნაკადი."
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "ჩასმა"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 #, fuzzy
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr "SAP მარჯვენა -სკენ -სკენ a."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "-სკენ."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "დიაპაზონი ნაგულისხმევი."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 #, fuzzy
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP წამი"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr "დაყოვნება SAP არა ახალი."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "-სკენ"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr "ის SAP ყველა RTP RTSP."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "SAP რეჟიმი"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr "SAP."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr "a SAP დუიმი SAP -სკენ."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr "SAP."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 #, fuzzy
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "ფაილი UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "სესია"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "სესია"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "ხელსაწყო"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "მომხმარებელი"
 
@@ -16040,7 +16056,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16256,16 +16272,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 #, fuzzy
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "URL."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
@@ -16275,102 +16291,102 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "-სკენ სესია RTP სესია თქვენhttp://location -სკენ HTTP RTSP და -სკენ SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი -სკენ არა RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "სესიის სახელი"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "ის სესია დუიმი სესია."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "სესიის აღწერა"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "-სკენ a აღწერა ის დუიმი სესია."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "სესიის URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "სესია"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "-სკენ a ფოსტა დუიმი სესია."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "-სკენ RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "აუდიო პორტი"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი აუდიო RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "ვიდეო პორტი"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "-სკენ ნაგულისხმევი ვიდეო RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "-სკენ დრო ვის."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "-სკენ MPEG4 აუდიო."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP"
@@ -17205,17 +17221,17 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr "ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 #, fuzzy
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "ლოგო ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "ლოგო"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "ლოგო"
@@ -17225,66 +17241,69 @@ msgstr "ლოგო"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "გადიდება ვიდეო"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "ტექსტი -სკენ."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "X"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 #, fuzzy
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "X მარცხენა."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Y"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Y ზემოთ."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "დაყოვნების დრო"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr "ის მილიწამები ნაგულისხმევი."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr "ის გამჭირვალობა ის ტექსტი "
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "შრიფტი სიდიდე პიქსელი"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr "შრიფტი სიდიდე დუიმი პიქსელი ნაგულისხმევი ნაგულისხმევი სიდიდე."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
@@ -17295,11 +17314,11 @@ msgstr ""
 "ფერი ის ტექსტი ვიდეო HTML წითელი მწვანე ცისფერი შავი წითელი მწვანე ყვითელი "
 "წითელი მწვანე თეთრი"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17307,86 +17326,86 @@ msgid ""
 "6 = top-right)."
 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "სხვადასხვა"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "ტექსტი -სკენ"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "გამჭირვალობა"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr "გამჭირვალობა ის ნაგულისხმევი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "სულ სიმაღლე ის დუიმი პიქსელი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "სულ სიგანე ის დუიმი პიქსელი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "ზემოთ მარცხენა X"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "X ის ზემოთ მარცხენა ის."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "ზემოთ მარცხენა Y"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Y ის ზემოთ მარცხენა ის."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "სიგანე"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "სიგანე"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr "სიგანე დუიმი პიქსელი ის."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17394,11 +17413,11 @@ msgid ""
 "6 = top-right)."
 msgstr "თქვენ ვიდეო მარცხენა მარჯვენა ზემოთ ქვემოთ ის ზემოთ მარჯვენა."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17406,51 +17425,51 @@ msgid ""
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr "auto რიცხვი ის ხაზი და სვეტი რიცხვი ის ხაზი და სვეტი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Number of rows"
 msgstr "ის ხაზი"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr "ის ნახატი ხაზი დუიმი -სკენ."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Number of columns"
 msgstr "სვეტების რაოდენობა"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr "ის ნახატი სვეტი დუიმი -სკენ."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "ორიგინალი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Keep original size"
 msgstr "ორიგინალი სიდიდე"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "ორიგინალი სიდიდე ის."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
@@ -17458,19 +17477,19 @@ msgid ""
 "bridge\" module."
 msgstr "თქვენ ის თქვენ a სია ის ID დუიმი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "ჩუმი მოდუსი"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
@@ -17478,12 +17497,12 @@ msgid ""
 "input."
 msgstr "სურათები -სკენ დუიმი მილიწამები მაღალი -სკენ."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "მთლიან ეკრანზე"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
@@ -17492,61 +17511,61 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr "ეფექტი გასაღები ცისფერი ის ის თქვენ გასაღები ცისფერი ნაგულისხმევი."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "fixed"
 msgstr "სტაციონარული"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "X"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -17816,13 +17835,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "ტექსტის ადგილმდებარეობა"
 
@@ -17833,7 +17852,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -17897,40 +17916,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "დრო Y მ M S"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
@@ -18495,160 +18480,196 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom ეფექტი"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "ეფექტების სია"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "ის ცარიელი პიქსელი."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "გაძლიერება"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr "ასახვა დუიმი."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "ჩართვა ორიგინალი"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr "ჩართვა დუიმი."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 #, fuzzy
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "ასახვა დუიმი."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "ჩართვა"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "-სკენ ის."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "ძირითადი"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "სიდიდე დუიმი პიქსელი ის ის."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "ის."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "სიმაღლე"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "სულ სიმაღლე ის."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "სიგანე"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "ის პიქსელი სიგანე."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "ვარსკვლავების რაოდენობა"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "სპექტრის ანალიზატორი"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "სტრინგი სტრინგი დუიმი ვიდეო"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "X მარცხენა"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "დ Y ზემოთ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "RGB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "სიდიდე სიდიდე დუიმი პიქსელი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "აუდიო მოწყობილობის სახელი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP პაროლი"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "ტექსტი -სკენ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "დრო Y მ M S"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The corba interface will handle events every 50ms/Reactivity. 5000 "
index 0b000ebf9a238344b9d2cb7f113910498c1358ae..31b98d643fc6d2b2730963fa29b03acfa7ba668c 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-07 06:05+0900\n"
 "Last-Translator: Han HoJoong <0demon0@paran.com>\n"
 "Language-Team: Korean Linux User Group\n"
@@ -16,6 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
+"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
+"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
+"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 설정"
@@ -27,7 +40,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -92,7 +105,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "일반 설정"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "필터"
 
@@ -317,7 +330,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "SDP"
@@ -482,9 +495,9 @@ msgstr "재생에 사용하는 hot key를 선택"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -555,97 +568,78 @@ msgstr "버젼 정보의 인쇄"
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "작성자"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "저작권"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "평가"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "일자"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "설정"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "재생"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 msgid "Art URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "코덱명 디바이스명"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"법률에 의해 허가되는 범위에서 이 프로그램에는 무슨 보증도 없습니다. \n"
-"당신은, GNU GPL의 조항에 근거해 재배포할지도 모릅니다. \n"
-"COPYING 파일에 상세가 쓰여져 있기 때문에, 참조해 주세요. \n"
-"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris. \n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -659,12 +653,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "무효"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "스펙트럼"
@@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "오디오 채널"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -707,20 +701,18 @@ msgstr "스테레오"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
@@ -868,8 +860,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "비트/샘플"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "bit rate"
 
@@ -895,20 +887,20 @@ msgstr "샘플 레이트"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "자막"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1000,62 +992,62 @@ msgstr "인터페이스를 변환"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "인터페이스를 추가"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "ja"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "도움말 선택사항"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "캐릭터 라인"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "정수"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "부동 소수점"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (디폴트 유효)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (디폴트 무효)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "사이즈"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "에러"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1510,7 +1502,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "비디오의 폭"
 
@@ -1525,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "비디오의 높이"
 
@@ -1584,51 +1576,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "중앙"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "상"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "하"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "좌상"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "우상"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "좌하"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "우하"
 
@@ -1937,8 +1923,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "디폴트"
 
@@ -3203,8 +3189,8 @@ msgstr "최저를 정지하는 hot key를 선택한다"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
@@ -4668,30 +4654,30 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "noninterplace화"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Discard"
 msgstr "디스크"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "브렌드"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Mean"
 msgstr "미디어"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "리니어"
@@ -4723,28 +4709,19 @@ msgstr "인연 잡기"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "어스펙트비"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4753,53 +4730,62 @@ msgstr ""
 "udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
 "손가락정합니다. "
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "오디오 CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "오디오 CD 입력"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 #, fuzzy
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "서버 없음"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "전자메일 주소를 CDDB 서버에 보고한다"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB 서버 포토"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB 서버 포토"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "오디오 트랙"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "오디오 트랙"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "없음"
 
@@ -5150,7 +5136,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "비디오 디바이스명"
 
@@ -5160,7 +5146,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "오디오 디바이스명"
 
@@ -5181,7 +5167,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "비디오 입력의 크로마포맛트"
 
@@ -5332,6 +5318,22 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "추가"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5603,22 +5605,6 @@ msgstr "시각화"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-#, fuzzy
-msgid "dv"
-msgstr "추가"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5737,7 +5723,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Framerate"
 msgstr "심볼·레이트"
@@ -5837,52 +5823,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "원본 디렉토리"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "수직 방향 위치"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5895,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP 유저명"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -5904,7 +5844,7 @@ msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP 패스워드"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
@@ -6067,338 +6007,91 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "더미 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:61
+#: modules/access/pvr.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "파일을 연다"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "유저명"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "디바이스"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:53
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+msgid "PVR video device"
+msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "패스워드"
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "DVD 디바이스"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "ì\8b\9cê°\84"
+msgid "Norm"
+msgstr "ì\97\86ì\9d\8c"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "오른쪽"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "주파수"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "스트림의 출력처의 선택"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "스트림"
+msgid "Key interval"
+msgstr "키 프레임 간격:"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "코덱 설명"
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "스트림 "
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "코덱 설명"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "설명"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "스트림을 안내한다"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "샘플 레이트"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "스트림을 안내한다"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "클론의 수"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "스트림을 안내한다"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "스트림을 안내한다"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "생존 시간 (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 스트림 출력"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
-"손가락정합니다. "
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "디바이스"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "DVD 디바이스"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Norm"
-msgstr "없음"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "오른쪽"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "주파수"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "키 프레임 간격:"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:85
@@ -6441,7 +6134,7 @@ msgstr "음량"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Channel"
 msgstr "채널"
@@ -6451,20 +6144,20 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동인연 잡기"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 #, fuzzy
 msgid "NTSC"
 msgstr "TS"
@@ -6485,6 +6178,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "캐싱치 (밀리 세컨드)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6549,7 +6247,7 @@ msgstr "스크린 %d"
 msgid "Screen"
 msgstr "스크린"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6557,27 +6255,27 @@ msgstr ""
 "http 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로"
 "지정합니다. "
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgstr "FTP 유저명"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 #, fuzzy
 msgid "SMB password"
 msgstr "FTP 패스워드"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "SLP 입력"
@@ -6640,173 +6338,177 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP 입력"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "디바이스명"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux 입력"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "파일·스트림의 기정의 캐싱치를 변경할 수 있습니다. 단위는 밀리 세컨드"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "오디오 채널"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "휘도"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Hue"
 msgstr "닫는다"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "비디오·스트림의 출력을 유효하게 한다"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "국"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "ASCII 아트·비디오 출력 모듈"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "콘트라스트"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner"
 msgstr "튜너:"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "샘플 레이트"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "설명"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "품질:"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "스트림을 안내한다"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux 입력"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "디바이스명"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux 입력"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6863,148 +6565,431 @@ msgstr "PBC LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD 포맷"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "앨범"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "앨범"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "어플리케이션"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "준비"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "음량 #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "최대 음량 #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "음량 설정"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "시스템 ID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "엔트리"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "최초의 엔트리 포인트"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "마지막 엔트리 포인트"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "타입"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "브렌드"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "재생목록"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "선택"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<불명>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "일람 ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 입력"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#, fuzzy
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "thread의 수"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "원본 디렉토리"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "소스의 어스펙트·레시오"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "수직 방향 위치"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "더미 스트림 출력"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "파일을 연다"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "유저명"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "패스워드"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "시간"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "어플리케이션"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "준비"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "음량 #"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "최대 음량 #"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "음량 설정"
+#: modules/access_output/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "시스템 ID"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "엔트리"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "스트림"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "최초의 엔트리 포인트"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "마지막 엔트리 포인트"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "코덱 설명"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:66
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "타입"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "스트림 "
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "브렌드"
+msgid "Genre description"
+msgstr "코덱 설명"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "ì\9e¬ì\83\9d목ë¡\9d"
+msgid "URL description"
+msgstr "ì\84¤ëª\85"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "ì\84 í\83\9d"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\95\88ë\82´í\95\9cë\8b¤"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:90
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "ì\84 í\83\9d"
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\95\88ë\82´í\95\9cë\8b¤"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:92
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "<불명>"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "클론의 수"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ì\9d¼ë\9e\8c ID"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "ì\8a¤í\8a¸ë¦¼ì\9d\84 ì\95\88ë\82´í\95\9cë\8b¤"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) 입력"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "스트림을 안내한다"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#: modules/access_output/shout.c:98
 #, fuzzy
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
+msgid "Stream public"
+msgstr "스트림 출력"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access_output/shout.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "thread의 수"
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "오디오 출력 모듈 액세스"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access_output/udp.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "컨트롤"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"udp 스트림로 사용되는 기정의 캐싱치가 변경 가능합니다. 단위는 밀리 세컨드로 "
+"손가락정합니다. "
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "생존 시간 (TTL):"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access_output/udp.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 스트림 출력"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "플레이 재생목록의 \"author\" 필드에서 사용하는 포맷"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7501,8 +7486,8 @@ msgstr "더미의 spdif 오디오·믹서·모듈"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "미묘한 오디오·믹서·모듈"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "디폴트"
 
@@ -7907,7 +7892,7 @@ msgstr "비디오의 폭"
 msgid "Output video height."
 msgstr "비디오의 높이"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
@@ -8305,7 +8290,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "노이즈 축소"
@@ -8893,143 +8878,153 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "인터페이스 모듈"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "noninterplace화 모드"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "오디오"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "encode의 최대 bit rate"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "사이즈 오프셋(offset)"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "넷트워크스트림을 선택한다"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "DTS 다이나믹·레인지 압축"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "DTS 다이나믹·레인지 압축"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9040,28 +9035,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "다이렉트 렌더링"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9070,90 +9077,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "자막·디코더·모듈"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9162,132 +9169,148 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "극성"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "극성"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "지속 기간"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "네트워크"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "네트워크"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "dia"
 msgstr "디스크"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "블루스"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "빨리 감기"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "없음"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "슬로우"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "모두"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "자동"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "h264 비디오 encode에 x264 라이브러리를 사용한다"
@@ -9595,434 +9618,405 @@ msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "리모트·컨트롤·인터페이스·모듈"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 #, fuzzy
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ 리모트 제어 커멘드 ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 #, fuzzy
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 #, fuzzy
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist .  .  .  현재의 플레이 재생목록중의 항목을 표시 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 #, fuzzy
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 #, fuzzy
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 #, fuzzy
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 #, fuzzy
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 #, fuzzy
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 #, fuzzy
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 #, fuzzy
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 #, fuzzy
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 #, fuzzy
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 #, fuzzy
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 #, fuzzy
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 #, fuzzy
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 #, fuzzy
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 #, fuzzy
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 #, fuzzy
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 #, fuzzy
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 #, fuzzy
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 #, fuzzy
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-#, fuzzy
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-#, fuzzy
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-#, fuzzy
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-#, fuzzy
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-#, fuzzy
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-#, fuzzy
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 #, fuzzy
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 #, fuzzy
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 #, fuzzy
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+"| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 #, fuzzy
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 #, fuzzy
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 #, fuzzy
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+---[ %s 의 끝 ]\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "출력 포맷"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "계속하려면  Enter 키를 눌러 주세요. \n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10051,7 +10045,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "포토 번호"
 
@@ -10522,7 +10516,7 @@ msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "MPEG 1/2레이어1/2오디오·디코더"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "비디오 줌"
@@ -10610,7 +10604,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "준비되어 있는 패킷 일람의 선택"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "멀티 캐스트"
@@ -11210,9 +11204,9 @@ msgstr "되감는다"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "전송"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11406,7 +11400,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "디폴트로 플레이 재생목록에 추가"
@@ -11451,7 +11445,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "컨트롤"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11514,7 +11508,7 @@ msgstr "네트워크를 연다"
 msgid "Open Recent"
 msgstr "최근 사용한 항목을 연다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "메뉴를 클리어 한다"
 
@@ -11571,8 +11565,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "리모트·컨트롤"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "버젼 정보의 인쇄"
@@ -11615,17 +11609,17 @@ msgstr "미디어"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "on-line document"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "볼륨은 %d 입니다. \n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 #, fuzzy
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "%@s 는 발견되지 않습니다"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11757,7 +11751,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11778,7 +11772,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "지연"
 
@@ -11898,94 +11892,22 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
 msgid "Channel Name"
-msgstr "채널명"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "파일의 보존"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "고도의 옵션"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "스트림의 정지"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "demux 모듈"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "encode의 최대 bit rate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "디코더"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "키 프레임을 사용"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "키 프레임을 사용"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "스트림의 정지"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "그룹 패킷"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "샘플 레이트"
+msgstr "채널명"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
 #, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "빨리 감기 재생"
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "파일의 보존"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "작성자"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12073,6 +11995,84 @@ msgstr "구획으로부터 인연 잡기까지의 지오메트리를 지정"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "고도의 옵션"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "스트림의 정지"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "demux 모듈"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "encode의 최대 bit rate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "디코더"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "키 프레임을 사용"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "키 프레임을 사용"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "스트림의 정지"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "그룹 패킷"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "샘플 레이트"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "빨리 감기 재생"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12121,7 +12121,7 @@ msgstr "자막 파일"
 msgid "Logo"
 msgstr "루프"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -12188,107 +12188,107 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "역전"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "슬로우"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "브렌드"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "퓨전"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "oldies"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "스크린"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "제목"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "시간"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "블루스"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12594,7 +12594,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "송신지의 어스펙트·레시오"
@@ -12882,18 +12882,18 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr "파일을 찾아낼 때 오픈되는 인터페이스의 기정의 패스를 설정 섬. "
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "ncurses 인터페이스"
@@ -13355,6 +13355,11 @@ msgstr "오디오 출력을 강제적으로 단청의로 합니다. "
 msgid "Errors"
 msgstr "에러"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "버젼 정보의 인쇄"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13386,11 +13391,6 @@ msgstr "재생목록"
 msgid "All Files"
 msgstr "파일"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "버젼 정보의 인쇄"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13607,6 +13607,11 @@ msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Edit bookmark"
@@ -13698,11 +13703,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14121,7 +14121,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14847,12 +14847,12 @@ msgstr "wxWindows 인터페이스 모듈"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows 다이얼로그 제공"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "필터"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "파일"
@@ -15160,35 +15160,51 @@ msgstr "하드록"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS 퍼서"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "뮤지컬"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "설명 메타데이타"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "오디오 디바이스명"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP 패스워드"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "오디오 인코더"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "더미의 화상 크로마포맛트"
@@ -15271,8 +15287,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "더미의 폰트 렌더러 기능"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "폰트"
 
@@ -15294,8 +15310,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15390,31 +15405,31 @@ msgstr "다이렉트 렌더링"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
@@ -15422,27 +15437,27 @@ msgstr ""
 "표시되는 로그·윈도우의 최대행수를 지정할 수 있습니다. 모든 메세지를 보지키는 "
 "경우에는,-1을 지정해 주세요. "
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15450,7 +15465,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI 헬퍼"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "텍스트"
 
@@ -15499,10 +15514,6 @@ msgstr "출력 포맷"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15520,6 +15531,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX 확장 memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -15712,12 +15727,12 @@ msgstr "QT 매입 GUI 헬퍼"
 msgid "video"
 msgstr "비디오"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "호스트 주소"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15725,27 +15740,27 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "클론의 수"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "서버 없음"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "서버 없음"
@@ -16149,11 +16164,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG 1/2비디오·디코더·모듈"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16171,132 +16186,132 @@ msgstr "액세스:"
 msgid "Devices"
 msgstr "디바이스"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "페이스트"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "페이스트"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP 멀티 캐스트 주소"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP 스코프"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP 스코프"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP 스코프"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP 타임 아웃 (초)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "인터페이스·모듈"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP 아나운스:"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "상"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "유저명"
@@ -16310,7 +16325,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "멀티 캐스트"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "멀티 캐스트"
@@ -16518,15 +16533,15 @@ msgstr "설정"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16534,105 +16549,105 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "뮤트 한다"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "코덱 설명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "세션명"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "비디오 bit rate"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "VLC가 선택하는 패킷의 순서를 선택합니다. "
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 #, fuzzy
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "스트림의 출력처의 선택"
@@ -17412,16 +17427,16 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "로고 비디오 필터"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "로그 포맷"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "로고 비디오 필터"
@@ -17431,60 +17446,64 @@ msgstr "로고 비디오 필터"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "비디오 역전 모듈"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "시간 오프셋(offset)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "시간 오프셋(offset)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "시간"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "픽셀중의 font size"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17492,177 +17511,177 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "수직 방향 위치"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "디스크"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Video x 코디네이터"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Video x 코디네이터"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "수직 오프셋(offset)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "수평"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "설정"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "스트림의 정지"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "행 수"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "렬수"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "만곡 모드"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "전화면화"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17670,64 +17689,64 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "오디오"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "오디오"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "fixed"
 msgstr "파일"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "시간 오프셋(offset)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "비디오·필터·모듈"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic"
 msgstr "뮤지컬"
@@ -18012,13 +18031,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "수직 방향 위치"
@@ -18030,7 +18049,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "매입 QT의 X11 디스플레이명"
@@ -18103,40 +18122,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Time overlay"
-msgstr "수직 오프셋(offset)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Transform type"
@@ -18765,154 +18750,196 @@ msgstr "줌"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "스코프 효과"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "효과 일람"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "밴드수"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "밴드 separator"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "thread의 수"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Amplification"
 msgstr "이 어플리케이션에 대해"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "피크를 유효하게 한다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "오디오를 유효하게 한다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "피크를 유효하게 한다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "선택"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "비디오의 높이"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "스트림을 안내한다"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "별의 수"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "시각화 필터"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "시각화 필터"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "스펙트럼"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr ""
+#~ "| add XYZ  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  XYZ 를 플레이 재생목록에 추가 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr ""
+#~ "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr ""
+#~ "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr ""
+#~ "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr ""
+#~ "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr ""
+#~ "| play .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  스트림 재생 \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "오디오 디바이스명"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP 패스워드"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "수직 오프셋(offset)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "컨트롤"
index d70f2e684ee74df79c6708fc08bf0d4b334e35d8..f0fcedbe5b9e2c624bab4c5ee69ba93794c673dd 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-16 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>\n"
 "Language-Team: Nederlands <www-doc@videolan.org>\n"
@@ -16,6 +16,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
+"wet is toegestaan.\n"
+"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
+"Public License;\n"
+"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
+"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC voorkeuren"
@@ -28,7 +42,7 @@ msgstr "Selecteer \"Geavenceerde Opties\" om alle opties te zien."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -89,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Algemene audio instellingen"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filters"
 
@@ -332,7 +346,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
@@ -495,9 +509,9 @@ msgstr "Selecteer het bestand om in op te slaan"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -567,98 +581,78 @@ msgstr "Metadata"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Auteursrechten"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Beoordeling"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu speelt"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Uitgever"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Naam codec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Beschrijving codec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
-"wet is toegestaan.\n"
-"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
-"Public License;\n"
-"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
-"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -672,12 +666,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Deactiveer"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spectrum"
@@ -708,7 +702,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Audio kanalen"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -719,20 +713,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Linker"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Rechter"
 
@@ -879,8 +871,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Aantal bits per sample"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -905,20 +897,20 @@ msgstr "Frame rate"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Ondertiteling"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1009,62 +1001,62 @@ msgstr "Wijzig interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Voeg Interface Toe"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "nl"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Bitrate Opties"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "heel getal"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "gebroken getal"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (standaard)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (niet standaard)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Kleur inversie"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Fout: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1540,7 +1532,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Video breedte"
 
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Video hoogte"
 
@@ -1624,51 +1616,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Gecentreerd"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Boven"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Beneden"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Links-boven"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Rechts-boven"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Links-beneden"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Rechts-beneden"
 
@@ -1980,8 +1966,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -3290,8 +3276,8 @@ msgstr "Selecteer de sneltoets om het afspelen te stoppen"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
@@ -4685,28 +4671,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niet gedefinieerd"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Deinterlace"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -4737,28 +4723,19 @@ msgstr "Verklein"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Beeldverhouding"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Buffergrootte in ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4767,51 +4744,60 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor DVB streams. Deze waarde wordt in "
 "miliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Audio CD input"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][apparaat][@[spoor]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB server"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "email adres dat aan de CDDB server wordt gemeld"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB Server poort"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB Server poort"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Audio CD - Spoor "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Audio CD - Spoor %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -5182,7 +5168,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor streams van DirectShow. Deze waarde "
 "wordt in milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video apparaat naam"
 
@@ -5196,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "module. Als er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard apparaat "
 "gebruikt."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Audio apparaat naam"
 
@@ -5225,7 +5211,7 @@ msgstr ""
 "er niets gespecificeerd wordt, dan wordt het standaard grootte voor het "
 "aparaat gebruikt."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video invoer chroma formaat"
 
@@ -5376,6 +5362,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+"millliseconden opgegeven."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5644,21 +5645,6 @@ msgstr "Volume uitbalancering"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
-"millliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD hoek"
@@ -5781,7 +5767,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor bestanden. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
@@ -5884,52 +5870,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Bronmap"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Start positie"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video snapshot bestandsmap"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Start positie"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5942,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP gebruikersnaam"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
@@ -5951,7 +5891,7 @@ msgstr "Wijzig de gebruikersnaam voor de connectie."
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP wachtwoord"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie."
@@ -6118,346 +6058,106 @@ msgstr "Selecteer altijd de stroom met de maximale bitrate."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) invoer"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Dummy stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+"millliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Voeg toe aan bestand"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Apparaat"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video apparaat"
+
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Audio apparaat"
+
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video apparaat"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Standaard"
+
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
-"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
-"overschrijven."
+"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Bestands stream uitvoer"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Breedte"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#: modules/access/pvr.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Keyframe interval"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Bitrate piek"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Beschrijving sessie"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Beschrijving sessie"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Sample rate"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Aantal klonen"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Uitvoer methode"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Buffergrootte in ms"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
-"millliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Groepeer packets"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP stream uitvoer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
-"millliseconden opgegeven."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Apparaat"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video apparaat"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Audio apparaat"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video apparaat"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Standaard"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-"Defineer de video standaard van de videostream (Auto, SECAM, PAL of NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Breedte"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Hoogte"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Keyframe interval"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bitrate piek"
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:91
@@ -6486,7 +6186,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanaal"
 
@@ -6495,19 +6195,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6528,6 +6228,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "MPEG Encodeer kaarten invoer (met ivtv drivers)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Buffergrootte in ms"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6595,7 +6300,7 @@ msgstr "Beeldscherm invoer"
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6603,27 +6308,27 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard bufferwaarde voor MMS streams. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgstr "FTP gebruikersnaam"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 #, fuzzy
 msgid "SMB password"
 msgstr "FTP wachtwoord"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Wijzig het wachtwoord voor de connectie."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "SLP invoer"
@@ -6687,37 +6392,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP invoer"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Apparaat naam"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks "
-"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux invoer"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6725,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 "Wijzig de standaard buffer grootte voor v4l bronnen. Deze waarde wordt in "
 "milliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6734,7 +6409,7 @@ msgstr ""
 "Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks "
 "opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6743,7 +6418,7 @@ msgstr ""
 "Specificeer de naam van het audio apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks "
 "opgegeven wordt, dan wordt er geen audio apparaat gebruikt."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6751,127 +6426,161 @@ msgstr ""
 "Forceer het Video4Linux video apparaat om een specifiek chroma formaat (bv. "
 "I420 (standaard), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Audio kanalen"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Breedte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Hoogte van de op te nemen stream (-1 voor autodetectie)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Selecteer de hoogte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Tint"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Country"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner:"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG:"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "Afstand:"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "Kwaliteit:"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Selecteer de breedte van het beeld"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux invoer"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Apparaat naam"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Specificeer de naam van het video apparaat dat gebruikt wordt. Als er niks "
+"opgegeven wordt, dan wordt er geen video apparaat gebruikt."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr "Te gebruiken kanaal (Meestal 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux invoer"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6926,146 +6635,422 @@ msgstr "PBC LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "VCD formaat"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Applicatie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Prepareer"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Volume #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Volume max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Zet volume"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Stream Id"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Onderdeel"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Eerste begin punt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Laatste begin punt"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Type"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Blend"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "afspeellijst"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Uitgebreide opties"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Selectie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "Onbekende video"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Lijst ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Afspeel controle gebruiken?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Bronmap"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Videofilters worden gebruikt om het beeld te bewerken"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video snapshot bestandsmap"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Start positie"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Dummy stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Voeg toe aan bestand"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+"Voeg toe aan een bestand als het reeds bestaat in plaats van het te "
+"overschrijven."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Bestands stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "De gebruikersnaam die nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Het wachtwoord dat nodig is om de stream op te vragen."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Applicatie"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Prepareer"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Volume #"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Volume max #"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Zet volume"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Stream Id"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Onderdeel"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP stream uitvoer"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Eerste begin punt"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Laatste begin punt"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:62
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Type"
+msgid "Stream description"
+msgstr "Beschrijving sessie"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Blend"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:66
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "afspeellijst"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-#, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Uitgebreide opties"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Selectie"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Beschrijving sessie"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Onbekende video"
+msgid "URL description"
+msgstr "Beschrijving"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Lijst ID"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) invoer"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[apparaat-of-bestand][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Aantal klonen"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Indien niet nul, dan geeft dit aanvullende debug informatie."
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Het aantal threads dat gebruikt wordt voor transcodering."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Afspeel controle gebruiken?"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Stream uitvoer"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"Gebruik VCD playback control indien gewenst, anders speel de tracks af."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Uitvoer methode"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Wijzig de standaard buffer grootte voor UDP streams. Deze waarde wordt in "
+"millliseconden opgegeven."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "De levenstijd van de uitgaande stream."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Groepeer packets"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formaat zoals gebruikt in het afspeellijst \"auteur\" veld"
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP stream uitvoer"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formaat gebruikt in afspeellijst \"titel\" veld"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7540,8 +7525,8 @@ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Trivial audio mixer"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "standaard"
 
@@ -7953,7 +7938,7 @@ msgstr "Video breedte"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Schermelementen beeldverhouding"
@@ -8369,7 +8354,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Ruis reductie"
@@ -8928,143 +8913,153 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Interface module"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Deinterlace methode"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Video bitrate tolerantie"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Maximale codering bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Schaduw offset"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Selecteer stream met maximale bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "DTS dynamisch bereik compressie"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9075,30 +9070,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "DirectMedia Object decoder"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "DirectMedia Object decoder"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "DirectMedia Object decoder"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Interlaced encoding"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9107,90 +9114,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Interlaced encoding"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9199,129 +9206,145 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarisatie"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Verzadiging"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Somalisch"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Verstoringsmethode"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Verstoringsmethode"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Blues"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "snel"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normaal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Langzaam"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 #, fuzzy
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "H264 video encoder (gebruikt x264)"
@@ -9633,366 +9656,342 @@ msgstr "Afstandsbediening interface"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Afstandsbediening interface geinitialiseerd, `h' voor help\n"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Uitvoer naar bestand"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Druk op RETURN om verder te gaan...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10022,7 +10021,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
@@ -10489,7 +10488,7 @@ msgstr "AU demuxer"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "AAC demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Vergroot video"
@@ -10578,7 +10577,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Normale Grootte"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -11162,9 +11161,9 @@ msgstr "Langzaam"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snel Vooruit"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11354,7 +11353,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i elementen in afspeellijst"
@@ -11398,7 +11397,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Bedieningspaneel"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11460,7 +11459,7 @@ msgstr "Open Netwerk..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Open Laatste"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Wis Menu"
 
@@ -11517,8 +11516,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Uitgebreide opties"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Meer informatie"
@@ -11561,16 +11560,16 @@ msgstr "Macedonisch"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Online Documentatie"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Geluid is %d\n"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Geen CrashLog gevonden"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11706,7 +11705,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11727,7 +11726,7 @@ msgstr "Equalizer voorkeuren"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
@@ -11840,94 +11839,22 @@ msgid "Export SDP as file"
 msgstr "Exporteer SDP als bestand"
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Naam Kanaal"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Bewaar Bestand"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Geavanceerde opties"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxers"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maximale codering bitrate"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decoders"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Frames overslaan"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Gebruik keyframes"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Groepeer packets"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Sample rate"
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Naam Kanaal"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Speel Sneller"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Bewaar Bestand"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12015,6 +11942,84 @@ msgstr "Voer de naam in voor de nieuwe groep"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Sout stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxers"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Maximale codering bitrate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decoders"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Frames overslaan"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Gebruik keyframes"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "Stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Groepeer packets"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Sample rate"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Speel Sneller"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12067,7 +12072,7 @@ msgstr "Ondertitelingsfilter"
 msgid "Logo"
 msgstr "Herhaal Alles"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marquee"
 
@@ -12135,98 +12140,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Zwart"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Grijs"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Zilver"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Wit"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Kastanjebruin"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Geel"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Olijf"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Taling"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Limoen"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Paars"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Marine"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
@@ -12530,7 +12535,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Hiermee kunt u naar de stream kijken terwijl u aan het streamen bent."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
@@ -12809,17 +12814,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Beginpunt bestandenkiezer"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr "Specificeer de map die de ncurses bestandenkiezer eerst zal tonen."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "ncurses interface"
@@ -13271,6 +13276,11 @@ msgstr "QNX RTOS video en audio uitvoer"
 msgid "Errors"
 msgstr "Fout"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Metadata"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13302,11 +13312,6 @@ msgstr "Afspeellijst"
 msgid "All Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Metadata"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13525,6 +13530,11 @@ msgstr "wxWindows interface module"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Wijzig bladwijzer"
@@ -13613,11 +13623,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14042,7 +14047,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14776,12 +14781,12 @@ msgstr "wxWindows interface module"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWindows dialoog voorziening"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filters"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel metadata"
@@ -15079,35 +15084,51 @@ msgstr "Hard rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS parser"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Beschrijving metadata"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Audio apparaat naam"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP wachtwoord"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Audio codec"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Dummy image chroma format"
@@ -15192,8 +15213,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Dummy font renderer functie"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
@@ -15220,8 +15241,7 @@ msgstr ""
 "lettertype grootte worden gebruikt."
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Doorzichtigheid"
 
@@ -15315,56 +15335,56 @@ msgstr "Tekst renderer"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 lettertype renderer"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag"
 
@@ -15372,7 +15392,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS encryptie laag"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI helper"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -15422,10 +15442,6 @@ msgstr "Uitvoer naar bestand"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15442,6 +15458,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -15632,12 +15652,12 @@ msgstr "Qt Embedded GUI helper"
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Adres Server"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -15646,26 +15666,26 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr "Het IP adres en de poort en pad waarop de RTSP interface zal draaien."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Aantal klonen"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD server"
 
@@ -16074,11 +16094,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG I/II video packetizer"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16094,69 +16114,69 @@ msgstr "DAAP toegang"
 msgid "Devices"
 msgstr "Apparaten"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Plak"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP multicast adres"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP bereik"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP bereik"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Luister naar SAP aankondigingen op een niet standaard adres."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP bereik"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Zet het bereik voor IPv6 aankondigen (standaard 8)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP timeout (seconden)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
@@ -16164,12 +16184,12 @@ msgstr ""
 "De tijd waarna het SAP element wordt verwijderd, indien er geen nieuwe "
 "aankondigen aangekomen is."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Probeer de SAP te parsen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -16178,22 +16198,22 @@ msgstr ""
 "SAP zal proberen de SAP te parsen. Als deze optie is uitgeschakeld worden "
 "alle aankondigingen door de livedotcom module verwerkt."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr "Negeer sommige aankondigingen die niet aan de standaard voldoen."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Gebruik SAP cache"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
@@ -16202,35 +16222,35 @@ msgstr ""
 "Gebruik een SAP cache. Dit verlaagd the opstarttijd van SAP, maar er kunnen "
 "elementen in de lijst staan die niet langer beschikbaar zijn."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP Aankondigingen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "SDP parser voor UDP aankondigingen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Sessie"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Sessie"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
@@ -16243,7 +16263,7 @@ msgstr "Shoutcast radio lijsten"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast radio lijsten"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16437,15 +16457,15 @@ msgstr "Mozaïek bridge"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mozaïek bridge stream uitvoer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
@@ -16457,101 +16477,101 @@ msgstr ""
 "access de SDP via HTTP, rtsp://location voor RTSP en sap:// for the SDP to "
 "be announced via SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Specificeer de URL voor de uit te voeren stream."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Sessie naam"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Naam van de aan te kondigen sessie (via SAP of SLP)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Beschrijving sessie"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "Geef een duidelijk omschrijving van deze sessie."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "Sessie URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Sessie e-mail"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Audio poort"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort voor audio streams bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Video poort"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Specificeer de standaard poort voor video streams bij RTP streaming."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "De levenstijd (TTL) van de uitgaande stream."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 "Hiermee kunnen alle ES (video, audio en ondertiteling) worden gestreamed."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP stream uitvoer"
 
@@ -17326,15 +17346,15 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Logo overlap filter"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Logo overlap"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Logo overlay filter"
 
@@ -17343,37 +17363,43 @@ msgstr "Logo overlay filter"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "ffmpeg deinterlace video filter"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Tekst overlay sub filter"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Vertikale offset"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Vertikale offset"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Positie"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
@@ -17382,26 +17408,23 @@ msgstr ""
 "De tijd dat de tekst in beeld moet blijven in milliseconden. Standaard "
 "waarde is 0 (continue tonen)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Lettergrootte in pixels"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Lettergrootte in pixels. -1 betekent gebruik standard freetype lettergrootte."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17409,11 +17432,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Start positie"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17425,82 +17448,82 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Tekst overlay sub filter"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparante kubus"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "De vensterhoogte van de effecten in pixels."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "De vensterbreedte van de effecten in pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "X positie linkerbovenhoek"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "X positie van het logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "X positie linkerbovenhoek"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Y positie van het logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Verticale randbreedte in pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horizontale randbreedte in pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Mozaïek uitlijning"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17512,11 +17535,11 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Positioneringsmethode"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17528,75 +17551,75 @@ msgstr ""
 "absoluut: Gebruik het aantal rijen en kolommen dat de gebruiker heeft "
 "ingesteld."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Aantal rijen"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Aantal kolommen"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "Behoud beeldverhouding"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Behoud originele grootte"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Behoud originele grootte"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Volledig Scherm"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17604,62 +17627,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bitrate tolerantie:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bitrate tolerantie:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "absoluut"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Vertikale offset"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Mozaïek video sub filter"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mozaïek"
 
@@ -17945,13 +17968,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Positie van de tijd"
@@ -17968,7 +17991,7 @@ msgstr ""
 "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
 "mogelijk.)"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Tijd afbeeldingsfilter"
@@ -18034,47 +18057,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Formaat tijd (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Tijdformaat (%Y = jaar, %m = maand, %d = dag, %H = uur, %M = minuut, %S = "
-"seconden"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"De oriëntatie/positionering van de tijd in het venster kan hier bepaald "
-"worden. Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, "
-"2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
-"mogelijk.)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Tijd overlap"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Tijd afbeeldingsfilter"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Transformatie type"
@@ -18697,11 +18679,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom effect"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lijst van effecten"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -18710,142 +18692,182 @@ msgstr ""
 "Een lijst met visuele effecten gescheiden door comma's.\n"
 "Huidige effecten zijn: dummy, random, scope, spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "De vensterbreedte van de effecten in pixels"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "De vensterhoogte van de effecten in pixels."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Aantal banden"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Aantal banden van de spectrum analyzer (20 of 80)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Aantal banden van de spectrum analyzer (20 of 80)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Ruimte tussen banden"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Aantal blanco pixels tussen de banden."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Versterking"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Schakel pieken in"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Schakel geluid in"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Schakel pieken in"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Bepaald of er pieken moeten worden getekend."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Selectie"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Video hoogte"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Dit is de waarde die de hoogte van de banden bepaald"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Aantal sterren"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Het aantal te tekenen sterren bij het random effect"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Visuele effecten"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Visuele effecten filter"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spectrum analyser"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Audio apparaat naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP wachtwoord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Tekst overlay sub filter"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Formaat tijd (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdformaat (%Y = jaar, %m = maand, %d = dag, %H = uur, %M = minuut, %S = "
+#~ "seconden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "De oriëntatie/positionering van de tijd in het venster kan hier bepaald "
+#~ "worden. Standaard (0) zal het beeld gecentreerd zijn. (0=center, 1=links, "
+#~ "2=rechts, 4=boven, 8=beneden. Combinaties van deze waarden zijn ook "
+#~ "mogelijk.)"
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Tijd overlap"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Tijd afbeeldingsfilter"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Corba Bediening"
 
index c3d0c9d9e735daa36ee82bc5e1b83805b50fc21f..62a8ede94049ed91496f3fa884ec0725de717871 100644 (file)
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.5-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-25 17:59+0100\n"
 "Last-Translator: laurent jonqueres <laurent_jonqueres@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preférencias VLC"
@@ -27,7 +39,7 @@ msgstr "Picar \"Opcions Avançadas\" per veire totas las opcions."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -88,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Paramètres audio generals"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -309,7 +321,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -464,9 +476,9 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -535,96 +547,78 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titol"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Proprietat"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Velocitat"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Lenga"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Legís"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nom del codec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descripcion del codec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -638,12 +632,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spectromètre"
 
@@ -673,7 +667,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Sortidas audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -684,20 +678,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Esquèrra"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Dreita"
 
@@ -843,8 +835,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -869,20 +861,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Jostitol"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -973,62 +965,62 @@ msgstr "Interfàcia"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Ajustar Interfàcia"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Opcion de l'Ajuda"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(activat per defaut)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(desactivat per defaut)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Version de VLC %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Compilat per %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Compiler: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1438,7 +1430,7 @@ msgstr " ..."
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1450,7 +1442,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1505,51 +1497,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Amont"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Aval"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Amont senèstra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Amont dreta"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Aval senèstra"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Aval dreta"
 
@@ -1832,8 +1818,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Defaut"
 
@@ -2953,8 +2939,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4267,28 +4253,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4318,78 +4304,78 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Donadas del Tampon (ms)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr " ..."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Dintrada CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB Genre"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Pòrt servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD Audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Pista %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4718,7 +4704,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr " ..."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nom Dispositiu Video"
 
@@ -4731,7 +4717,7 @@ msgstr ""
 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nom Dispositiu Audio"
 
@@ -4758,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 "Precisar la talha de la video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat aiçí, "
 "serà utilisat la talha per defaut."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Format chroma dintrada Video"
 
@@ -4904,6 +4890,19 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5155,19 +5154,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5266,7 +5252,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr " ..."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5361,46 +5347,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5411,7 +5357,7 @@ msgstr " ..."
 msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5419,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5564,356 +5510,125 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr " ..."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Flus"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descripcion"
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Interfàcia"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descripcion"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descripcion"
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Nombre de colonas"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Sortida flus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Access output"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "..."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "Interfàcia"
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+msgid "Channel"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:102
@@ -5921,19 +5636,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
@@ -5953,6 +5668,11 @@ msgstr ""
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6010,29 +5730,29 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr " ..."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr ""
 
@@ -6086,41 +5806,13 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Lector"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
-"aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr " ..."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6129,7 +5821,7 @@ msgstr ""
 "Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6138,300 +5830,593 @@ msgstr ""
 "Precisar lo nom del dispositu audio pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
 "aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:136
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:147
+msgid "Video4Linux"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:148
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Lector"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Precisar lo nom del dispositu video pel plugin DirectShow. Se's pas precisat "
+"aiçí, serà utilisat lo dispositiu per defaut."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Nombre imatges dintrada Video"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
+msgid "VCD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+msgid "VCD input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:104
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:130
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
+#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "Tièra de lectura"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality"
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux"
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr " ..."
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
-#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "VCD"
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Flus"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descripcion"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descripcion"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "Tièra de lectura"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descripcion"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Nombre de colonas"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Sortida flus"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Access output"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr " ..."
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "..."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
@@ -6867,8 +6852,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -7241,7 +7226,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7606,7 +7591,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8143,135 +8128,145 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Interfàcia"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Interfàcia"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8282,27 +8277,38 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8311,89 +8317,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8402,122 +8408,138 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Interfàcia"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8796,356 +8818,332 @@ msgstr ""
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9172,7 +9170,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Pòrt"
 
@@ -9597,7 +9595,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Desseparar"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Zoom video"
@@ -9678,7 +9676,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10249,9 +10247,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Lèu endavant"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10429,7 +10427,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
@@ -10471,7 +10469,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10533,7 +10531,7 @@ msgstr "Dobrir Ret..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Dobrir Recents"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Netejar Menut"
 
@@ -10587,8 +10585,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Mai d'Opcions"
@@ -10629,16 +10627,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volume: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10768,7 +10766,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Activar Timeshifting"
 
@@ -10788,7 +10786,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -10874,112 +10872,45 @@ msgstr ""
 msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar fichièr"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Mai d'Opcions"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Desseparar"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Sortida flus"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Sautar cap al titol"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Mai viste"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar fichièr"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
@@ -11058,6 +10989,79 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Mai d'Opcions"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Desseparar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Sortida flus"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Sautar cap al titol"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Mai viste"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11104,7 +11108,7 @@ msgstr "Spectromètre"
 msgid "Logo"
 msgstr "Bloca"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11165,98 +11169,98 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -11548,7 +11552,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr " ..."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -11811,17 +11815,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -12266,6 +12270,11 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr "Error"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Mai d'Opcions"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12297,11 +12306,6 @@ msgstr "Tièra de lectura"
 msgid "All Files"
 msgstr "Fichièrs"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Mai d'Opcions"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12500,6 +12504,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
@@ -12589,11 +12598,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13002,7 +13006,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -13678,12 +13682,12 @@ msgstr ""
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtres"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -13979,32 +13983,49 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nom Dispositiu Audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codecs audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -14077,8 +14098,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -14098,8 +14119,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -14187,56 +14207,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14244,7 +14264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -14288,10 +14308,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14308,6 +14324,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14484,11 +14504,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14496,25 +14516,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -14894,11 +14914,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -14914,124 +14934,124 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Pegar"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Anóncia SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -15044,7 +15064,7 @@ msgstr "Lista radio Shoutcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Lista radio Shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -15229,15 +15249,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15245,97 +15265,97 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "..."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "..."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Pòrt audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "..."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Pòrt video"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "..."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "..."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -16042,15 +16062,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -16058,57 +16078,61 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Temps"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16116,167 +16140,167 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de linhas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Plen ecran"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16284,60 +16308,60 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Tièra dels efèits"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16605,13 +16629,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr ""
 
@@ -16622,7 +16646,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -16686,39 +16710,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -17265,144 +17256,148 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Tièra dels efèits"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Nombre de bendas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Veire"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Veire filtre"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nom Dispositiu Audio"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Connecting..."
 #~ msgstr "Paramètres..."
index d1b7954309e9f431fec7d5394d227672fa7fbc9a..e921423e0cd3fbe9218aafd1f3dd0c2e6e7ad6ac 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
 "Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
+"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
+"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
+"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferências do VLC"
@@ -27,7 +39,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -91,7 +103,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -322,7 +334,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 #, fuzzy
 msgid "SAP"
 msgstr "UDP"
@@ -489,9 +501,9 @@ msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -562,97 +574,79 @@ msgstr "Alvo de destino:"
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Gênero"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Avaliação"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Tocar"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicador"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nome do Codec"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
-"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
-"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
-"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -666,12 +660,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Espectro"
@@ -702,7 +696,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canais de Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -713,20 +707,18 @@ msgstr "Estéreo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
@@ -873,8 +865,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bits por Amostra"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits"
 
@@ -900,20 +892,20 @@ msgstr "Taxa de Amostra:"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Legenda"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1006,62 +998,62 @@ msgstr "Trocar a Interface"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adicionar interface"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "Pt_br"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Opções de ajuda"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "inteiro"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "flutuante"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(padrão habilitado)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(padrão desabilitado)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "Conversões de "
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Erro: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1556,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Largura do vídeo"
 
@@ -1571,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
@@ -1634,51 +1626,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Acima"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Em baixo"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Acima à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Acima à direita"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Em baixo à esquerda"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Em baixo à direita"
 
@@ -1997,8 +1983,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -3323,8 +3309,8 @@ msgstr "Selecione o atalho para parar de tocar."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -4782,28 +4768,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrelaçar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Combinar"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -4834,28 +4820,19 @@ msgstr "Cortar"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Proporção de Aspecto"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valor de cache em ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4864,53 +4841,62 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams udp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Entrada de CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 #, fuzzy
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "cddax:[disp-ou-arquivo][@{T}num]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "endereço de e-mail reportado ao servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Porta do servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Porta do servidor CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Faixa de Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Faixa de Audio"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
@@ -5310,7 +5296,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams directshow. "
 "Este valor deve ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de Vídeo"
 
@@ -5324,7 +5310,7 @@ msgstr ""
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada, o dispositivo padrão será "
 "usado."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Nome do dispositivo de audio"
 
@@ -5353,7 +5339,7 @@ msgstr ""
 "plugin DirectShow. Se você não especificar nada o tamanho padrão de seu "
 "dispositivo será usado."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formato de chroma da entrada de vídeo"
 
@@ -5513,6 +5499,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5788,21 +5789,6 @@ msgstr "Visualizações"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5925,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams de vídeo. "
 "Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Framerate"
 msgstr "Taxa de Amostra:"
@@ -6028,53 +6014,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Diretório fonte"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Posição de início"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Posição de início"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6087,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6097,7 +6036,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "Senha FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
@@ -6262,343 +6201,91 @@ msgstr "Sempre selecione o stream com a taxa de bits máxima."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Entrada Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Stream de saída simulado"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/file.c:61
+#: modules/access/pvr.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Abre um arquivo"
-
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Stream de arquivo de saída"
-
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário FTP"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:53
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+#: modules/access/pvr.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha FTP"
+msgid "Radio device"
+msgstr "Dispositivo de audio"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Dispositivo de Vídeo"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Mime"
-msgstr "Tempo"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Direito"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüência"
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Stream Http de saída"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "stream"
+msgid "Key interval"
+msgstr "Intervalo de quadro-chave"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/pvr.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descrição do Codec"
+msgid "B Frames"
+msgstr "Blues"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descrição do Codec"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "O bitrate máximo do stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Taxa de Amostra:"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "O bitrate máximo do stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Número de clones"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "O bitrate máximo do stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "O bitrate máximo do stream"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "stream de saída"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Módulo de acesso de saída"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Valor de cache (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Copiar packetizer"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Stream UDP de saída"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
-"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Dispositivo de audio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Dispositivo de Vídeo"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Direito"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüência"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Intervalo de quadro-chave"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-#, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:85
@@ -6641,7 +6328,7 @@ msgstr "Volume"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
@@ -6651,20 +6338,20 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Corte automático"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 #, fuzzy
 msgid "NTSC"
 msgstr "TS"
@@ -6686,6 +6373,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Entrada de placa Codificadora de MPEG (com drivers ivtv)"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Valor de cache (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6750,7 +6442,7 @@ msgstr "Tela"
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6758,27 +6450,27 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams ftp. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 #, fuzzy
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 #, fuzzy
 msgid "SMB password"
 msgstr "Senha FTP"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 #, fuzzy
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 #, fuzzy
 msgid "SMB input"
 msgstr "Entrada SLP"
@@ -6841,37 +6533,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Entrada UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Nome do dispositivo"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Especifique o nome do dispositivo de vídeo que será usado. Se você não "
-"especificar nada, nenhum dispositivo de vídeo será usado."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Entrada Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6879,7 +6541,7 @@ msgstr ""
 "Permite que você modifique o valor padrão de cache para streams v4l. Este "
 "valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6888,7 +6550,7 @@ msgstr ""
 "Especifique o nome do dispositivo de vídeo que será usado. Se você não "
 "especificar nada, nenhum dispositivo de vídeo será usado."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6897,7 +6559,7 @@ msgstr ""
 "Especifique o nome do dispositivo de audio que será usado. Se você não "
 "especificar nada, nenhum dispositivo de audi será usado."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6905,126 +6567,160 @@ msgstr ""
 "Força a dispositivo Video4Linux a usar um formato de chroma específico  (ex. "
 "I420 (padrão), RV24, etc...)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canais de Audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Tonalidade"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Country"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Tuner"
 msgstr "Sintonizador:"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Taxa de Amostra:"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 #, fuzzy
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MPEG:"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Decimation"
 msgstr "Decimação:"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade:"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Selecione o caminho para a última skin usada."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Entrada Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Nome do dispositivo"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Especifique o nome do dispositivo de vídeo que será usado. Se você não "
+"especificar nada, nenhum dispositivo de vídeo será usado."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr "Normalmente 0 é para sintonizador, 1 para composto e 2 para svideo"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Entrada Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -7080,150 +6776,439 @@ msgstr "LID PBC"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Formato VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicativo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparador"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol máx #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Ajuste de Volume"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Id do Sistema"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Entradas"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primeiro Ponto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "ùltimo Ponto de Entrada"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#, fuzzy
+msgid "end"
+msgstr "Combinar"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "lista de reprodução"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr "Interface &Extendida"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Seleção"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#, fuzzy
+msgid "unknown type"
+msgstr "<desconhecido>"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID da lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Número de streams"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Usar controle de reprodução?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós "
+"tocamos por faixas."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Mostrar a GUI extendida"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "Diretório fonte"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Selecione um arquivo ou diretório"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Posição de início"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Stream de saída simulado"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Append to file"
+msgstr "Abre um arquivo"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Stream de arquivo de saída"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha FTP"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Mime"
+msgstr "Tempo"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparador"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol máx #"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Ajuste de Volume"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Id do Sistema"
+#: modules/access_output/http.c:91
+#, fuzzy
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Stream Http de saída"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Entradas"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primeiro Ponto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "ùltimo Ponto de Entrada"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descrição do Codec"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:66
 #, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
 #, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Combinar"
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
 #, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "lista de reprodução"
+msgid "URL description"
+msgstr "Descrição"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
 #, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Interface &Extendida"
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "O bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access_output/shout.c:90
 #, fuzzy
-msgid "selection list"
-msgstr "Seleção"
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "O bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access_output/shout.c:92
 #, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "<desconhecido>"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Número de clones"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID da lista"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "O bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Entrada de Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) "
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "O bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx:[disp-ou-arquivo][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "stream de saída"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
-"Se não for zero, isto irá fornecer informações de depuração adicionais."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access_output/shout.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Número de streams"
-
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Usar controle de reprodução?"
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Módulo de acesso de saída"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Se o VCD foi produzido com controle de reproduçaõ, use-o. De outra forma nós "
-"tocamos por faixas."
+"Permite que você modifique os valores padrão de cache para streams CDDA. "
+"Este valor deverá ser ajustado em unidades de milisegundos"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Tempo De Vida (TTL):"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
 msgstr ""
+"Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Copiar packetizer"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Mostrar a GUI extendida"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access_output/udp.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "Formato a ser usado no campo \"author\" da lista de reprodução"
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Stream UDP de saída"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Formato a ser usado no campo \"title\" da lista de reprodução"
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7719,8 +7704,8 @@ msgstr "Mixer de audio spdif simulado"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixer de audio trivial"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
@@ -8135,7 +8120,7 @@ msgstr "Largura do vídeo"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Proporção de aspecto de destino"
@@ -8559,7 +8544,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Resolução de ruido"
@@ -9131,143 +9116,153 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Módulo de interface"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Modo desentrelaçado"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Taxa de Bits Máxima"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Compensação de sombra"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Selecione o bitrate máximo do stream"
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Limite de compressão DTS dinâmico"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Limite de compressão DTS dinâmico"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9278,28 +9273,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Renderização direta"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Permite remapear as ações."
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9308,90 +9315,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Permite remapear as ações."
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9400,132 +9407,148 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarização"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarização"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Saturação"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Sim"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "fast"
 msgstr "Rápido"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Devagar"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "all"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -9845,366 +9868,342 @@ msgstr "Interface de controle remoto"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Interface de controle remoto"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Arquivo de saída"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Pressione ENTER para continuar...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -10234,7 +10233,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
@@ -10706,7 +10705,7 @@ msgstr "demuxer AU"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "demuxer AAC"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Ampliar vídeo"
@@ -10794,7 +10793,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Copiar packetizer"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "multicast"
@@ -11388,9 +11387,9 @@ msgstr "Rebobinar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avançar Rápido"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11582,7 +11581,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i ítens na lista de reprodução"
@@ -11626,7 +11625,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Controlador"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11688,7 +11687,7 @@ msgstr "Abrir Rede..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Abrir Recente"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Limpar o Menu"
 
@@ -11745,8 +11744,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Interface &Extendida"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "imprimir informações de versão"
@@ -11788,16 +11787,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Documentação Online"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Abaixar volume"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Não foi encontrado um Crashlog"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11932,7 +11931,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11953,7 +11952,7 @@ msgstr "Número de faixas"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Delay"
 msgstr "atraso"
@@ -12064,100 +12063,28 @@ msgstr "Anúncio SAP"
 msgid "HTTP announce"
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Nome do Canal"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-#, fuzzy
-msgid "SDP URL"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Salvar Arquivo"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Opções Avançadas"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Parar Stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Número do demux"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Taxa de Bits Máxima"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decodificadores"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Blues"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Streaming"
-msgstr "stream"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Copiar packetizer"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Taxa de Amostra:"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nome do Canal"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
 #, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Tocar mais rápido"
+msgid "SDP URL"
+msgstr "UDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Salvar Arquivo"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -12245,6 +12172,84 @@ msgstr "Entre um nome para o novo grupo:"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Parar Stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Número do demux"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Taxa de Bits Máxima"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decodificadores"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Blues"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Blues"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Streaming"
+msgstr "stream"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Copiar packetizer"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Taxa de Amostra:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Tocar mais rápido"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -12296,7 +12301,7 @@ msgstr "Arquivo de legendas"
 msgid "Logo"
 msgstr "Alemão"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Marquee"
 msgstr "Bass"
@@ -12365,107 +12370,107 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Voltar"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "Mais Devagar"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Combinar"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fusion"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Olive"
 msgstr "Oldies"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "Tela"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Teal"
 msgstr "Trailer"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "Tempo"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "Blues"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12774,7 +12779,7 @@ msgstr ""
 "mesmo."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Destination"
 msgstr "Alvo de destino:"
@@ -13062,11 +13067,11 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
@@ -13075,7 +13080,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção permite que se especifique um caminho adicional para que o VLC "
 "procure por seus módulos."
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Interface ncurses"
@@ -13529,6 +13534,11 @@ msgstr "Saída de video e audio QNX RTOS"
 msgid "Errors"
 msgstr "Erro"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Alvo de destino:"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13560,11 +13570,6 @@ msgstr "Lista de reprodução"
 msgid "All Files"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Alvo de destino:"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13789,6 +13794,11 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Edit bookmark"
@@ -13877,11 +13887,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -14314,7 +14319,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -15055,12 +15060,12 @@ msgstr "Módulo de interface wxWindows"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Provedor de diálogos wxWindows"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtros"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Death metal"
@@ -15358,35 +15363,51 @@ msgstr "Hard rock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Parser DTS"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musical"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Descrição"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Nome do dispositivo de audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Senha FTP"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Codec de audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Formato de cromato de imagem simlado"
@@ -15472,8 +15493,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "função de renderizador de fonte simulado"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
@@ -15499,8 +15520,7 @@ msgstr ""
 "de 0 esta opção irá sobrepujar o tamanho relativo da fonte "
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15596,58 +15616,58 @@ msgstr "Renderização direta"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Renderizador de fonte freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15655,7 +15675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Ajudante GUI Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -15706,10 +15726,6 @@ msgstr "Arquivo de saída"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "memcpy AltiVec"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "memcpy libc"
@@ -15726,6 +15742,10 @@ msgstr "memcpy 3D Now!"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "memcpy MMX EXT"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "memcpy AltiVec"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -15917,12 +15937,12 @@ msgstr "Ajudante da GUI QT Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Endereço do host"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -15932,27 +15952,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Você pode ajustar o endereço e a porta em que a interface http será atada."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Número de clones"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "Sem Servidor"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 #, fuzzy
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Sem Servidor"
@@ -16364,11 +16384,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "packetizer de vídeo MPEG-I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -16386,135 +16406,135 @@ msgstr "Acesso:"
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Colar"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Endereço SAP de multicast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 #, fuzzy
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "scope SAP IPv6 "
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 #, fuzzy
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "scope SAP IPv6 "
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Anúncio SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "scope SAP IPv6 "
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Ajusta o espaço para anúncios IPv6 (padrão é 8)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 #, fuzzy
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Estéreo"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Anunciação SAP:"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Tool"
 msgstr "Acima"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 #, fuzzy
 msgid "User"
 msgstr "Nome de usuário FTP"
@@ -16528,7 +16548,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "multicast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "multicast"
@@ -16743,16 +16763,16 @@ msgstr "Alinhamento do vídeo"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Stream de arquivo de saída"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 #, fuzzy
 msgid "SDP"
 msgstr "UDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16760,109 +16780,109 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Muxer"
 msgstr "Muxer:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Session name"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Permite que você modifique a conta que será usada para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Session description"
 msgstr "Descrição do Codec"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 #, fuzzy
 msgid "Session URL"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Session email"
 msgstr "Nome do dispositivo"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Audio port"
 msgstr "Opções de Audio"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Video port"
 msgstr "Taxa de bits do Vídeo:"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Permite que você modifique a senha que será usada na a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 "Permite que você modifique o nome de usuário que será usado para a conexão."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 "Isto permite que você faça o stream de todos os ES (vídeo, audio e legendas)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Saída de Stream RTP"
 
@@ -17660,16 +17680,16 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de logo"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Formato do log"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de logo"
@@ -17679,60 +17699,64 @@ msgstr "Filtro de vídeo de logo"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Filtro de desentrelação de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Compensação vertical"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Compensação vertical"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Tamanho da fonte em pontos"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17740,12 +17764,12 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Posição de início"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17756,84 +17780,84 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "Disco"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Bass"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Cubo transparente"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "A altura da janela de efeitos, em pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "A largura da janela de efeitos, em pixels"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 #, fuzzy
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "coordenada x do logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Codec de vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "coordenada y do logo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Compensação vertical"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Alinhamento do vídeo"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17844,87 +17868,87 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "stream"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de linhas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de colunas"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Selecionar Nenhum"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17932,63 +17956,63 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolerância de Taxa de Bits:"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Compensação vertical"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Filtro de vídeo de corte."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Musical"
@@ -18280,13 +18304,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Posição de início"
@@ -18302,7 +18326,7 @@ msgstr ""
 "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
 "você também pode usar combinações desses valores)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Mostrar na tela"
@@ -18375,44 +18399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Você pode forçar o alinhamento do vídeo em sua janela. Por padrão (0) ele "
-"será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em baixo, "
-"você também pode usar combinações desses valores)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Tempo de vida"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Tipo de transformação"
@@ -19033,11 +19019,11 @@ msgstr "Vá para:"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "efeito goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Lista de efeitos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
@@ -19046,149 +19032,171 @@ msgstr ""
 "Uma lista de efeitos visuais, separados por vírgulas.\n"
 "Efeitos atuais incluem: dummy, random, scope, spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "A largura da janela de efeitos, em pixels"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "A altura da janela de efeitos, em pixels"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Número de faixas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou "
 "80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 "Número de faixas a serem usadas pelo analisador de espectro, deve ser 20 ou "
 "80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Separador de faixas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Número de pixels em branco entre as faixas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Amplificação"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Habilitar picos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Habilitar audio"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Habilitar picos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Define se desenha picos"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Seleção"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Altura do vídeo"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Este é um coeficiente que modifica a altura das faixas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Número de estrelas"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Define o número de estrelas a serem desenhadas com o efeito aleatório"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Filtro do visualizador"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Espectro"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Nome do dispositivo de audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Senha FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você pode forçar o alinhamento do vídeo em sua janela. Por padrão (0) ele "
+#~ "será centralizado (0=centro, 1=esquerda, 2=direita, 4=no alto, 8=em "
+#~ "baixo, você também pode usar combinações desses valores)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Tempo de vida"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Módulo de controle corba"
index 0d2ad64e66b5d9b7889683fef19efbed1f0fd810..00a4b1da76a01c9ca20b17f17e3c6e2b6fda5c6a 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc 0.8.3-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-12 09:55+0200\n"
 "Last-Translator: Circo Radu Sorin <Circo.RaduSorin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -16,6 +16,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
+"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
+"GNU;\n"
+"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
+"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Preferinte VLC"
@@ -28,7 +41,7 @@ msgstr "Apasa pe \"Optiuni avansate\" pentru a vedea toate optiunile"
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -89,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Setari audio generale"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
@@ -338,7 +351,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -514,9 +527,9 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit doar pentru pauza."
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -585,97 +598,78 @@ msgstr "Meta-informatie"
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Gen"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Nota"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Setare"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Acum ruleaza"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Publicist"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Nume Codor"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Descriere Codor"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Acest program vine CU NICI O GARANTIE, in limitele permise de lege.\n"
-"Puteti sa il redistribuiti in acord cu termenii Licentei Publice Generale "
-"GNU;\n"
-"vezi fisierul COPYING pentru detalii.\n"
-"Scris de echipa VideoLAN; vezi fiserul AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -689,12 +683,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactiveaza"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spectru"
@@ -725,7 +719,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Canale Audio"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -736,20 +730,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Stanga"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -895,8 +887,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Batai pe esantion"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
@@ -921,20 +913,20 @@ msgstr "Viteza cadre"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitrare"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -1025,62 +1017,62 @@ msgstr "Schimba interfata"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Adauga interfata"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Optiuni ajutor"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "string"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "integer"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "float"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(implicit activat)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (implicit dezactivat)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1570,7 +1562,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Latime video"
 
@@ -1585,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Inaltime video"
 
@@ -1653,51 +1645,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centru"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Varf"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Stanga-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Dreapta-Sus"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Stanga-Jos"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Dreapta-Jos"
 
@@ -2018,8 +2004,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
@@ -3342,8 +3328,8 @@ msgstr "Selecteaza hotkey folosit pentru a opri redarea."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Pozitie"
 
@@ -4735,28 +4721,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Despletire"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Renunta"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Amestecare"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mod"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniar"
 
@@ -4787,28 +4773,19 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Valoare pt. prindere in ms."
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
@@ -4817,51 +4794,60 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Intrare CD Audio"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][echipament][@[pista]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Server CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adresa de email transmisa serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Portul serverului CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "CD Audio - Pista"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "CD Audio - Pista %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
@@ -5265,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita de colectare a fluxurilor "
 "DirectShow. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Numele echipamentului video"
 
@@ -5278,7 +5264,7 @@ msgstr ""
 "Puteti specifica numele echipamentului video care va fi folosit de plugin-ul "
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic, echipamentul implicit va fi folosit."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Numele echipamentului audio"
 
@@ -5306,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "DirectShow. Daca nu specificati nimic marimea implicita pentru echipamentul "
 "dvs. va fi folosita."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Formatul croamtic al intrarii video"
 
@@ -5464,6 +5450,21 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
+"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5722,21 +5723,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
-"fluxurile CDDA. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5840,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
 "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5938,51 +5924,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Director pentru inregistrare"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Deplasare timp"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Directorul de instantanee video"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Deplasare timp"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -5995,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Nume utilizator FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 #, fuzzy
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
@@ -6006,7 +5947,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "Parola FTP"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Va permite sa modificati parola care va fi folosita pentru conexiune."
@@ -6175,357 +6116,102 @@ msgstr "Intotdeauna selecteaza fluxul cu bitrate maxim."
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Intrare Microsoft Media Server (MMS) "
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Iesire de flux falsa"
+#: modules/access/pvr.c:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Fals"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Echipament"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Echipament audio"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Echipament video PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Nume utilizator"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norma"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
 #, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
-"fluxului."
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Latime"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
+#: modules/access/pvr.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
-"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Inaltime"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecventa"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
-"SSL"
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access_output/http.c:78
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Interval intre chei"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
 #, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "Cadre B"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
+"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta "
+"optiune pentru a seta numarul de cadre B."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:85
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
-"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Flux iesire HTTp"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Descriere"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Flux de iesire"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Iesirea de iesire"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Grup pachete"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
-"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
-"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Flux iesire UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
-"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Echipament"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Echipament video PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Echipament audio"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Echipament video PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norma"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Defineste norma fluxului (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Latime"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Inaltime"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecventa"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Frecventa ce va fi capturata (in Hz), daca se poate aplica"
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-"Rata a cadrelor pentru captura, daca se poate aplica (-1 autodetectare)"
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Interval intre chei"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Intervalul intre cadrele cheie (-1 pt. auto)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "Cadre B"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"Daca aceasta optiune e activata, cadre-b vor fi folosite. Folositi aceasta "
-"optiune pentru a seta numarul de cadre B."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Bi"
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Bi"
 
 #: modules/access/pvr.c:87
 msgid "Bitrate peak"
@@ -6562,7 +6248,7 @@ msgstr "Volum"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
@@ -6571,19 +6257,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6603,6 +6289,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -6668,7 +6359,7 @@ msgstr "Intrare ecran"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6676,25 +6367,25 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
 "afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Nume utilizator SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Parola SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Domeniu SMB"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 "Va permite sa modificati domeniu/grupul care va fi folosit pentru conexiune."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Intrare SMB"
 
@@ -6752,36 +6443,7 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Intrare UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
-"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Intrare Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
@@ -6789,7 +6451,7 @@ msgstr ""
 "Va permite sa modificati valoarea implicita a valorii  de buffer pentru "
 "fluxurile cdda. Aceasta valoare trebui setata in milisecunde."
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
@@ -6798,7 +6460,7 @@ msgstr ""
 "Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
 "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
@@ -6807,7 +6469,7 @@ msgstr ""
 "Specificati numele echipamentului audio care va fi folosit. Daca nu e "
 "specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament audio."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6815,123 +6477,155 @@ msgstr ""
 "Forteaza echipamentul Video4Linux sa foloseasca un anume format cromatic"
 "( ex. I420 (implicit), RV24, etc.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Canal Audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Canalul Audio care va fi folosit, daca exista mai multe intrari audio"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Latimea fluxului ce va fi capturat (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Inaltimea capturii fluxului (-1 autodetectare)"
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Intensitate luminoasa"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Seteaza intensitatea luminoasa a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Culoare"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Seteaza culoarea a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrastul"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Seteaza contrastul a iesirii video"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner-ul care va fi folosit, daca exista mai multe"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Setati aceasta optiune daca echipamentul de captura scoate MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Decimare"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Seteaza nivelul de decimare pentru fluxurile MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Seteaza calitatea fluxului"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Intrare Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Specificati numele echipamentului video care va fi folosit. Daca nu e "
+"specificat nimic, nu va fi folosit nici un echipament video."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Intrare Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
@@ -6979,144 +6673,435 @@ msgstr "Segment"
 
 #: modules/access/vcdx/access.c:532
 #, fuzzy
-msgid "LID"
-msgstr "LID "
+msgid "LID"
+msgstr "LID "
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "Format VCD"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Aplicatie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Preparator"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Vol #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Vol max #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Seteaza volum"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "ID Sistem"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Intrari"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Primul Punct de Intrare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Ultimul punct de intrare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Marimea pistei (in sectoare)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tip"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "sfarsit"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "lista de redare"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "lista selectie extinsa"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "lista selectie"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "tip necunoscut"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID Lista"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Super) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Folosesc control redare?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Director pentru inregistrare"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+"Va permite sa specificati directorul in care inregistrarile vor fi pastrate"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea fluxului video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Directorul de instantanee video"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Deplasare timp"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Iesire de flux falsa"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Fals"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Nume utilizator"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+#, fuzzy
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati un nume de utiliazator care va fi cerut pentru accesarea "
+"fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+"Va permite sa dati o parola care va fi cerut pentru accesarea fluxului."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Calea spre certificatul x509 PEM care va fi folosit de fluxul de iesire HTTP/"
+"SSL"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Format VCD"
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+#: modules/access_output/http.c:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Calea spre fisierul cu cheia privata  x509 PEM care va fi folosit de fluxul "
+"de iesire HTTP/SSL. Lasati gol daca nu aveti unul."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicatie"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Preparator"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Flux iesire HTTp"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Seteaza volum"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Flux"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "ID Sistem"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Intrari"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Primul Punct de Intrare"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Ultimul punct de intrare"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Flux"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Marimea pistei (in sectoare)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tip"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "sfarsit"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "lista de redare"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "lista selectie extinsa"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "lista selectie"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "tip necunoscut"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID Lista"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Mod preferat pentru canalele  de iesire audio"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Daca diferit de 0, aceasta da informatii suplimentare la debug."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Flux de iesire"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Numarul de blocuri de pe CD ce vor fi luate la o singura citire."
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Folosesc control redare?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Iesirea de iesire"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
+"Va permite sa modificati valoare implicita pentru buferul de cititre "
+"afluxurilor dvb. Aceasta valoarea va fi exprimata in milisecunde."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"data\" pentru o intrare"
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
+"Pachetele pot fi trimise pe rand sau in grup. Aceasta va permite sa dati "
+"numarul de pachete care vor fi trime o data. Ajuta la reducerea programarea "
+"incarcarii in sistemele foarte incarcate."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Flux iesire UDP"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7575,8 +7560,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Mixer audio obijnuit"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "implicit"
 
@@ -7961,7 +7946,7 @@ msgstr "Latime video"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Raport de aspect al sursei"
@@ -8336,7 +8321,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8894,140 +8879,150 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Modul interfata"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Despletire"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Toleranta bitrate"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Seteaza variatia permisa in bitrate-ul obijnuit."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Bitrate local maxim"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Seteaza un bitrate local maxim in kbps."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -9038,27 +9033,38 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -9067,89 +9073,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9158,125 +9164,141 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Domeniu SMB"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sincronizare tacuta"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Persana"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Mai incet"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -9561,366 +9583,342 @@ msgstr ""
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Echipament de iesire"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Apasa tasta RETURN to pentru a continua ...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9948,7 +9946,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -10385,7 +10383,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Demultiplexoare"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Marire video"
@@ -10470,7 +10468,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -11042,9 +11040,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11225,7 +11223,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
@@ -11266,7 +11264,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11328,7 +11326,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -11384,8 +11382,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "lista selectie extinsa"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Meta-informatie"
@@ -11427,16 +11425,16 @@ msgstr "Macedoniana"
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volum jos"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11567,7 +11565,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -11587,7 +11585,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -11681,107 +11679,37 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
 msgid "SAP announce"
 msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Meta-informatie"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Lista de intrari"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demultiplexoare"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Bitrate local maxim"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Decodoare"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Sarire cadre"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Activeaza filtru bucla"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Grup pachete"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Esantionare ritm"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr ""
@@ -11862,6 +11790,82 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Lista de intrari"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demultiplexoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Bitrate local maxim"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Decodoare"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Sarire cadre"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Activeaza filtru bucla"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Grup pachete"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Esantionare ritm"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11908,7 +11912,7 @@ msgstr "Subimagine"
 msgid "Logo"
 msgstr "Georgiana"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11972,98 +11976,98 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -12355,7 +12359,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Aceasta optiune va permite sa selectati interfata de control"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -12628,17 +12632,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -13082,6 +13086,11 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Meta-informatie"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13112,11 +13121,6 @@ msgstr "Lista de redare"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filtre"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Meta-informatie"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13316,6 +13320,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
@@ -13403,11 +13412,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
@@ -13810,7 +13814,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -14493,12 +14497,12 @@ msgstr "Extra module interfata"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Filtre"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titlu metadata"
@@ -14795,34 +14799,50 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Metadata descriere"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Numele echipamentului audio"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Parola FTP"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Decodoare audio"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -14895,8 +14915,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -14919,8 +14939,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -15010,56 +15029,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -15067,7 +15086,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -15112,10 +15131,6 @@ msgstr "Fisier iesire"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -15132,6 +15147,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -15313,11 +15332,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15325,25 +15344,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -15727,11 +15746,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15747,125 +15766,125 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Pashto"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Pashto"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -15877,7 +15896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -16075,15 +16094,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16091,11 +16110,11 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
@@ -16104,86 +16123,86 @@ msgstr ""
 "Va permite sa specificati bitrate-ul maxim in kbps. Util pentru aplicatii de "
 "redare."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Va permite sa specificati un  metadata \"descriere\" pentru o intrare"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -16922,15 +16941,15 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -16938,57 +16957,61 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Deplasare timp"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16996,11 +17019,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17011,76 +17034,76 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Coordonata x video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Coordonata x video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Latime video"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -17091,84 +17114,84 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Ecran intreg"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17176,61 +17199,61 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Toleranta bitrate"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Toleranta bitrate"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -17505,13 +17528,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Subimagine"
@@ -17527,7 +17550,7 @@ msgstr ""
 "fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
 "combinatii ale acestori valori)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Afisaj Pe Ecran (OSD)"
@@ -17593,43 +17616,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) va "
-"fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand folosi "
-"combinatii ale acestori valori)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -18182,148 +18168,166 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Activeaza audio"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Activeaza"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Subimagine"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Inaltime video"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Numele echipamentului audio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Parola FTP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puteti aplica aici aliniamentul video in propria fereastra. Implicit (0) "
+#~ "va fi centrat( 0=centru, 1=stanga, 2=dreapta, 4=varf, 8=jos, putand "
+#~ "folosi combinatii ale acestori valori)."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Filters (v2)"
 #~ msgstr "Filtre"
index e963a179352abd0a250527cad5dad84d5770afd9..192d2eb73872b13043fe50d9c2cf34eae145c902 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 20:10+0700\n"
 "Last-Translator: Vladimir Yermolayev <init@siptelecom.ru>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
@@ -19,6 +19,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Russian\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
+"законодательством.\n"
+"Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "
+"Лицензии GNU;\n"
+"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
+"Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Настройки VLC"
@@ -30,7 +44,7 @@ msgstr "Нажмите  \"Дополнительные параметры\", ч
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
@@ -86,7 +100,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Основные настройки звука"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
@@ -322,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "\"Streaming Howto\" для дополнительной информации. Вы также можете "
 "установить параметры по-умолчанию для каждого модуля выходного потока."
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -483,9 +497,9 @@ msgstr "Выберите файл для сохранения"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -556,98 +570,78 @@ msgstr "Мета-данные"
 msgid "Title"
 msgstr "Глава"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Авторские права"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "Название альбома/фильма"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Рейтинг"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Настройки"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Сейчас воспроизводится"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Издатель"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Название кодека"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Описание кодека"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Эта программа поставляется БЕЗ ГАРАНТИИ, в степени, разрешенной "
-"законодательством.\n"
-"Вы можете пользоваться и передавать ее на условиях Основной Публичной "
-"Лицензии GNU;\n"
-"подробнее смотрите в файле COPYING. \n"
-"Написано командой VideoLAN; подробнее смотрите в файле AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -661,12 +655,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Спектрометр"
 
@@ -696,7 +690,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Каналы звука"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -707,20 +701,18 @@ msgstr "Стерео"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Левый"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Правый"
 
@@ -867,8 +859,8 @@ msgstr "%d Гц"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Бит"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
@@ -893,20 +885,20 @@ msgstr "Частота кадров"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Субтитры"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -997,56 +989,56 @@ msgstr "Переключить интерфейс"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Добавить интерфейс"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "ru"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Параметры справки"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "строка"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "целое"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "дробное"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (по-умолчанию включено)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (по-умолчанию выключено)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC версия %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Скомпилировано %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Компилятор: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Основан на svn ревизии [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1054,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Содержимое сохранено в файл vlc-help.txt .\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1504,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Ширина видео"
 
@@ -1518,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Высота видео"
 
@@ -1582,51 +1574,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Центр"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Сверху"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Снизу"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Верхний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Верхний правый угол"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Нижний левый угол"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Нижний правый угол"
 
@@ -1951,8 +1937,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "По-умолчанию"
 
@@ -3224,8 +3210,8 @@ msgstr "Выберите горячую клавишу для остановки
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
@@ -4582,28 +4568,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неопределенное"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Деинтерлейс"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Discard"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Blend"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Mean"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Bob"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
@@ -4633,74 +4619,74 @@ msgstr "Обрезать"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Соотношение сторон"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Размер кэша в мс."
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr "Размер кэша для Аудио CD. Значение указывается в миллисекундах."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Аудио CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ввод с Audio CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][устройство[@[дорожка]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "Сервер CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Адрес сервера CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "Порт CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "Порт сервера CDDB"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Аудио CD - Дорожка "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Аудио CD - Дорожка %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "нет"
 
@@ -5086,7 +5072,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Размер кэша для потока DirectShow. Значение указывается в миллисекундах"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Видео устройство"
 
@@ -5098,7 +5084,7 @@ msgstr ""
 "Название видео устройства.Если вы не укажите ничего, будет использовать "
 "устройство по-умолчанию."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Аудио устройство"
 
@@ -5124,7 +5110,7 @@ msgstr ""
 "Размер видео-кадра. Если вы не укажите ничего, будет использоваться размер "
 "по-умолчанию."
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Формат цветности"
 
@@ -5274,6 +5260,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекудах."
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5539,18 +5537,6 @@ msgstr "Нормализация громкости"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr "Размер кэша для потока DV. Значение указывается в миллисекудах."
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr "Источник Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Угол DVD"
@@ -5663,7 +5649,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Размер кэша для фиктивных потоков. Значение указывается в миллисекундах."
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Частота кадров"
 
@@ -5763,51 +5749,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Каталог для записи"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Размер сдвига по времени"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Каталог сдвига по времени"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Сдвиг по времени"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5817,7 +5758,7 @@ msgstr "Размер кэша для потока FTP. Значение указ
 msgid "FTP user name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Имя пользователя для соединения с FTP-сервером."
 
@@ -5825,7 +5766,7 @@ msgstr "Имя пользователя для соединения с FTP-се
 msgid "FTP password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Пароль для соединения с FTP-сервером."
 
@@ -5977,345 +5918,94 @@ msgstr "Максимальный разрешенный битрейт пото
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Ввод с Microsoft Media Server (MMS)"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Ложный вывод потока"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "Размер кэша для потоков PVR. Значение указыватеся в миллисекундах."
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Ð\9bожнÑ\8bй"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ðº Ñ\84айлÑ\83"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Ð\92идео Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PVR"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ð\94обавлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\82ок Ðº Ñ\84айлÑ\83 Ð²Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ\8fÑ\82Ñ\8c ÐµÐ³Ð¾."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Радио Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ð¾Ñ\82ока Ð² Ñ\84айл"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Радио Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во PVR"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ое Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88ено Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82ока (Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки, SECAM, PAL Ð¸Ð»Ð¸ NTSC)."
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "ШиÑ\80ина"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c, ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80Ñ\8bй Ð±Ñ\83деÑ\82 Ð·Ð°Ð¿Ñ\80оÑ\88ен Ð´Ð»Ñ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¿Ð¾Ñ\82окÑ\83."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "ШиÑ\80ина Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82Ñ\8bваемого Ð¿Ð¾Ñ\82ока (-1 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82оопÑ\80еделениÑ\8f)."
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "MIME"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
-"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
-"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота:"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
-"Оставьте пустым, если у вас его нет."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr "Частота захвата (в кГц), если возможно изменение."
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
-"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
-"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
+"Частота кадров захвата, если возможно применение (-1 для автоопределения)."
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Интервал ключевых кадров"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 для автоопределения)."
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B-кадры"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
-"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
-"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Оповещение Bonjur"
+"При включении этого параметра будут использоваться B-кадры. Укажите "
+"количество B-кадров."
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Ð\9eповеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82оке Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\82окола Bonjour."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Ð\9dеобÑ\85одимÑ\8bй Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\80ейÑ\82 (-1 Ð´Ð»Ñ\8f Ð°Ð²Ñ\82оопÑ\80еделениÑ\8f)."
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Вывод потока HTTP"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "Имя потока"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Описание потока"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Описание потока или информация о вашем канале."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Вещать в MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
-"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
-"icecast."
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Описание потока"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Описание"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Целевой битрейт сжатого аудио потока."
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Частота дискретизации"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Количество выходных каналов"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Количество каналов звука в сжатом потоке."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Остановить поток"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Вывод в IceCAST"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Размер кэша (мс)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "\"Время жизни\" (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "\"Время жизни\" (TTL) исходящего потока."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Пакеты в группах"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
-"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
-"на загруженных системах."
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Сырая передача"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-"Пакеты будут посылать напрямую, без попытки заполнить MTU (то есть без "
-"попытки собирать наибольшие возможные пакеты для оптимизации вещания)."
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Вывод потока UDP"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "Размер кэша для потоков PVR. Значение указыватеся в миллисекундах."
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Устройство"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Видео устройство PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Радио устройство"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Радио устройство PVR"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Стандарт"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Стандарт потока (Автоматически, SECAM, PAL или NTSC)."
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Ширина захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Высота захватываемого потока (-1 для автоопределения)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Частота:"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr "Частота захвата (в кГц), если возможно изменение."
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-"Частота кадров захвата, если возможно применение (-1 для автоопределения)."
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Интервал ключевых кадров"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Интервал между ключевыми кадрами (-1 для автоопределения)."
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B-кадры"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра будут использоваться B-кадры. Укажите "
-"количество B-кадров."
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Необходимый битрейт (-1 для автоопределения)."
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Пиковый битрейт"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "Пиковый битрейт"
 
 #: modules/access/pvr.c:88
 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
@@ -6346,7 +6036,7 @@ msgstr "Громкость"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Громкость звука (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
@@ -6355,19 +6045,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 = s-video)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6387,6 +6077,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "Ввод с карты IVTV MPEG Encoding"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Размер кэша (мс)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6444,28 +6139,28 @@ msgstr "Ввод с экрана"
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Размер кэша для потоков SMB. Значение указывается в миллисекундах."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "Домен"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Домен/Рабочая группа, которая будет использоваться для соединения."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "Ввод с SMB"
 
@@ -6521,42 +6216,12 @@ msgstr "UDP порт"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "Ввод с UDP/RTP"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82ва"
+#: modules/access/v4l.c:76
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "РазмеÑ\80 ÐºÑ\8dÑ\88а Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ñ\85ваÑ\82а Ñ\81 V4L. Ð\97наÑ\87ение Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ\81екÑ\83ндаÑ\85."
 
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
-"устройства."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)."
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Ввод из Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr "Размер кэша для захвата с V4L. Значение указывается в миллисекундах."
-
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
@@ -6564,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 "Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
 "устройства."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6572,7 +6237,7 @@ msgstr ""
 "Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
 "устройства."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
@@ -6580,114 +6245,147 @@ msgstr ""
 "Использовать определенный формат цветности в устройстве Video4Linux "
 "(например I420 (по-умолчанию), RV24, и т.д.)"
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Аудио канал"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Используемые аудио канал в случае, если есть несколько на входе."
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Ширина потока для захвата (-1 для автоопределения)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Высота потока для захвата (-1 для автоопределения)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Яркость источника видео."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Оттенок"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Оттенок источника видео."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Цвет источника видео."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Контрастность источника видео."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Тюнер"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Выберите тюнер, если их несколько."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Частота дискретизации"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 "Частота дискретизации аудио потока, в кГц (например, 11025, 22050, 44100)"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Захватывать аудио поток в стерео-режиме"
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr "Включите этот параметр, если устройства захвата выводит MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Прореживание"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr "Уровень прореживания для потоков MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Качество потока."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Ввод из Video4Linux"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Имя устройства"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Имя видео устройства. Если параметр не казан, не будет использовано никакого "
+"устройства."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr "Канал карты (обычно, 0 = тюнер, 1 = композитный вход, 2 - s-video)."
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Ввод из Video4Linux"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "Размер кэша для VCD. Значение указывается в миллисекундах."
@@ -6739,142 +6437,429 @@ msgstr "LID"
 msgid "VCD Format"
 msgstr "Формат VCD"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Альбом"
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Изготовитель"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Часть #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Макс часть #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr "Набор частей"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Системный Id"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Записи"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Первая точка входа"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Последняя точка входа"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Размер дорожки (в секторах)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "тип"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "конец"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr "плейлист"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr "расширенный список выбора"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "список выбора"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "Неизвестный тип"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "ID списка"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Супер) Видео CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr "Ввод с Видео CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "vcdx://[устройство-или-файл][@{P,S,T}номер]"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr "Ненулевое значение дает дополнительную отладочную информацию"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr "Число блоков CD, читаемых за одну операцию чтения"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Использовать управление воспроизведением?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+"Если VCD создан с управлением воспроизведением, вы можете использовать его. "
+"Иначе будут воспроизводиться все дорожки."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr "Использовать длину дорожки как максимальную позицию при перемотке?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+"Установить длину полосы перемотки, как длину дорожки вместо длины записи."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Показывать дополнительную информацию о VCD?"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+"Показывать максимальное количество информации в окне \"Информация о потоке"
+"\". К примеру, показывается управление навигацией воспроизведения."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr "Формат поля \"исполнитель\" элементов плейлиста."
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr "Формат поля \"название\" элементов плейлиста."
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Каталог для записи"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Каталог, где будут сохраняться все записи."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Размер сдвига по времени"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+"Размер временных файлов, которые будут содержать сдвинутые по времени потоки."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Каталог сдвига по времени"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+"Каталог, где будут сохраняться временные файлы модуля сдвига по времени."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Сдвиг по времени"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Ложный вывод потока"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Ложный"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Добавлять к файлу"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Добавлять поток к файлу вместо того, чтобы заменять его."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Вывод потока в файл"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Имя пользователя, которое будет запрошено для доступа к потоку."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Пароль, который будет запрошен для доступа к потоку."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "MIME"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+"Типы MIME, возвращаемые сервером (автоопределение, если ничего не указано)."
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+"Путь к файлу сертификатов x509 PEM, который будет использован для HTTPS."
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Путь к файлу приватного ключа x509 PEM, который будет использован для HTTPS. "
+"Оставьте пустым, если у вас его нет."
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Путь к файлу доверенного корневого сертификата (Root CA) x509 PEM, который "
+"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+"Путь к файлу со списком отозванных сертификатов x509 PEM (CRL), который "
+"будет использован для HTTPS. Оставьте пустым, если у вас его нет."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Ð\9eповеÑ\89ение Bonjur"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Ð\98згоÑ\82овиÑ\82елÑ\8c"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Ð\9eповеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82оке Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ñ\80оÑ\82окола Bonjour."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82Ñ\8c #"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ð¾Ñ\82ока HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
-msgstr "Макс часть #"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Ð\9dабоÑ\80 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ей"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Системный Id"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr "Имя потока или канала на сервере icecast."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81и"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¿Ð¾Ñ\82ока"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ваÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð²Ñ\85ода"
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание Ð¿Ð¾Ñ\82ока Ð¸Ð»Ð¸ Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð²Ð°Ñ\88ем ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ðµ."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\82оÑ\87ка Ð²Ñ\85ода"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Ð\92еÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ð² MP3"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "Размер дорожки (в секторах)"
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+"Обычно вы должны передавать модулю shoutcast потоки Ogg. Но также возможно "
+"вместо этого вещать MP3, так что вы можете передавать потоки MP3 на сервер "
+"icecast."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "тип"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Описание потока"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "конец"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
-msgstr "плейлист"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Описание"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
-msgstr "расширенный список выбора"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "список выбора"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Целевой битрейт сжатого аудио потока."
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "Неизвестный тип"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "ID списка"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Количество выходных каналов"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Супер) Видео CD"
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Количество каналов звука в сжатом потоке."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr "Ввод с Видео CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr "vcdx://[устройство-или-файл][@{P,S,T}номер]"
+#: modules/access_output/shout.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr "Целевой битрейт сжатого видео потока"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr "Ненулевое значение дает дополнительную отладочную информацию"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr "Число блоков CD, читаемых за одну операцию чтения"
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83пÑ\80авление Ð²Ð¾Ñ\81пÑ\80оизведением?"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð² IceCAST"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
-"Если VCD создан с управлением воспроизведением, вы можете использовать его. "
-"Иначе будут воспроизводиться все дорожки."
+"Размер кэша для исходящих потоков UDP. Значение указывается в миллисекундах."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr "Использовать длину дорожки как максимальную позицию при перемотке?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "\"Время жизни\" (TTL)"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "\"Время жизни\" (TTL) исходящего потока."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Пакеты в группах"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
-"Установить длину полосы перемотки, как длину дорожки вместо длины записи."
+"Пакеты могут посылаться один за одном или в группах. Вы можете выбирать "
+"количество пакетов, посылаемых за один раз. Это помогает уменьшать нагрузку "
+"на загруженных системах."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82елÑ\8cнÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e Ð¾ VCD?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "СÑ\8bÑ\80аÑ\8f Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87а"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
-"Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¼Ð°ÐºÑ\81ималÑ\8cное ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82во Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ии Ð² Ð¾ÐºÐ½Ðµ \"Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\82оке"
-"\". К примеру, показывается управление навигацией воспроизведения."
+"Ð\9fакеÑ\82Ñ\8b Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82 Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\8bлаÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ð¿Ñ\80Ñ\8fмÑ\83Ñ\8e, Ð±ÐµÐ· Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ки Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ\82Ñ\8c MTU (Ñ\82о ÐµÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð±ÐµÐ· "
+"попытки собирать наибольшие возможные пакеты для оптимизации вещания)."
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f \"иÑ\81полниÑ\82елÑ\8c\" Ñ\8dлеменÑ\82ов Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82а."
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ð¿Ð¾Ñ\82ока UDP"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr "Формат поля \"название\" элементов плейлиста."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
@@ -7333,8 +7318,8 @@ msgstr "Фиктивный аудио микшер S/PDIF"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Обычный аудио микшер"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "по-умолчанию"
 
@@ -7721,7 +7706,7 @@ msgstr "Ширина вывода видео."
 msgid "Output video height."
 msgstr "Высота вывода видео."
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Сохранять соотношение сторон"
 
@@ -8122,7 +8107,7 @@ msgstr ""
 "Фактор квантования I-кадров, в сравнении с P-кадрами (например при 1.0 "
 "масштаб квантования I и P-кадров будет одинаковым)"
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Уменьшение шума"
@@ -8735,11 +8720,21 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Модуль интерфейса"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Режим деинтерлейса"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr "Коэффициент квантования"
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
@@ -8749,119 +8744,119 @@ msgstr ""
 "но больший битрейт. От 0 до 51 (26 - по-умолчанию, 0 означает сжатие без "
 "потерь)."
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "Режим VBR с фиксированным качеством"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 #, fuzzy
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr "1-проходный режим VBR с фиксированным качеством. Значение от 0 до 51"
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr "Минимальный коэффициент квантования (QP)"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Минимальный коэффициент квантования, обычно в интервале от 15 до 35."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr "Максимальный коэффициент квантования (QP)"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Максимальный коэффициент квантования."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Максимальный шаг изменения QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "Максимальный шаг изменения коэффициента квантования между кадрами."
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Среднее допустимое отклонение битрейта"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Среднее допустимое отклонение битрейта (в кбит/сек)."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Максимальный локальный битрейт"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Установить максимальный локальный битрейт в кбит/сек"
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Буфер VBV"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 "Усредненная длительность для максимального локального битрейта в кбитах."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "Начальная заполненность буфера VBV"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr "Начальная заполненность буфера VBV, в процентах от размера буфера."
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "Множитель QP между I и P"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Множитель коэффициента квантования между I и P-кадрами."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "Множитель QP между P и B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "Множитель коэффициента квантования между P и B-кадрами."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr "Разница QP между цветностью и яркостью"
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr "Разница коэффициента квантования между цветностью и яркостью."
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr "Сжатие кривой QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 #, fuzzy
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr "Коэффициент сжатия кривой квантования (от 0.0=CBR до 1.0=QCP)"
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr "Уменьшать колебания в QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
@@ -8869,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 "Уменьшать колебания в коэффициентах квантования перед сжатием кривой. "
 "Временно уменьшает сложность."
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
@@ -8877,11 +8872,11 @@ msgstr ""
 "Уменьшать колебания в коэффициентах квантования после сжатия кривой. "
 "Временно уменьшает сложность."
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr "Размеры макроблоков"
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8899,28 +8894,40 @@ msgstr ""
 " - все       : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
 "(p4x4 требует p8x8. i8x8 требует 8x8dct)."
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "Режим прямого движения"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Режим прямого движения прогнозирования кадров."
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Режим прямого движения"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr "Тяжелые B-кадры"
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr "Использовать тяжелые B-кадры при прогнозировании."
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Целочисленный пиксельный метод оценки движения"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8934,11 +8941,11 @@ msgstr ""
 " - umh: нечетный мульти-угольный поиск (лучше, но медленнее)\n"
 " - esa: исчерпывающий поиск (очень медленно, в основном для тестирования)\n"
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr "Максимальный диапазон поиска векторов движения"
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
@@ -8950,11 +8957,11 @@ msgstr ""
 "ситуаций. Последовательности с быстрым движением могут выиграть от установки "
 "этого параметра в 24-32. От 0 до 64."
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr "Субпиксельная оценка движения и качество макроблоков"
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -8964,7 +8971,7 @@ msgstr ""
 "Этот параметр регулирует компромисс между качеством и скоростью в процессе "
 "оценки движения (меньше - быстрее и больше - лучше качество). От 1 до 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -8974,7 +8981,7 @@ msgstr ""
 "Этот параметр регулирует компромисс между качеством и скоростью в процессе "
 "оценки движения (меньше - быстрее и больше - лучше качество). От 1 до 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
@@ -8984,21 +8991,21 @@ msgstr ""
 "Этот параметр регулирует компромисс между качеством и скоростью в процессе "
 "оценки движения (меньше - быстрее и больше - лучше качество). От 1 до 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr "Режим RD для B-кадров"
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 #, fuzzy
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr "Режим rate distortion (RD) для B-кадров. Требует subme 6."
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr "Выбор референсных кадров на основе макроблоков"
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
@@ -9006,35 +9013,35 @@ msgstr ""
 "Позволяет каждому из 8x8 или 16x8 макроблоку независимо выбирать референсный "
 "кадр вместо одного референсного кадра на каждый макроблок."
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Игнорировать цветность в оценке движения"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr "Игнорировать цветность в оценке движения для субпикселей в P-кадрах"
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr "Оптимизация обоих видов векторов движения в B-кадрах"
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr "Общая двунаправленная обработка движения."
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr "Адаптивная пространственная трансформация"
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr "Метод SATD для трансформации 8x8 во внутренних MB."
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr "Квантование trellis RD"
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -9048,126 +9055,144 @@ msgstr ""
 " - 2: включено на всех стадиях\n"
 "Требуется CABAC."
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr "Раннее определене пропушенных P-кадров"
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr "Раннее определене пропушенных P-кадров."
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr "Шумоподавление в домене DCT. Адаптивная псевдо мертвая зона."
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "Фактор квантования I-кадров"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "Фактор квантования I-кадров"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Оптимизация CPU"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Использовать ассемблерную оптимизацию CPU"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Вычисление PSNR"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "Домен"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Тихий режим"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Бюджетный режим"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Показывать статистику каждого кадра."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr "umh"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "быстрый"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "обычный"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "медленный"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "все"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr "spatial"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr "temporal"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "автоматический"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "Кодировщик AVC H.264/MPEG4 (используя x264)"
 
@@ -9459,321 +9484,298 @@ msgstr "Интерфейс дистанционного управления"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Интерфейс удаленного управления запущен. Введите 'help' для справки."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Неизвествая команда `%s'. Введите `help' для справки."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Команды дистанционного управления ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлист"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . добавить XYZ в плейлист"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . .  показать элементы текушего плейлиста"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . воспроизвести поток"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . остановить поток"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  следующий элемент плейлиста"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  предыдущий элемент плейлиста"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  перейти к элементу"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   очистить плейлист"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . текущий статус плейлиста"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr "| title [X]  . . . . установить/получить раздел текущего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr "| title_n  . . . . . .  следующий раздел текущего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . .  предыдущий раздел текущего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr "| chapter [X]  . . установить/получить главу текущего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  следующая глава текушего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  предыдущая глава текущего элемента"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . перемотать на X секунд, к примеру `seek 12'"
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  переключить паузу"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  установить максимальную скорость"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  установить минимальную скорость"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  воспроизводить быстрее"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  воспроизводить медленнее"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . .  обычное воспроизведение"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . переключить полноэкранный режим"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . .  информация о текущем потоке"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr "| get_time . . показать секунды, прошедшие с начала воспроизведения"
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr "| is_playing . .  1, если поток воспроизводится, иначе 0"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| get_title . . .  заголовок текущего потока"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| get_length . .  длительность текущего потока"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  установить/получить громкость"
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr "| volup [X]  . . . . .  увеличить громкость на X шагов"
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr "| voldown [X]  . . . .  уменьшить громкость на X шагов"
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  установить/получить аудио устройство"
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  установить/получить аудио каналы"
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  установить/получить аудио устройство"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  установить/получить аудио устройство"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  установить/получить аудио устройство"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| adev [X] . . . . . . . . .  установить/получить аудио устройство"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| volume [X] . . . . . . . .  установить/получить громкость"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| achan [X]. . . . . . . .  установить/получить аудио каналы"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] использовать меню"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr "| marq-marquee STRING  . . наложить STRING на видео"
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . смещение слева"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . смещение сверху"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr "| marq-position #. . .  . относительная позиция"
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачность"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . таймаут, в мс"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикселях"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr "| time-format STRING . . . наложить STRING на видео"
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . смещение слева"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . смещение сверху"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position #. . . . . . . . относительная позиция"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачность"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикселях"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr "| logo-file STRING . . . наложить файл"
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . смещение слева"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . смещение сверху"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . относительная позиция"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . . прозрачность"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . прозрачность мозаики"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . . высота мозаики"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ширина мозаики"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционирования"
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr "| mosaic-yoffset # . . . . верхний лейвый угол позиционирования"
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-xoffset # . . . . верхний левый угол позиционирования"
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . . выравнивание мозаики"
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr "| mosaic-vborder # . . . . . . . . вертикальный край"
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край"
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 "| mosaic-position {0=автоматически,1=фиксированная} . . . . позиция мозаики"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . . количество рядов"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . . количество столбцов"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 #, fuzzy
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-hborder # . . . . . . . горизонтальный край"
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . . сохранять соотношение сторон"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
@@ -9781,46 +9783,46 @@ msgstr ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . показать справку"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . показать длинную справку"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . .  выйти (в случае с соединением через сокет)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  закрыть vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ конец справки ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Нажмите выбор меню или паузу для продожения."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Введите 'menu select' или 'pause' для продолжения."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Введите 'pause' для продолжения."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Укажит один из следующих параметров:"
 
@@ -9850,7 +9852,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
@@ -10297,7 +10299,7 @@ msgstr "Демультиплексор Nuv"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Демультиплексор OGG"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Масштаб видео"
@@ -10382,7 +10384,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Размер"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10992,9 +10994,9 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Ускорить"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -11185,7 +11187,7 @@ msgstr ""
 "Выбрать порядок применения фильтров можно также в Настройках, в разделе "
 "Видео/Фильтры."
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i элемент(ов) в плейлисте"
@@ -11230,7 +11232,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -11297,7 +11299,7 @@ msgstr "Открыть сеть..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Остановить поток"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Очистить меню"
 
@@ -11357,8 +11359,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Расширенный интерфейс\tCtrl-G"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Следующий файл"
@@ -11403,16 +11405,16 @@ msgstr "Македонский"
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Громкость: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -11552,7 +11554,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Разрешить сдвиг времени"
 
@@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Остановить поток"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
@@ -11693,92 +11695,19 @@ msgstr "Сохранить SDP в файл"
 msgid "Channel Name"
 msgstr "Название канала"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Сохранить файл"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Расширенные настройки"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Исходящий поток"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Сепараторы"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Декодеры"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Пропускать кадры"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Воспроизвести поток"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Вещание"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Пакеты в группах"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Частота дискретизации"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Частота дискретизации"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Воспроизводить быстрее"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Воспроизвести поток"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Сохранить файл"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11862,6 +11791,85 @@ msgstr "Введите имя узла"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Порядок элементов"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Исходящий поток"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Сепараторы"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Декодеры"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Пропускать кадры"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Вещание"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Пакеты в группах"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Частота дискретизации"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Частота дискретизации"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Воспроизводить быстрее"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Воспроизвести поток"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11914,7 +11922,7 @@ msgstr "Следующий файл"
 msgid "Logo"
 msgstr "Зациклить"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "Бегущая строка"
 
@@ -11981,98 +11989,98 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Черный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Серый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Серебряный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Белый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "Темно-бордовый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Фуксия"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Оливковый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "Чайный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Лимонный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Пурпурный"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Морской"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Голубой"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Синий"
 
@@ -12421,7 +12429,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "В этой странице, Вы выберете, как ваш входной поток будут посылать."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -12738,17 +12746,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Открыть окно списка для воспроизведения"
@@ -13247,6 +13255,11 @@ msgstr "Остановить поток"
 msgid "Errors"
 msgstr "Ошибки"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Информация о потоке"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -13278,11 +13291,6 @@ msgstr "Вид плейлиста"
 msgid "All Files"
 msgstr "Следующий файл"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Информация о потоке"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -13504,6 +13512,11 @@ msgstr "Открыть окно списка для воспроизведени
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Окна wxWidgets"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Редактировать закладку"
@@ -13595,11 +13608,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Входной поток был изменен "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Информация о потоке"
@@ -14013,7 +14021,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -14740,12 +14748,12 @@ msgstr "Интерфейс wxWidgets"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "Окна wxWidgets"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Порядок элементов"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Мета-данные названия"
@@ -15042,35 +15050,51 @@ msgstr "Тяжелый рок"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "Парсер тегов ID3"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Музыкальное"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Мета-данные описания"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Аудио устройство"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Пароль"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Аудио кодировщик"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "Фиктивный формат цветности"
@@ -15150,8 +15174,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr "Фиктивный генератор шрифтов"
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
@@ -15174,8 +15198,7 @@ msgstr ""
 "параметра отлично от 0, то оно перепишет относительный размер шрифта."
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
@@ -15276,11 +15299,11 @@ msgstr "Генератор текста"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Генератор шрифтов Freetype2"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr "Главные биты Диффи-Хеллмана"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
@@ -15288,11 +15311,11 @@ msgstr ""
 "Позволяет изменить число главных бит Диффи-Хеллмана, используемых для TLS "
 "или SSL-шифрования. Обычно изменение этого параметра не требуется."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "Время жизни восстановленных сессий TLS"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
@@ -15300,22 +15323,22 @@ msgstr ""
 "Возможно кэшировать восстановленные сессии TLS. Это время в секундах, в "
 "течении которого сессия будет храниться в кэше."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "Количество восстановленных сессий TLS"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 "Максимальное количество восстановленных сессий TSL, которые будут храниться "
 "в кэше."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Проверять достоверность сертификата TLS/SSL"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
@@ -15323,11 +15346,11 @@ msgstr ""
 "Проверять достоверность сертификата сервера (например, что он подписан "
 "подтвержденным CA)"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Проверять имя сервера в сертификате TLS/SSL"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
@@ -15335,7 +15358,7 @@ msgstr ""
 "Проверять, что имя сервера в сертификате соответствует требуемому имени "
 "сервера."
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "Шифрование GnuTLS"
 
@@ -15343,7 +15366,7 @@ msgstr "Шифрование GnuTLS"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Помощник Gtk+"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
@@ -15392,10 +15415,6 @@ msgstr "Файл вывода RRD"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr "Выводить данны для RRDTool в этот файл."
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -15412,6 +15431,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "Слой абстракции UDP/IPv4"
@@ -15594,11 +15617,11 @@ msgstr "Помощник Qt Embedded"
 msgid "video"
 msgstr "видео"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Адрес сервера HTTP"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -15610,11 +15633,11 @@ msgstr ""
 "554, без пути.\n"
 "Чтобы слушать только на локальном интерфейсе используйте адрес \"localhost\"."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Максимальное количество соединений"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
@@ -15622,15 +15645,15 @@ msgstr ""
 "Ограничить максимальное кодичество клиентов, которые могут подключаться к "
 "серверу RTSP VOD. 0 означает без ограничений."
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "Сервер RTSP VoD"
 
@@ -16048,11 +16071,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "Видео упаковщик MPEG I/II"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Сервис Bonjour"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -16068,28 +16091,28 @@ msgstr "Доступ к DAAP"
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Список Podcast URL"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr "Введите список адресов podcast, разделенный символом '|'."
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Потоки Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "Multicast-адрес SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
@@ -16097,46 +16120,46 @@ msgstr ""
 "Модуль SAP обычно сам выбирает нужный адрес. Однако, вы можете выбрать "
 "другой."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv4 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Слушать оповещения по IPv4 на адреса по-умолчанию."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Слушать оповещения по IPv4 на адреса по-умолчанию."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "Границы IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "Границы для оповещений по IPv6 (по-умолчанию 8)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "Таймаут SAP (секунды)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 "Таймаут, после которого элемент SAP будет удален, если на него не пришло "
 "никаких оповещений."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Пытаться самому обработать оповещения"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
@@ -16144,11 +16167,11 @@ msgstr ""
 "Включает обработки оповещений модулем SAP. Иначе все оповещения будут "
 "обрабатываться модулем \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "Строгий режим SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
@@ -16156,11 +16179,11 @@ msgstr ""
 "При установленном параметре обработчик SAP не будет принимать некоторые "
 "оповещения, не соответствующие стандартам."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Использовать кэш"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
@@ -16169,7 +16192,7 @@ msgstr ""
 "но вы можете столкнуться с элементами плейлиста, ссылающимися на устаревшие "
 "потоки."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
@@ -16177,28 +16200,28 @@ msgstr ""
 "Автоматически включает сдвиг по времени для потоков, обнаруженным с помощью "
 "оповещений SAP."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "Оповещения SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "Парсер файлов SDP для UDP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "Сессия"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Сессия"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Инструмент"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
@@ -16211,7 +16234,7 @@ msgstr "Радио shoutcast"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Радио shoutcast"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast"
@@ -16404,15 +16427,15 @@ msgstr "Мост мозаики"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Вывод через мост мозаики"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "Выходной URL."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -16423,11 +16446,11 @@ msgstr ""
 "должны указать URL: http://путь ждя жлсьурка по HTTP, rtsp://путь для "
 "доступа по RTSP и sap:// для оповещения SDP по SAP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "Мультиплексор"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
@@ -16435,21 +16458,21 @@ msgstr ""
 "Укажите мультиплексор выходного потока. По-умолчанию не используется "
 "никакого мультиплексора (обычный поток RTP)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Название сессии"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "Название сессии, которо будет указано в SDP (Session Descriptor)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Описание сессии"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16457,11 +16480,11 @@ msgstr ""
 "Позволяет задать подробное описание потока, которое будет указано в SDP "
 "(Session Decriptor)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "URL Сессии"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
@@ -16470,11 +16493,11 @@ msgstr ""
 "Позволяет задать URL с более подробным описанием потока (часто веб-сайт "
 "организации), которое будет указано в SDP (Session Decriptor)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "E-mail сессии"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -16482,41 +16505,41 @@ msgstr ""
 "Позволяет задать e-mail для контактов, которое будет указано в SDP (Session "
 "Decriptor)"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Начальный порт для вещания по RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Порт аудио"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Порт аудио для вещания по RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Порт видео"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Порт видео для вещания по RTP."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Time-To-Live (время жизни) выходного потока."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "Позволяет вещать аудио потоки MPEG4 LATM (см. RFC3016)."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "Вывод потока по RTP"
 
@@ -17253,15 +17276,15 @@ msgstr ""
 "сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
 "например 6 = сверху-слева)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Логотип"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Логотипа"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Логотип"
 
@@ -17269,33 +17292,40 @@ msgstr "Логотип"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "Лупа"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "Бегущая строка"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "Смещение по X от левого края экрана."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Смещение по Y"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Смещение по Y от верхнего края экрана."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr "Задержка"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
@@ -17303,7 +17333,7 @@ msgstr ""
 "Количество миллисекунд, которое будет показываться бегущая строка. Значение "
 "по-умолчанию 0 (показывать вечно)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
@@ -17311,20 +17341,17 @@ msgstr ""
 "Непрозрачность накладываемого текста. 0 = полностью прозрачный, 255 = "
 "полностью непрозрачный."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Размер шрифта в пикселях"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Размер шрифта в пикселях. По-умолчанию -1 (использовать размер шрифта по-"
 "умолчанию)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -17336,11 +17363,11 @@ msgstr ""
 "затем зеленый и желтый. #000000 = черный, #FF0000 = красный, #00FF00 = "
 "зеленый, #FFF00 = желтый (красный + зеленый), #FFFFFF = белый"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "Позиция бегущей строки"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17350,19 +17377,19 @@ msgstr ""
 "= сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
 "например 6 = сверху-слева)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Прочее"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr "Фильтр \"Бегущая строка\""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
@@ -17370,54 +17397,54 @@ msgstr ""
 "Прозрачность фонового изображения мозаики. 0 означает полную прозрачность, "
 "255 - полную непрозрачность (по-умолчанию)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Общая высота мозаики, в пикселях"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "Общая ширина мозаики, в пикселях."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Координата X верхнего левого угла"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Координата X верхнего левого угла мозаики"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Координата Y верхнего левого угла"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "Координата Y верхнего левого угла мозаики"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Ширина вертикальной границы"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr "Ширина в пикселях вертикальной границы мозаики."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Ширина горизонтальной границы"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr "Ширина в пикселях горизонтальной границы мозаики."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "Выравнивание мозаики"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -17427,11 +17454,11 @@ msgstr ""
 "сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
 "например 6 = сверху-слева)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Метод позиционирования"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -17442,11 +17469,11 @@ msgstr ""
 "наилучшее количество строк и столбцов. фиксированный: использовать "
 "предустановленное количество строк и столбцов."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Количество строк"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
@@ -17454,11 +17481,11 @@ msgstr ""
 "Количество строк в мозаике (при использования фиксированного метода "
 "позиционирования."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество столбцов"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
@@ -17466,23 +17493,23 @@ msgstr ""
 "Количество столбцов в мозаике (при использования фиксированного метода "
 "позиционирования."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "Сохранять соотношние сторон при масштабировании элементов мозаики."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Cохранять оригинальный размер"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Сохранять оригинальный размер элементов мозаики."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr "Порядок элементов"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
@@ -17491,19 +17518,19 @@ msgstr ""
 "Порядок элементов мозаики. Вы должны указать список ID изображений, "
 "разделенный запятыми. Эти ID назначаются в модуле \"Мост мозаики\"."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Порядок элементов"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
@@ -17513,11 +17540,11 @@ msgstr ""
 "значением (в миллисекундах). Для высоких значений этого параметра необходимо "
 "также увеличить кэш."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Синий экран"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -17527,11 +17554,11 @@ msgstr ""
 "Этот эффект, также известный как \"Зеленый экран\" или \"Ключ цветности\" "
 "замывает \"синюю часть\" фоновой мозаики (как в прогнозах погоды)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "Значение U синего экрана"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
@@ -17539,11 +17566,11 @@ msgstr ""
 "Значение \"U\" для ключевого цвета синего экрана (в значениях YUV). От 0 до "
 "255. По-умолчанию 120 для синего."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "Значение V синего экрана"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
@@ -17551,11 +17578,11 @@ msgstr ""
 "Значение \"V\" для ключевого цвета синего экрана (в значениях YUV). От 0 до "
 "255. По-умолчанию 120 для синего."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Отклюнение U синего экрана"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17563,11 +17590,11 @@ msgstr ""
 "Допустимое отклонение значения U для размывания синего экрана. Наиболее "
 "подходящие значения от 10 до 20."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Отклюнение V синего экрана"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -17575,20 +17602,20 @@ msgstr ""
 "Допустимое отклонение значения V для размывания синего экрана. Наиболее "
 "подходящие значения от 10 до 20."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "фиксированный"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Смещение по X"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "Мозаика"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Мозаика"
 
@@ -17871,7 +17898,7 @@ msgstr "Изображения в рассылках"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "Показывать доступные изображения из рассылок."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
@@ -17879,7 +17906,7 @@ msgstr ""
 "Непрозрачность накладываемого текста. 0 = полностьб прозрачный, 255 = "
 "полностью непрозрачный."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Позиция текста"
 
@@ -17893,7 +17920,7 @@ msgstr ""
 "сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
 "например 6 = сверху-слева)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "Фильтр \"Рассылки RSS и Atom\""
 
@@ -17957,44 +17984,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr "Бикубическое кривыми"
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Формат времени (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Формат времени ((%Y = год, %m = месяц, %d = день, %H = час, %M = минута, %S "
-"= секунда).)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "Смещение по X, от левого края"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Смещение по Y, от верхнего края"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Указать позицию теста на видео (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = "
-"сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
-"например 6 = сверху-слева)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "Время"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "Наложение времени"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Тип трансформации"
@@ -18590,11 +18579,11 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Эффект Goom"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Список эффектов"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
@@ -18602,134 +18591,197 @@ msgstr ""
 "Список эффектов, разделенных запятыми.\n"
 "Текущие эффекты включают в себя: фиктивный эффект, осцилограф, спектр."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Ширина окна видео эффектов, в пикселях."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "Высота окна видео эффектов, в пикселях."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Количество полос"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "Количество полос анализатора спектра, от 20 до 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "Количество полос спектометра, от 20 до 80."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "Разделитель полос"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "Количество черных пикселей между полосами."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Усиление"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "Коэффициент изменения высоты полос."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "Включить пики"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr "Рисовать \"пики\" в анализаторе спектра."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "Включить оригинальный графический спектр"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr "Включить \"плоский\" анализатор спектра в спектометре."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Включить полосы"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr "Рисовать полосы в спектометре."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "Включить основание"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr "Рисовать основание полос."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "Радиус основания"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "Радиус основания полос в пикселях."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Части спектра"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "Используемое количество частей спектра."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "Высота пиков"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "Общая высота пиков."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "Дополнительная ширина пиков"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "Прибавление или уменьшение ширины пиков в пикселях."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "Цвета V-plane"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr "Переключение цветового куба YUV через V-plane (0-127)."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Количество звезд"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Количество звезд для рисования со случайным эффектом."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "Визуализатор"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "Фильтр визуализатора"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Анализатор спектра"
 
+#~ msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| time-format STRING . . . наложить STRING на видео"
+
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . . смещение слева"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . смещение сверху"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . относительная позиция"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . цвет шрифта, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . прозрачность"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . размер шрифта, в пикселях"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Аудио устройство"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Пароль"
+
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "Бегущая строка"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Формат времени (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Формат времени ((%Y = год, %m = месяц, %d = день, %H = час, %M = минута, %"
+#~ "S = секунда).)"
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "Смещение по X, от левого края"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Смещение по Y, от верхнего края"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указать позицию теста на видео (0 = центр, 1 = слева, 2 = справа, 4 = "
+#~ "сверху, 8 = снизу, также вы можете использовать комбинации этих значений, "
+#~ "например 6 = сверху-слева)."
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "Время"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "Наложение времени"
+
 #~ msgid "Corba control"
 #~ msgstr "Управление Corba"
 
index 65969a7e9a4772d8d11d30460733bc027152eddf..658a302bf6562ba1f6b6bbc6c85a2b7197891555 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 00:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
+"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
+"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
+"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "Inställningar för VLC"
@@ -28,7 +40,7 @@ msgstr "Välj \"Avancerade alternativ\" för att se alla alternativ."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
@@ -84,7 +96,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Allmänna ljudinställningar"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -307,7 +319,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -468,9 +480,9 @@ msgstr "Välj en eller flera filer att öppna"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -539,96 +551,78 @@ msgstr "Meta-information"
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Betyg"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Inställning"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu spelas"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Utgivare"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr "Kodad av"
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Kodekens namn"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Beskrivning av kodek"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Detta program kommer UTAN GARANTI, så långt som lagen tillåter.\n"
-"Du kan distribuera det under villkoren för GNU General Public License;\n"
-"se filen som heter COPYING för detaljer.\n"
-"Skrivet av VideoLAN-teamet; se filen AUTHORS.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 msgid "Audio filtering failed"
@@ -641,12 +635,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrometer"
 
@@ -676,7 +670,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ljudkanaler"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -687,20 +681,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
@@ -849,8 +841,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Bitar per sampling"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighet"
 
@@ -875,21 +867,21 @@ msgstr "Bildhastighet"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Undertext"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr "Din inmatning kunde inte öppnas"
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 "VLC kunde inte öppna MRL:en \"%s\". Kontrollera loggen för mer detaljer."
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr "Känner inte igen formatet på inmatningen"
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -982,56 +974,56 @@ msgstr "Byt gränssnitt"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Lägg till gränssnitt"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "sv"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Hjälpinställningar"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "sträng"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "heltal"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(som standard aktiverad)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr "(som standard inaktiverad)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC version %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "Byggd av %s@%s.%s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "Kompilator: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "Baserad på svn ändringsuppsättning [%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1039,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dumpade innehåll till filen vlc-help.txt.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1496,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Videobredd"
 
@@ -1508,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Videohöjd"
 
@@ -1570,51 +1562,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Överkant"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Överkant-Vänster"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Överkant-Höger"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Nederkant-Vänster"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Nederkant-Höger"
 
@@ -1912,8 +1898,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3084,8 +3070,8 @@ msgstr "Välj snabbtangent att använda för att stoppa uppspelning."
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
@@ -4399,28 +4385,28 @@ msgstr "Mediabibliotek"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "Förkasta"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Blanda"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
@@ -4450,28 +4436,19 @@ msgstr "Beskär"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "Bildformat"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Cachingsvärde i ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
@@ -4479,47 +4456,56 @@ msgstr ""
 "Standardvärde för caching av ljud-cd-skivor. Detta värde bör ställas in i "
 "millisekunder."
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ljud-cd"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ljud-cd-inmatning"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][enhet][@[spår]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB-server"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "Adress för CDDB-servern som ska användas."
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB-port"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB-serverport att använda."
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Ljud-cd - Spår "
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Ljud-cd - Spår %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
@@ -4845,7 +4831,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Videoenhetsnamn"
 
@@ -4855,7 +4841,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ljudenhetsnamn"
 
@@ -4876,7 +4862,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
@@ -5020,6 +5006,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5279,18 +5277,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "Dvd-vinkel"
@@ -5387,7 +5373,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
@@ -5480,46 +5466,6 @@ msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\"."
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr "VLC kunde inte öppna filen \"%s\" (%s)."
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr "Inspelningskatalog"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5530,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP-användarnamn"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen."
 
@@ -5538,7 +5484,7 @@ msgstr "Användarnamn att använda för anslutningen."
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP-lösenord"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "Lösenord att använda för anslutningen."
 
@@ -5687,332 +5633,102 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Infoga i fil"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR-videoenhet"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "Radioenhet"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR-radioenhet"
+
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd"
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Höjd"
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Tangentintervall"
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Annonsera med Bonjour"
-
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)."
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "Strömnamn"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Strömbeskrivning"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Bithastighetsläge)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Strömma MP3"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-msgid "Genre description"
-msgstr "Genrebeskrivning"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "Genre för innehållet. "
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-msgid "URL description"
-msgstr "URL-beskrivning"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "| info . . .  information om den aktuella strömmen"
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplingshastighet"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Antal kanaler"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr "Antal trådar som används för omkodningen."
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet"
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Stopp "
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Tillgänglihets utmatning"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Cachingvärde (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "Time-To-Live (TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Gruppaket"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr "Råskrivning"
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR-videoenhet"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "Radioenhet"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR-radioenhet"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Bredd"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Bredd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr "Höjd på strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Tangentintervall"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr "Bithastighet att använda (-1 för standard)."
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "Bithastighetsläge)"
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:94
@@ -6032,7 +5748,7 @@ msgstr "Volym"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "Ljudvolym (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -6043,19 +5759,19 @@ msgstr ""
 "Kanal på kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = "
 "S-video)"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6075,6 +5791,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Cachingvärde (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6130,29 +5851,29 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 "Cachingvärde för SMB-strömmar. Detta värde ska ställas in i millisekunder."
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB-användarnamn"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB-lösenord"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB-domän"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "Domän/Arbetsgrupp som ska användas för anslutningen."
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB-inmatning"
 
@@ -6206,43 +5927,12 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Enhetsnamn"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger något kommer vi "
-"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-"Kanal på kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = "
-"S-video)"
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux2"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux-inmatning"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
@@ -6250,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "Namnet på videoenheten att använda. Om du inte anger något kommer ingen "
 "videoenhet att användas."
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
@@ -6258,123 +5948,157 @@ msgstr ""
 "Namnet på ljudenheten att använda. Om du inte anger något kommer ingen "
 "ljudenhet att användas."
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 "Kanal på kortet att använda (Vanligtvis, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = s-"
 "video)."
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Ljudkanal"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "Ljudkanal att använda, om det finn flera ljudingångar."
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Bredd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr "Höjd för strömmen som ska fångas (-1 för automatisk identifiering)."
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "Ljusstyrka för videoinmatningen."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Färgton"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "Färgton för videoinmatningen."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "Färg för videoinmatningen."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "Kontrast för videoinmatningen."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "Tuner att använda, om det finns flera."
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Samplingshastighet"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 "Samplingshastighet för den fångade ljudströmmen, i Hz (exempelvis 11025, "
 "22050, 44100)"
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr "Fånga ljudströmmen i stereo."
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalité"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "Kvalité på strömmen."
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux-inmatning"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Enhetsnamn"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+"Detta är standard-vcd-enheten som används. Om du inte anger något kommer vi "
+"att söka efter en lämplig cd-rom-enhet."
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+"Kanal på kortet som ska användas (Normalt sett, 0 = tuner, 1 = komposit, 2 = "
+"S-video)"
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux2"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux-inmatning"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6558,6 +6282,267 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr "Inspelningskatalog"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Katalog där inspelning kommer att lagras."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Dummy"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Infoga i fil"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Infoga i filen om den finns istället för att ersätta den."
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr "Användarnamnet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Lösenordet som kommer att begäras för att komma åt strömmen."
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr "HTTP-gränssnitt x509 PEM certifikatfil (aktiverar SSL)"
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Annonsera med Bonjour"
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr "Annonsera strömmen med Bonjour-protokollet."
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "Strömnamn"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "Strömbeskrivning"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Strömma MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
+msgid "Genre description"
+msgstr "Genrebeskrivning"
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "Genre för innehållet. "
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
+msgid "URL description"
+msgstr "URL-beskrivning"
+
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "| info . . .  information om den aktuella strömmen"
+
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Antal kanaler"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr "Antal trådar som används för omkodningen."
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis-kvalitet"
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Stopp "
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Tillgänglihets utmatning"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "Time-To-Live (TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Gruppaket"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr "Råskrivning"
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr "Enkel avkodare för Dolby Surround-kodade strömmar"
@@ -6994,8 +6979,8 @@ msgstr "Dummyljudmixer för S/PDIF"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
@@ -7375,7 +7360,7 @@ msgstr "Video bredd"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Video höjd"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Behåll bildformat"
 
@@ -7760,7 +7745,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Störningsreducering"
@@ -8305,142 +8290,152 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Gränssnittsmodul"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Gränssnittsmodul"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr "Ställ in QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr "Kvalitetsbaserad VBR"
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 #, fuzzy
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr "1-pass kvalitetsbaserad VBR. Från 0 till 51"
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr "Min QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr "Minimal quantizer, 15/35 verkar vara ett användbart intervall."
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr "Max QP"
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maximal quantizer-parameter."
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr "Max QP-steg"
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr "Max QP-steg mellan bildrutor."
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Medeltolerans för bithastighet"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Max lokal bithastighet"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "VBV-buffert"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr "Ställer in en maximal lokal bithastighet i kbits/s."
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr "QP-faktor mellan I och P"
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "QP-faktor mellan I och P."
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr "QP-faktor mellan P och B"
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 #, fuzzy
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr "QP-faktor mellan P och B."
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8451,28 +8446,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "Avkodare för DirectMedia Objekt"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8481,89 +8488,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8572,123 +8579,139 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "CPU-optimeringar"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Använd assembler-CPU-optimeringar."
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "CPU-optimeringar"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB-domän"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Tyst läge"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Tyst läge."
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr "Skriv ut statistik för varje bildruta."
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr "dia"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr "hex"
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr "esa"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "snabb"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "långsam"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "alla"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr "Kodare för H.264/MPEG4 AVC (använder x264-biblioteket)"
 
@@ -8977,319 +9000,296 @@ msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Gränssnitt för fjärrkontroll initerad. Skriv \"help\" för hjälp."
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "Okänt kommando \"%s\". Skriv \"help\" för hjälp."
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr "+----[ Kommandon för fjärrkontroll ]"
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista"
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 #, fuzzy
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr "| add XYZ  . . . . . . . . . . lägg till XYZ till spellista"
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr "| playlist . . .  visa aktuella objekt i spellistan"
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . spela upp ström"
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stoppa ström"
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr "| next . . . . . . . . . . . .  nästa objekt i spellista"
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr "| prev . . . . . . . . . .  föregående spellisteobjekt"
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr "| goto . . . . . . . . . . . .  gå till objekt i index"
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr "| clear . . . . . . . . . . .   töm spellistan"
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr "| status . . . . . . . . . aktuell status för spellista"
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr "| title_p  . . . .  föregående titel i aktuellt objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr "| chapter_n  . . . .  nästa kapitel i aktuellt objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr "| chapter_p  . .  föregående kapitel i aktuellt objekt"
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr "| seek X . spola i sekunder, till exempel \"seek 12\""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  växla paus"
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr "| rewind  . . . . . . . . . .  snabbspola bakåt"
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr "| faster . . . . . . . .  snabbare uppspelning av ström"
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr "| slower . . . . . . . .  långsammare uppspelning av ström"
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr "| normal . . . . . . . .  normal uppspelning av ström"
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . växla helskärm"
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr "| info . . .  information om den aktuella strömmen"
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr "| is_playing . .  1 om en ström spelas upp, 0 annars"
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr "| get_title . . .  titeln på aktuell ström"
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr "| get_length . .  längden på aktuell ström"
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 #, fuzzy
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 #, fuzzy
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 #, fuzzy
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 #, fuzzy
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 #, fuzzy
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 #, fuzzy
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr "| fastforward  . . . . . .  .  snabbspola framåt"
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] använd menyn"
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr "| marq-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB"
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet"
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . . tidsgräns, i ms"
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr "| marq-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter"
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativ position"
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB"
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet"
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr "| time-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter"
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr "| logo-position #. . . . . . . . relativ position"
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparens"
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alfa"
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .höjd"
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . bredd"
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+#, fuzzy
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning på bilder "
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .antal rader"
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .antal kolumner"
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr "| mosaic-order id(,id)* . . . . ordning på bilder "
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .bildformat"
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
@@ -9297,46 +9297,46 @@ msgstr ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . detta hjälpmeddelande"
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr "| longhelp . . . . . . . . . ett längre hjälpmeddelande"
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr "| logout . . . . .  avsluta (om uttagsanslutning används)"
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  avsluta vlc"
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr "+----[ sluta på hjälpen ]"
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "Tryck menyval eller paus för att fortsätta."
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "Ange \"menyval\" eller \"paus\" för att fortsätta."
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Inmatning har ändrats"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "Ange \"paus\" för att fortsätta."
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "Tillhandahåll en av följande parametrar:"
 
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "VOC demuxer"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr "Google Video"
 
@@ -9874,7 +9874,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10443,9 +10443,9 @@ msgstr "Snabbt bakåt"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Snabbt framåt"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10621,7 +10621,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i objekt i spellistan"
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Kontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr "Öppna nätverk..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Öppna tidigare"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Töm meny"
 
@@ -10777,8 +10777,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Utökade kontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
@@ -10818,16 +10818,16 @@ msgstr "Gör en donation"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Onlineforum"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Volym: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "Ingen kraschlogg hittad"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr "Kunde inte hitta några spår efter en tidigare krasch."
 
@@ -10955,7 +10955,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
@@ -11072,92 +11072,31 @@ msgstr "SAP-annons"
 msgid "RTSP announce"
 msgstr "RTSP-annons"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP-annons"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "Exportera SDP som fil"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanalnamn"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Avancerad information"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Bithastighet för inmatning"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Strömmens bithastighet"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Avkodade block"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Visade bildrutor"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Förlorade bildrutor"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "Strömmar"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP-annons"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Skickade paket"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "Exportera SDP som fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "Skickade byte"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanalnamn"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "Sändhastighet"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Spelade buffertar"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Spara fil"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "Förlorade buffertar"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Upphovsman"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11235,6 +11174,73 @@ msgstr "Ange nodnamn"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "Tom mapp"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Avancerad information"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Bithastighet för inmatning"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Strömmens bithastighet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Avkodade block"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Visade bildrutor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Förlorade bildrutor"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "Strömmar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Skickade paket"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "Skickade byte"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "Sändhastighet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Spelade buffertar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "Förlorade buffertar"
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11279,7 +11285,7 @@ msgstr "Filter för underbilder"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotyp"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11338,98 +11344,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "Grå"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "Silver"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "Vit"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "Fuchsia"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "Oliv"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "Lime"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "Lila"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "Marin"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "Aqua"
 
@@ -11767,7 +11773,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "Denna sida låter sig välja hur inmatningsströmmen ska skickas."
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "Mål"
 
@@ -12043,17 +12049,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses-gränssnitt"
 
@@ -12501,6 +12507,10 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+msgid "Stream information"
+msgstr "Ströminformation"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12532,10 +12542,6 @@ msgstr "Spellistevy"
 msgid "All Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-msgid "Stream information"
-msgstr "Ströminformation"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12744,6 +12750,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Redigera bokmärke"
@@ -12833,11 +12844,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Inmatning har ändrats "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr "Alla filer (*.*)|*|Ljudfiler (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "Ström och mediainfo"
@@ -13230,7 +13236,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13918,12 +13924,12 @@ msgstr "wxWidgets-gränssnittsmodul"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Tom mapp"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Titel"
@@ -14220,35 +14226,51 @@ msgstr "Hårdrock"
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr "Musikal"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Ljudenhetsnamn"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Growl-lösenord"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Ljudkodare"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -14321,8 +14343,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
@@ -14343,8 +14365,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -14433,56 +14454,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2-typsnittsritare"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "Kontrollera giltighet för TLS/SSL-servercertifikat"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "Kontrollera TLS/SSL-serverns värdnamn i certifikatet"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS-krypteringslager"
 
@@ -14490,7 +14511,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS-krypteringslager"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI-hjälpare"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -14534,10 +14555,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -14554,6 +14571,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14724,11 +14745,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "video"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "RTSP-värdadress"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14736,25 +14757,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Maximalt antal anslutningar"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD-server"
 
@@ -15138,11 +15159,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour-tjänster"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -15158,123 +15179,123 @@ msgstr "DAAP-åtkomst"
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Poddsändningar"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Poddsändning"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP-multicastadress"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv4 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "Lyssna efter IPv4-annonseringar på standardadressen."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "Lyssna efter IPv6-annonseringar på standardadresserna."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP-tidsgräns (sekunder)"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "Försök att tolka annonseringen"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "Använd SAP-cache"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP-annonseringar"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "SAP-sessioner"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
@@ -15286,7 +15307,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast TV-tablå"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast TV"
 
@@ -15470,15 +15491,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15486,97 +15507,97 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "Sessionsnamn"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "Sessionsbeskrivning"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "Session URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "Session e-post"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "Ljudport"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "Videoport"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "Låter dig ange \"description\" metadata för en inmatning."
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -16289,15 +16310,15 @@ msgstr ""
 "4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa värden, "
 "exempelvis 6=överkant-höger)."
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -16305,57 +16326,61 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "X-position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Y-position"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tidsgräns"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "Typsnittsstorlek, bildpunkter"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 "Typsnittsstorlek, i bildpunkter. Standard är -1 (använd standardstorlek)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16363,11 +16388,11 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -16378,77 +16403,77 @@ msgstr ""
 "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
 "kan också kombinera olika värden)."
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Video x kordinater"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Video x kordinater"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Video bredd"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
@@ -16459,22 +16484,22 @@ msgstr ""
 "den vara centrerad (0=centrerad, 1=vänster, 2=höger, 4=uppåt, 8=neråt, du "
 "kan också kombinera olika värden)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "Positionsmetod"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Antal rader"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
@@ -16482,11 +16507,11 @@ msgstr ""
 "Antal bildrader i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är "
 "inställd)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antal kolumner"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
@@ -16494,55 +16519,55 @@ msgstr ""
 "Antal bildkolumner i mosaiken (endast om positioneringsmetoden \"fixed\" är "
 "inställd)."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr "Behåll originalbildformatet när mosaikelementen ändrar storlek."
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Behåll originalstorleken"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "Behåll originalstorleken"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Tyst läge"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Tyst läge"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Blåskärm"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16550,62 +16575,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Tolerans för bithastighet"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Tolerans för bithastighet"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "fast"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "X-position"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
@@ -16883,13 +16908,13 @@ msgstr "Kanalbilder"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "Visa kanalbilder om tillgängliga."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "Textposition"
 
@@ -16903,7 +16928,7 @@ msgstr ""
 "2=höger, 4=överkant, 8=nederkant; du kan även använda kombinationer av dessa "
 "värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -16968,45 +16993,6 @@ msgstr "Lanczos"
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-"Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %S "
-"= sekund"
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
-"2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av dessa "
-"värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "Transformeringstyp"
@@ -17551,144 +17537,190 @@ msgstr "Goom"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom-effekt"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "Effektlista"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "Antal band"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "Förstärkning"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "V-plan färg"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "Antal stjärnor"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "Antal stjärnor att rita ut med slumpmässig effekt."
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrumanalysator"
 
+#~ msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| time-x X . . . . . . . . . . . .position från vänster"
+
+#~ msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| time-y Y . . . . . . . . . . . . position från överkant"
+
+#~ msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| time-position #. . . . . . . . relativ position"
+
+#~ msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| time-color # . . . . . . . . . . typsnittsfärg, RGB"
+
+#~ msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacitet"
+
+#~ msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| time-size # . . . . . . . . typsnittsstorlek, i bildpunkter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Ljudenhetsnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Growl-lösenord"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "Tidsformatsträng (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = "
+#~ "minute, %S = second)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidsformatsträng (%Y = år, %m = månad, %d = dag, %H = timma, %M = minut, %"
+#~ "S = sekund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan upprätthålla textpositionen på videon (0=centrerad, 1=vänster, "
+#~ "2=höger, 4=överkant, 8=nederkant, du kan även använda kombinationer av "
+#~ "dessa värden, exempelvis 6=överkant-höger)."
+
 #~ msgid "Crop borders in fullscreen"
 #~ msgstr "Beskär ramar i helskärm"
 
index afd1c64286d3a7101765401a71ed9872312b6dce..2208c76378d17ccb4e14a16297cd36b03f2b86b9 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
 "Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -15,6 +15,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
+"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
+"dağıtabilirsiniz;\n"
+"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
+"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC tercihleri"
@@ -27,7 +40,7 @@ msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
@@ -88,7 +101,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "Genel ses ayarları"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "Süzgeçler"
 
@@ -313,7 +326,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -470,9 +483,9 @@ msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -544,97 +557,78 @@ msgstr "Üst-veri"
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "Yazar"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "Sanatçı"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "Tarz"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "Telif hakkı"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "Beğeni"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Ayar"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Şimdi oynatıyor"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "Yayıncı"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "URL"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "Codec İsmi"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "Codec Açıklama"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
-"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
-"dağıtabilirsiniz;\n"
-"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
-"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -648,12 +642,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "Spektrum"
@@ -684,7 +678,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -695,20 +689,18 @@ msgstr "Stereo"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "Sol"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "Sağ"
 
@@ -855,8 +847,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "Örnek başına bit (bps)"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit oranı"
 
@@ -881,20 +873,20 @@ msgstr "Çerçeve oranı"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Altyazı"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -985,62 +977,62 @@ msgstr "Arayüze geç"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "Arayüz ekle"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "tr"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "Yardım seçenekleri"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr "dizge"
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr "tamsayı"
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr "ondalık sayı"
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr "(varsayılan etkin)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (varsayılan devredışı)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1446,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "Video genişliği"
 
@@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
@@ -1513,51 +1505,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "Merkez"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "Üst"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "Üst-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "Üst-Sağ"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "Alt-Sol"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "Alt-Sağ"
 
@@ -1844,8 +1830,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "Varsayılan"
 
@@ -2975,8 +2961,8 @@ msgstr "Oynatma  için kestirme tuş seçin"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
@@ -4314,28 +4300,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Taramasız"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "Harmanla"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr "Ortalama/Ortalı"
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr "Titrek"
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineer"
 
@@ -4366,77 +4352,77 @@ msgstr "Kırp"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "En-boy Oranı"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "Arabellek değeri ms"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Ses CDsi"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "Ses CD girdisi"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][aygıt][@[iz]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB sunucusu"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB sunucu portu"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "Ses CDsi - İz"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "Ses CDsi - İz %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
@@ -4766,7 +4752,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "Video aygıtı ismi"
 
@@ -4776,7 +4762,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "Ses aygıtı ismi"
 
@@ -4797,7 +4783,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "Video girdisi renk formatı"
 
@@ -4941,6 +4927,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5200,18 +5198,6 @@ msgstr "Seviye normalize"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD açısı"
@@ -5311,7 +5297,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr "Çerçeve oranı"
 
@@ -5406,49 +5392,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Video enstantane klasörü"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Zaman kaydırma"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5458,7 +5401,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5466,7 +5409,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP parolası"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5612,340 +5555,110 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS) girdisi"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Boş akış çıktısı"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "Boş/Aptal"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "Aygıt"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "Dosyaya ekle"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR video aygıtı"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Ses Aygıtı"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Dosya akış çıktısı"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR video aygıtı"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "Norm"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "Yükseklik"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekans"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
+msgstr "Anahtar aralığı"
+
+#: modules/access/pvr.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
+msgstr "B Kareleri"
+
+#: modules/access/pvr.c:81
 msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Akış"
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "Bit oranı"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Akış"
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "Erişim çıktısı"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "Arabellek değeri (ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP akış çıktısı"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "Aygıt"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Ses Aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR video aygıtı"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "Norm"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "Genişlik"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "Yükseklik"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr "Anahtar aralığı"
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr "Anahtar kare aralığı (-1 otomatik)"
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr "B Kareleri"
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "Bit oranı"
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:95
@@ -5961,7 +5674,7 @@ msgstr "Seviye"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
@@ -5970,19 +5683,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -6002,6 +5715,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Arabellek değeri (ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6058,28 +5776,28 @@ msgstr "Ekran Girdisi"
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB kullanıcı adı"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB parolası"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB etki alanı"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB girdisi"
 
@@ -6131,162 +5849,165 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP girdisi"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "Aygıt ismi"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux girdisi"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "Ses Kanalları"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "Renk tonu"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "Karşıtlık"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "Tuner"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr "Örnek seyreltme"
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "Kalite"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux girdisi"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "Aygıt ismi"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux girdisi"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6329,147 +6050,411 @@ msgstr "Parçalar"
 msgid "Segment"
 msgstr "Parça"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-#, fuzzy
-msgid "LID"
-msgstr "PBC LID"
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+#, fuzzy
+msgid "LID"
+msgstr "PBC LID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD Formatı"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr "Uygulama"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr "Hazırlayan"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr "Seviye #"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr "Sistem Id"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr "Girişler/Ögeler"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr "Birinci Giriş Noktası"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr "Son Giriş Noktası"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "İz boyutu (sektör)"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr "tür"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr "son"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "bilinmeyen tür"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr "Liste ID"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "(Süper) Video CD"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Video enstantane klasörü"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Zaman kaydırma"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Boş akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "Boş/Aptal"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "Dosyaya ekle"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "Dosya akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD Formatı"
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
-msgstr "Hazırlayan"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
-msgstr "Seviye #"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
-msgstr "Sistem Id"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
-msgstr "Girişler/Ögeler"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
-msgstr "Birinci Giriş Noktası"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
-msgstr "Son Giriş Noktası"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr "İz boyutu (sektör)"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP akış çıktısı"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
-msgstr "tür"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
-msgstr "son"
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Akış"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Açıklama"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "Akış"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "bilinmeyen tür"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
-msgstr "Liste ID"
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Süper) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Açıklama"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Tercih edilen ses çıktı kanalları modu"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
-msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Erişim çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP akış çıktısı"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -6908,8 +6893,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr "Deneme ses mikseri"
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "varsayılan"
 
@@ -7287,7 +7272,7 @@ msgstr "Video genişliği"
 msgid "Output video height."
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Kaynak en-boy oranı"
@@ -7663,7 +7648,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Gürültü azaltma"
@@ -8209,138 +8194,148 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "Arayüz modülü"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Taramasız:"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr "Maksimum kuantalayıcı parametresi"
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "Video bit oranı toleransı"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 #, fuzzy
 msgid "VBV buffer"
 msgstr "Boyut sapması"
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8351,28 +8346,39 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8381,90 +8387,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "Geçmeli video kodlama etkin"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8473,129 +8479,147 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr "I kuantalama faktörü"
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 #, fuzzy
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr "Polarizasyon"
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr "Polarizasyon"
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 #, fuzzy
 msgid "PSNR computation"
 msgstr "Doyma/Doygunluk"
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB etki alanı"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 #, fuzzy
 msgid "esa"
 msgstr "Byte"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "hızlı"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "Yavaş"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "tümü"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8877,366 +8901,342 @@ msgstr "Uzaktan kontrol arayüzü"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "Uzaktan kontrol arayuzu baslatildi, yardim icin `h' yazin\n"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "bilinmeyen komut `%s', yardım için `help' yazınız\n"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 #, fuzzy
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 #, fuzzy
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "Girdi değişti "
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 #, fuzzy
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 "\n"
 "Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9263,7 +9263,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "Ayırıcılar"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "Video büyütme"
@@ -9795,7 +9795,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Normal boyut"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10372,9 +10372,9 @@ msgstr "Başa Sar"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Hızlı İleriye Sar"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10557,7 +10557,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "Listede %i öge"
@@ -10601,7 +10601,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - Kontroller"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10663,7 +10663,7 @@ msgstr "Ağ Aç..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "Sonuncuyu Aç"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "Menüyü Temizle"
 
@@ -10720,8 +10720,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "Genişletilmiş denetimler"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "Dönüşümler"
@@ -10764,16 +10764,16 @@ msgstr "Macedonian"
 msgid "Online Forum"
 msgstr "Çevrimiçi Dokümantasyon"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "Seviye: %d"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "CrashLog bulunamadı"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10904,7 +10904,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr "Zaman kaymasına izin ver"
 
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgstr "Kuantalayıcı parametresi"
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
@@ -11023,106 +11023,35 @@ msgstr "Akış Anonsu"
 msgid "SAP announce"
 msgstr "SAP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP anonsu"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP anonsu"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "Kanal İsmi"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "Dosya Kaydet"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Gelişmiş seçenekler"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "Sout akışı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Ayırıcılar"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "Kod çözücüler"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "Kareleri atla"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "B çerçeveleri"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-#, fuzzy
-msgid "Sent packets"
-msgstr "Paketleri grupla"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP anonsu"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "SDP Dosya olarak kaydet"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "Örnekleme oranı"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Kanal İsmi"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Hızlı oynat"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "Dosya Kaydet"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "Yazar"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -11207,6 +11136,83 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "Gelişmiş seçenekler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "Sout akışı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Ayırıcılar"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "Maksimum yerel bit oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "Kod çözücüler"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Kareleri atla"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "B çerçeveleri"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Sent packets"
+msgstr "Paketleri grupla"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "Örnekleme oranı"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Hızlı oynat"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11256,7 +11262,7 @@ msgstr "Altresimler"
 msgid "Logo"
 msgstr "Georgian"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11323,98 +11329,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "mms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -11705,7 +11711,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -11978,17 +11984,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "Dosya gezgini başlama noktası"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses arayüzü"
 
@@ -12434,6 +12440,11 @@ msgstr "QNX RTOS video ve ses çıktısı"
 msgid "Errors"
 msgstr "Hata"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "Üst-veri"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12465,11 +12476,6 @@ msgstr "Oynatma Listesi"
 msgid "All Files"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "Üst-veri"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12686,6 +12692,11 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "Yer imlerini düzenle"
@@ -12775,11 +12786,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "Girdi değişti "
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13190,7 +13196,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13880,12 +13886,12 @@ msgstr "WinCE arayüz modülü"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "WinCE diyalog sağlayıcı"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Süzgeçler"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "Başlık üstverisi"
@@ -14183,34 +14189,50 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "ID3 etiket yorumcusu libid3tag"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "Açıklama üstverisi"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "Ses aygıtı ismi"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "FTP parolası"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "Ses kodlayıcısı"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -14283,8 +14305,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -14304,8 +14326,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -14395,56 +14416,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14452,7 +14473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI yardımcısı"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -14497,10 +14518,6 @@ msgstr "Çıktı dosyası"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14517,6 +14534,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14699,12 +14720,12 @@ msgstr "Qt Gömülü GUI yardımcısı"
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 #, fuzzy
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "Host adresi"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14712,25 +14733,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -15115,11 +15136,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15135,129 +15156,129 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "SAP anons aralığı"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 #, fuzzy
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP anonsu:"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "İzinler"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -15269,7 +15290,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -15454,15 +15475,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15470,92 +15491,92 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -16279,15 +16300,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -16295,59 +16316,63 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "Zaman sapması"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "Zaman sapması"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Zaman"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16355,174 +16380,174 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "On Screen Display"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "Video x koordinatı"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "Dikey kayıklık"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "Yatay"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "Sessiz mod"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "Tam ekran"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16530,62 +16555,62 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "Bit oranı toleransı"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "Bit oranı toleransı"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "Zaman sapması"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16862,13 +16887,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Altresimler"
@@ -16880,7 +16905,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "On Screen Display"
@@ -16946,39 +16971,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -17530,148 +17522,156 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "Ses etkin"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "Etkin"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "Seçim"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "Video yüksekliği"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "Spektrum analizörü"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "Ses aygıtı ismi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "FTP parolası"
+
 #~ msgid "Standard Play"
 #~ msgstr "Standard Oynat"
 
index cc87bfee178303df349b6cadd19004836b43a6fa..434239d28dd8c3e331fcfcad8ab5e6dbb045c9fc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr ""
@@ -27,7 +35,7 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr ""
 
@@ -83,7 +91,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr ""
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr ""
 
@@ -289,7 +297,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
@@ -437,9 +445,9 @@ msgstr ""
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -503,91 +511,77 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 msgid "Art URL"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 msgid "Audio filtering failed"
@@ -600,12 +594,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr ""
 
@@ -635,7 +629,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -646,20 +640,18 @@ msgstr ""
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -805,8 +797,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
@@ -831,20 +823,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -935,62 +927,62 @@ msgstr ""
 msgid "Add Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1381,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr ""
 
@@ -1393,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr ""
 
@@ -1446,51 +1438,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr ""
 
@@ -1766,8 +1752,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -2875,8 +2861,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
@@ -4184,28 +4170,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4235,74 +4221,74 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4628,7 +4614,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr ""
 
@@ -4638,7 +4624,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr ""
 
@@ -4659,7 +4645,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr ""
 
@@ -4798,6 +4784,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5048,18 +5046,6 @@ msgstr ""
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5156,7 +5142,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5249,46 +5235,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5298,7 +5244,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5306,7 +5252,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5447,374 +5393,152 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-msgid "Genre description"
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:79
-msgid "URL description"
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
+msgid "Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/pvr.c:102
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Number of channels"
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
+msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "vbr"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Stream public"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "vbr"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:111
-msgid "cbr"
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "cbr"
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:116
@@ -5825,6 +5549,11 @@ msgstr ""
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5878,28 +5607,28 @@ msgstr ""
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr ""
 
@@ -5951,160 +5680,163 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6287,6 +6019,259 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
+msgid "Genre description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
+msgid "URL description"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Number of channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Stream public"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr ""
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -6716,8 +6701,8 @@ msgstr ""
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr ""
 
@@ -7083,7 +7068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Output video height."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr ""
 
@@ -7443,7 +7428,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -7976,135 +7961,143 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8115,27 +8108,38 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8144,89 +8148,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8235,121 +8239,137 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 msgid "SSIM computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 msgid "Quiet mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 msgid "Quiet mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8624,356 +8644,332 @@ msgstr ""
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9000,7 +8996,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
@@ -9415,7 +9411,7 @@ msgstr ""
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 msgid "Google Video"
 msgstr ""
 
@@ -9493,7 +9489,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr ""
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10060,9 +10056,9 @@ msgstr ""
 msgid "Fast Forward"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10235,7 +10231,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr ""
 
@@ -10274,7 +10270,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10336,7 +10332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Open Recent"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr ""
 
@@ -10390,8 +10386,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr ""
 
@@ -10431,16 +10427,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10568,7 +10564,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10588,7 +10584,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
@@ -10650,126 +10646,65 @@ msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:155
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
+msgid "Encapsulation Method"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:159
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
+msgid "Transcoding options"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
+#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
+msgid "Bitrate (kb/s)"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:166
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+msgid "Scale"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/gui/macosx/output.m:180
+msgid "Stream Announcing"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
@@ -10847,6 +10782,73 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -10891,7 +10893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Logo"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -10948,98 +10950,98 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -11330,7 +11332,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -11592,17 +11594,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr ""
 
@@ -12046,6 +12048,10 @@ msgstr ""
 msgid "Errors"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+msgid "Stream information"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 msgid "Open directory"
@@ -12071,10 +12077,6 @@ msgstr ""
 msgid "All Files"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-msgid "Stream information"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 msgid "Qt interface"
 msgstr ""
@@ -12269,6 +12271,11 @@ msgstr ""
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr ""
@@ -12354,11 +12361,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr ""
@@ -12743,7 +12745,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -13404,11 +13406,11 @@ msgstr ""
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -13704,30 +13706,48 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-msgid "Audioscrobbler username"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-msgid "Audioscrobbler password"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr ""
@@ -13800,8 +13820,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
@@ -13821,8 +13841,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -13910,56 +13929,56 @@ msgstr ""
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -13967,7 +13986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -14011,10 +14030,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14031,6 +14046,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr ""
@@ -14201,11 +14220,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14213,25 +14232,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -14609,11 +14628,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -14629,123 +14648,123 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 msgid "SAP sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -14757,7 +14776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -14941,15 +14960,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -14957,92 +14976,92 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr ""
 
@@ -15734,15 +15753,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -15750,56 +15769,60 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -15807,166 +15830,166 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 msgid "Offsets in order"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -15974,59 +15997,59 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "offsets"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16283,13 +16306,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr ""
 
@@ -16300,7 +16323,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -16364,39 +16387,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -16930,140 +16920,140 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr ""
index e658492648979c980c6bb4126f50a31162b44494..2e787b9bca5fa91d3e6d01685166b7d8f171beac 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.8.4-test1-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-03 20:30+0700\n"
 "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n"
+"公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"
+"\n"
+"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "VLC 选项"
@@ -29,7 +41,7 @@ msgstr "选择 \"高级选项\" 查看所有选项。"
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -85,7 +97,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般音频设置"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "过滤器"
 
@@ -296,7 +308,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr "SAP"
 
@@ -449,9 +461,9 @@ msgstr "选择文件以保存到"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -520,96 +532,78 @@ msgstr "元信息"
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "作者"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "流派"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr "专辑/电影/节目标题"
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "评分"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "设置"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "网址"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr "正在播放"
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr "发行商"
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "网址"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "编码器名称"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "编码器描述"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"本程序在适用法律允许范围内绝对没有任何保证。您可以在 GNU 通用\n"
-"公开许可协议下重新发布本软件,具体情况请参看 COPYING 文件。\n"
-"\n"
-"本软件由 VideoLAN 开发组开发,请参看 AUTHORS 文件。\n"
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -623,12 +617,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "频谱"
 
@@ -658,7 +652,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "音频"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -669,20 +663,18 @@ msgstr "立体声"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -829,8 +821,8 @@ msgstr "%d Hz"
 msgid "Bits per sample"
 msgstr "比特每采样"
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位率"
 
@@ -855,20 +847,20 @@ msgstr "帧率"
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -959,56 +951,56 @@ msgstr "切换界面"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "新增界面"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "说明选项"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (默认打开)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (默认关闭)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "VLC 版本 %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr "由 %s 在 %s.%s 编译\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr "编译器: %s\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr "基于 svn 修改集[%s]\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1016,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "将内容写到 vlc-help.txt 文件.\n"
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1424,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "视频宽度"
 
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "您可以强制视频宽度。默认值 (-1) 下 VLC 将会适应视频
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "视频高度"
 
@@ -1489,51 +1481,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
@@ -1815,8 +1801,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -2944,8 +2930,8 @@ msgstr "选择热键以停止回放"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -4256,28 +4242,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定义"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "解除交错"
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr "丢弃"
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr "混合"
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
@@ -4307,74 +4293,74 @@ msgstr "修整"
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "纵横比"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "缓存值(ms)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr "音频 CD 的默认缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音乐CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "音乐CD输入"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr "[cdda:][设备][@[轨道]]"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB 服务器"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr "要使用的 CDDB 服务器的地址。"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB 服务器端口"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "要使用的 CDDB 服务器端口"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "音频 CD - 轨"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "音频 CD - 轨 %i"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
@@ -4700,7 +4686,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr "DirectShow 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "视频装置名称"
 
@@ -4710,7 +4696,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音频装置名称"
 
@@ -4731,7 +4717,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "视频输入彩度格式"
 
@@ -4872,6 +4858,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr "DV 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5124,18 +5122,6 @@ msgstr "音量正规化"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr "DV 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr "DVD 角度"
@@ -5233,7 +5219,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "假串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5327,47 +5313,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-msgid "Record directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "录制的存放目录。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "此选项是将被用于串流的目的地 (URL)。"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-msgid "Timeshift"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5377,7 +5322,7 @@ msgstr "FTP 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 msgid "FTP user name"
 msgstr "FTP 用户名"
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr "用于这个连接的用户名。"
 
@@ -5385,7 +5330,7 @@ msgstr "用于这个连接的用户名。"
 msgid "FTP password"
 msgstr "FTP 密码"
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr "用于这个连接的密码。"
 
@@ -5528,336 +5473,110 @@ msgstr "选择在此限制下的最大比特率的串流。"
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)输入"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "PVR 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "设备"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "追加到文件"
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR 视频设备"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "如果文件已经存在的话,追加到它后面而不是替换它。"
+#: modules/access/pvr.c:55
+msgid "Radio device"
+msgstr "收音机设备"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "文件串流输出"
+#: modules/access/pvr.c:56
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR 收音机模式"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
+msgstr "规范"
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr "å¯\86ç \81"
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "HTTP 串流输出"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "串流名称"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "串æµ\81æ\8f\8fè¿°"
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "ä½\8dç\8e\87模å¼\8f)"
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流 MP3"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "串流描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr "采样率"
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "输出频道数量"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "串流输出"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "IceCAST 输出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "缓存值 (毫秒)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "外界 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "有效时间(TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "该输出串流的有效时间"
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP 串流输出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr "PVR 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "设备"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR 视频设备"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-msgid "Radio device"
-msgstr "收音机设备"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR 收音机模式"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr "规范"
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "位率模式)"
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
@@ -5869,7 +5588,7 @@ msgstr "音量"
 msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr "音频音量 (0-65535)."
 
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "频道"
 
@@ -5878,19 +5597,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr "SECAM"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr "NTSC"
 
@@ -5910,6 +5629,11 @@ msgstr "PVR"
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr "IVTV MPEG 压缩卡输入"
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "缓存值 (毫秒)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5965,28 +5689,28 @@ msgstr "画面输入"
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "SMB 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr "SMB 用户名"
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr "SMB 密码"
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr "SMB 域"
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr "将用于连接的域/工作组。"
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB输入"
 
@@ -6038,163 +5762,166 @@ msgstr "UDP/RTP"
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr "UDP/RTP 输入"
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "装置名称"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr "默认的视频设备,如果你不指定,则没有设备将会被使用。"
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux输入"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "V4L 串流的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr "默认的视频设备,如果你不指定,则没有设备将会被使用。"
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr "默认的音频设备,如果你不指定,则没有设备将会被使用。"
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "音频频道"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "若有多个音频输入时,选择音频道"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "视频输入亮度."
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "色调"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "视频输入色调."
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 msgid "Color"
 msgstr "色彩"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "视频输入色彩."
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "对比"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "视频输入对比度."
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "调节器"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "若有多个调谐器时,选择要使用的一个"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr "采样率"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr "MJPEG"
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "品质"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "串流质量。"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr "Video4Linux"
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux输入"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "装置名称"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr "默认的视频设备,如果你不指定,则没有设备将会被使用。"
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux输入"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr "VCD 的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
@@ -6377,6 +6104,264 @@ msgstr ""
 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
 msgstr ""
 
+#: modules/access_filter/record.c:46
+msgid "Record directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "录制的存放目录。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "此选项是将被用于串流的目的地 (URL)。"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+msgid "Timeshift"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr "追加到文件"
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "如果文件已经存在的话,追加到它后面而不是替换它。"
+
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "文件串流输出"
+
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "HTTP 串流输出"
+
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:58
+msgid "Stream name"
+msgstr "串流名称"
+
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:62
+msgid "Stream description"
+msgstr "串流描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:66
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流 MP3"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "串流描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "输出频道数量"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "串流输出"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:105
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "IceCAST 输出"
+
+#: modules/access_output/udp.c:77
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr "外界 UDP 串流的默认的缓存值。这个值是以毫秒为单位的。"
+
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "有效时间(TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "该输出串流的有效时间"
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:85
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:91
+msgid ""
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP 串流输出"
+
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
 msgstr ""
@@ -6809,8 +6794,8 @@ msgstr "虚拟S/PDIF音频混音器"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "默认"
 
@@ -7179,7 +7164,7 @@ msgstr "输出视频宽度。"
 msgid "Output video height."
 msgstr "输出视频高度。"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "保持纵横比"
 
@@ -7540,7 +7525,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "噪声消除"
@@ -8074,135 +8059,145 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "界面模块"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "解除交错模式"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr "平均比特率容忍度"
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "最大本地位率"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr "初始 VBV 缓冲占有量"
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8213,28 +8208,40 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "直接 MV 预测模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "直接 MV 预测模式。"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "直接 MV 预测模式"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8243,89 +8250,89 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8334,124 +8341,140 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "SMB 域"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "静音模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "静音模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "快速"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "slow"
 msgstr "慢速"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "自动"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8728,357 +8751,333 @@ msgstr "摇控界面"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "遥控界面已初始化,打 'help' 显示帮助信息"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr "未知命令 `%s', 键入 `help' 获得帮助"
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr "按菜单选择或暂停可继续"
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr "打 'menu select' 或 'pause' 可继续"
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "输入已改变"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr "打 'pause' 可继续"
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr "请提供下列参数中的一个:"
 
@@ -9105,7 +9104,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
@@ -9530,7 +9529,7 @@ msgstr "Nuv 解多任务器"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "OGG 解多任务器"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "缩放视频"
@@ -9611,7 +9610,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "Podcast 大小"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr "Shoutcast"
 
@@ -10179,9 +10178,9 @@ msgstr "回卷"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10359,7 +10358,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "%i个项目在播放列表中"
@@ -10403,7 +10402,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - 控制器"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10465,7 +10464,7 @@ msgstr "打开网络..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "打开最近的文件"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除菜单"
 
@@ -10519,8 +10518,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "扩展控制"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
@@ -10560,16 +10559,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr "在线论坛"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "没有发现当机纪录"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10697,7 +10696,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10717,7 +10716,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "延迟"
 
@@ -10808,98 +10807,37 @@ msgstr "流通告"
 #: modules/gui/macosx/output.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
 msgid "SAP announce"
-msgstr "SAP通告"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr "RTSP通告"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr "HTTP通告"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr "以文件形式导出SDP"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "频道名称"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr "SDP URL"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "储存文件"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "高级信息"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr "在媒体中读取"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "输入比特率"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "串流比特率"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "已解码的帧"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "已显示的帧"
+msgstr "SAP通告"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-msgid "Lost frames"
-msgstr "丢失帧"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
+msgstr "RTSP通告"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "串流"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr "HTTP通告"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
-msgstr "已发送的包"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "以文件形式导出SDP"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "已发送的字节"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "频道名称"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-msgid "Send rate"
-msgstr "发送率"
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-msgid "Played buffers"
-msgstr "å·²æ\92­æ\94¾ç\9a\84ç¼\93å\86²å\8cº"
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "å\82¨å­\98æ\96\87件"
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "作者"
 
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
@@ -10978,6 +10916,73 @@ msgstr "请输入节点编号"
 msgid "Empty Folder"
 msgstr "空文件夹"
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "高级信息"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr "在媒体中读取"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "输入比特率"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+msgid "Demuxed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "串流比特率"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "已解码的帧"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "已显示的帧"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+msgid "Lost frames"
+msgstr "丢失帧"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr "已发送的包"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "已发送的字节"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+msgid "Send rate"
+msgstr "发送率"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+msgid "Played buffers"
+msgstr "已播放的缓冲区"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11024,7 +11029,7 @@ msgstr "子画面过滤器"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr "字幕"
 
@@ -11088,98 +11093,98 @@ msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr "黑色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr "灰色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Silver"
 msgstr "银色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr "白色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr "栗色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr "紫红色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr "橄榄色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Green"
 msgstr "绿色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr "蓝绿色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Lime"
 msgstr "柠檬色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr "紫色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr "藏青色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr "蓝色"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr "浅绿色"
 
@@ -11477,7 +11482,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "在这一页,你可以选择你的输入串流的传送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr "目标"
 
@@ -11743,17 +11748,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "文件浏览器起始位置"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Ncurses界面"
 
@@ -12199,6 +12204,11 @@ msgstr "QNX RTOS视频及音频输出"
 msgid "Errors"
 msgstr "错误"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "获取串流信息"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12230,11 +12240,6 @@ msgstr "播放列表视图"
 msgid "All Files"
 msgstr "文件"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "获取串流信息"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12443,6 +12448,11 @@ msgstr "WinCE 界面模块"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr "Wince 对话提供商"
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "编辑书签"
@@ -12534,11 +12544,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "输入已改变"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 msgid "Stream and Media Info"
 msgstr "串流及媒体信息"
@@ -12929,7 +12934,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr "MMSH"
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
@@ -13604,12 +13609,12 @@ msgstr "wxWindows界面模块"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr "wxWidgets dialogs 提供者"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "空文件夹"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Folder meta data"
 msgstr "标题数据"
@@ -13906,34 +13911,50 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "ID3 标签解释器"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 #, fuzzy
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr "描述元数据"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "音频装置名称"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "Growl 密码"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "音频编码器"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "虚拟影像彩度格式"
@@ -14006,8 +14027,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
@@ -14029,8 +14050,7 @@ msgstr ""
 "这是将被在视频上渲染的文字的相对字号。如果设置了绝对字号,相对字号将被忽略。"
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr "不透明"
 
@@ -14122,56 +14142,56 @@ msgstr "字体渲染"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr "Freetype2 字体渲染器"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr "已恢复的 TLS 会话的过期时间"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr "已恢复的 TLS 会话的数量"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr "检查 TLS/SSL 服务器证书有效性"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr "在证书中检查 TLS/SSL 服务器主机名"
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr "GnuTLS TLS 加密层"
 
@@ -14179,7 +14199,7 @@ msgstr "GnuTLS TLS 加密层"
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr "Gtk+ GUI 辅助器"
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
@@ -14225,10 +14245,6 @@ msgstr "RRD 输出文件"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr "libc memcpy"
@@ -14245,6 +14261,10 @@ msgstr "MMX memcpy"
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr "MMX EXT memcpy"
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
 msgstr "UDP/IPv4网络抽象层"
@@ -14419,11 +14439,11 @@ msgstr "Qt Embedded界面帮助"
 msgid "video"
 msgstr "视频"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr "RTSP 主机地址"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14431,25 +14451,25 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "最大连接数目"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr "RTSP VoD"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr "RTSP VoD 服务器"
 
@@ -14827,11 +14847,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II视频封包器"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr "Bonjour 服务"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr "Bonjour"
 
@@ -14847,124 +14867,124 @@ msgstr "DAAP存取"
 msgid "Devices"
 msgstr "装置"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr "Podcast URLs 列表"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 msgid "Podcast"
 msgstr "Podcast"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr "SAP 多播地址"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr "IPv4 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr "在标准地址上监听 IPv4 通告."
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr "IPv6 SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr "在标准地址上监听 IPv6 通告"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr "IPv6 SAP 范围"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr "设置 IPv6 通告的范围 (默认是 8)。"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr "SAP 超时"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "尝试解析通告"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr "SAP 严格模式"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "使用SAP缓存"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr "SAP 通告"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr "UDP的SDP文件解析器"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "部分"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 msgid "Session"
 msgstr "部分"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr "工具"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
@@ -14976,7 +14996,7 @@ msgstr "Shoutcast 收音机列表"
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr "Shoutcast TV 列表"
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr "Shoutcast TV"
 
@@ -15160,15 +15180,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "Mosaic bridge 串流输出"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr "这个是将被使用的输出 URL。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr "SDP"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15176,92 +15196,92 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "复用器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "允许你指定串流输出的多任务器。默认为没有多任务器 (标准 RTP 串流)。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr "部分名称"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr "这是会话的名字。它将会在 SDP (会话描述符) 中被通告。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr "部分描述"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr "允许你为流作一个更广的描述。它将在 SDP (会话描述符) 中被通告。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr "会话URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr "会话的电邮"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "允许你标明RTP流的基本端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "音频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "允许你标明RTP流的默认音频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "视频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "允许你指定RTP串流的默认视频端口"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "允许你指定该输出串流的有效时间"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr "MP4A LATM"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "允许串流 MPEG4 LATM 音频串流 (参见 RFC3016)。"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流输出"
 
@@ -15959,15 +15979,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr "Logo 视频过滤器"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr "Logo 覆盖"
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr "Logo 子过滤器"
 
@@ -15975,56 +15995,60 @@ msgstr "Logo 子过滤器"
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "放大/缩放交互视频过滤器"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
-msgstr "要显示的滚动字幕文字"
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 msgid "X offset"
 msgstr "X 偏移量"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr "X 偏移量,从屏幕左边界"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 msgid "Y offset"
 msgstr "Y 偏移量"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr "Y 偏移量,从上往下"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 msgid "Timeout"
 msgstr "超时"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "字号"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr "字体大小,以像素为单位。默认值为 -1 (使用默认字体大小)。"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16032,94 +16056,94 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 msgid "Marquee position"
 msgstr "字幕位置"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 msgid "Marquee display"
 msgstr "显示滚动字幕"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "马赛克的高度 (像素)。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "马赛克的宽度 (像素)。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "左上角 x 坐标"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "马赛克左上角的 X 坐标。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "左上角 x 坐标"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr "马赛克左上角的 Y 坐标。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "垂直边界宽度"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "水平边界宽度"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "马赛克对齐"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 msgid "Positioning method"
 msgstr "定位模式"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
@@ -16129,73 +16153,73 @@ msgstr ""
 "马赛克的定位方式。自动: 自动选择最好的行数和列数。固定: 使用用户定义的行数和"
 "列数。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr "行数"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr "在马赛克中的行数 (只在定位方式被设为“固定”时使用)。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr "列数"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr "在马赛克中的列数 (只在定位方式被设为“固定”时使用)。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr "保持原始大小"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr "保持马赛克元素的原始大小。"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 msgid "Elements order"
 msgstr "元素顺序"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "元素顺序"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "蓝屏"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16203,60 +16227,60 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr "蓝屏 U 值"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr "蓝屏 V 值"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr "蓝屏 U 容忍度"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr "蓝屏 V 容忍度"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr "固定"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "X 偏移量"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "马赛克视频过滤器"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr "马赛克"
 
@@ -16524,13 +16548,13 @@ msgstr "Feed 图像"
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr "如可用,显示 feed 图像。"
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 msgid "Text position"
 msgstr "文字位置"
 
@@ -16541,7 +16565,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr ""
 
@@ -16605,39 +16629,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr "时间格式串 (%Y%m%d %H%M%S)"
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr "X 偏移量,从屏幕左角"
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr "Y 偏移量,从上往下"
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr "时间重叠"
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr "时间显示子过滤器"
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr "转换类型"
@@ -17210,11 +17201,11 @@ msgstr ""
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom效果"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "效果清单"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
@@ -17222,134 +17213,160 @@ msgstr ""
 "一个视觉效果的清单,以逗号分隔。\n"
 "当前的效果包括: dummy, scope, spectrum"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "效果窗口的宽度(像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "效果窗口的高度(像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "频带数量"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "用于频谱分析器的频带数量,应为20或80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "用于 spectrOmeter 的频带数量,应为 20 到 80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "频带分离器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "频带间的空白像素数量"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr "放大率"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr "这是一个修改频带高度的系数"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "打开峰值"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr "打开原始图形频谱"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 msgid "Enable bands"
 msgstr "打开频带"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 msgid "Enable base"
 msgstr "启用基准"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr "基本像素半径"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr "以像素为单位定义半径大小"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "光谱部分"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr "决定有多少部分的光谱将存在"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 msgid "Peak height"
 msgstr "峰值高度"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "此项是峰值项目的总高度 (像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr "额外峰宽度"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr "对峰宽度进行增减(像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr "V-平面颜色"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr "星星的数目"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr "设定随机效果中的星星的数目"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 msgid "Visualizer"
 msgstr "可视化过滤器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "可视化过滤器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "频谱分析器"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "音频装置名称"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "Growl 密码"
+
+#~ msgid "Marquee text to display."
+#~ msgstr "要显示的滚动字幕文字"
+
+#~ msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
+#~ msgstr "时间格式串 (%Y%m%d %H%M%S)"
+
+#~ msgid "X offset, from the left screen edge"
+#~ msgstr "X 偏移量,从屏幕左角"
+
+#~ msgid "Y offset, down from the top"
+#~ msgstr "Y 偏移量,从上往下"
+
+#~ msgid "Time overlay"
+#~ msgstr "时间重叠"
+
+#~ msgid "Time display sub filter"
+#~ msgstr "时间显示子过滤器"
+
 #~ msgid "Standard Play"
 #~ msgstr "标准播放"
 
index 8efff0a85eeebe2672b6922afa7d5ec432283451..b8f36b968e7c3b6953881e4e8fa9204c3e6004c0 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vlc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 21:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Frank Chao <frank0624@gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_TW\n"
@@ -17,6 +17,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: include/vlc/vlc.h:576
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+
 #: include/vlc_config_cat.h:32
 msgid "VLC preferences"
 msgstr "偏好設定"
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr "點選\"進階選項\"檢視所有選項"
 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
@@ -90,7 +98,7 @@ msgid "General audio settings"
 msgstr "一般音訊設定"
 
 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:427
+#: src/video_output/video_output.c:426
 msgid "Filters"
 msgstr "濾波器"
 
@@ -305,7 +313,7 @@ msgid ""
 "for each sout stream module here."
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
 msgid "SAP"
 msgstr ""
 
@@ -457,9 +465,9 @@ msgstr "選擇檔案以儲存至"
 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
@@ -529,92 +537,78 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author"
-msgstr "製作人"
-
-#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
+#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
 msgid "Artist"
 msgstr "藝人"
 
-#: include/vlc_meta.h:32
+#: include/vlc_meta.h:31
 msgid "Genre"
 msgstr "類型"
 
-#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
+#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
 msgid "Copyright"
 msgstr "著作權"
 
-#: include/vlc_meta.h:34
+#: include/vlc_meta.h:33
 msgid "Album/movie/show title"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:35
+#: include/vlc_meta.h:34
 msgid "Track number/position in set"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
+#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
 msgid "Rating"
 msgstr "評分"
 
-#: include/vlc_meta.h:38
+#: include/vlc_meta.h:37
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: include/vlc_meta.h:39
+#: include/vlc_meta.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "設定"
 
-#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
 msgid "URL"
 msgstr "網址"
 
-#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
+#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
+#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
 msgid "Publisher"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:44
+#: include/vlc_meta.h:43
 msgid "Encoded by"
 msgstr ""
 
-#: include/vlc_meta.h:46
+#: include/vlc_meta.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Art URL"
 msgstr "網址"
 
-#: include/vlc_meta.h:48
+#: include/vlc_meta.h:47
 msgid "Codec Name"
 msgstr "編碼器名稱"
 
-#: include/vlc_meta.h:49
+#: include/vlc_meta.h:48
 msgid "Codec Description"
 msgstr "編碼器描述"
 
-#: include/vlc/vlc.h:576
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
 #: src/audio_output/filters.c:224
 #, fuzzy
@@ -628,12 +622,12 @@ msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
 msgstr ""
 
 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
-#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:403
+#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
+#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Spectrometer"
 msgstr "頻譜"
@@ -664,7 +658,7 @@ msgid "Audio Channels"
 msgstr "音頻"
 
 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
@@ -675,20 +669,18 @@ msgstr "立體聲"
 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
@@ -835,8 +827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per sample"
 msgstr ""
 
-#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
-#: modules/access/pvr.c:84
+#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
+#: modules/access_output/shout.c:86
 msgid "Bitrate"
 msgstr "位元率"
 
@@ -861,20 +853,20 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle"
 msgstr "字幕"
 
-#: src/input/input.c:2014
+#: src/input/input.c:2053
 msgid "Your input can't be opened"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2015
+#: src/input/input.c:2054
 #, c-format
 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2090
+#: src/input/input.c:2129
 msgid "Can't recognize the input's format"
 msgstr ""
 
-#: src/input/input.c:2091
+#: src/input/input.c:2130
 #, c-format
 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
 msgstr ""
@@ -965,62 +957,62 @@ msgstr "切換介面"
 msgid "Add Interface"
 msgstr "新增介面"
 
-#: src/libvlc-common.c:277 src/libvlc-common.c:445 src/misc/modules.c:1685
+#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
 #: src/misc/modules.c:1989
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:293
+#: src/libvlc-common.c:291
 msgid "Help options"
 msgstr "說明選項"
 
-#: src/libvlc-common.c:1225 src/misc/configuration.c:1242
+#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
 msgid "string"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1242 src/misc/configuration.c:1206
+#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
 msgid "integer"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1260 src/misc/configuration.c:1231
+#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
 msgid "float"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1266
+#: src/libvlc-common.c:1264
 msgid " (default enabled)"
 msgstr " (預設開啟)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1267
+#: src/libvlc-common.c:1265
 msgid " (default disabled)"
 msgstr " (預設關閉)"
 
-#: src/libvlc-common.c:1449
+#: src/libvlc-common.c:1447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "VLC version %s\n"
 msgstr "色彩反向"
 
-#: src/libvlc-common.c:1450
+#: src/libvlc-common.c:1448
 #, c-format
 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1452
+#: src/libvlc-common.c:1450
 #, c-format
 msgid "Compiler: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1455
+#: src/libvlc-common.c:1453
 #, c-format
 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1487
+#: src/libvlc-common.c:1485
 msgid ""
 "\n"
 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/libvlc-common.c:1508
+#: src/libvlc-common.c:1506
 msgid ""
 "\n"
 "Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:235 modules/codec/fake.c:48
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
 msgid "Video width"
 msgstr "視訊寬度"
 
@@ -1435,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:240 modules/codec/fake.c:51
 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
 msgid "Video height"
 msgstr "視訊高度"
 
@@ -1490,51 +1482,45 @@ msgstr ""
 
 #: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:78
-#: modules/video_filter/rss.c:160 modules/video_filter/time.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/mosaic.c:183 modules/video_filter/osdmenu.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:160
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Top"
 msgstr "頂部"
 
-#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:182
+#: src/libvlc.h:267 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
+#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
-#: modules/video_filter/time.c:99
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Top-Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Left"
 msgstr "左下"
 
-#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:96
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/mosaic.c:183
+#: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
+#: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:184
 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
-#: modules/video_filter/time.c:100
 msgid "Bottom-Right"
 msgstr "右下"
 
@@ -1822,8 +1808,8 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/rss.c:63
-#: modules/video_filter/time.c:52 modules/video_output/directx/directx.c:155
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/video_output/directx/directx.c:155
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
@@ -2984,8 +2970,8 @@ msgstr "選擇熱鍵以停止重播"
 
 #: src/libvlc.h:1016 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
-#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:174
+#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:176
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
@@ -4333,28 +4319,28 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined"
 msgstr "未定義"
 
-#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
 msgid "Deinterlace"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Blend"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
+#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
 msgid "Mean"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Bob"
 msgstr ""
 
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
+#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
@@ -4385,78 +4371,78 @@ msgstr ""
 msgid "Aspect-ratio"
 msgstr "採樣率"
 
-#: modules/access/cdda/access.c:293
-msgid "CD reading failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda/access.c:294
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/cdda.c:58 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
+#: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
+#: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
-#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:59
-#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
 msgid "Caching value in ms"
 msgstr "快取值(ms)"
 
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:61
 msgid ""
 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
 "milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
 msgid "Audio CD"
 msgstr "音樂CD"
 
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:66
 msgid "Audio CD input"
 msgstr "音樂CD輸入"
 
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:72
 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server"
 msgstr "CDDB伺服器"
 
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:84
 msgid "Address of the CDDB server to use."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB port"
 msgstr "CDDB年份"
 
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:87
 #, fuzzy
 msgid "CDDB Server port to use."
 msgstr "CDDB伺服器逾時"
 
-#: modules/access/cdda.c:449
+#: modules/access/cdda.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Audio CD - Track "
 msgstr "音訊軌"
 
-#: modules/access/cdda.c:466
+#: modules/access/cdda.c:467
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio CD - Track %i"
 msgstr "音訊軌"
 
+#: modules/access/cdda/access.c:293
+msgid "CD reading failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/cdda/access.c:294
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ""
+
 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "none"
 msgstr ""
 
@@ -4787,7 +4773,7 @@ msgid ""
 "millisecondss."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
 msgid "Video device name"
 msgstr "視訊裝置名稱"
 
@@ -4797,7 +4783,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything, the default device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
 msgid "Audio device name"
 msgstr "音訊裝置名稱"
 
@@ -4818,7 +4804,7 @@ msgid ""
 "don't specify anything the default size for your device will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
 msgid "Video input chroma format"
 msgstr "視訊輸入彩度格式"
 
@@ -4966,6 +4952,18 @@ msgstr ""
 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
 msgstr ""
 
+#: modules/access/dv.c:70
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:74
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dv.c:75
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
 #: modules/access/dvb/access.c:75
 msgid ""
 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5222,18 +5220,6 @@ msgstr "音量正規化"
 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/dv.c:70
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:74
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:75
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
 msgid "DVD angle"
 msgstr ""
@@ -5331,7 +5317,7 @@ msgid ""
 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
 msgid "Framerate"
 msgstr ""
 
@@ -5427,52 +5413,6 @@ msgstr ""
 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_filter/record.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "選擇一個檔案或目錄"
-
-#: modules/access_filter/record.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "時間"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "視訊快照目錄"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:51
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:54
-msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "時間"
-
 #: modules/access/ftp.c:56
 msgid ""
 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -5482,7 +5422,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
 msgid "User name that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5490,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 msgid "FTP password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
 msgid "Password that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
@@ -5635,356 +5575,125 @@ msgstr ""
 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
 msgstr "Microsoft Media Server (MMS)輸入"
 
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "虛擬串流輸出"
+#: modules/access/pvr.c:49
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
-msgid "Dummy"
-msgstr "è\99\9bæ\93¬"
+#: modules/access/pvr.c:52
+msgid "Device"
+msgstr "è£\9dç½®"
 
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:53
+msgid "PVR video device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
 
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "音訊裝置"
 
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "檔案串流輸出"
+#: modules/access/pvr.c:56
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "PVR視訊裝置"
 
-#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:130
-msgid "Username"
+#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
+msgid "Norm"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:59
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "Width"
+msgstr "寬度"
 
-#: modules/access_output/http.c:62
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
+#: modules/access/pvr.c:63
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
+#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
+
+#: modules/access/pvr.c:67
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
+msgid "Frequency"
+msgstr "頻率"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:74
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:77
+msgid "Key interval"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:78
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:78
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:83
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "B Frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/pvr.c:81
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:87
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/pvr.c:85
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:91
-msgid "HTTP stream output"
+#: modules/access/pvr.c:87
+msgid "Bitrate peak"
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
-msgid "HTTP"
+#: modules/access/pvr.c:88
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/pvr.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "串æµ\81"
+msgid "Bitrate mode)"
+msgstr "ä½\8då\85\83ç\8e\87"
 
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:92
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "描述"
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/pvr.c:95
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "串流"
+#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
+msgid "Volume"
+msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/pvr.c:99
+msgid "Audio volume (0-65535)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access_output/shout.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "描述"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:122
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "複製數量"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "串流輸出"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-#, fuzzy
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "存取輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
-#: modules/demux/live555.cpp:63
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "快取值(ms)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:77
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:90
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr "有效時間(TTL)"
-
-#: modules/access_output/udp.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
-msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
-
-#: modules/access_output/udp.c:84
-msgid "Group packets"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:85
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:90
-msgid "Raw write"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:91
-msgid ""
-"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
-"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/udp.c:97
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "UDP串流輸出"
-
-#: modules/access_output/udp.c:98
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:49
-msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:52
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:53
-msgid "PVR video device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "音訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:56
-#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "PVR視訊裝置"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:96
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:98
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:102
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Width"
-msgstr "寬度"
-
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:105
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
-
-#: modules/access/pvr.c:67
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:89
-msgid "Frequency"
-msgstr "頻率"
-
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:91
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:137
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:78
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:81
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:85
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:88
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode)"
-msgstr "位元率"
-
-#: modules/access/pvr.c:92
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:95
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
 msgid "Channel"
 msgstr "頻道"
 
@@ -5993,19 +5702,19 @@ msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "SECAM"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "PAL"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:143
+#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
 msgid "NTSC"
 msgstr ""
 
@@ -6025,6 +5734,11 @@ msgstr ""
 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
 msgstr ""
 
+#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:75
+#: modules/demux/live555.cpp:63
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "快取值(ms)"
+
 #: modules/access/rtsp/access.c:43
 msgid ""
 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6080,28 +5794,28 @@ msgstr "畫面輸入"
 msgid "Screen"
 msgstr "畫面"
 
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:63
 msgid ""
 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:65
 msgid "SMB user name"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:68
 msgid "SMB password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:71
 msgid "SMB domain"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:72
 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:77
 msgid "SMB input"
 msgstr "SMB輸入"
 
@@ -6153,173 +5867,176 @@ msgstr ""
 msgid "UDP/RTP input"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
-msgid "Device name"
-msgstr "裝置名稱"
-
-#: modules/access/v4l2.c:54
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
-msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
-
-#: modules/access/v4l2.c:58
-msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr "Video4Linux輸入"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "Video4Linux輸入"
-
-#: modules/access/v4l.c:75
+#: modules/access/v4l.c:76
 msgid ""
 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:79
+#: modules/access/v4l.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
 "device will be used."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/v4l.c:83
+#: modules/access/v4l.c:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
 "device will be used."
 msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
 
-#: modules/access/v4l.c:87
+#: modules/access/v4l.c:88
 msgid ""
 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
 "(default), RV24, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:94
+#: modules/access/v4l.c:95
 msgid ""
 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:99
+#: modules/access/v4l.c:100
 msgid "Audio Channel"
 msgstr "音訊頻道"
 
-#: modules/access/v4l.c:101
+#: modules/access/v4l.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
-#: modules/access/v4l.c:103
+#: modules/access/v4l.c:104
 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:106
+#: modules/access/v4l.c:107
 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/macosx/extended.m:114
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
 msgid "Brightness"
 msgstr "亮度"
 
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Brightness of the video input."
 msgstr "設定視訊輸入亮度"
 
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:117
+#: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
 msgid "Hue"
 msgstr "色調"
 
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Hue of the video input."
 msgstr "設定視訊輸入色調"
 
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/rss.c:146
-#: modules/video_filter/time.c:85
+#: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
+#: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "色彩"
 
-#: modules/access/v4l.c:116
+#: modules/access/v4l.c:117
 #, fuzzy
 msgid "Color of the video input."
 msgstr "設定視訊輸入對比"
 
-#: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/macosx/extended.m:115
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
 msgid "Contrast"
 msgstr "對比"
 
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Contrast of the video input."
 msgstr "設定視訊輸入對比"
 
-#: modules/access/v4l.c:120
+#: modules/access/v4l.c:121
 msgid "Tuner"
 msgstr "調節器"
 
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
 msgstr "若有多個音訊輸入時,選擇音訊道"
 
-#: modules/access/v4l.c:124
+#: modules/access/v4l.c:123 modules/access_output/shout.c:89
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l.c:125
 msgid ""
 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:127
+#: modules/access/v4l.c:128
 msgid "Capture the audio stream in stereo."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:128
+#: modules/access/v4l.c:129
 msgid "MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l.c:131
 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:131
+#: modules/access/v4l.c:132
 msgid "Decimation"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:133
+#: modules/access/v4l.c:134
 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:134
+#: modules/access/v4l.c:135
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
-#: modules/access/v4l.c:135
+#: modules/access/v4l.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Quality of the stream."
 msgstr "設定串流品質"
 
-#: modules/access/v4l.c:146
+#: modules/access/v4l.c:147
 msgid "Video4Linux"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/v4l.c:147
+#: modules/access/v4l.c:148
 msgid "Video4Linux input"
 msgstr "Video4Linux輸入"
 
+#: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:723
+msgid "Device name"
+msgstr "裝置名稱"
+
+#: modules/access/v4l2.c:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr "預設的音樂CD裝置,如果你不指定,程式將會自動掃描適合的光碟機"
+
+#: modules/access/v4l2.c:58
+msgid ""
+"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2"
+msgstr "Video4Linux輸入"
+
+#: modules/access/v4l2.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Video4Linux輸入"
+
 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
 msgstr ""
@@ -6338,168 +6055,436 @@ msgstr "VCD 輸入"
 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:104
-msgid "The above message had unknown log level"
+#: modules/access/vcdx/access.c:104
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:130
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
+#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
+#: modules/access/vcdx/info.c:291
+msgid "Entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
+msgid "Segments"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
+#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/demux/mkv.cpp:5188
+msgid "Segment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:532
+msgid "LID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD格式"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:92
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "Preparer"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:94
+msgid "Vol #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
+msgid "Vol max #"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Volume Set"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+msgid "System Id"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:101
+msgid "Entries"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:122
+msgid "First Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:126
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:127
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:139
+msgid "end"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
+msgid "play list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:153
+msgid "extended selection list"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:154
+msgid "selection list"
+msgstr "選擇清單"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:166
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知類型"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/access/vcdx/info.c:316
+msgid "List ID"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "使用重播控制"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "選擇一個檔案或目錄"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "允許你指定視訊快照的存放目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr "允許你指定串流輸出的目的音訊編碼器"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "視訊快照目錄"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:51
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:54
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift"
+msgstr "時間"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "虛擬串流輸出"
+
+#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
+msgid "Dummy"
+msgstr "虛擬"
+
+#: modules/access_output/file.c:61
+msgid "Append to file"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/file.c:62
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:130
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/file.c:66
+msgid "File stream output"
+msgstr "檔案串流輸出"
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
-#: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291
-msgid "Entry"
+#: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
+#: modules/access_output/http.c:59
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5188
-msgid "Segment"
+#: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/access.c:532
-msgid "LID"
+#: modules/access_output/http.c:62
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
-msgid "VCD Format"
-msgstr "VCD格式"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
-msgid "Album"
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "Mime"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:92
-msgid "Application"
+#: modules/access_output/http.c:67
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access_output/http.c:74
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-msgid "Volume Set"
+#: modules/access_output/http.c:83
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-msgid "System Id"
+#: modules/access_output/http.c:86
+msgid "Advertise with Bonjour"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
-msgid "Entries"
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "HTTP stream output"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access_output/http.c:93 modules/control/http/http.c:61
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/shout.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "串流"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "type"
+#: modules/access_output/shout.c:59
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-msgid "end"
+#: modules/access_output/shout.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-msgid "play list"
+#: modules/access_output/shout.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
-msgid "extended selection list"
+#: modules/access_output/shout.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "描述"
+
+#: modules/access_output/shout.c:77
+msgid "Genre of the content. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
-msgstr "選擇清單"
+#: modules/access_output/shout.c:79
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "描述"
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知類型"
+#: modules/access_output/shout.c:80
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access_output/shout.c:87
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access_output/shout.c:90
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access_output/shout.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "複製數量"
+
+#: modules/access_output/shout.c:93
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access_output/shout.c:96
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access_output/shout.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "串流輸出"
+
+#: modules/access_output/shout.c:99
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr "使用重播控制"
+#: modules/access_output/shout.c:105
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "存取輸出"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access_output/udp.c:77
 msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+#: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "有效時間(TTL)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
+msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
+
+#: modules/access_output/udp.c:84
+msgid "Group packets"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access_output/udp.c:85
 msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access_output/udp.c:90
+msgid "Raw write"
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access_output/udp.c:91
 msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
+"Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
+"trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
 msgstr ""
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/udp.c:97
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "UDP串流輸出"
 
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access_output/udp.c:98
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
+msgid "UDP"
 msgstr ""
 
 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
@@ -6939,8 +6924,8 @@ msgstr "虛擬S/PDIF音訊混音器"
 msgid "Trivial audio mixer"
 msgstr ""
 
-#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:274
-#: modules/codec/x264.c:280 modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:306 modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "default"
 msgstr "預設"
 
@@ -7322,7 +7307,7 @@ msgstr "視訊寬度"
 msgid "Output video height."
 msgstr "視訊高度"
 
-#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:134
+#: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "採樣率"
@@ -7702,7 +7687,7 @@ msgid ""
 "same qscale for I and P frames)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:263
 #: modules/demux/mod.c:73
 msgid "Noise reduction"
 msgstr ""
@@ -8251,136 +8236,146 @@ msgid ""
 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Interlaced mode"
+msgstr "介面模組"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "介面模組"
+
+#: modules/codec/x264.c:116
 msgid "Set QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:109
+#: modules/codec/x264.c:117
 msgid ""
 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
 msgid "Quality-based VBR"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:114
+#: modules/codec/x264.c:122
 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:116
+#: modules/codec/x264.c:124
 msgid "Min QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:117
+#: modules/codec/x264.c:125
 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:120
+#: modules/codec/x264.c:128
 msgid "Max QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
 msgid "Maximum quantizer parameter."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
 msgid "Max QP step"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:124
+#: modules/codec/x264.c:132
 msgid "Max QP step between frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:134
 msgid "Average bitrate tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:135
 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:130
+#: modules/codec/x264.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Max local bitrate"
 msgstr "最大化編碼位元率"
 
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:139
 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
 msgid "VBV buffer"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:138
+#: modules/codec/x264.c:146
 msgid ""
 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
 "0.0 to 1.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:150
 msgid "QP factor between I and P"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
 msgid "QP factor between P and B"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:149
+#: modules/codec/x264.c:157
 msgid "QP difference between chroma and luma"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
 msgid "QP difference between chroma and luma."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:160
 msgid "QP curve compression"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:155 modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:163 modules/codec/x264.c:167
 msgid "Reduce fluctuations in QP"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:164
 msgid ""
 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
 "blurs complexity."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:168
 msgid ""
 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
 "quants."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:173
 msgid "Partitions to consider"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:174
 msgid ""
 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
 " - none  : \n"
@@ -8391,30 +8386,42 @@ msgid ""
 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:174
+#: modules/codec/x264.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode"
 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
 
-#: modules/codec/x264.c:175
+#: modules/codec/x264.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Direct MV prediction mode."
 msgstr "DirectMedia物件解碼器"
 
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Direct prediction size"
+msgstr "DirectMedia物件解碼器"
+
+#: modules/codec/x264.c:187
+msgid ""
+"Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
+" -  1: 8x8\n"
+" - -1: smallest possible according to level\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:193
 msgid "Weighted prediction for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:194
 msgid "Weighted prediction for B-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Integer pixel motion estimation method"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
-#: modules/codec/x264.c:181
+#: modules/codec/x264.c:197
 msgid ""
 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
 "(fast)\n"
@@ -8423,90 +8430,90 @@ msgid ""
 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:203
 msgid "Maximum motion vector search range"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:188
+#: modules/codec/x264.c:204
 msgid ""
 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:209
 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:213
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 7."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:202
+#: modules/codec/x264.c:218
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 6."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:223
 msgid ""
 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
 "quality). Range 1 to 5."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:228
 msgid "RD based mode decision for B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:229
 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:216
+#: modules/codec/x264.c:232
 msgid "Decide references on a per partition basis"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:233
 msgid ""
 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
 "as opposed to only one ref per macroblock."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
 msgstr "啟用交錯編碼"
 
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:238
 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:241
 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:226
+#: modules/codec/x264.c:242
 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:244
 msgid "Adaptive spatial transform size"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:230
+#: modules/codec/x264.c:246
 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
 msgid "Trellis RD quantization"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
 msgid ""
 "Trellis RD quantization: \n"
 " - 0: disabled\n"
@@ -8515,125 +8522,141 @@ msgid ""
 "This requires CABAC."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:255
 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:256
 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:258
 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:259
 msgid ""
 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
 "small single coefficient."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:264
 msgid ""
 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
 "a useful range."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:268
+msgid "Inter luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:269
+msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:272
+msgid "Intra luma quantization deadzone"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:273
+msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:279
 msgid "CPU optimizations"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:254
+#: modules/codec/x264.c:280
 msgid "Use assembler CPU optimizations."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:256
+#: modules/codec/x264.c:282
 msgid "PSNR computation"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:257
+#: modules/codec/x264.c:283
 msgid ""
 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:286
 #, fuzzy
 msgid "SSIM computation"
 msgstr "VLM設定檔"
 
-#: modules/codec/x264.c:261
+#: modules/codec/x264.c:287
 msgid ""
 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
 "quality."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode"
 msgstr "靜音模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Quiet mode."
 msgstr "靜音模式"
 
-#: modules/codec/x264.c:267 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
+#: modules/codec/x264.c:293 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:294
 msgid "Print stats for each frame."
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "dia"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "hex"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "umh"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:300
 msgid "esa"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "fast"
 msgstr "快速"
 
-#: modules/codec/x264.c:280
+#: modules/codec/x264.c:306
 msgid "normal"
 msgstr "正常"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 #, fuzzy
 msgid "slow"
 msgstr "慢速"
 
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:307
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "spatial"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/codec/x264.c:318
 msgid "temporal"
 msgstr ""
 
-#: modules/codec/x264.c:287 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/codec/x264.c:313 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:322
 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
 msgstr ""
 
@@ -8920,357 +8943,333 @@ msgstr "搖控介面"
 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
 msgstr "搖控介面"
 
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:847
 #, c-format
 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:880
 msgid "+----[ Remote control commands ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:882
 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:883
 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:884
 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:885
 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:886
 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:903
+#: modules/control/rc.c:887
 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:888
 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:889
 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:890
 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:891
 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:892
 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:893
 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:894
 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:895
 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:896
 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:897
 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:899
 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:900
 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:901
 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:902
 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:903
 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:904
 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:905
 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:906
 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:907
 msgid "| info . . .  information about the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:908
 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:909
 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:910
 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:911
 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:913
 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:914
 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:915
 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:916
 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:917
 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:918
 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:935
+#: modules/control/rc.c:919
 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:920
 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:921
 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:922
 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:923
 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:940
+#: modules/control/rc.c:924
 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:945
+#: modules/control/rc.c:929
 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:946
+#: modules/control/rc.c:930
 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:947
+#: modules/control/rc.c:931
 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:948
+#: modules/control/rc.c:932
 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:949
+#: modules/control/rc.c:933
 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:950
+#: modules/control/rc.c:934
 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:951
+#: modules/control/rc.c:935
 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:952
+#: modules/control/rc.c:936
 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:954
-msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:955
-msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:956
-msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:957
-msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:958
-msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:959
-msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:960
-msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:962
+#: modules/control/rc.c:938
 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:963
+#: modules/control/rc.c:939
 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:964
+#: modules/control/rc.c:940
 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:965
+#: modules/control/rc.c:941
 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:966
+#: modules/control/rc.c:942
 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:968
+#: modules/control/rc.c:944
 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:969
+#: modules/control/rc.c:945
 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:970
+#: modules/control/rc.c:946
 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:971
+#: modules/control/rc.c:947
 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:972
+#: modules/control/rc.c:948
 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:973
+#: modules/control/rc.c:949
+msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:950
 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:974
+#: modules/control/rc.c:951
 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:975
+#: modules/control/rc.c:952
 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:976
+#: modules/control/rc.c:953
 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:977
+#: modules/control/rc.c:954
 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:978
+#: modules/control/rc.c:955
 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:979
+#: modules/control/rc.c:956
 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:980
+#: modules/control/rc.c:957
 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:982
+#: modules/control/rc.c:959
 msgid ""
 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:986
+#: modules/control/rc.c:963
 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:987
+#: modules/control/rc.c:964
 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:988
+#: modules/control/rc.c:965
 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:989
+#: modules/control/rc.c:966
 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:991
+#: modules/control/rc.c:968
 msgid "+----[ end of help ]"
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1098
+#: modules/control/rc.c:1075
 msgid "Press menu select or pause to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1335 modules/control/rc.c:1831
-#: modules/control/rc.c:1901 modules/control/rc.c:2070
-#: modules/control/rc.c:2169
+#: modules/control/rc.c:1312 modules/control/rc.c:1747
+#: modules/control/rc.c:1817 modules/control/rc.c:1986
+#: modules/control/rc.c:2085
 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:1359
+#: modules/control/rc.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "goto is deprecated"
 msgstr "輸出裝置"
 
-#: modules/control/rc.c:1475
+#: modules/control/rc.c:1452
 msgid "Type 'pause' to continue."
 msgstr ""
 
-#: modules/control/rc.c:2154 modules/control/rc.c:2193
+#: modules/control/rc.c:2070 modules/control/rc.c:2109
 msgid "Please provide one of the following parameters:"
 msgstr ""
 
@@ -9297,7 +9296,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:830
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:857
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:80
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
@@ -9746,7 +9745,7 @@ msgstr "AU解多工器"
 msgid "OGG demuxer"
 msgstr "AAC解多工器"
 
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:193
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Google Video"
 msgstr "縮放視訊"
@@ -9835,7 +9834,7 @@ msgid "Podcast Size"
 msgstr "封包器"
 
 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
-#: modules/services_discovery/shout.c:140
+#: modules/services_discovery/shout.c:138
 msgid "Shoutcast"
 msgstr ""
 
@@ -10415,9 +10414,9 @@ msgstr "回捲"
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "快速向前"
 
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1423
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1424 modules/gui/macosx/intf.m:1425
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1424
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1425 modules/gui/macosx/intf.m:1426
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
@@ -10600,7 +10599,7 @@ msgid ""
 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:284
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:294
 #, fuzzy
 msgid "(no item is being played)"
 msgstr "播放清單中有 %i 個項目"
@@ -10644,7 +10643,7 @@ msgid "VLC - Controller"
 msgstr "VLC - 控制器"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1349 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1350 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:103
 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
 msgid "VLC media player"
@@ -10706,7 +10705,7 @@ msgstr "開啟網路..."
 msgid "Open Recent"
 msgstr "開啟最近的檔案"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1985
+#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1986
 msgid "Clear Menu"
 msgstr "清除選單"
 
@@ -10763,8 +10762,8 @@ msgid "Extended Controls"
 msgstr "延伸控制"
 
 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:423
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:423 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
 #, fuzzy
 msgid "Information"
 msgstr "更多資訊"
@@ -10806,16 +10805,16 @@ msgstr ""
 msgid "Online Forum"
 msgstr "線上文件"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1208
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume: %d%%"
 msgstr "減低音量"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "No CrashLog found"
 msgstr "沒有發現當機紀錄"
 
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1842
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1843
 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
 msgstr ""
 
@@ -10947,7 +10946,7 @@ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:823
-#: modules/services_discovery/sap.c:112
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
 msgid "Allow timeshifting"
 msgstr ""
 
@@ -10967,7 +10966,7 @@ msgstr ""
 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:130
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
 
@@ -11056,114 +11055,44 @@ msgid "Scale"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr "頻道名稱"
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr "儲存檔案"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "進階選項"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Input bitrate"
-msgstr "輸入清單"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Demuxed"
-msgstr "解多工器"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr "最大化編碼位元率"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
-#, fuzzy
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "解碼器"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "略過頁面"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "Lost frames"
-msgstr "Logo檔名"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
-msgid "Streaming"
-msgstr "串流"
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
-msgid "Sent packets"
+#: modules/gui/macosx/output.m:181
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+msgid "SAP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
-msgid "Sent bytes"
+#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
+msgid "RTSP announce"
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#, fuzzy
-msgid "Send rate"
-msgstr "採樣率"
+#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
+msgid "HTTP announce"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Played buffers"
-msgstr "快速播放"
+#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr ""
 
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
-msgid "Lost buffers"
+#: modules/gui/macosx/output.m:186
+msgid "Channel Name"
+msgstr "頻道名稱"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:187
+msgid "SDP URL"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/output.m:525
+msgid "Save File"
+msgstr "儲存檔案"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
+#: modules/mux/asf.c:50
+msgid "Author"
+msgstr "製作人"
+
 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
 msgid "Save Playlist..."
 msgstr "儲存播放清單..."
@@ -11248,6 +11177,82 @@ msgstr ""
 msgid "Empty Folder"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Information"
+msgstr "進階選項"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
+msgid "Read at media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "輸入清單"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Demuxed"
+msgstr "解多工器"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "最大化編碼位元率"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "解碼器"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "略過頁面"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Lost frames"
+msgstr "Logo檔名"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:137
+msgid "Streaming"
+msgstr "串流"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
+msgid "Sent packets"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
+msgid "Sent bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#, fuzzy
+msgid "Send rate"
+msgstr "採樣率"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Played buffers"
+msgstr "快速播放"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
+msgid "Lost buffers"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
 msgid "Reset All"
@@ -11296,7 +11301,7 @@ msgstr "字幕"
 msgid "Logo"
 msgstr "循環"
 
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
 msgid "Marquee"
 msgstr ""
 
@@ -11362,102 +11367,102 @@ msgid "ms"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:52
-#: modules/video_filter/rss.c:63 modules/video_filter/time.c:52
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:63
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Gray"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Silver"
 msgstr "放慢"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 msgid "Maroon"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:53
-#: modules/video_filter/rss.c:64 modules/video_filter/time.c:53
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "回捲"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Fuchsia"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 msgid "Olive"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:54
-#: modules/video_filter/rss.c:65 modules/video_filter/time.c:54
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "畫面"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
-#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Teal"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Lime"
 msgstr "時間"
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Purple"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Navy"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:66 modules/video_filter/time.c:55
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:66
 msgid "Blue"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:67 modules/video_filter/time.c:56
+#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:67
 msgid "Aqua"
 msgstr ""
 
@@ -11756,7 +11761,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
 msgstr "在這一頁,你可以選擇你的輸入串流的傳送方式"
 
 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:49
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
@@ -12033,17 +12038,17 @@ msgid ""
 "streaming."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:99
+#: modules/gui/ncurses.c:100
 msgid "Filebrowser starting point"
 msgstr "檔案瀏覽器起始位置"
 
-#: modules/gui/ncurses.c:101
+#: modules/gui/ncurses.c:102
 msgid ""
 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
 "show you initially."
 msgstr ""
 
-#: modules/gui/ncurses.c:106
+#: modules/gui/ncurses.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Ncurses interface"
 msgstr "Qt介面"
@@ -12490,6 +12495,11 @@ msgstr "QNX RTOS視訊及音訊輸出"
 msgid "Errors"
 msgstr "錯誤"
 
+#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Stream information"
+msgstr "更多資訊"
+
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -12521,11 +12531,6 @@ msgstr "播放清單"
 msgid "All Files"
 msgstr "檔案"
 
-#: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Stream information"
-msgstr "更多資訊"
-
 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Qt interface"
@@ -12734,6 +12739,11 @@ msgstr "WinCE介面模組"
 msgid "WinCE dialogs provider"
 msgstr ""
 
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
+#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
+msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+msgstr ""
+
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
 msgid "Edit bookmark"
 msgstr "編輯書籤"
@@ -12825,11 +12835,6 @@ msgstr ""
 msgid "Input has changed "
 msgstr "輸入已改變"
 
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr ""
-
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Stream and Media Info"
@@ -13239,7 +13244,7 @@ msgid "MMSH"
 msgstr ""
 
 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
+#: modules/stream_out/rtp.c:106
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
@@ -13953,12 +13958,12 @@ msgstr "wxWindows介面模組"
 msgid "wxWidgets dialogs provider"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/meta_engine/folder.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "濾波器"
 
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
+#: modules/meta_engine/folder.c:54
 msgid "Folder meta data"
 msgstr ""
 
@@ -14255,33 +14260,49 @@ msgstr ""
 msgid "ID3 tags parser"
 msgstr "DTS解析器"
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
 msgid "MusicBrainz"
 msgstr ""
 
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
 msgid "MusicBrainz meta data"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler username"
-msgstr "音訊裝置名稱"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:124
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Audioscrobbler password"
-msgstr "SOCKS密碼"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr ""
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:157
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Audioscrobbler"
 msgstr "音訊編碼器"
 
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:158
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:154
 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:333
+msgid "last.fm username not set"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:334
+msgid ""
+"You have to set a username, and then restart VLC.\n"
+"Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:819
+msgid "Bad last.fm Username"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:820
+msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
 msgid "Dummy image chroma format"
 msgstr "虛擬影像彩度格式"
@@ -14354,8 +14375,8 @@ msgid "Dummy font renderer function"
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:127
-#: modules/video_filter/rss.c:180
+#: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
+#: modules/video_filter/rss.c:182
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
@@ -14376,8 +14397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
-#: modules/video_filter/marq.c:86 modules/video_filter/rss.c:138
-#: modules/video_filter/time.c:77
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
 msgid "Opacity"
 msgstr ""
 
@@ -14468,56 +14488,56 @@ msgstr "字體表現"
 msgid "Freetype2 font renderer"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:62
+#: modules/misc/gnutls.c:63
 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:64
+#: modules/misc/gnutls.c:65
 msgid ""
 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:68
+#: modules/misc/gnutls.c:69
 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:70
+#: modules/misc/gnutls.c:71
 msgid ""
 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:73
+#: modules/misc/gnutls.c:74
 msgid "Number of resumed TLS sessions"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:75
+#: modules/misc/gnutls.c:76
 msgid ""
 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/gnutls.c:79
 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
 msgid ""
 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
 "approved Certification Authority)."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
 msgid ""
 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
 "host name."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
 msgstr ""
 
@@ -14525,7 +14545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gtk+ GUI helper"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:76
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
@@ -14570,10 +14590,6 @@ msgstr "輸出檔案"
 msgid "Output data for RRDTool in this file."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr ""
-
 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
 msgid "libc memcpy"
 msgstr ""
@@ -14590,6 +14606,10 @@ msgstr ""
 msgid "MMX EXT memcpy"
 msgstr ""
 
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr ""
+
 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
 #, fuzzy
 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
@@ -14773,11 +14793,11 @@ msgstr ""
 msgid "video"
 msgstr "視訊"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:48
+#: modules/misc/rtsp.c:49
 msgid "RTSP host address"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/misc/rtsp.c:52
 msgid ""
 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
@@ -14785,26 +14805,26 @@ msgid ""
 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:56
+#: modules/misc/rtsp.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "複製數量"
 
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/misc/rtsp.c:58
 msgid ""
 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
 "0 means no limit."
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:60
+#: modules/misc/rtsp.c:61
 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:63
+#: modules/misc/rtsp.c:64
 msgid "RTSP VoD"
 msgstr ""
 
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:65
 msgid "RTSP VoD server"
 msgstr ""
 
@@ -15191,11 +15211,11 @@ msgstr ""
 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
 msgstr "MPEG-I/II視訊封包器"
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:52
 msgid "Bonjour services"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:310
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:311
 msgid "Bonjour"
 msgstr ""
 
@@ -15211,128 +15231,128 @@ msgstr "DAAP存取"
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
 msgid "Podcast URLs list"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
 #, fuzzy
 msgid "Podcasts"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/services_discovery/podcast.c:153
-#: modules/services_discovery/podcast.c:155
+#: modules/services_discovery/podcast.c:154
+#: modules/services_discovery/podcast.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Podcast"
 msgstr "貼上"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
 msgid "SAP multicast address"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
+#: modules/services_discovery/sap.c:81
 msgid ""
 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
 "However, you can specify a specific address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
+#: modules/services_discovery/sap.c:84
 msgid "IPv4 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
 msgid "IPv6 SAP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
 msgid "IPv6 SAP scope"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:93
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
 msgid "SAP timeout (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
 msgid ""
 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Try to parse the announce"
 msgstr "嘗試解析SAP"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
 msgid ""
 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
 msgid "SAP Strict mode"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
+#: modules/services_discovery/sap.c:106
 msgid ""
 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:108
 msgid "Use SAP cache"
 msgstr "使用SAP快取"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
 msgid ""
 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:114
 msgid ""
 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
 "announcements."
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:124
+#: modules/services_discovery/sap.c:125
 msgid "SAP Announcements"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:152
 msgid "SDP file parser for UDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:308
+#: modules/services_discovery/sap.c:309
 #, fuzzy
 msgid "SAP sessions"
 msgstr "權限"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825 modules/services_discovery/sap.c:829
+#: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Session"
 msgstr "權限"
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:825
+#: modules/services_discovery/sap.c:826
 msgid "Tool"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/sap.c:830
+#: modules/services_discovery/sap.c:831
 msgid "User"
 msgstr ""
 
@@ -15344,7 +15364,7 @@ msgstr ""
 msgid "Shoutcast TV listings"
 msgstr ""
 
-#: modules/services_discovery/shout.c:134
+#: modules/services_discovery/shout.c:132
 msgid "Shoutcast TV"
 msgstr ""
 
@@ -15539,15 +15559,15 @@ msgstr "視訊對齊"
 msgid "Mosaic bridge stream output"
 msgstr "檔案串流輸出"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:53
 msgid "This is the output URL that will be used."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:52
+#: modules/stream_out/rtp.c:54
 msgid "SDP"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:54
+#: modules/stream_out/rtp.c:56
 msgid ""
 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -15555,98 +15575,98 @@ msgid ""
 "SDP to be announced via SAP."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:58
+#: modules/stream_out/rtp.c:60
 msgid "Muxer"
 msgstr "多工器"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:60
+#: modules/stream_out/rtp.c:62
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
 msgstr "允許你指定串流輸出的URL"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:63 modules/stream_out/standard.c:51
+#: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
 msgid "Session name"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
+#: modules/stream_out/rtp.c:67
 msgid ""
 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
 "Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:67
+#: modules/stream_out/rtp.c:69
 msgid "Session description"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:69
+#: modules/stream_out/rtp.c:71
 msgid ""
 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
 msgid "Session URL"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
 msgid ""
 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
 "(Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
 msgid "Session email"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:80
 msgid ""
 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:84
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
 msgid "Audio port"
 msgstr "音訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:86
+#: modules/stream_out/rtp.c:88
 msgid "Video port"
 msgstr "視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:88
+#: modules/stream_out/rtp.c:90
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
 msgstr "允許你指定RTP串流的預設視訊埠"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:94
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
 msgstr "允許你指定該輸出串流的有效時間"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:94
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
 msgid "MP4A LATM"
 msgstr ""
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:96
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
 #, fuzzy
 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
 msgstr "允許你在串流時播放該串流"
 
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
+#: modules/stream_out/rtp.c:107
 msgid "RTP stream output"
 msgstr "RTP串流輸出"
 
@@ -16398,15 +16418,15 @@ msgid ""
 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:99
+#: modules/video_filter/logo.c:101
 msgid "Logo video filter"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:101
+#: modules/video_filter/logo.c:103
 msgid "Logo overlay"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/logo.c:122
+#: modules/video_filter/logo.c:124
 msgid "Logo sub filter"
 msgstr ""
 
@@ -16415,60 +16435,64 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
 msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:77
-msgid "Marquee text to display."
+#: modules/video_filter/marq.c:86
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/rss.c:134
-#: modules/video_filter/time.c:73
+#: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
 #, fuzzy
 msgid "X offset"
 msgstr "時間補償"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/rss.c:135
+#: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
 msgid "X offset, from the left screen edge."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/rss.c:136
-#: modules/video_filter/time.c:75
+#: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Y offset"
 msgstr "時間補償"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
 msgid "Y offset, down from the top."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "時間"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:83
+#: modules/video_filter/marq.c:106
 msgid ""
 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
 "(remains forever)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:110
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque. "
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/rss.c:142
-#: modules/video_filter/time.c:81
+#: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Font size, pixels"
 msgstr "字型大小"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/rss.c:143
-#: modules/video_filter/time.c:82
+#: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/rss.c:147
-#: modules/video_filter/time.c:86
+#: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
 msgid ""
 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -16476,180 +16500,180 @@ msgid ""
 "(red + green), #FFFFFF = white"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:99
+#: modules/video_filter/marq.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Marquee position"
 msgstr "起始位置"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:101
+#: modules/video_filter/marq.c:124
 msgid ""
 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/rss.c:189
+#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Misc"
 msgstr "光碟"
 
-#: modules/video_filter/marq.c:141
+#: modules/video_filter/marq.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Marquee display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
 msgid ""
 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
 "opaque (default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner X coordinate"
 msgstr "視訊x座標"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Top left corner Y coordinate"
 msgstr "視訊x座標"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
 #, fuzzy
 msgid "Vertical border width"
 msgstr "垂直補償"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn vertically around the mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal border width"
 msgstr "水平"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
 msgid ""
 "Width in pixels of the border than can be drawn horizontally around the "
 "mosaic."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic alignment"
 msgstr "視訊對齊"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:116
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
 msgid ""
 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
 "6 = top-right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Positioning method"
 msgstr "串流方式"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:122
 msgid ""
 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/wall.c:57
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128 modules/video_filter/wall.c:57
 msgid "Number of rows"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129
 msgid ""
 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
 "to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/wall.c:53
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/wall.c:53
 msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
 msgid ""
 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
 "set to \"fixed\"."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:135
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
 msgid "Keep original size"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Elements order"
 msgstr "靜音模式"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
 msgid ""
 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
 "bridge\" module."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Offsets in order"
 msgstr "靜音模式"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:147
 msgid ""
 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
 msgid ""
 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
 "input."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Bluescreen"
 msgstr "全螢幕"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
 msgid ""
 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
@@ -16657,61 +16681,61 @@ msgid ""
 "blending (blue by default)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:161
+#: modules/video_filter/mosaic.c:162
 msgid "Bluescreen U value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:162
+#: modules/video_filter/mosaic.c:163
 msgid ""
 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 120 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:164
+#: modules/video_filter/mosaic.c:165
 msgid "Bluescreen V value"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:165
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
 msgid ""
 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
 "Defaults to 90 for blue."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
 msgid "Bluescreen U tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:169
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/mosaic.c:172
 msgid "Bluescreen V tolerance"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173
 msgid ""
 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
 "value between 10 and 20 seems sensible."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 msgid "fixed"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
 #, fuzzy
 msgid "offsets"
 msgstr "時間補償"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:187
+#: modules/video_filter/mosaic.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Mosaic video sub filter"
 msgstr "動作偵測視訊過濾器"
 
-#: modules/video_filter/mosaic.c:188
+#: modules/video_filter/mosaic.c:190
 msgid "Mosaic"
 msgstr ""
 
@@ -16987,13 +17011,13 @@ msgstr ""
 msgid "Display feed images if available."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:139 modules/video_filter/time.c:78
+#: modules/video_filter/rss.c:139
 msgid ""
 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
 "totally opaque."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:152 modules/video_filter/time.c:91
+#: modules/video_filter/rss.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Text position"
 msgstr "Logo位置"
@@ -17005,7 +17029,7 @@ msgid ""
 "right)."
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/video_filter/rss.c:199
 #, fuzzy
 msgid "RSS and Atom feed display"
 msgstr "畫面上顯示(OSD)"
@@ -17071,39 +17095,6 @@ msgstr ""
 msgid "Bicubic spline"
 msgstr ""
 
-#: modules/video_filter/time.c:71
-msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:72
-msgid ""
-"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
-"%S = second)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:74
-msgid "X offset, from the left screen edge"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:76
-msgid "Y offset, down from the top"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:93
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:107
-msgid "Time overlay"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/time.c:124
-msgid "Time display sub filter"
-msgstr ""
-
 #: modules/video_filter/transform.c:57
 msgid "Transform type"
 msgstr ""
@@ -17662,151 +17653,159 @@ msgstr "縮放"
 msgid "Goom effect"
 msgstr "Goom效果"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
+#: modules/visualization/visual/visual.c:39
 msgid "Effects list"
 msgstr "效果清單"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:40
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
 msgid ""
 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
 msgstr "效果視窗的寬度(像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
 msgstr "效果視窗的高度(像素)"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
 msgid "Number of bands"
 msgstr "頻帶數量"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
 #, fuzzy
 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
 msgstr "用於頻譜分析器的頻帶數量,應為20或80"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
 msgid "Band separator"
 msgstr "頻帶分離器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
 msgid "Number of blank pixels between bands."
 msgstr "頻帶間的空白像素數量"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
 msgid "Amplification"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
 msgid "Enable peaks"
 msgstr "開啟峰值"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
 msgid "Enable original graphic spectrum"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Enable bands"
 msgstr "啟動音訊"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
 msgid "Draw bands in the spectrometer."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enable base"
 msgstr "開啟峰值"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
 msgid "Base pixel radius"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Spectral sections"
 msgstr "選擇"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Peak height"
 msgstr "視訊高度"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Total pixel height of the peak items."
 msgstr "設定快照影像的高度"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
 msgid "Peak extra width"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
 msgid "V-plane color"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
 msgid "Number of stars"
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:103
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
 msgid "Number of stars to draw with random effect."
 msgstr ""
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Visualizer"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
 msgid "Visualizer filter"
 msgstr "視覺化過濾器"
 
-#: modules/visualization/visual/visual.c:120
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
 msgid "Spectrum analyser"
 msgstr "頻譜分析器"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler username"
+#~ msgstr "音訊裝置名稱"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audioscrobbler password"
+#~ msgstr "SOCKS密碼"
+
 #~ msgid "Standard Play"
 #~ msgstr "標準播放"